Makita UC002G Instruction Manual

Makita UC002G Instruction Manual

Cordless chain saw
Hide thumbs Also See for UC002G:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Consignes de Sécurité
  • Consignes de Sécurité Supplémentaires
  • Description des Pièces
  • Description du Fonctionnement
  • Interrupteur Principal
  • Protection Contre la Surcharge
  • Protection Contre la Surchauffe
  • Entretien
  • Affûtage de la Chaîne
  • Instructions D'entretien Périodique
  • Guide de Dépannage
  • Accessoires en Option
  • Technische Daten
  • Vorgesehene Verwendung
  • EG-Konformitätserklärung
  • Bezeichnung der Teile
  • Einstellen der Kettenschmierung
  • Montage
  • Arbeiten mit der Kettensäge
  • Betrieb
  • Wartung
  • Schärfen der Sägekette
  • Anweisungen für Regelmäßige Wartung
  • Fehlersuche
  • Dati Tecnici
  • Utilizzo Previsto
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione Delle Parti
  • Descrizione Delle Funzioni
  • Protezione Dal Surriscaldamento
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Istruzioni Per la Manutenzione Periodica
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Accessori Opzionali
  • Technische Gegevens
  • Aanvullende Veiligheidsinstructies
  • Beschrijving Van de Onderdelen
  • Beschrijving Van de Functies
  • Instructies Voor Periodiek Onderhoud
  • Problemen Oplossen
  • Optionele Accessoires
  • Especificaciones
  • Uso Previsto
  • Advertencias de Seguridad
  • Instrucciones de Seguridad Adicionales
  • Descripción de las Partes
  • Descripción del Funcionamiento
  • Protección contra Sobrecarga
  • Montaje
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Afilado de la Cadena de Sierra
  • Instrucciones para el Mantenimiento Periódico
  • Solución de Problemas
  • Accesorios Opcionales
  • Utilização a que Se Destina
  • Avisos de Segurança
  • Instruções de Segurança Adicionais
  • Descrição das Peças
  • Descrição Funcional
  • Instruções para Manutenção Periódica
  • Resolução de Problemas
  • Acessórios Opcionais
  • Tilsigtet Anvendelse
  • Yderligere Sikkerhedsinstruktioner
  • Beskrivelse Af Delene
  • Rengøring Af Sværdet
  • Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ
  • Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ
  • Περιγραφη Εξαρτηματων
  • Οδηγίες Για Περιοδική Συντήρηση
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Teknik Özellikler
  • KullanıM Amacı
  • Güvenli̇k Uyarilari
  • Zincir Freninin Kontrolü
  • Testere Zincirinin Bilenmesi
  • Periyodik BakıM Talimatları
  • Sorun Giderme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Chain Saw
Tronçonneuse sans Fil
FR
Akku-Kettensäge
DE
IT
Motosega a batteria
NL
Accukettingzaag
Electrosierra Inalámbrica
ES
Motosserra a Bateria
PT
DA
Akku-kædesav
EL
Φορητό αλυσοπρίονο
Akülü Ağaç Kesme
TR
UC002G
UC003G
UC004G
UC006G
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
8
21
35
50
64
78
92
106
119
134

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UC002G

  • Page 1 Tronçonneuse sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Kettensäge BETRIEBSANLEITUNG Motosega a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accukettingzaag GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Electrosierra Inalámbrica INSTRUCCIONES Motosserra a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku-kædesav BRUGSANVISNING Φορητό αλυσοπρίονο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Ağaç Kesme KULLANMA KILAVUZU UC002G UC003G UC004G UC006G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7 Fig.5 Fig.8...
  • Page 4 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 5 Fig.17 Fig.20 Fig.18 Fig.21 Fig.19 Fig.22...
  • Page 6 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26...
  • Page 7 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UC002G UC003G UC004G UC006G O v e r a l l l e n g t h 266 m m ( w i t h o u t g u i d e b a r a n d b a t t e r y ) R a t e d v o l t a g e D.C .
  • Page 9: Intended Use

    Saw chain type 91PX N u m b e r o f d r i v e l i n k s G u i d e b a r G u i d e b a r l e n g t h 250 m m 3 00 m m 3 50 m m...
  • Page 10: Safety Warnings

    NOTE: T h e d e c l a r e d v i b r a t i o n t o t a l v a l u e ( s ) m a y a l s o Model UC002G b e u s e d i n a p r e l i m i n a r y a s s e s s m e n t o f e x p o s u r e .
  • Page 11: Additional Safety Instructions

    Wear safety glasses and hearing protection. • O n l y u s e r e p l a c e m e n t b a r s a n d c h a i n s s p e c - F u r t h e r p r o t e c t i v e e q u i p m e n t f o r h e a d , h a n d s , ified by the manufacturer.
  • Page 12 Top handle chainsaw specific safety — T h e face shield o f t h e p r o t e c t i v e h e l m e t ( o r t h e g o g g l e s ) p r o t e c t s a g a i n s t s a w d u s t a n d warnings w o o d c h i p s .
  • Page 13: Parts Description

    When not using the battery cartridge, remove specified by Makita. I n s t a l l i n g t h e b a t t e r i e s t o it from the tool or the charger.
  • Page 14: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: D e p e n d i n g o n t h e c o n d i t i o n s o f u s e a n d t h e ambient temperature, the indication may differ slightly f r o m t h e a c t u a l c a p a c i t y .
  • Page 15: Electronic Function

    Main power switch Checking the chain brake WARNING: CAUTION: Always turn off the main power Hold the chain saw with both switch when not in use. hands when switching it on. Hold the top handle with your right hand, the front handle with your T o t u r n o n t h e t o o l , p r e s s t h e m a i n p o w e r s w i t c h .
  • Page 16: Adjusting Saw Chain Tension

    Removing the saw chain ASSEMBLY T o r e m o v e t h e s a w c h a i n , p e r f o r m t h e f o l l o w i n g s t e p s : R e l e a s e t h e c h a i n b r a k e b y p u l l i n g t h e f r o n t h a n d CAUTION: Always be sure that the tool is...
  • Page 17: Operation

