Makita UB001G Instruction Manual

Makita UB001G Instruction Manual

Cordless
Hide thumbs Also See for UB001G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Blower
Batteridriven lövblås
SV
Trådløs blåser
NO
FI
Akkukäyttöinen puhallin
DA
Akku blæser
Bezvadu pūtējs
LV
Akumuliatorinis pūstuvas
LT
ET
Juhtmeta puhur
Аккумуляторная
RU
воздуходувка
UB001G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
16
25
34
43
52
61
70
79

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UB001G

  • Page 1 Cordless Blower INSTRUCTION MANUAL Batteridriven lövblås BRUKSANVISNING Trådløs blåser BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen puhallin KÄYTTÖOHJE Akku blæser BRUGSANVISNING Bezvadu pūtējs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinis pūstuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta puhur KASUTUSJUHEND Аккумуляторная РУКОВОДСТВО ПО воздуходувка ЭКСПЛУАТАЦИИ UB001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3...
  • Page 3 Fig.7 Fig.10 Fig.8 Fig.11 Fig.12 Fig.9...
  • Page 4 Fig.16 Fig.13 Fig.14 Fig.17 Fig.15 Fig.18...
  • Page 5 Fig.23 Fig.19 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22...
  • Page 6 Fig.26 Fig.27...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UB001G Capacities Air volume 0 - 16.0 m /min Air speed (average) 0 - 53.5 m/s Air speed (max.) 0 - 64.0 m/s Overall length (with end nozzle) 850 mm / 900 mm / 950 mm Rated voltage D.C.
  • Page 8: Safety Warnings

    Noise SAFETY WARNINGS The typical A-weighted noise level determined accord- Cordless Blower Safety Instructions ing to EN50636-2-100: Sound pressure level (L ) : 83.7 dB(A) Uncertainty (K) : 3.1 dB(A) WARNING: Read all safety warnings and Sound power level (L ) : 94.1 dB (A) all instructions. Failure to follow the warnings and Uncertainty (K) : 3.2 dB(A) instructions may result in electric shock, fire and/or NOTE: The declared noise emission value(s) has serious injury. been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with Save all warnings and instruc- another.
  • Page 9 If Battery tool use and care the blower is damaged, ask Makita Authorized Recharge only with the charger specified by Service Centers for repair. the manufacturer. A charger that is suitable for 16.
  • Page 10 Under abusive conditions, liquid may be WARNING: DO NOT let comfort or familiarity ejected from the battery; avoid contact. If con- with product (gained from repeated use) replace tact accidentally occurs, flush with water. If strict adherence to safety rules for the subject liquid contacts eyes, additionally seek medical product.
  • Page 11 18. Keep the battery away from children. extension nozzle SAVE THESE INSTRUCTIONS. Optional accessory CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Align the groove on the adapter pipe with the pro- have been altered, may result in the battery bursting trusion on the front pipe, then attach the adapter pipe to the front pipe, and then turn it to lock it into place.
  • Page 12: Attaching The Shoulder Strap

    To install the battery cartridge, align the tongue on the as portable power pack, do not use the shoulder battery cartridge with the groove in the housing and slip harness included in the machine package, but use it into place. Insert it all the way until it locks in place the hanging band recommended by Makita. with a little click. If you can see the red indicator as If you put on the shoulder harness included in the shown in the figure, it is not locked completely. machine package and the shoulder harness of the backpack-type power supply at the same time,...
  • Page 13: Operation

    Switch action NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. WARNING: Before installing the battery car- NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when tridge into the machine, always check to see that the battery protection system works. the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. Machine / battery protection system To start the machine, simply pull the switch trigger. The speed increases by increasing pressure on the switch...
  • Page 14: Maintenance

    CAUTION: When using the gutter nozzle set, To maintain product SAFETY and RELIABILITY, do not hold the blower with single hand but with repairs, any other maintenance or adjustment should both hands. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. ► Fig.20 Cleaning the machine CAUTION: Do not use the gutter nozzle set near electric wires. Clean the machine by wiping off dust with a dry cloth or ► Fig.21...
  • Page 15: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita prod- uct specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Adapter pipe •...
  • Page 16: Avsedd Användning

    SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: UB001G Kapaciteter Luftvolym 0 - 16,0 m /min Lufthastighet (genomsnitt) 0 - 53,5 m/s Lufthastighet (max) 0 - 64,0 m/s Total längd (med ändmunstycke) 850 mm / 900 mm / 950 mm Märkspänning 36 V - 40 V likström max...
  • Page 17 Buller SÄKERHETSVARNINGAR Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd Säkerhetsinstruktioner för enligt EN50636-2-100: Ljudtrycksnivå (L ) : 83,7 dB (A) batteridriven lövblås Mättolerans (K): 3,1 dB (A) Ljudeffektnivå (L ) : 94,1 dB (A) Mättolerans (K): 3,2 dB (A) VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvar- ningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa OBS: Det deklarerade bullervärdet har uppmätts i varningar och instruktioner kan leda till elstötar, brand enlighet med standardtestmetoden och kan användas och/eller allvarliga personskador. för jämförandet av en maskin med en annan. OBS: Det deklarerade bulleremissionsvärdet kan Spara alla varningar och instruk- också användas i en preliminär bedömning av expo- tioner för framtida referens.
  • Page 18 Underhåll lövblåsen med omsorg och håll den ren. • Använd inga andra munstycken än de som levereras av Makita. Låt alltid lövblåsen svalna innan förvaring. • Använd inte lövblåsen för att blåsa upp Utsätt inte lövblåsen för regn. Förvara lövblå- bollar, gummibåtar eller liknande.
  • Page 19 När batteriet inte används bör det hållas borta Utför aldrig service av skadade batteripaket. från andra metallföremål som till exempel gem, Service av skadade batteripaket får endast mynt, nycklar, spik, skruv eller andra små utföras av tillverkaren eller auktoriserade metallföremål som kan skapa anslutning från serviceleverantörer.
  • Page 20 Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshantering av batteriet. FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är 12. Använd endast batterierna med de produkter avstängd och batterikassetten borttagen innan du som specificerats av Makita. Att använda bat- underhåller maskinen. terierna med ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven värme, explosion eller utläck- Installation av ändmunstycket ande elektrolyt.
  • Page 21 Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser fast utan använd istället det upphängningsband som med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn som rekommenderas av Makita. bilden visar är den inte låst ordentligt. Om du tar på dig axelbanden som ingår i maskinpa- ketet och axelbanden till strömförsörjningen av rygg- Indikerar kvarvarande batterikapacitet säckstyp samtidigt, blir det svårt att ta bort maskinen eller strömförsörjningen av ryggsäckstyp i händelse...
  • Page 22 Avtryckarens funktion OBS: Beroende på användningsförhållanden och den omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig lätt från den faktiska batterikapaciteten. VARNING: Innan du monterar batterikas- OBS: Den första (längst till vänster) indikatorlam- setten i maskinen ska du alltid kontrollera att pan kommer att blinka när batteriskyddssystemet avtryckaren fungerar och återgår till läget ”OFF” fungerar. när du släpper den. Skyddssystem för maskinen/ Det är bara att trycka in avtryckaren när du vill starta maskinen. Hastigheten ökar genom att du trycker hår-...
  • Page 23 Krokhålet på maskinens undersida är praktiskt att hänga maskinen i, från en spik eller skruv i väggen. ► Fig.27: 1. Hål FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Motorn går inte. Batterikassetten har inte satts i.
  • Page 24: Valfria Tillbehör

    VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat- ser rekommenderas för användning med den Makita-produkt som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Adapterrör • Förlängningsmunstycke • Platt munstycke • Adapterrör • Sats med rännmunstycke • Axelrem • Makitas originalbatteri och -laddare OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inklude- rade i produktpaketet som standardtillbehör. De kan variera mellan olika länder.
  • Page 25: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: UB001G Kapasitet Luftvolum 0 - 16,0 m /min Lufthastighet (gjennomsnitt) 0 - 53,5 m/s Lufthastighet (maks.) 0 - 64,0 m/s Total lengde (med endemunnstykke) 850 mm / 900 mm / 950 mm Nominell spenning DC 36 V - 40 V maks...
  • Page 26 Støy SIKKERHETSADVARSEL Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til Sikkerhetsanvisninger for trådløs EN50636-2-100: Lydtrykknivå (L ) : 83,7 dB (A) blåser Usikkerhet (K): 3,1 dB (A) Lydeffektnivå (L ) : 94,1 dB (A) Usikkerhet (K): 3,2 dB (A) ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advars- MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for genererte lene og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testme- det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige toder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy helseskader. med et annet. MERK: Den/de angitte verdien(e) for de genererte Oppbevar alle advarsler og vibrasjonene kan også brukes til en foreløpig vurde- instruksjoner for senere bruk.
  • Page 27 Hvis deler er utslitt eller skadet, skal de erstat- Pass på at du har godt fotfeste i skråninger. tes med deler levert av Makita. Gå, ikke løp. Oppbevar blåseren på et tørt sted og utilgjen- gelig for barn.
  • Page 28 Hvis batteriet utsettes for hardhendt bruk, kan ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som det lekke væske fra batteriet. Unngå kontakt er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner med væsken. Hvis du kommer i kontakt med produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre batterivæsken, må...
  • Page 29 ► Fig.2: 1. Endemunnstykke 2. Fremre rør å fungere. 18. Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn. Montere det flate munnstykket eller TA VARE PÅ DISSE forlengelsesmunnstykket INSTRUKSENE. Valgfritt tilbehør FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- Innrett sporet på adapterrøret med fremspringet batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller på det fremre røret, og fest deretter adapterrøret til det som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at fremre røret før du dreier det for å låse det på plass. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader ► Fig.3: 1. Adapterrør 2. Fremre rør og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien for Makita-verktøyet og -laderen. Innrett sporet på det flate munnstykke eller forlen- gelsesmunnstykket med fremspringet på adapterrøret,...
  • Page 30 Når du bruker maskinen i kom- binasjon med strømforsyningen av ryggsekk- Når du skal ta ut batteriet, må du skyve det fra maski- type, slik som en bærbar lader, må du ikke bruke nen mens du skyver knappen foran på batteriet. skulderselen som følger med i maskinpakken, Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen men bruke den hengende stroppen som Makita på batteriet på linje med sporet i huset og skyve batte- anbefaler. riet på plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep med Hvis du tar på deg skulderselen som følger med i et lite klikk. Hvis du kan se den røde indikatoren som maskinpakken og skulderselen til strømforsyningen vist i figuren, er det ikke helt låst.
  • Page 31 Bryterfunksjon MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den omgivende temperaturen. ADVARSEL: Før du setter batteriet inn i mas- MERK: Den første (helt til venstre) indikatorlampen kinen, må du alltid kontrollere om startbryteren vil blinke når batterivernsystemet fungerer. aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til “AV”-stilling når den slippes. Vernesystem for maskin/batteri Dra i startbryteren for å starte maskinen. Turtallet økes når du drar hardere i startbryteren. Slipp startbryteren...
  • Page 32: Rengjøre Maskinen

