Makita UC002G Instruction Manual

Makita UC002G Instruction Manual

Hide thumbs Also See for UC002G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Chain Saw
EN
Brezžična verižna žaga
SL
Sharrë me zinxhir me bateri
SQ
Акумулаторен верижен
BG
трион
Bežična lančana pila
HR
Безжична моторна пила
МК
Бежична ланчана тестера
SR
Ferăstrău cu lanț cu
RO
acumulator
Бездротова ланцюгова
UK
пила
Цепная пила с питанием от
RU
аккумуляторной батареи
UC002G
UC003G
UC004G
UC006G
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
21
34
48
63
76
91
105
119
133

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UC002G

  • Page 1 Безжична моторна пила УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична ланчана тестера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Ferăstrău cu lanț cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Бездротова ланцюгова ІНСТРУКЦІЯ З пила ЕКСПЛУАТАЦІЇ Цепная пила с питанием от РУКОВОДСТВО ПО аккумуляторной батареи ЭКСПЛУАТАЦИИ UC002G UC003G UC004G UC006G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7 Fig.5 Fig.8...
  • Page 4 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 5 Fig.17 Fig.20 Fig.18 Fig.21 Fig.19 Fig.22...
  • Page 6 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26...
  • Page 7 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UC002G UC003G UC004G UC006G Overall length 266 mm (without guide bar and battery) Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 2.6 kg 3.8 - 4.5 kg 3.9 - 4.6 kg 4.0 - 4.7 kg 3.9 - 4.5 kg...
  • Page 9: Intended Use

    Saw chain type 91PX Number of drive links Guide bar Guide bar length 250 mm 300 mm 350 mm Cutting length 225 mm 281 mm 337 mm 3/8″ Pitch Gauge 1.3 mm Type Sprocket nose bar Sprocket Number of teeth 3/8″...
  • Page 10: Ec Declaration Of Conformity

    The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN62841-1 and EN ISO 11681-2 as applicable: NOTE: The declared vibration total value(s) may also Model UC002G be used in a preliminary assessment of exposure. Sound pressure level (L ) : 90 dB(A)
  • Page 11: Additional Safety Instructions

    Wear safety glasses and hearing protection. • Only use replacement bars and chains spec- ified by the manufacturer. Incorrect replace- Further protective equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Adequate protec- ment bars and chains may cause chain tive clothing will reduce personal injury by flying breakage and/or kickback. debris or accidental contact with the saw chain. •...
  • Page 12 Top handle chainsaw specific safety The face shield of the protective helmet (or — the goggles) protects against sawdust and warnings wood chips. During operation of the chain This chain saw is designed especially for tree saw always wear a goggle or a face shield to prevent eye injuries.
  • Page 13: Parts Description

    Do not use a damaged battery. 10. The contained lithium-ion batteries are subject also void the Makita warranty for the Makita tool and to the Dangerous Goods Legislation require- charger. ments.
  • Page 14 Let the machine and battery(ies) cool down. 50% to 75% If no improvement can be found by restoring protection 25% to 50% system, then contact your local Makita Service Center. If the tool stops due to a cause NOTICE: 0% to 25% not described above, refer to the section for troubleshooting.
  • Page 15: Adjusting The Chain Lubrication

    This can cause switch breakage. The tool is equipped with the spike bumper as stan- dard. For replacement of the spike bumper, ask Makita NOTE: When you keep pulling the switch trigger while Authorized Service Centers.
  • Page 16: Removing The Saw Chain

    Removing the saw chain ASSEMBLY To remove the saw chain, perform the following steps: Release the chain brake by pulling the front hand Always be sure that the tool is CAUTION: guard. switched off and the battery cartridge is removed Loosen the chain adjusting screw, then the retain- before carrying out any work on the tool.
  • Page 17: Operation

    Apply light pressure to the handle and continue sawing Use the saw chain oil exclusively for NOTICE: and draw the chain saw back a little. Makita chain saws or equivalent oil available in ► Fig.24 the market. When cutting thick branches, first make a shallow Never use oil including dust and parti- NOTICE: undercut and then make the finish cut from the top.
  • Page 18: Cleaning The Guide Bar