    . NOTICE: Use the saw chain oil exclusively for ► Fig.24 Makita chain saws or equivalent oil available in When cutting thick branches, first make a shallow the market. undercut and then make the finish cut from the top.
  • Page 18: Replacing The Sprocket

    Sharpening criteria: Cleaning the guide bar WARNING: An excessive distance between C h i p s a n d s a w d u s t w i l l b u i l d u p i n t h e g u i d e b a r g r o o v e . the cutting edge and depth gauge increases the They may clog the bar groove and impair the oil flow.
  • Page 19: Instructions For Periodic Maintenance

    Instructions for periodic maintenance T o e n s u r e l o n g l i f e , p r e v e n t d a m a g e a n d e n s u r e t h e f u l l f u n c t i o n i n g o f t h e s a f e t y f e a t u r e s , t h e f o l l o w i n g m a i n t e n a n c e m u s t b e p e r f o r m e d r e g u l a r l y .
  • Page 20: Troubleshooting

    These accessories or attachments purchase a suitable guide bar cover together. It are recommended for use with your Makita tool must fit and fully cover the guide bar on the chain specified in this manual. T h e u s e o f a n y o t h e r saw.
  • Page 21: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : UC002G UC003G UC004G UC006G L o n g u e u r t o t a l e 266 m m ( s a n s l e g u i d e -c h a î n e e t l a b a t t e r i e ) T e n s i o n n o m i n a l e 3 6 V - 4 0 V c .c .
  • Page 22 Type de chaîne 91PX N o m b r e d e m a i l l o n s d ’ e n t r a î n e m e n t G u i d e -c h a î n e L o n g u e u r d u g u i d e -c h a î...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    E N 628 4 1-1 e t E N I S O 11681-2 s e l o n l e c a s : Modèle UC002G NOTE : L a o u l e s v a l e u r s d e v i b r a t i o n t o t a l e s d é c l a -...
  • Page 24 Tenez toujours la tronçonneuse en plaçant 12. Causes des chocs en retour et mesures préventives : votre main droite sur la poignée supérieure I l y a r i s q u e d e c h o c e n r e t o u r l o r s q u e l e n e z o u et votre main gauche sur la poignée avant.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Consignes de sécurité Pendant le transport dans un véhicule, assu- rez-vous que la tronçonneuse est placée de supplémentaires façon à éviter toute fuite de carburant ou d’huile pour chaîne, tous dommages matériels Fonctionnement et corporels. Lorsque vous utilisez l’outil sur un sol boueux, Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement une pente trempée ou un endroit glissant, du frein de chaîne.
  • Page 26 12. Utilisez les batteries uniquement avec les indiquées dans ce mode d’emploi peut entraîner produits spécifiés par Makita. L ’ i n s e r t i o n d e de graves blessures. b a t t e r i e s d a n s d e s p r o d u i t s n o n c o n f o r m e s p e u t p r o v o q u e r u n i n c e n d i e , u n e c h a l e u r e x c e s s i v e , Consignes de sécurité...
  • Page 27: Description Des Pièces

    Chargez la batterie à une température ambiante Makita d’origine. L ’ u t i l i s a t i o n d e b a t t e r i e s d e m a r q u e comprise entre 10 °C et 40 °C.
  • Page 28: Interrupteur Principal

    Protection contre la décharge totale Indication de la charge restante de de la batterie la batterie Si la charge de la batterie est insuffisante, l’outil s’arrête Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie a u t o m a t i q u e m e n t e t l e t é m o i n d ’ a l i m e n t a t i o n s ’ a l l u m e p o u r i n d i q u e r l a c h a r g e r e s t a n t e d e l a b a t t e r i e .
  • Page 29 , r e l â c h e z l a g â c h e t t e . sez-vous à un centre de service après-vente Makita ► Fig.6: 1. G â c h e t t e 2. L e v i e r d e s é c u r i t é...
  • Page 30 Pose et dépose de la chaîne Réglage de la tension de la chaîne ATTENTION : ATTENTION : La chaîne et le guide-chaîne Ne tendez pas trop la chaîne. sont très chauds juste après utilisation. Laissez- U n e t e n s i o n e x c e s s i v e d e l a c h a î n e p e u t e n t r a î n e r l a les refroidir suffisamment avant tout travail sur r u p t u r e d e c e l l e - c i e t l ’...
  • Page 31: Entretien

    ATTENTION : Tenez la tronçonneuse ferme- doivent être effectués par un centre d’entretien Makita ment des deux mains lorsque le moteur tourne. a g r é é , a v e c d e s p i è c e s d e r e c h a n g e M a k i t a .
  • Page 32: Affûtage De La Chaîne

    — L a l i m e n e d o i t m o r d r e l e t r a n c h a n t d e l a g o u g e Affûtage de la chaîne q u ’...
  • Page 33: Instructions D'entretien Périodique

    Remplacement du pignon Remisage de l’outil N e t t o y e z l ’ o u t i l a v a n t d e l e r a n g e r . E n l e v e z l e s ATTENTION : Si vous utilisez une chaîne c o p e a u x e t l a s c i u r e d e b o i s d e l ’...
  • Page 34: Guide De Dépannage

    Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. Dysfonctionnement Cause Remède...
  • Page 35: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: UC002G UC003G UC004G UC006G G e s a m t l ä n g e 266 m m ( o h n e S c h w e r t u n d A k k u )
  • Page 36: Vorgesehene Verwendung

    Sägekettentyp 91PX A n z a h l d e r A n t r i e b s g l i e d e r S c h w e r t S c h w e r t l ä n g e 250 m m 3 00 m m 3 50 m m...
  • Page 37: Eg-Konformitätserklärung