    For å opprettholde produktets SIKKERHET og FORSIKTIG: Når du bruker takrennedyseset- PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- tet, må du holde blåseren med begge hender, aldri ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller med én hånd. fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita. ► Fig.20 Rengjøre maskinen FORSIKTIG: Ikke bruk takrennedysesettet nær strømledninger. Rengjør maskinen ved å tørke bort støv med en tørr klut ► Fig.21 eller en klut som er dyppet i såpevann og vridd opp. ► Fig.25...
  • Page 33: Valgfritt Tilbehør

    VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med Makita- produktet som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Adapterrør • Forlengelsesmunnstykke • Flatt munnstykke •...
  • Page 34: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: UB001G Kapasiteetti Ilmantuotto 0–16,0 m /min Puhallusnopeus (keskiarvo) 0–53,5 m/s Puhallusnopeus (maksimi) 0–64,0 m/s Kokonaispituus (päätysuuttimella) 850 mm / 900 mm / 950 mm Nimellisjännite DC 36 V – 40 V maks. Nettopaino 3,1–3,9 kg...
  • Page 35: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Melutaso TURVAVAROITUKSET Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin Akkukäyttöisen puhaltimen EN50636-2-100 mukaan: Äänenpainetaso (L ) : 83,7 dB (A) turvallisuusohjeet Virhemarginaali (K): 3,1 dB (A) Äänen voiman taso (L ) : 94,1 dB (A) Virhemarginaali (K): 3,2 dB (A) VAROITUS: Lue huolellisesti kaikki turvalli- suusvaroitukset ja käyttöohjeet. Jos varoitusten HUOMAA: Ilmoitetut melutasoarvot on mitattu stan- ja ohjeiden noudattaminen laiminlyödään, seu- darditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla rauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava voidaan vertailla työkaluja keskenään. vammautuminen. HUOMAA: Ilmoitettuja melutasoarvoja voidaan käyt- tää myös altistumisen alustavaan arviointiin. Säilytä...
  • Page 36 12. Irrota kiinni jäänyt lika laitteesta ja kuivaa laite käynnistämistä ja käyttöä. Jos puhallin huolellisesti ennen sen varastoimista.Muutoin on vaurioitunut, korjauta se valtuutetussa voi olla olemassa riski jäätymisestä johtuvalle toi- Makita-huoltoliikkeessä. mintahäiriöllä vuodenajasta ja alueesta riippuen. 16. Älä työnnä sormia tai mitään esineitä imuauk- Akkukäyttöisen työkalun käyttö ja hoito koon tai puhaltimen ulostuloon.
  • Page 37 Kun akku ei ole käytössä, säilytä se erillään Älä koskaan huolla viallisia akkuja. Akkujen metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, huolto on suoritettava ainoastaan valmistajan tai kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista ja valtuutetun huoltoliikkeen toimesta. muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. yhdistää akun navat. Akun napojen oikosulkemi- nen voi aiheuttaa palovamman tai tulipalon. VAROITUS: ÄLÄ...
  • Page 38 ► Kuva2: 1. Sovitinputki 2. Etuputki paketin toimintahäiriöön tai rikkoutumiseen. 18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. Lattasuuttimen tai jatkosuuttimen SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. asentaminen HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Lisävaruste akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Kohdista sovitinputkessa oleva ura vastakkain akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja etuputkessa olevan ulokkeen kanssa, kytke sitten sovitinputki etuputkeen ja lukitse sovitinputki paikalleen omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun kääntämällä...
  • Page 39: Toimintojen Kuvaus

    Akun jäljellä olevan varaustason samanaikaisesti, se vaikeuttaa koneen tai reppu- ilmaisin tyyppisen virtalähteen irrottamista hätätilanteessa ja voi aiheuttaa onnettomuuden tai vammoja. Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- Ripustushihnasuositukset voi tarkistaa valtuutetuista jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman Makita-huoltoliikkeistä. sekunnin ajan. HUOMIO: Varmista, että kiinnität olkahihnan ► Kuva14: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike soljet luotettavasti kiinni koneeseen. Jos soljet ovat kiinnitetty huolimattomasti, ne voivat irrota ja Merkkivalot Akussa jäl- aiheuttaa henkilövamman.
  • Page 40 Kytkimen käyttäminen HUOMAA: Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta varaustasosta sen mukaan, millaisissa oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään. VAROITUS: Varmista ennen akkupaketin HUOMAA: Ensimmäinen (vasemmanpuoleisin) asentamista koneeseen, että liipaisinkytkin merkkivalo vilkkuu, kun akun suojausjärjestelmä on toimii oikein ja palautuu OFF-asentoon, kun se toiminnassa. vapautetaan. Koneen/akun suojausjärjestelmä Käynnistä kone liipaisinkytkintä painamalla. Mitä voimakkaammin liipaisinkytkintä painetaan, sitä voi- makkaammin kone puhaltaa. Pysäytä vapauttamalla Kone on varustettu koneen/akun suojausjärjestelmällä. liipaisinkytkin. Tämä järjestelmä pidentää koneen ja akun käyttöikää...
  • Page 41: Koneen Puhdistus