    Sharpen the saw chain frequently but a little each time. — After sharpening the chain, check the height of the Two or three strokes with a file are usually sufficient for depth gauge using the chain gauge tool (optional routine resharpening. When the saw chain has been accessory). ► Fig.32 resharpened several times, have it sharpened in our authorized service center.
  • Page 19: Storing The Tool

    Storing the tool Clean the tool before storing. Remove any chips and sawdust from the tool after removing the sprocket cover. After cleaning the tool, run it under no load to lubri- cate the saw chain and guide bar. Cover the guide bar with the guide bar cover. Empty the oil tank.
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. Malfunction status Cause Action The chain saw does not start. Battery cartridge is not installed. Install a charged battery cartridge.
  • Page 21: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: UC002G UC003G UC004G UC006G Celotna dolžina 266 mm (brez meča in akumulatorja) D.C. od 36 V do najv. 40 V Nazivna napetost Neto teža 2,6 kg 3,8 – 4,5 kg 3,9 – 4,6 kg 4,0 – 4,7 kg 3,9 – 4,5 kg Dolžina standardnega meča 250 mm 300 mm...
  • Page 22: Predvidena Uporaba

    Vrsta verige žage 91PX Število gonilnih členov Meč Dolžina meča 250 mm 300 mm 350 mm Dolžina rezanja 225 mm 281 mm 337 mm 3/8″ Korak Debelina 1,3 mm Meč z verižnikom Vrsta Verižnik Število zobcev 3/8″ Korak Vrsta verige žage 25AP Število gonilnih členov Meč Dolžina meča 250 mm Dolžina rezanja 239 mm 1/4″...
  • Page 23: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Hrup OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primer- Običajna, z oceno A ovrednotena raven hrupa v skladu javo orodij. z EN62841-1 in EN ISO 11681-2, kot je primerno: Model UC002G OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja Raven zvočnega tlaka (L vibracij se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni ): 90 dB (A) Raven zvočne moči (L izpostavljenosti. ): 101 dB (A) Odstopanje (K): 3 dB (A) Oddajanje vibracij med Model UC003G OPOZORILO: Raven zvočnega tlaka (L dejansko uporabo električnega orodja se lahko ): 90 dB (A) Raven zvočne moči (L...
  • Page 24 Držite električno orodje na izoliranih držalnih • Ne segajte previsoko in ne režite nad višino površinah, saj lahko veriga žage prereže skrito ramen. S tem boste preprečili nenameren električno napeljavo. Če verige žage prerežejo stik konice in omogočili boljši nadzor nad vodnike pod napetostjo, dobijo napetost vsi nei- verižno žago v nepredvidenih situacijah. zolirani kovinski deli električnega orodja, zaradi • Uporabljajte samo nadomestne meče in česar lahko uporabnik utrpi električni udar. verige, ki jih je določil proizvajalec. Drugi Uporabljajte zaščitna očala in zaščito za sluh. nadomestni meči in verige lahko povzročijo Priporočena je dodatna zaščita za glavo, roke, strganje verige in/ali povratni udarec. noge in stopala. Zadostna zaščitna obleka bo • Upoštevajte navodila proizvajalca za bruše- zmanjšala telesne poškodbe zaradi letečih ostan- nje in vzdrževanje verige žage. Zmanjšanje kov ali nenamernega stika z verigo žage.
  • Page 25 Posebna varnostna opozorila za Nosite ustrezno opremo za zaščito sluha — (naušniki, ušesni čepi itd.) verižne žage z zgornjim ročajem Zaščitni suknjič je sestavljen iz 22 slojev — Ta verižna žaga je zasnovana posebej za nego najlona in ščiti upravljavca pred urezi. Nositi in obrezovanje dreves. Uporabljati jo smejo ga je treba vedno pri delu na dvignjeni plo- le ustrezno usposobljene osebe. Upoštevajte ščadi (konzolni žerjavi, dvigala), ploščadi, vsa navodila, postopke in priporočila ustreznih nameščeni na lestev ali kadar plezate z...
  • Page 26: Opis Delov