    E i n k l a n g m i t d e r Modell UC002G S t a n d a r d p r ü f m e t h o d e g e m e s s e n u n d k a n n ( k ö n n e n )
  • Page 38 Schneiden Sie nur Holz. Verwenden Sie die Sicherheitswarnungen für Kettensäge nicht für sachfremde Zwecke. Akku-Kettensäge Z u m B e i s p i e l : V e r w e n d e n S i e d i e K e t t e n s ä g e nicht zum Schneiden von Kunststoff, Mauerwerk Halten Sie alle Körperteile während o d e r N i c h t - H o l z - B a u m a t e r i a l .
  • Page 39 1 4 . Schalten Sie die Kettensäge nicht mit noch Klettertechniken geschult werden. Beim angebrachtem Kettenschutz ein. W i r d d i e Arbeiten in Bäumen müssen stets geeignete Gurte, Seile und Karabiner verwendet werden. K e t t e n s ä g e m i t n o c h a n g e b r a c h t e m K e t t e n s c h u t z Benutzen Sie stets Rückhaltevorrichtungen für e i n g e s c h a l t e t , k a n n d e r K e t t e n s c h u t z n a c h v o r n h e r -...
  • Page 40 — D e r Gesichtsschutz d e s S c h u t z h e l m s Wichtige Sicherheitsanweisungen ( o d e r e i n e S c h u t z b r i l l e ) s c h ü t z t v o r für Akku S ä...
  • Page 41: Bezeichnung Der Teile

    12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita-Akkus. D i e V e r w e n d u n g v o n N i c h t - O r i g i n a l - Makita angegebenen Produkten.
  • Page 42 FUNKTIONSBESCHREIBUNG HINWEIS: A b h ä n g i g v o n d e n B e n u t z u n g s b e d i n g u n g e n u n d d e r U m g e b u n g s t e m p e r a t u r k a n n d i e A n z e i g e g e r i n g f ü...
  • Page 43: Einstellen Der Kettenschmierung

    ANMERKUNG: HINWEIS: W e n n S i e d e n A u s l ö s e s c h a l t e r w e i t e r Falls das Werkzeug wegen einer b e t ä t i g e n , w ä h r e n d d a s W e r k z e u g f a s t n i c h t b e l a s t e t oben nicht beschriebenen Ursache stehen bleibt, i s t , v e r r i n g e r t s i c h d i e D r e h z a h l d e s W e r k z e u g s u n d nehmen Sie auf den Abschnitt zur Fehlersuche...
  • Page 44: Montage

    Ü b e r p r ü f e n S i e d i e L a u f r i c h t u n g d e r S ä g e k e t t e . Karabiner (Seilbefestigungspunkt) P a s s e n S i e d i e L a u f r i c h t u n g d e r S ä...
  • Page 45: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    B r i n g e n S i e d a s K e t t e n s ä g e n g e h ä u s e v o r d e m Sägekettenöl für Makita-Kettensägen oder auf E i n s c h a l t e n m i t d e m z u s c h n e i d e n d e n A s t i n B e r ü...
  • Page 46: Wartung

    — S c h ä r f e n S i e d i e K e t t e n i c h t w e i t e r , w e n n e i n e Tragen des Werkzeugs S c h n e i d z a h n l ä...
  • Page 47 Reinigen des Schwerts Lagern des Werkzeugs S p ä n e u n d S ä g e m e h l s a m m e l n s i c h i n d e r F ü h r u n g s n u t R e i n i g e n S i e d a s W e r k z e u g v o r d e r L a g e r u n g .
  • Page 48: Anweisungen Für Regelmäßige Wartung

    Anweisungen für regelmäßige Wartung e i n e l a n g e L e b e n s d a u e r z u g e w ä h r l e i s t e n , S c h ä d e n z u v e r h ü t e n u n d d i e v o l l e F u n k t i o n d e r S i c h e r h e i t s e i n r i c h t u n g e n s i c h e r z u s t e l l e n , m ü...
  • Page 49: Fehlersuche

    WARNUNG: Wenn Sie ein Schwert kaufen, dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug dessen Länge von der des Standardschwerts empfohlen. D i e V e r w e n d u n g a n d e r e r Z u b e h ö r t e i l e...
  • Page 50: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: UC002G UC003G UC004G UC006G L u n g h e z z a c o m p l e s s i v a 266 m m ( b a r r a g u i d a e b a t t e r i a e s c l u s a )
  • Page 51: Utilizzo Previsto

    Tipo di catena della sega 91PX N u m e r o d i m a g l i e m o t r i c i B a r r a g u i d a L u n g h e z z a b a r r a g u i d a 250 m m 3 00 m m 3 50 m m...
  • Page 52: Avvertenze Di Sicurezza

    EN 6284 1-1 e , l a d d o v e a p p l i c a b i l e , a l l o s t a n d a r d EN IS O 11681-2: Modello UC002G...
  • Page 53 Mantenere sempre la motosega con la mano s u p e r i o r e d e l l a b a r r a g u i d a , q u e s t ’ u l t i m a p o t r e b b e destra sull’impugnatura superiore e la mano v e n i r e s p i n t a r a p i d a m e n t e a l l ’...
  • Page 54 Sicurezza elettrica e della batteria Le normative nazionali potrebbero limitare l’utilizzo della motosega. Evitare gli ambienti pericolosi. Non utilizzare Qualora l’apparecchio subisca un impatto l’utensile in luoghi umidi o bagnati né esporlo violento o una caduta, controllarne le condi- alla pioggia. L a p e n e t r a z i o n e d i a c q u a n e l l ’ u t e n - zioni prima di continuare il lavoro.
  • Page 55 Istruzioni di sicurezza importanti per 12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L ’ i n s t a l l a z i o n e la cartuccia della batteria d e l l e b a t t e r i e i n p r o d o t t i n o n c o m p a t i b i l i p o t r e b b e...
  • Page 56: Descrizione Delle Parti