    Ennen kuin varastoit koneen säilytykseen, poista akku- käynnistä sitten puhallin. paketti koneesta ja tee kaikki huoltotoimet. Varastoi ► Kuva24 kone pois lasten ulottuvilta ja suojaan kosteudelta, sateelta ja suoralta auringonvalolta. Koneen pohjassa on reikä, josta se on kätevä ripustaa seinään kiinnitettyyn naulaan tai ruuviin. ► Kuva27: 1. Reikä VIANMÄÄRITYS Tarkista kone ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos havaitset ongelman, johon ei löydy ratkaisua ohjeista, älä yritä purkaa konetta. Vie se sen sijaan valtuutettuun Makita-huoltoon. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Moottori ei käy. Akkupakettia ei ole asennettu. Kiinnitä akku paikalleen. Akkuongelma (alijännite) Lataa akku. Jos lataaminen ei toimi tehokkaasti, vaihda akku. Vetojärjestelmä ei toimi oikein.
  • Page 42 LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai -laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuva- tun Makita-tuotteen kanssa. Muiden lisävarusteiden tai -laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötar- koituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Sovitinputki • Jatkosuutin • Lattasuutin • Sovitinputki • Räystässuutinsarja • Olkahihna • Aito Makitan akku ja laturi HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä laitetoimitukseen vakiovarusteina. Ne...
  • Page 43 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: UB001G Kapacitet Luftvolumen 0 - 16,0 m /min Lufthastighed (gennemsnit) 0 - 53,5 m/s Lufthastighed (maks.) 0 - 64,0 m/s Samlet længde (med endemundstykke) 850 mm / 900 mm / 950 mm Mærkespænding D.C. 36 V - 40 V maks.
  • Page 44 Støj SIKKERHEDSADVARSLER Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- Sikkerhedsinstruktioner for akku stemmelse med EN50636-2-100: Lydtryksniveau (L ) : 83,7 dB (A) blæser Usikkerhed (K): 3,1 dB (A) Lydeffektniveau (L ) : 94,1 dB (A) Usikkerhed (K): 3,2 dB (A) ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle sikkerhedsinstruktioner. Hvis nedenstå- BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) er ende advarsler og instruktioner ikke overholdes, kan målt i overensstemmelse med en standardtestmetode det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig og kan anvendes til at sammenligne en maskine med personskade.
  • Page 45 Blæs aldrig affald i retning af omkringstående. Hvis delene er slidte eller beskadiget, skal du Brug blæseren i en anbefalet stilling og på en udskifte dem med dele fra Makita. solid overflade. Opbevar blæseren på et tørt sted, der er util- Anvend ikke blæseren på...
  • Page 46 Når batteripakker ikke anvendes, skal de Service holdes borte fra andre metalgenstande som Få udført service på el-værktøjet hos en auto- papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer og riseret mekaniker, og brug kun tilsvarende andre små metalgenstande, der kan skabe reservedele. Derved vedligeholdes el-værktøjets forbindelse mellem terminalerne. Hvis batteriets sikkerhed.
  • Page 47 Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller ► Fig.4: 1. Fladt mundstykke batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre 2. Forlængermundstykke 3. Adapterrør brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også Montering af mundstykkesættet til Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren. tagrender Tips til opnåelse af maksimal Ekstraudstyr akku-levetid Ret rillen på adapterrøret ind med fremspringet på Oplad akkuen, inden den er helt afladet. Stop det forreste rør, og monter derefter adapterrøret på det altid værktøjet, og oplad akkuen, hvis De...
  • Page 48 Indikation af den resterende maskinen, men i stedet bruge det hængende bånd batteriladning anbefalet af Makita. Hvis du anvender en skuldersele, inkluderet i pakken Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den med maskinen, og skulderselen til en strømforsyning resterende batteriladning. Indikatorlampen lyser i nogle af rygsæktypen på samme tid, er det svært at fjerne...
  • Page 49 Afbryderbetjening BEMÆRK: Afhængigt af brugsforholdene og den omgivende temperatur kan indikationen afvige en smule fra den faktiske ladning. ADVARSEL: Før akkuen sættes i maskinen, BEMÆRK: Den første indikatorlampe (længst mod skal du altid kontrollere, at afbryderknappen venstre) vil blinke, når batteribeskyttelsessystemet fungerer korrekt og vender tilbage til “FRA”- aktiveres. stillingen, når du slipper den. Beskyttelsessystem til maskinen/ For at starte maskinen skal du blot trykke på afbry- derknappen. Maskinens hastighed øges ved at øge...
  • Page 50 Du kan muligvis miste For at opretholde produktets SIKKERHED og balancen, og det kan muligvis forårsage en ulykke, PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller eftersom luftvolumenet bliver større i boosttilstanden. justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af FORSIGTIG: Når du anvender mundstykke- Makita reservedele. sættet til tagrender, skal du ikke holde blæseren med én hånd, men med to hænder. Rengøring af maskinen ► Fig.20 Rengør maskinen ved at aftørre støv med en tør klud FORSIGTIG: Brug ikke mundstykkesættet til eller en klud, der er dyppet i sæbevand og vredet.
  • Page 51 EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og ekstra- udstyr anbefales til brug med dit Makita-produkt, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Brugen af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan medføre risiko for personskade. Brug kun ekstraudstyr eller tilbehør til det formål, det er beregnet til. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. • Adapterrør • Forlængermundstykke • Fladt mundstykke • Endemundstykke • Mundstykkesæt til tagrender •...
  • Page 52 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: UB001G Parametri Gaisa plūsma 0–16,0 m /min Gaisa plūsmas ātrums (vidējais) 0–53,5 m/s Gaisa plūsmas ātrums (maksimālais) 0–64,0 m/s Kopējais garums (ar uzgali) 850 mm / 900 mm / 950 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V–40 V maks. Neto svars 3,1–3,9 kg Aizsardzības pakāpe IPX4 • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties. •...
  • Page 53: Drošības Brīdinājumi