    10. Priložene litij-ionske baterije ustrezajo zahte- poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo vam zakonodaje v zvezi z nevarnim blagom. boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in Za komercialne prevoze, npr. tiste, ki jih opravljajo tretje stranke in carinski posredniki, je treba upo- polnilnik Makita. števati posebne zahteve v zvezi z embalažo in Nasveti za ohranjanje največje označevanjem. zmogljivosti akumulatorja Med postopkom priprave na odpremo izdelka se je treba posvetovati s strokovnjakom za nevarne Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti snovi. Pri tem upoštevajte tudi podrobnejše nacio-...
  • Page 27: Opis Delovanja

    50 % do Počakajte, da se stroj in baterije ohladijo. 75 % Če z obnovitvijo sistema zaščite ne odpravite težave, se od 25 % do 50 % obrnite na lokalni servisni center Makita. od 0 % do Če se orodje ustavi zaradi razloga, OBVESTILO: 25 % ki ni opisan zgoraj, glejte razdelek za odpravljanje težav.
  • Page 28 Ostroga (OFF), ko ga spustite. Ne pritiskajte sprožilnega stikala Orodje je standardno opremljeno z ostrogo. Za zame- OBVESTILO: s silo, ne da bi pri tem pritisnili ročico za zaklep. njavo ostroge se obrnite na pooblaščene servisne Stikalo se namreč lahko zlomi. centre Makita. Pri rezanju ostrogo zapičite v deblo in jo uporabite kot OPOMBA: Če sprožilec pritiskate, ko orodje nima vzvod. obremenitve, se hitrost vrtenja orodja zmanjša in Elektronska funkcija začne glavna lučka za vklop/izklop utripati zeleno. V tem primeru spustite sprožilec in ga ponovno pritisnite.
  • Page 29: Nastavitev Napetosti Verige

    Odstranjevanje verige žage MONTAŽA Za odstranjevanje verige žage izvedite naslednje korake: Pred vsako izvedbo dela na orodju se POZOR: Sprostite zavoro verige tako, da povlečete prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula- sprednji ščitnik. torska baterija odstranjena. Zrahljajte prilagoditveni vijak verige in nato zadr- Verige žage se ne dotikajte z golimi POZOR: ževalno matico. rokami. Kadar rokujete z verigo, vedno nosite ► Sl.15: 1. Prilagoditveni vijak verige 2. Zadrževalna rokavice.
  • Page 30 žago pa malo povlecite nazaj. Uporabljajte samo verižno olje, ► Sl.24 OBVESTILO: ki se uporablja za verižne žage Makita, ali enako- Kadar režete debele veje, najprej naredite plitek rez od vredno olje, ki je na voljo na trgu. spodaj, nato pa rez dokončajte od zgoraj. Nikoli ne uporabljajte olja, ki vse- OBVESTILO: ► Sl.25...
  • Page 31 Verigo brusite pogosto, vendar s čim manjšim odvze- — Ko je veriga nabrušena, preverite višino ome- manjem materiala. Za brušenje praviloma zadoščajo jevalnika globine z merilom za verige (dodatna dva do trije potegi s pilo. Po večkratnem ostrenju verige oprema). ► Sl.32 žage odnesite verigo na ostrenje v naš pooblaščeni servisni center. — Morebitne štrline, tudi če so minimalne, popravite Merila za brušenje: s posebno ploščato pilo (dodatna oprema). — Omejevalnik globine spredaj ponovno zaoblite. Prevelik odmik med rezalnim OPOZORILO: robom in merilnikom globine poveča nevarnost Čiščenje meča povratnega udarca. ► Sl.28: 1. Dolžina rezalnega zobca 2. Odmik med Odrezki in žagovina se bodo nabrali v utoru meča. Odrezki in žagovina lahko zamašijo utor meča in pre- rezalnim robom in merilnikom globine 3. Najmanjša dolžina rezalnega zobca (3 prečijo pretok olja. Med ostrenjem ali zamenjavo verige...
  • Page 32 Shranjevanje orodja Orodje pred shranjevanjem očistite. Odstranite vse odrezke in žagovino z orodja, preden odstranite pokrov verižnika. Po čiščenju naj orodje deluje brez obremenitve, da se namažeta veriga žage in meč. Meč pokrijte s pokrovom meča. Izpraznite rezervoar za olje. Navodila za periodično vzdrževanje Za zagotavljanje dolge življenjske dobe in polnega delovanja varnostnih funkcij ter preprečevanje poškodb je treba redno izvajati naslednje postopke vzdrževanja. Zahtevki iz naslova garancije se lahko upoštevajo samo, če se ta dela izvajajo redno in pravilno. Če se predpisana vzdrževanja ne izvajajo, lahko pride do nesreč! Uporabnik verižne žage ne sme izvajati vzdrževalnih del, ki niso opisana v navodilih za uporabo. Vsa takšna dela mora izvesti poobla- ščeni servisni center. Element za pregled/čas Vsak dan Vsak teden Vsake 3 Pred Letno Pred delovanja delovanjem mesece shranjevanjem Verižna žaga Pregled. Čiščenje. Posvetujte se pri pooblaš- čenem servi- snem centru.
  • Page 33: Odpravljanje Težav