    Makita. L ’...
  • Page 57: Protezione Dal Surriscaldamento

    Protezione dalla sovrascarica Indicazione della carica residua della batteria Quando la carica della batteria non è sufficiente, l’uten- s i l e s i a r r e s t a a u t o m a t i c a m e n t e , e l ’ i n d i c a t o r e l u m i n o s o d i a c c e n s i o n e p r i n c i p a l e l a m p e g g i a i n r o s s o .
  • Page 58 Funzionamento dell’interruttore Controllo del freno inerziale AVVERTIMENTO: ATTENZIONE: Per la sicurezza dell’u- Qualora la catena della sega tente, questo utensile è dotato di leva di sblocco non si arresti entro due secondi quando viene che evita l’avvio accidentale dell’utensile stesso. effettuata questa prova, interrompere l’utilizzo Non utilizzare MAI l’utensile qualora entri in fun- della motosega e consultare un nostro centro di...
  • Page 59 Installazione o rimozione della Regolazione della tensione della catena della sega catena della sega ATTENZIONE: ATTENZIONE: La catena della sega e la Non serrare eccessivamente barra guida sono ancora estremamente calde la catena della sega. U n a t e n s i o n e e c c e s s i v a d e l l a subito dopo l’uso.
  • Page 60: Funzionamento

    Makita o un olio equivalente disponibile m o t o s e g a .
  • Page 61 — L a l i m a d e v e t o c c a r e l a l a m a s o l o n e l c o l p o i n a v a n t i . Affilatura della catena della sega S o l l e v a r e l a l i m a d a l l a l a m a n e l p e r c o r s o d i r i t o r n o .
  • Page 62: Istruzioni Per La Manutenzione Periodica

    Sostituzione del rocchetto Conservazione dell’utensile P u l i r e l ’ u t e n s i l e p r i m a d i r i p o r l o . R i m u o v e r e d a l l ’ u - ATTENZIONE: Un rocchetto usurato danneg- t e n s i l e t u t t e l e s c h e g g e e l a s e g a t u r a d o p o a v e r r i m o s s o...
  • Page 63: Risoluzione Dei Problemi

    Makita specificato nel presente manuale. barra guida standard, acquistare allo stesso L ’ i m p i e g o d i a l t r i a c c e s s o r i o c o m p o n e n t i a g g i u n t i v i tempo anche un copribarra idoneo.
  • Page 64: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: UC002G UC003G UC004G UC006G T o t a l e l e n g t e 266 m m ( z o n d e r z a a g b l a d e n a c c u ) N o m i n a l e s p a n n i n g Max.
  • Page 65 Type zaagketting 91PX A a n t a l k e t t i n g s c h a k e l s Z a a g b l a d L e n g t e z a a g b l a d 250 m m 3 00 m m 3 50 m m...
  • Page 66 / Model UC002G...
  • Page 67 12. Oorzaken van terugslag en wat de gebruiker Veiligheidswaarschuwingen voor hieraan kan doen: een accukettingzaag T e r u g s l a g k a n o p t r e d e n w a n n e e r d e n e u s o f v o o r r a n d v a n h e t z a a g b l a d e e n v o o r w e r p r a a k t , o f w a n n e e r h e t h o u t Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de z i c h s l u i t e n d e z a a g k e t t i n g i n d e z a a g s n e d e v a s t k l e m t .
  • Page 68: Aanvullende Veiligheidsinstructies

    Aanvullende veiligheidsinstructies Controleer regelmatig de werking van de kettingrem. Bediening Vul geen kettingolie bij in de buurt van vuur. Als u het gereedschap op een modderige Rook niet wanneer u kettingolie bijvult. ondergrond, natte helling of gladde plaats Het gebruik van de kettingzaag kan landelijk gebruikt, let u erop dat u stevig staat.
  • Page 69 12. Gebruik de accu’s uitsluitend met de gereed- schappen die door Makita zijn aanbevolen. A l s Belangrijke veiligheidsinstructies d e a c c u ’ s w o r d e n a a n g e b r a c h t i n n i e t - c o m p a t i b e l e...
  • Page 70: Beschrijving Van De Onderdelen

    Tips voor een maximale levens- LET OP: Gebruik uitsluitend originele Makita duur van de accu accu’s. H e t g e b r u i k v a n n i e t - o r i g i n e l e a c c u ’ s , o f accu’s die zijn gewijzigd, kan ertoe leiden dat de accu...
  • Page 71 De resterende acculading OPMERKING: I n e e n o m g e v i n g m e t e e n h o g e t e m - p e r a t u u r t r e e d t d e o v e r v e r h i t t i n g s b e v e i l i g i n g s n e l l e r controleren i n w e r k i n g w a a r d o o r h e t g e r e e d s c h a p a u t o m a t i s c h s t o p t .
  • Page 72 De trekkerschakelaar gebruiken De uitlooprem controleren WAARSCHUWING: LET OP: Voor uw veiligheid is Als de zaagketting bij deze con- dit gereedschap uitgerust met een uit-vergren- trole niet binnen twee seconden tot stilstand delknop die voorkomt dat het gereedschap komt, stopt u met het gebruik van de ketting- onbedoeld start.
  • Page 73 De zaagketting aanbrengen en De kettingspanning afstellen verwijderen LET OP: Span de zaagketting niet te strak. Bij e e n b u i t e n s p o r i g h o g e s p a n n i n g o p d e z a a g k e t t i n g LET OP: De zaagketting en het zaagblad zijn kan de zaagketting breken en het zaagblad slijten.
  • Page 74 A l s u d i k k e t a k k e n d o o r z a a g t , m a a k t u e e r s t e e n exclusief voor Makita-kettingzagen of een in de o n d i e p e z a a g s n e d e a a n d e o n d e r k a n t e n m a a k t u v e r - winkel verkrijgbare gelijkwaardige kettingolie.
  • Page 75 Slijp de zaagketting veelvuldig, maar iedere keer — De vijl kan gemakkelijker worden bewogen als een slechts weinig. Twee of drie bewegingen met een vijl vijlhouder (optioneel accessoire) wordt gebruikt. Op de vijlhouder staan merktekens voor de juiste zijn doorgaans voldoende voor regelmatig bijslijpen. Als de zaagketting meerdere malen is bijgeslepen, slijphoek van 30°...
  • Page 76: Instructies Voor Periodiek Onderhoud