    Paredzētā lietošana DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Šis darbarīks ir paredzēts putekļu pūšanai. Bezvadu pūtēja drošības norādījumi Trokšņa līmenis BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī- Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar dinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu EN50636-2-100: un norādījumu neievērošanas gadījumā var rasties Skaņas spiediena līmeni (L ): 83,7 dB (A) elektriskās strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai Mainīgums (K): 3,1 dB (A) nopietnas traumas. Skaņas jaudas līmeni (L ): 94,1 dB (A) Mainīgums (K): 3,2 dB (A) Glabājiet visus brīdinājumus PIEZĪME: Paziņotā trokšņa emisijas vērtība noteikta un norādījums, lai varētu tajos atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
  • Page 54 Ja pūtējs ir bojāts, nogādājiet to Makita risks sasalšanas dēļ. pilnvarotā servisa centrā, lai veiktu remontu. Bezvada darbarīka lietošana un apkope 16. Neievietojiet pirkstus vai priekšmetus iesūkša- Uzlādei izmantojiet tikai ražotāja norādītos...
  • Page 55 Kamēr akumulators netiek izmantots, neturiet Nekādā gadījumā nelietojiet bojātus akumula- to blakus metāla priekšmetiem, piemēram, tora blokus.Akumulatora bloka apkopi drīkst veikt saspraudēm, monētām, atslēgām, naglām, skrū- tikai to ražotājs vai pilnvaroti apkopes centri. vēm un citiem nelieliem metāla priekšmetiem, SAGLABĀJIET ŠOS kas var savienot izvadus. Akumulatora spaiļu īssa- NORĀDĪJUMUS. vienojums var izraisīt apdegumus vai aizdegšanos. Nepareizas lietošanas gadījumā no akumula- tora var iztecēt šķidrums, nepieskarieties tam.
  • Page 56 Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora likvidēšanu. UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- apkopes vienmēr pārliecinieties, ka tas ir izslēgts jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos un akumulatora kasetne ir izņemta. akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var Uzgaļa pievienošana uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts. 13. Ja darbarīks netiks lietots ilgu laiku, no tā...
  • Page 57 Ja izmantojat darbarīku kopā ierīces, vienlaikus bīdot pogu kasetnes priekšpusē. ar mugursomas tipa pārnēsājamo barošanas Lai uzstādītu akumulatora kasetni, salāgojiet akumula- avotu, piemēram, pārnēsājamu barošanas bloku, tora kasetnes mēlīti ar rievu ietvarā un iebīdiet to vietā. neizmantojiet darbarīka komplektā iekļauto plecu Ievietojiet to līdz galam, līdz tā ar klikšķi nofiksējas. Ja siksnu, bet gan Makita ieteikto piekaramo lenti. redzams attēlā parādītais sarkanas krāsas indikators, Ja vienlaikus uzliekat gan darbarīka komplektā tas nozīmē, ka tas nav pilnīgi nofiksēts. iekļauto plecu siksnu, gan mugursomas tipa pārnēsā- Atlikušās akumulatora jaudas indikators jamā barošanas avota plecu siksnu, ārkārtas situācijā ir grūti noņemt darbarīku vai mugursomas tipa pārnē- Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu,...
  • Page 58 Slēdža darbība PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār- tējās temperatūras. BRĪDINĀJUMS: Pirms akumulatora kaset- PIEZĪME: Akumulatora aizsardzības sistēmas darbī- nes uzstādīšanas vienmēr pārbaudiet, vai slēdža bas laikā mirgo pirmais (kreisais malējais) indikators. mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas atgrie- žas pozīcijā OFF (izslēgts). Darbarīka/akumulatora aizsardzības Lai darbinātu darbarīku, vienkārši nospiediet slēdža sistēma mēlīti. Darbības ātrums palielinās, stiprāk nospiežot slē- dža mēlīti. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža mēlīti. Darbarīks ir aprīkots ar darbarīka/akumulatora aizsardzības sis- ► Att.16: 1. Slēdža mēlīte tēmu. Šī sistēma automātiski izslēdz motora barošanu, tādējādi pagarinot darbarīka un akumulatora darbmūžu. Lietošanas laikā Darbarīku varat izmantot palielinātas jaudas („boost”) režīmā. Palielinātas jaudas režīmā gaisa plūsma ir darbarīks automātiski pārstās darboties, ja darbarīks vai akumu- lielāka nekā standarta režīmā. Lai izmantotu darbarīku...
  • Page 59: Problēmu Novēršana

    Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- palielināta – tas var radīt līdzsvara zudumu, izraisot bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt negadījumu. tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. UZMANĪBU: Izmantojot noteku uzgaļa kom- plektu, turiet pūtēju ar abām rokām, nevis vienu. Darbarīka tīrīšana ► Att.20 Tīriet darbarīku, noslaukot putekļus ar sausu drānu vai UZMANĪBU:...
  • Page 60: Papildu Piederumi

    PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šos piederumus vai papildierī- ces ir ieteicams lietot kopā ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita izstrādājumu. Izmantojot citus piederumus vai papildierīces, var izraisīt traumas. Piederumu vai palīgierīci izmantojiet tikai paredzēta- jam nolūkam. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Adaptera caurule • Uzgaļa pagarinājums • Šaurais uzgalis • Uzgalis • Noteku uzgaļa komplekts • Pleca siksna •...
  • Page 61 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: UB001G Pajėgumai Oro srautas 0–16,0 m /min Oro greitis (vidutinis) 0–53,5 m/s Oro greitis (maks.) 0–64,0 m/s Bendrasis ilgis (su galiniu antgaliu) 850 mm / 900 mm / 950 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. 36 V – 40 V maks.
  • Page 62: Saugos Įspėjimai