    žagi, se mora prilegati meču in ga v Ta dodatni pribor ali pripomočki so POZOR: celoti prekriti. predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost priloženi orodju kot standardna dodatna oprema.
  • Page 34 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: UC002G UC003G UC004G UC006G Gjatësia totale 266 mm (pa shufrën udhëzuese dhe baterinë) Tensioni nominal D.C. 36 V - 40 V maks. Pesha neto 2,6 kg 3,8 - 4,5 kg 3,9 - 4,6 kg 4,0 - 4,7 kg 3,9 - 4,5 kg Gjatësia e shufrës udhëzuese standarde...
  • Page 35: Përdorimi I Synuar

    Lloji i zinxhirit të sharrës 91PX Numri i lidhjeve të nguljes Shufra udhëzuese Gjatësia e shufrës udhëzuese 250 mm 300 mm 350 mm Gjatësia e prerjes 225 mm 281 mm 337 mm 3/8″ Palca Matësi 1,3 mm Lloji Shufra e hundës së rrotës së dhëmbëzuar Rrotëza e dhëmbëzuar Numri i dhëmbëve 3/8″ Palca Lloji i zinxhirit të sharrës 25AP Numri i lidhjeve të nguljes Shufra udhëzuese Gjatësia e shufrës udhëzuese 250 mm...
  • Page 36 Zhurma SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve janë matur sipas një metode standarde testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër. Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN62841-1 dhe EN ISO 11681-2 sipas rastit: SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve mund të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit. Modeli UC002G Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 90 dB (A) Niveli i fuqisë së zhurmës (L ) : 101 dB (A) Emetimet e dridhjeve PARALAJMËRIM: Pasiguria (K): 3 dB (A) gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të...
  • Page 37 Mbajeni veglën elektrike vetëm nga sipërfaqet • Mbajeni sharrën me zinxhir të shtrënguar, mbajtëse të izoluara sepse zinxhiri i sharrës duke i vendosur gishtat rreth dorezave të saj mund ketë kontakt me telat elektrikë të dhe të dyja duart mbi sharrë, dhe poziciononi fshehur. Zinxhiri i sharrës që ka kontakt me një trupin dhe krahun në mënyrë që të mund t’i tel elektrik “të ngarkuar” mund të “ngarkojë” pjesët rezistoni forcave zmbrapsëse. Nëse merren metalike të ekspozuara të veglës elektrike dhe masat e duhura parandaluese, punëtori mund t’i japë punëtorit goditje elektrike. mund t’i kontrollojë forcat zmbrapsëse. Mos e lëshoni sharrën me zinxhir. Mbani syze sigurie dhe mbrojtëse për ► Fig.1 dëgjimin. Rekomandohen pajisje të tjera mbrojtëse për kokën, duart, këmbët dhe shputat.
  • Page 38 Mos e karikoni baterinë në ambiente të Pajisje mbrojtëse jashtme. Për të shmangur lëndimet në kokë, sy, dorë ose Mos e manovroni me duar të lagura karikuesin, këmbë, si dhe për të mbrojtur dëgjimin gjatë as spinën dhe kontaktet e tij. vënies në...
  • Page 39 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose produkte të papajtueshme mund të rezultojë në mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të...
  • Page 40 PËRSHKRIMI I PJESËVE ► Fig.2 Doreza e sipërme Këmbëza e çelësit Leva e bllokimit Mbrojtësja e përparme e dorës Shufra udhëzuese Zinxhiri i sharrës Kapësi i zinxhirit Dadoja mbajtëse Vida e kalibrimit të zinxhirit Kutia e baterisë Llamba e rrymës kryesore Çelësi i rrymës kryesore Vida rregulluese (për pompën e Kapaku Kllapa vajit) Doreza e përparme Kapaku i depozitës së vajit Amortizatori me maja Kapaku i shufrës udhëzuese Treguesi i kapacitetit të mbetur të PËRSHKRIMI I PUNËS baterive Sigurohuni gjithmonë që vegla KUJDES: Shtypni butonin e kontrollit në kutinë e baterisë për të...
  • Page 41 SHËNIM: Kur vazhdoni ta tërhiqni këmbëzën e çelësit kur vegla është pothuajse pa ngarkesë, shpejtësia Karikoni bateritë ose ndërrojini me bateri të karikuara. e rrotullimi të veglës bie dhe llamba kryesore e Lëreni makinerinë dhe bateritë të ftohen. energjisë pulson në të gjelbër. Në këtë rast, lëshoni Nëse nuk vini re ndonjë përmirësim me rivendosjen e këmbëzën e çelësit dhe më pas tërhiqni sërish sistemit të mbrojtjes, kontaktoni qendrën vendore të këmbëzën e çelësit. shërbimit të Makita. Për të parandaluar tërheqjen aksidentale të këmbëzës së çelësit, Nëse vegla ndalon për një shkak që nuk VINI RE: vegla është pajisur me një levë zhbllokimi. Për ta ndezur veglën është përshkruar më lart, referojuni seksionit për lëshoni levën e zhbllokimit dhe tërhiqni këmbëzën e çelësit. ndreqjen e problemeve. Shpejtësia e veglës rritet duke rritur presionin në këmbëzën e çelësit. Lëshoni këmbëzën e çelësit për ta ndaluar. Çelësi i rrymës kryesore ► Fig.6: 1. Këmbëza e çelësit 2.