    Het kettingwiel vervangen Het gereedschap opbergen M a a k h e t g e r e e d s c h a p s c h o o n v o o r d a t u h e t LET OP: Een versleten kettingwiel zal de o p b e r g t .
  • Page 77: Problemen Oplossen

    Als u een zaagblad van LET OP: Deze accessoires of hulpstukken een andere lengte dan het standaardzaagblad worden aanbevolen voor gebruik met het Makita aanschaft, koopt u tevens een bijbehorende zaag- gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is bladschede. Deze moet passen en het zaagblad beschreven.
  • Page 78: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: UC002G UC003G UC004G UC006G L o n g i t u d t o t a l 266 m m ( s i n p l a c a d e g u í a n i b a t e r í a ) T e n s i ó...
  • Page 79: Uso Previsto

    Tipo de cadena de sierra 91PX N ú m e r o d e e s l a b o n e s d e a r r a s t r e P l a c a d e g u í a L o n g i t u d d e l a p l a c a d e g u í...
  • Page 80: Advertencias De Seguridad

    ó n d e c l a r a d o h a s i d o m e d i d o d e a c u e r d o c o n Modelo UC002G u n m é...
  • Page 81 12. Causas y prevención de retrocesos bruscos: Advertencias de seguridad de la E l r e t r o c e s o b r u s c o p o d r á o c u r r i r c u a n d o e l m o r r o o electrosierra inalámbrica la punta de la placa de guía toca un objeto, o cuando l a m a d e r a s e c i e r r a y a p r i s i o n a l a c a d e n a d e s i e r r a e n...
  • Page 82: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    Instrucciones de seguridad adicionales Compruebe regularmente la funcionalidad del freno de cadena. Operación No rellene aceite de cadena cerca de un fuego. Cuando utilice la herramienta en suelo enlo- No fume nunca cuando rellene el aceite de dado, pendiente mojada, o lugar resbaladizo, cadena.
  • Page 83 12. Utilice las baterías solamente con los produc- tos especificados por Makita. L a i n s t a l a c i ó n d e Instrucciones de seguridad l a s b a t e r í a s e n p r o d u c t o s n o c o m p a t i b l e s p u e d e importantes para el cartucho de r e s u l t a r e n u n i n c e n d i o , c a l o r e x c e s i v o , e x p l o s i ó...
  • Page 84: Descripción De Las Partes

    10 °C - 40 °C. Si un cartucho de bate- genuinas de Makita. L a u t i l i z a c i ó n d e b a t e r í a s n o ría está...
  • Page 85: Protección Contra Sobrecarga

    Modo de indicar la capacidad de NOTA: E n u n e n t o r n o d e a l t a t e m p e r a t u r a , l a p r o t e c c i ó n c o n t r a r e c a l e n t a m i e n t o p r o b a b l e - batería restante m e n t e s e a c c i o n e y l a h e r r a m i e n t a s e d e t e n d r á...
  • Page 86: Montaje

    Accionamiento del interruptor Comprobación del freno de retención ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, esta herramienta está equipada con la palanca PRECAUCIÓN: Si la cadena de sierra no se de desbloqueo que evita que la herramienta sea detiene en dos segundos en esta prueba, deje de puesta en marcha involuntariamente.
  • Page 87 Instalación o desmontaje de la Ajuste de la tensión de la cadena de cadena de sierra sierra PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: La cadena de sierra y la placa No apriete demasiado la de guía estarán todavía calientes justo después cadena de sierra. U n a t e n s i ó n e x c e s i v a d e l a de la operación.
  • Page 88: Operación

    Utilice el aceite de cadena de sierra ► Fig.23 exclusivamente para electrosierras Makita o aceite equivalente disponible en el comercio. S i n o p u e d e c o r t a r d e u n a s o l a p a s a d a u n t r o z o d e...
  • Page 89: Afilado De La Cadena De Sierra

    — Afile primero la cuchilla más corta. Después la Afilado de la cadena de sierra l o n g i t u d d e e s t a c u c h i l l a m á s c o r t a p a s a a s e r l a l o n g i t u d e s t á...
  • Page 90: Instrucciones Para El Mantenimiento Periódico

    Reemplazo del piñón Almacenamiento de la herramienta L i m p i e l a h e r r a m i e n t a a n t e s d e a l m a c e n a r l a . Q u i t e PRECAUCIÓN: Un piñón desgastado dañará...
  • Page 91: Solución De Problemas

    Makita especificada en este manual. una cubierta de la placa de guía apropiada. Esta E l u s o d e c u a l q u i e r o t r o a c c e s o r i o o a d i t a m e n t o deberá...
  • Page 92 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: UC002G UC003G UC004G UC006G C o m p r i m e n t o t o t a l 266 m m ( s e m b a r r a d e g u i a e b a t e r i a ) T e n s ã...
  • Page 93: Utilização A Que Se Destina

    Tipo de corrente de serra 91PX N ú m e r o d e e l o s d e l i g a ç ã o B a r r a d e g u i a C o m p r i m e n t o d a b a r r a d e g u i a 250 m m 3 00 m m 3 50 m m...
  • Page 94: Avisos De Segurança

    NOTA: O ( s ) v a l o r ( e s ) t o t a l ( a i s ) d e v i b r a ç ã o i n d i c a - Modelo UC002G d o ( s ) p o d e t a m b é...
  • Page 95: Instruções De Segurança Adicionais