    Triukšmas SAUGOS ĮSPĖJIMAI Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal Saugos instrukcijos dėl EN50636-2-100: Garso slėgio lygis (L ): 83,7 dB (A) akumuliatorinio pūstuvo Paklaida (K): 3,1 dB (A) Garso galios lygis (L ): 94,1 dB (A) Paklaida (K): 3,2 dB (A) ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir visą instrukciją. Nesilaikydami toliau PASTABA: Paskelbta (-os) triukšmo reikšmė (-ės) pateiktų įspėjimų ir instrukcijų galite patirti elektros nustatyta (-os) pagal standartinį testavimo metodą ir jį smūgį, gaisrą ir (arba) sunkų sužeidimą. galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. PASTABA: Paskelbta (-os) triukšmo reikšmė (-ės) Išsaugokite visus įspėjimus ir taip pat gali būti naudojama (-os) norint preliminariai instrukcijas, kad galėtumėte jas įvertinti triukšmo poveikį.
  • Page 63 12. Baigę naudoti mašiną, prieš statydami ją san- nėra pažeistas. Jei pūstuvas yra pažeistas, dėl dėliuoti, pašalinkite prikibusius nešvarumus ir remonto kreipkitės į „Makita“ įgaliotuosius visiškai išdžiovinkite mašiną.Priklausomai nuo techninės priežiūros centrus. sezono arba regiono, dėl užšalimo mašina gali 16.
  • Page 64 Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir priežiūra Nedirbkite pavojingomis sąlygomis. Nenaudokite šio įrenginio drėgnoje arba šla- Įkraukite naudodami tik gamintojo nurodytą pioje vietoje, saugokite jį nuo lietaus. Į įrenginį įkroviklį. Įkroviklis, kuris tinka vienam akumulia- patekęs vanduo padidins elektros smūgio pavojų. torių tipui įkrauti, gali kelti gaisro pavojų, jei bus naudojamas su kitų tipų akumuliatoriais. Techninė priežiūra Elektrinius įrankius naudokite tik su specialiai Tegu jūsų elektrinio įrankio techninę priežiūrą jiems skirtais akumuliatoriais. Naudojant bet kurį...
  • Page 65 Kai išmetate akumuliatoriaus kasetę, išimkite Sulygiuokite ant galinio antgalio esantį trikampio ženklą ją iš įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. su ant priekinio vamzdžio esančiu trikampio ženklu, Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- tada prijunkite galinį antgalį prie priekinio vamzdžio ir liatorių išmetimo. pasukite galinį antgalį, kad jis užsifiksuotų. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais Sumontuokite galinį antgalį taip, kad antgalio galiukas gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius būtų nukreiptas žemyn. Atsižvelgiant į darbo aplinką, gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti galinį antgalį galite sumontuoti taip, kad antgalio galiu- sprogimas arba pratekėti elektrolitas. kas būtų nukreiptas į viršų. 13. Jei įrankis bus ilgą laiką nenaudojamas, aku- ► Pav.1: 1. Trikampio ženklas 2.
  • Page 66: Veikimo Aprašymas

    PERSPĖJIMAS: Kai įrenginį naudojate kartu Likusios akumuliatoriaus galios rodymas su ant nugaros nešiojamu maitinimo šaltiniu, pavyzdžiui, nešiojamuoju maitinimo šaltiniu, nenaudokite perpetės diržų iš įrenginio pakuotės Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo mygtuką, – naudokite „Makita“ rekomenduojamą kaban- kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus energija. Maždaug čiąją juostą. trims sekundėms užsidegs indikatorių lemputės. ► Pav.14: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo mygtukas Jeigu tuo pačiu metu užsidėsite perpetės diržus iš įrenginio pakuotės ir ant nugaros nešiojamo maiti- nimo šaltinio perpetės diržą, kritiniu atveju bus sunku Indikatorių...
  • Page 67 Jungiklio veikimas PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės energijos lygio – tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir aplinkos temperatūros. ĮSPĖJIMAS: Prieš įdėdami akumuliatoriaus PASTABA: Veikiant akumuliatoriaus apsaugos sis- kasetę į įrenginį, visuomet patikrinkite, ar gaiduko temai ims mirksėti pirmoji (toliausiai kairėje) indikato- mygtukas gerai veikia, o atleistas grįžta į išjun- riaus lemputė. gimo padėtį „OFF“. Mašinos / akumuliatoriaus Jei norite paleisti įrenginį, tiesiog paspauskite gaiduką. Greitis didėja stipriau spaudžiant gaiduką. Atleiskite apsaugos sistema gaiduką, jeigu norite sustabdyti įrenginį.
  • Page 68: Techninė Priežiūra