  • Page 42 Ju mund ta varni veglën duke bashkuar rripin me kllapën. në trupin e sharrës me zinxhir. Tërhiqni lart kllapën dhe më pas lidheni me rripin. ► Fig.12: 1. Rrotëza e dhëmbëzuar 2. Vrima ► Fig.9: 1. Kllapa Fusni pjesën e dalë dhe kunjin në kapakun e rrotëzës së dhëmbëzuar në trupin e sharrës me zinxhir, më pas mbyllni Amortizatori me maja kapakun në mënyrë që buloni dhe kunji në trupin e sharrës me zinxhir të takohen me pjesët homologe në kapak. Vegla është e pajisur me një amortizator me maja si ► Fig.13: 1. Pjesa e dalë 2. Kapaku i rrotës së standard. Për zëvendësimin e amortizatorit me maja, dhëmbëzuar 3. Buloni 4. Kunji pyesni në Qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita. Kur kryeni veprimin e prerjes, përdoreni amortizatorin Shtrëngoni dhe lironi dadon mbajtëse për të me maja me trungun dhe përdoreni atë si levë. siguruar kapakun e rrotëzës së dhëmbëzuar, më pas Funksioni elektronik lirojeni pak për rregullim të tendosjes. ► Fig.14: 1. Dadoja mbajtëse Vegla është e pajisur me funksione elektronike për Pas instalimit të zinxhirit të sharrës, rregulloni tensionin përdorim të lehtë. e zinxhirit të sharrës duke iu referuar seksionit për rregullimin e tendosjes që zinxhirit të sharrës. • Freni elektrik Kjo vegël është pajisur me fren elektrik. Nëse...
  • Page 43 Nëse nuk mund ta prisni lëndën drusore me një goditje: Përdorni vetëm vajin ekskluziv të Ushtroni presion të lehtë në dorezë dhe vazhdoni të VINI RE: zinxhirit të sharrës për sharrat me zinxhir Makita sharroni dhe tërhiqeni pak prapa sharrën me zinxhir. ose vajra ekuivalente që disponohen në treg. ► Fig.24 Kurrë mos përdorni vaj me pluhur dhe VINI RE: Kur prisni degë të trasha, në fillim bëni një prerje të lehtë nga...
  • Page 44 — Përdorni një limë të rrumbullakët të posaçme (aksesor opsional) për zinxhirët e sharrave për të Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, mprehur zinxhirin. Limat e rrumbullakëta normale riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen nuk janë të përshtatshme. kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të — Diametri i limës së rrumbullakët për secilin zinxhir shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë sharre është si më poshtë: pjesë këmbimi të Makita-s. • Tehu i zinxhirit 90PX: 4,5 mm Mprehja e sharrës me zinxhir • Tehu i zinxhirit 91PX: 4,0 mm • Tehu i zinxhirit 25AP: 4,0 mm Mprihni sharrën me zinxhir kur: —...
  • Page 45 Pastrimi i shufrës udhëzuese Magazinimi i veglës Ciflat dhe tallashi akumulohen në kanalin e shufrës Pastrojeni veglën para magazinimit. Pastroni udhëzuese. Ato mund të bllokojnë kanalin e shufrës dhe ashklat dhe tallashin nga vegla pasi të keni hequr vështirësojnë qarkullimin e vajit. Pastroni ashklat dhe kapakun e rrotës së dhëmbëzuar. tallashin sa herë që e mprihni ose zëvendësoni zinxhirin Pasi të keni pastruar veglën, ndizeni pa ngarkesë e sharrës. pune për të lubrifikuar zinxhirin e sharrës dhe shufrën ► Fig.33 udhëzuese. Mbulojeni shufrën udhëzuese me kapakun e Pastrimi i kapakut të rrotës së shufrës udhëzuese. dhëmbëzuar Zbrazni depozitën e vajit. Ciflat dhe tallashi akumulohen brenda në kapakun e rrotës së dhëmbëzuar. Hiqni kapakun e rrotës së dhëmbëzuar dhe zinxhirin e sharrës nga vegla dhe më pas pastroni ciflat dhe tallashin. ► Fig.34 Pastrimi i vrimës së vajosjes Pluhuri ose grimca të imëta mund të akumulohen te vrima e vajosjes gjatë përdorimit. Këto pluhura ose grimca të imëta mund të pengojnë qarkullimin e vajit dhe të shkaktojnë lubrifikim të pamjaftueshëm në të...
  • Page 46 Udhëzimet për mirëmbajtjen periodike Për të siguruar jetëgjatësi, për të parandaluar dëmin dhe për të siguruar funksionimin e plotë të tipareve të sigurisë mirëmbajtja e mëposhtme duhet të kryhet rregullisht. Pretendimet për garanci pranohen vetëm nëse kjo punë kryhet rregullisht dhe siç duhet. Moskryerja e punës së përshkruar të mirëmbajtjes mund të çojë në aksidente! Përdoruesi i sharrës me zinxhir nuk duhet të kryejë punime mirëmbajtëse që nuk parashikohen në manualin e përdorimit. Të gjitha këto punime duhet të bëhen nga qendra jonë e autorizuar e shërbimit. Shënoni artikullin / Koha e Përpara Çdo javë Çdo 3 muaj Çdo vit Përpara Çdo ditë përdorimit përdorimit magazinimit Sharra me Inspektim. zinxhir Pastrim. Kontrollojeni te qendra e autorizuar e shërbimit. Zinxhiri i Inspektim.
  • Page 47: Ndreqja E Defekteve