    Segure a ferramenta elétrica somente pelas • Segure a serra de corrente com firmeza, pegas isoladas, pois a corrente de serra pode c o m t o d o s o s d e d o s a c i r c u n d a r a s p e g a s e fazer contacto com fios ocultos.
  • Page 96 Não carregue a bateria ao ar livre. Equipamento de proteção Não toque no carregador, incluindo a ficha do Para evitar lesões na cabeça, olhos, mãos carregador e os terminais do carregador, com ou pés, e para proteger a sua audição, deve as mãos molhadas.
  • Page 97 Makita. A u t i l i z a ç ã o d e b a t e r i a s n ã o g e n u í n a s veis queimaduras e mesmo estragar-se.
  • Page 98: Descrição Das Peças

    DESCRIÇÃO DAS PEÇAS ► Fig.2 P e g a s u p e r i o r A l a v a n c a d e s e g u r a n ç a G a t i l h o d o i n t e r r u p t o r P r o t e t o r f r o n t a l d a s m ã...
  • Page 99 Proteção contra sobrecarga NOTA: A l â m p a d a d e a l i m e n t a ç ã o p r i n c i p a l p i s c a a v e r d e s e o g a t i l h o d o i n t e r r u p t o r f o r p r e m i d o e m Q u a n d o a b a t e r i a é...
  • Page 100 Verificar o travão da corrente Função eletrónica A ferramenta está equipada com as funções eletrónicas PRECAUÇÃO: Segure a serra de corrente p a r a f á c i l o p e r a ç ã o . com as duas mãos quando a liga. Segure a pega •...
  • Page 101 Utilize óleo exclusivo para cor- d a s e r r a d e c o r r e n t e . rentes de serra para serras de corrente Makita ou óleos equivalentes disponíveis no mercado. Ajustar a tensão da corrente de OBSERVAÇÃO:...
  • Page 102 Trabalhar com a serra de corrente OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou PRECAUÇÃO: Mantenha todo o seu corpo rachaduras. afastado da corrente de serra quando o motor estiver a funcionar. P a r a m a n t e r a S E G U R A N Ç...
  • Page 103 — U t i l i z e u m a l i m a c i r c u l a r a d e q u a d a p a r a q u e o Limpar o orifício de saída de óleo ângulo de afiação apropriado seja mantido contra o s d e n t e s .
  • Page 104: Instruções Para Manutenção Periódica

    Instruções para manutenção periódica Para garantir uma vida útil longa, evite danificar e garanta o funcionamento total das funcionalidades de segurança. A m a n u t e n ç ã o s e g u i n t e t e m d e s e r r e a l i z a d a r e g u l a r m e n t e .
  • Page 105: Resolução De Problemas

    Makita especificada neste manual. A u t i l i z a - corrente. ç ã o d e o u t r o s a c e s s ó r i o s o u p e ç a s p o d e s e r p e r i g o s a p a r a a s p e s s o a s .
  • Page 106 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: UC002G UC003G UC004G UC006G S a m l e t l æ n g d e 266 m m ( u d e n s v æ r d o g b a t t e r i ) N o m i n e l s p æ...
  • Page 107: Tilsigtet Anvendelse

    Savkædetype 91PX A n t a l d r i v l e d S v æ r d L æ n g d e a f s v æ r d 250 m m 3 00 m m 3 50 m m S n i t l æ...
  • Page 108 BEMÆRK: D e ( n ) a n g i v n e t o t a l v æ r d i ( e r ) f o r Model UC002G v i b r a t i o n k a n o g s å a n v e n d e s i e n p r æ l i m i n æ r...
  • Page 109: Yderligere Sikkerhedsinstruktioner

    Hold altid kun i maskinen i de isolerede gre- • H o l d g o d t f a s t i k æ d e s a v e n m e d t o m m e l - bflader, da savkæden kan komme i berøring fingre og de andre fingre omkring savens med skjulte ledninger.
  • Page 110 Vedligeholdelse og opbevaring — Der skal altid bæres sikkerhedshjelm, når du arbejder med kædesaven. Undgå direkte sollys og regn ved opbevaring Sikkerhedshjelmen s k a l r e g e l m æ s s i g t af maskinen, og opbevar den på et sted, hvor k o n t r o l l e r e s f o r b e s k a d i g e l s e o g s k a l u d s k i f - det ikke bliver varmt eller fugtigt.
  • Page 111: Beskrivelse Af Delene

    Makita. B r u g a f u o r i g i n a l e M a k i t a - b a t t e r i e r , e l l e r...
  • Page 112 FUNKTIONSBESKRIVELSE BEMÆRK: A f h æ n g i g t a f b r u g s f o r h o l d e n e o g d e n o m g i v e n d e t e m p e r a t u r k a n i n d i k a t i o n e n a f v i g e e n s m u l e f r a d e n f a k t i s k e l a d n i n g .
  • Page 113 Hovedafbryder Kontrol af kædebremsen ADVARSEL: FORSIGTIG: Sluk altid for hovedafbryderen, Hold kædesaven med begge når maskinen ikke bruges. hænder, når du tænder den. Hold det øverste håndtag med højre hånd og det forreste håndtag T r y k p å h o v e d a f b r y d e r e n f o r a t t æ n d e f o r m a s k i n e n . med venstre hånd.
  • Page 114 Afmontering af savkæden SAMLING For at fjerne savkæden skal du udføre følgende trin: F r i g ø r k æ d e b r e m s e n v e d a t t r æ k k e i f r o n t k a p p e n . FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er Løsn kædejusteringsskruen og derefter...
  • Page 115 F o r a t o p r e t h o l d e p r o d u k t e t s S I K K E R H ED o g PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- FORSIGTIG: Hold alle kropsdele væk fra...
  • Page 116: Rengøring Af Sværdet