    įrenginio yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta. didesnės galios režimu. Galite prarasti pusiausvyrą Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ir gali įvykti nelaimingas atsitikimas, nes didesnės ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis galios režimu padidėja oro tūris. kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia nau- doti tik kompanijos „Makita“ pagamintas atsargines dalis. PERSPĖJIMAS: Kai naudojate tarpelių valymo antgalių rinkinį, nelaikykite pūstuvo viena Įrenginio valymas ranka – laikykite jį abiem rankomis. ► Pav.20 Nuvalykite nuo įrenginio dulkes sausu ar muilinu vande-...
  • Page 69 PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės gaminiu. Naudojant bet kokius kitus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Adapterio vamzdis • Ilginamasis antgalis • Plokščiasis antgalis • Galinis antgalis • Tarpelių valymo antgalių rinkinys • Perpetės diržas • Originalus „Makita“ akumuliatorius ir įkroviklis PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti gaminio pakuotėje kaip standartiniai priedai.
  • Page 70: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: UB001G Võimekus Õhuvoo maht 0 – 16,0 m /min Õhuvoo kiirus (keskmine) 0 – 53,5 m/s Õhuvoo kiirus (max) 0 – 64,0 m/s Üldpikkus (koos tagumise otsakuga) 850 mm / 900 mm / 950 mm Nimipinge Alalisvool 36 V –...
  • Page 71 Müra OHUTUSHOIATUSED Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi Juhtmeta puhuri ohutusjuhised EN50636-2-100 kohaselt: Helirõhutase (L ): 83,7 dB (A) Määramatus (K): 3,1 dB (A) HOIATUS: Lugege läbi kõik ohutushoiatused Helivõimsuse tase (L ): 94,1 dB (A) ja juhtnöörid. Hoiatuste ja juhtnööride mittejärgmine Määramatus (K): 3,2 dB (A) võib põhjustada elektrišokki, tulekahju ja/või tõsiseid MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) vigastusi. on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks Hoidke edaspidisteks viide- teisega. teks alles kõik hoiatused ja MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtu- juhtnöörid.
  • Page 72 Hoidke kõik jahutusõhu avad prahist puhtad. Kui osad on kulunud või kahjustunud, asen- Ärge kunagi puhuge prahti kõrvalseisjate dage need Makita pakutavate osadega. poole. Hoidke puhurit kuivas ja lastele kättesaamatus Hoidke puhurit töötamise ajal soovitatud asen- kohas.
  • Page 73 Kasutage elektritööriistu üksnes spetsiaalselt Hooldus neile toodetud akudega. Mis tahes muude akude Laske elektritööriista hooldada eksperdil, kes kasutamine võib tekitada tervisekahjustusi või kasutab vaid originaalvaruosi. Siis püsib elektri- tulekahjuohtu. tööriista ohutus. Kui akut ei kasutata, ärge hoidke seda koos Ärge hooldage kahjustatud akupakette. muude metallesemetega, nagu kirjaklambrid, Akupakette võivad hooldada ainult tootja või amet- mündid, võtmed, naelad, kruvid jm väiksed likud teenusepakkujad.
  • Page 74 ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, kohalikke eeskirju. et masin oleks enne igasuguseid hooldustöid 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, Tagumise otsaku paigaldamine ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi lekkimist.
  • Page 75 ETTEVAATUST: Kui kasutate masinat koos kut, pole see täielikult lukustunud. seljakoti tüüpi vooluvarustusega, nagu porta- Aku jääkmahutavuse näit tiivne akukomplekt, ärge kasutage masina komp- lektis kaasas olevaid õlarakmeid, vaid Makita soovitatud riputusrihma. Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks. Kui kasutate samal ajal masina komplektis kaasas ► Joon.14: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp olevaid õlarakmeid ja seljakoti tüüpi vooluvarustuse õlarakmeid, on masina või seljakoti tüüpi vooluva-...
  • Page 76 Lüliti funktsioneerimine MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. HOIATUS: Kontrollige alati enne akukasseti MÄRKUS: Esimene (taga vasakul asuv) märgutuli masina külge paigaldamist, kas lüliti päästik vilgub, kui akukaitsesüsteem töötab. funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub lahtilask- misel tagasi väljalülitatud asendisse. Masina/aku kaitsesüsteem Masina käivitamiseks tuleb lihtsalt vajutada lüliti päästi- kut. Kiirus kasvab, kui suurendate lüliti päästikule sur- Masinal on masina/aku kaitsesüsteem. Süsteem lülitab vet. Vabastage seiskamiseks lüliti päästik. mootori automaatselt välja, et pikendada masina ja ► Joon.16: 1. Lüliti päästik aku tööiga. Masin seiskub käitamise ajal automaat- selt, kui masina või aku kohta kehtib üks järgmistest Masinat on võimalik kasutada Boost-režiimil. Boost- tingimustest:...
  • Page 77 Boost-režiimis. Võite eest, et masin oleks välja lülitatud ja akukassett kaotada tasakaalu ja see võib lõppeda õnnetusega, eemaldatud. kuna Boost-režiimis õhuvoo maht suureneb. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vaja- likud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleerimistööd ETTEVAATUST: Renniotsakute komplekti lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase kasutamisel hoidke puhurit kahe, mitte ühe teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. käega. Masina puhastamine ► Joon.20 ETTEVAATUST: Ärge kasutage renniotsakute Masina puhastamiseks pühkige sellelt kuiva või seebi- komplekti elektrijuhtmete läheduses.
  • Page 78 VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisasead- meid on soovitatav kasutada koos Makita tootega, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjelda- takse. Muude tarvikute ja lisaseadmete kasutami- sega võib kaasneda vigastusoht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadmeid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta. • Adapteri toru • Pikendusotsak • Lame otsak • Adapteri toru •...
  • Page 79: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UB001G Параметры Объем воздуха 0–16,0 м /мин Скорость воздуха (средняя) 0–53,5 м/с Скорость воздуха (макс.) 0–64,0 м/с Общая длина (с концевой насадкой) 850 мм / 900 мм / 950 мм Номинальное напряжение 36–40 В пост. тока макс. Масса нетто 3,1 – 3,9 кг Степень защиты IPX4 • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4050F* *: рекомендуемый аккумулятор...
  • Page 80: Меры Безопасности