    PARALAJMËRIM: Këta aksesorë ose shtojca KUJDES: udhëzuese me gjatësi të ndryshme nga shufra rekomandohen për përdorim me veglën Makita të udhëzuese standarde, blini së bashku me të edhe përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve një kapak të përshtatshëm shufre udhëzuese. Ai apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund duhet t’i bëjë...
  • Page 48 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UC002G UC003G UC004G UC006G Обща дължина 266 мм (без водещата шина и батерията) Номинално напрежение Постоянно напрежение 36 V – 40 V макс. Нетно тегло 2,6 кг 3,8 - 4,5 кг 3,9 - 4,6 кг 4,0 - 4,7 кг 3,9 - 4,5 кг Водеща шина със стандартна дължина 250 мм 300 мм 350 мм 250 мм Препоръчителна дължина на с 90PX 250 – 350 мм водещата шина с 91PX 250 – 350 мм с 25AP 250 мм Приложим тип верижен трион 90PX 25AP (вижте таблицата по-долу) 91PX Стандартно зъбно колело...
  • Page 49 Тип верига на триона 91PX Брой задвижващи звена Водеща шина Дължина на водещата шина 250 мм 300 мм 350 мм Дължина на рязане 225 мм 281 мм 337 мм Стъпка 3/8″ Калибровка 1,3 мм Тип Шина на челото на зъбното колело Зъбно колело Брой зъби Стъпка 3/8″ Тип верига на триона 25AP Брой задвижващи звена Водеща шина Дължина на водещата шина 250 мм Дължина на рязане 239 мм Стъпка 1/4″ Калибровка 1,3 мм Тип...
  • Page 50: Предупреждения За Безопасност