    S l i b s a v k æ d e n h y p p i g t , m e n k u n e n s m u l e a d g a n g e n . —...
  • Page 117 Vejledning i periodisk vedligeholdelse F o r a t s i k r e e n l a n g l e v e t i d , u n d g å s k a d e r o g s i k r e , a t s i k k e r h e d s a n o r d n i n g e r n e f u n g e r e r f u l d t u d , s k a l f ø l g e n d e vedligeholdelse udføres regelmæssigt.
  • Page 118 Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita BEMÆRK: N o g l e t i n g p å d e n n e l i s t e k a n v æ r e i n k l u - maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- deret i værktøjspakken som standardtilbehør.
  • Page 119 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: UC002G UC003G UC004G UC006G Συνολικό μήκος 266 m m (χωρίς κατευθυντήρια λάμα και μπαταρία) Ονομαστική τάση D.C. 36 V - 40 V μέγ. Καθαρό βάρος 2, 6 k g 3 , 8 - 4 , 5 k g...
  • Page 120 Τύπος αλυσίδας πριονιού 91PX Αριθμός κινητήριων συνδέσμων Κατευθυντήρια λάμα Μήκος κατευθυντήριας λάμας 250 m m 3 00 m m 3 50 m m Μήκος κοπής 225 m m 281 m m 3 3 7 m m Βήμα 3/8″ Πάχος κινητήριων συνδέσμων 1, 3 m m Τύπος...
  • Page 121: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    καθοριστεί σύμφωνα με τα πρότυπα EN62841-1 και EN κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη ISO 11681-2 όπως ισχύουν: μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη Μοντέλο UC002G σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ) : 90 d B ( A ) ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η...
  • Page 122 Να κόβετε μόνο ξύλα. Να μη χρησιμοποιείτε το Προειδοποιήσεις ασφάλειας για το αλυσοπρίονο για σκοπούς για τους οποίους φορητό αλυσοπρίονο δεν προορίζεται. Για παράδειγμα: μη χρησιμο- ποιείτε το αλυσοπρίονο για την κοπή πλαστικών, Να φροντίζετε ώστε όλα τα μέρη του σώματος τοιχοποιίας...
  • Page 123 Προειδοποιήσεις ασφάλειας ειδικές 1 3 . Πριν από την έναρξη της εργασίας, βεβαιω- θείτε ότι το αλυσοπρίονο είναι σε καλή κατά- του αλυσοπρίονου με άνω λαβή σταση λειτουργίας και ότι η κατάστασή του συμμορφώνεται με τους κανονισμούς ασφα- Αυτό το αλυσοπρίονο είναι σχεδιασμένο ειδικά λείας.
  • Page 124 — Το είδος των ρούχων πρέπει να είναι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ επιτρέψετε το κατάλληλο, δηλ. πρέπει να είναι εφαρμοστά βαθμό άνεσης ή εξοικείωσης με το προϊόν (λόγω αλλά να μην σας εμποδίζουν. Μην φοράτε επανειλημμένης χρήσης) να αντικαταστήσει την κοσμήματα ή ρούχα τα οποία μπορούν να αυστηρή...
  • Page 125: Περιγραφη Εξαρτηματων

    για επικίνδυνα υλικά. Επίσης, τηρήστε τους πιθα- ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες νούς, πιο αναλυτικούς εθνικούς κανονισμούς. μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- Καλύψτε με αυτοκόλλητη ταινία ή κρύψτε τις ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, ανοικτές επαφές και συσκευάστε την μπαταρία με...
  • Page 126 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Ενδεικτικές λυχνίες Υπολειπόμενη χωρητικότητα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Αναμμένες Σβηστές Αναβοσβήνουν 75% έως ΠΡΟΣΟΧΗ: Να φροντίζετε πάντα για την απε- 100% νεργοποίηση του εργαλείου και την αφαίρεση της 50% έως 75% κασέτας μπαταρίας, πριν από οποιαδήποτε ρύθ- μιση ή έλεγχο της λειτουργίας του. 25% έως...
  • Page 127 Εάν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του πτη με βία χωρίς να πατάτε το μοχλό ασφάλισης. συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό Μπορεί να σπάσει ο διακόπτης. σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Όταν συνεχίζετε να τραβάτε τη σκαν- ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν το εργαλείο σταματήσει...
  • Page 128 σταματάει γρήγορα αφού αφήνετε τη σκανδάλη Αφού τοποθετήσετε την αλυσίδα πριονιού, ρυθμίστε το διακόπτη, ζητήστε την επισκευή του εργαλείου από κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. τέντωμα της αλυσίδας πριονιού ανατρέχοντας στην ενότητα για τη ρύθμιση του τεντώματος της αλυσίδας πριονιού. Αφαίρεση της αλυσίδας πριονιού...
  • Page 129 Χρησιμοποιήστε το λάδι αλυ- σίδας πριονιού αποκλειστικά για αλυσοπρίονα Μετά από πολλές ώρες εργασίας, η αλυσίδα πριονιού Makita ή ισοδύναμο λάδι που διατίθεται στην μπορεί να χαλαρώσει. Περιστασιακά, να ελέγχετε το αγορά. τέντωμα της αλυσίδας πριονιού πριν από τη χρήση.
  • Page 130 προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία ακονίσετε την αλυσίδα. Οι συνηθισμένες στρογγυ- συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από λές λίμες δεν είναι κατάλληλες. εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της M a k i t a . 130 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 131 — Η διάμετρος της στρογγυλής λίμας για κάθε αλυ- Καθαρισμός οπής παροχής λαδιού σίδα πριονιού είναι η εξής: • Λεπίδα αλυσίδας 90PX: 4,5 mm Μπορεί να παρουσιαστεί συσσώρευση σκόνης και • Λεπίδα αλυσίδας 91PX: 4,0 mm σωματιδίων εντός της οπής παροχής λαδιού στη διάρ- •...
  • Page 132: Οδηγίες Για Περιοδική Συντήρηση