    Назначение Декларация о соответствии ЕС Машина предназначена для сдувания малогабарит- Только для европейских стран ного мусора. Декларация о соответствии ЕС включена в руковод- ство по эксплуатации (Приложение A). Шум Типичный уровень взвешенного звукового давления МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ (A), измеренный в соответствии с EN50636-2-100: Уровень звукового давления (L ): 83,7 дБ (A) Погрешность (K): 3,1 дБ (A) Инструкции по технике Уровень звуковой мощности (L ): 94,1 дБ (A) Погрешность (K): 3,2 дБ (A) безопасности при эксплуатации ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- аккумуляторной воздуходувки странения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми инструкциями...
  • Page 81 ность и работоспособность воздуходувки. выпускного отверстия воздуходувки пылью или Если детали изношены или повреждены, замените грязью во время работы на пыльных участках. их деталями, предоставленными компанией Makita. • Используйте только насадки, предо- Храните воздуходувку в безопасном месте, ставленные компанией Makita.
  • Page 82 Перед проверкой, обслуживанием, помещением Следуйте всем инструкциям по зарядке и не заря- воздуходувки на хранение или заменой на ней жайте аккумуляторный блок или инструмент при насадки отключите воздуходувку, убедитесь температурных условиях, выходящих за пределы в том, что все движущиеся части полностью диапазона, указанного...
  • Page 83 блока между собой может привести к воз- ВНИМАНИЕ: никновению большого тока, перегреву, Используйте только фир- возможным ожогам и даже поломке блока. менные аккумуляторные батареи Makita. Использование аккумуляторных батарей, не про- Не храните и не используйте инструмент и акку- изведенных Makita, или батарей, которые были муляторный блок в местах, где температура...
  • Page 84 например с портативным блоком питания, не ► Рис.3: 1. Труба переходника 2. Передняя труба используйте плечевой ремень, идущий в ком- Совместите паз на плоской насадке или удлиня- плекте с машиной, а используйте ремешок для ющей насадке с выступом на трубе переходника, при- подвешивания, рекомендованный компанией крепите плоскую насадку или удлиняющую насадку к Makita. трубе переходника и поверните для фиксации. Если одновременно надеть плечевой ремень, иду- ► Рис.4: 1. Плоская насадка 2. Удлиняющая щий в комплекте с машиной, и плечевой ремень насадка 3. Труба переходника ранцевого блока питания, то в чрезвычайной ситуации снять машину или ранцевый блок пита- Установка комплекта насадок для...
  • Page 85: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций машины отключите ее и Возможно, снимите блок аккумулятора. аккумулятор- ная батарея неисправна. Установка или снятие блока аккумуляторов ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- плуатации и температуры окружающего воздуха ВНИМАНИЕ: Перед установкой и извлече- индикация может незначительно отличаться от нием блока аккумулятора выключайте машину. фактического значения.
  • Page 86 Функция предотвращения ПРИМЕЧАНИЕ: Это устройство оснащено функцией автоматического отключения. Для пре- случайного запуска дотвращения случайного запуска главный пере- ключатель питания автоматически отключается, Машина не запустится даже во время установки блока если триггерный переключатель не был нажат в аккумулятора при нажатом триггерном переключателе. течение определенного времени после включения Для запуска машины сначала отпустите триггерный пере- главного переключателя питания. ключатель и верните рычаг управления в исходное поло- жение, после чего нажмите триггерный переключатель. ПРИМЕЧАНИЕ: Если нажать главный переключа- тель питания, когда рычаг управления переведен в выключенное положение не полностью, или при нажатом триггерном переключателе, основной ЭКСПЛУАТАЦИЯ индикатор питания начнет мигать зеленым. В этом случае верните рычаг управления в исходное положение или отпустите триггерный переключа- Эксплуатация воздуходувки тель, после чего нажмите главный переключатель питания. ВНИМАНИЕ: Не ставьте машину на землю, когда Действие выключателя она включена. Песок или пыль могут попасть из всасываю- щего отверстия и стать причиной неисправности или травмы. ОСТОРОЖНО: Перед...
  • Page 87: Очистка Машины

    необходимо отключить ее и извлечь блок ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать аккумулятора. бензин, растворители, спирт и другие подоб- Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и ные жидкости. Это может привести к обесцве- НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое чиванию, деформации и трещинам. техобслуживание или регулировку необходимо про- Удалите пыль или грязь из всасывающего отверстия изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita в задней части машины. или сервис-центрах предприятия с использованием ► Рис.26: 1. Всасывающее отверстие только сменных частей производства Makita. Хранение Перед помещением машины на хранение отсоеди- ните от нее блок аккумулятора и проведите полное техническое обслуживание. Храните машину в недоступном для детей месте, где она не будет подвергаться воздействию влаги, дождя или прямых...
  • Page 88: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Эти принадлежности или насадки рекомендуются для использования с устройством Makita, указанным в этом руководстве. Использование других принадлеж- ностей или насадок может привести к травме. Используйте принадлежность или насадку только по назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Труба переходника • Удлиняющая насадка • Плоская насадка • Концевая насадка • Комплект насадок для очистки желобов • Плечевой ремень • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы из списка могут входить в комплект машины в качестве стан- дартных принадлежностей. Они могут различаться...

Table of Contents