    Οδηγίες για περιοδική συντήρηση Για τη διασφάλιση της μακράς ζωής λειτουργίας, την αποφυγή της ζημιάς και τη διασφάλιση της πλήρους λειτουρ- γικότητας των δυνατοτήτων ασφάλειας, πρέπει να εκτελείτε τις ακόλουθες εργασίες συντήρησης σε τακτά χρονικά διαστήματα. Η εγγύηση θα αναγνωριστεί μόνο εάν εκτελείτε σωστά τις εργασίες αυτές σε τακτά χρονικά διαστήματα. Εάν...
  • Page 133: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση δυσλειτουργίας...
  • Page 134: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: UC002G UC003G UC004G UC006G T a m u z u n l u k 266 m m (kılavuz çubuk ve batarya olmadan) Nominal voltaj D.C . 3 6 V - 4 0 V m a k s .
  • Page 135: Kullanım Amacı

    Testere zinciri türü 91PX Zincir bağlantılarının sayısı Kılavuz çubuk Kılavuz çubuk uzunluğu 250 m m 3 00 m m 3 50 m m Kesme uzunluğu 225 m m 281 m m 3 3 7 m m Diş aralığı 3/8″ Zincir kalınlığı 1, 3 m m Zincir dişlisi pala burnu Zincir dişlisi...
  • Page 136: Güvenli̇k Uyarilari

    EN62841-1 ve EN ISO 11681-2’ye uygulanabilir olarak belirlenen tipik A ağırlıklı gürültü düzeyi: NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir ön Model UC002G maruz kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir. Ses basınç seviyesi (L ) : 90 d B ( A ) Ses gücü...
  • Page 137 Emniyet gözlükleri ve kulak koruyucuları kul- • Aşırı uzağa uzanmayın ve omuz yüksekliği- lanın. Baş, eller, bacaklar ve ayaklar için ayrıca nin üzerindeki yerleri kesmeyin. Bu, istenme- koruyucu donanım kullanılması tavsiye edilir. yen uç temasının önlenmesine yardımcı olur Yeterli koruyuculuğu olan giysiler uçan kırıntılar ve beklenmedik durumlarda zincir testerenin ve kazayla testere zincirine temas etme nedeniyle daha iyi kontrol edilebilmesini sağlar.
  • Page 138 Üst tutamaklı zincir testereye özel — Koruyucu kaskın yüz siperi ( v e y a k o r u y u c u gözlük) talaş ve odun yongasına karşı güvenlik uyarıları koruma sağlar. Zincir testere ile çalışma sırasında göz hasarlarını engellemek için Bu zincir testere özellikle ağaç...
  • Page 139 Ticari nakliye işlemleri için, örneğin üçüncü taraf- kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca lar, nakliye acenteleri tarafından yapılan nakliye- Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan lerde, paketleme ve etiketleme gereksinimlerine garantisi de geçersiz olur. uyulmalıdır.
  • Page 140 %75 ila %100 değiştirin. Makinenin ve bataryaların soğumasını bekleyin. %50 ila %75 Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. %25 ila %50 ÖNEMLİ NOT: Alet yukarıda açıklanmayan bir nedenle durursa sorun giderme kısmına bakın.
  • Page 141: Zincir Freninin Kontrolü

    Alet standart olarak sivri uçlu tampon ile donatılmıştır. ÖNEMLİ NOT: Güvenlik kilidi koluna bastırma- Sivri uçlu tampon değişimi için Makita Yetkili Servis dan anahtar tetiği zorlayarak çekmeyin. Bu, anah- Merkezlerine başvurun. tarın kırılmasına neden olabilir. Kesim işlemi yaparken sivri uçlu tamponu ağaç gövde- sine geçirerek bir kol gibi kullanın.
  • Page 142 Testere zincirinin çıkarılması MONTAJ Testere zincirini çıkarmak için aşağıdaki adımları gerçekleştirin: DİKKAT: Alet üzerinde herhangi bir iş yap- Ön el siperini çekerek zincir frenini serbest bırakın. madan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun Zincir ayar vidasını, ardından tespit somununu ayrılmış olduğundan daima emin olun. gevşetin.
  • Page 143: Testere Zincirinin Bilenmesi

    Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda Zincir testereyle çalışma tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis DİKKAT: Motor çalışırken vücudunuzun her Merkezleri tarafından yapılmalıdır. kısmını testere zincirden uzak tutun.
  • Page 144 Testere zincirini sık sık ama her defasında sadece çok — Zinciri biledikten sonra, zincir kalınlık mastarını az miktarda bileyin. Rutin bileme için eğe ile iki veya (isteğe bağlı aksesuar) kullanarak derinlik ölçeği üç sürtme genellikle yeterlidir. Testere zinciri birçok yüksekliğini kontrol edin. ►...
  • Page 145: Periyodik Bakım Talimatları

    Aletin saklanması Saklamadan önce aleti temizleyin. Zincir dişlisi kapağını çıkardıktan sonra talaşları ve testere tozlarını aletten temizleyin. Aleti temizledikten sonra, testere zincirini ve kıla- vuz çubuğu yağlamak için yüksüz çalıştırın. Kılavuz çubuğu, kılavuz çubuk kılıfıyla örtün. Yağ tankını boşaltın. Periyodik bakım talimatları Alet ömrünün uzun olmasını...
  • Page 146: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Arıza durumu Neden Çözüm Zincir testere başlatılamıyor. Batarya kartuşu takılı değil.
  • Page 148 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885906-998 EN , F R , DE, IT , N L , ES , P T , DA , EL , T R www.makita.com...
  • Page 149 UC002G, UC003G, UC004G, UC006G; Lieu de la déclaration : Kortenberg, Belgique. Responsable : voldoet aan alle relevante voorschriften van richtlijn 2006/42/ Hiroshi Tsujimura, Directeur – Makita Europe N.V. ( d a t e e t EC en tevens voldoet aan alle relevante voorschriften van signature sur la dernière page) de volgende EG/EU-richtlijnen: 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC. DEUTSCH EG-typeonderzoek voor 2006/42/EC; Verwittigde instantie:...
  • Page 150 22. 12. 2021 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium 885906-506...

This manual is also suitable for:

Uc003gUc004gUc006g

Table of Contents