    Модел UC006G Шум Работен режим: рязане на дърво Ниво на вибрациите (a ): 2,8 м/с Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с определено съгласно EN62841-1, и EN ISO 11681-2 ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) ако е приложимо: на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие Модел UC002G със стандартни методи за изпитване и може да се Ниво на звуково налягане (L ) : 90 dB(A) използва(т) за сравняване на инструменти. Ниво на звукова мощност (L ) : 101 dB (A) Коефициент на неопределеност (K): 3 dB(A) ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стой- ност(и) на вибрациите може да се използва(т) Модел UC003G също и за предварителна оценка на вредното Ниво на звуково налягане (L ) : 90 dB(A) въздействие. Ниво на звукова мощност (L ) : 101 dB (A) Коефициент на неопределеност (K): 3 dB(A)
  • Page 51 Режете само дървен материал. Не използ- Предупреждения за безопасна вайте верижния трион за дейност, за която работа с акумулаторен верижен не е предназначен. Например: не използвайте трион верижния трион за рязане на пластмаса, тухли или други строителни материали, различни от дърво. Използването на верижния трион Дръжте всички части на тялото си на за дейности, които не са по предназначение, разстояние от веригата на триона, когато може да доведе до опасна ситуация.
  • Page 52 14. Не стартирайте верижния трион с монти- Техниките с използване на рапел са изклю- ран капак на веригата. При стартиране на чително опасни и изискват специално верижния трион с монтиран капак на веригата е обучение. Операторите трябва да преминат обучение и да се запознаят добре с използ- възможно капакът на веригата да бъде изхвър- лен напред, което да доведе до нараняване и ването на предпазното оборудване и катера- повреди на предмети около оператора.
  • Page 53 Маската за защита на лицето на пред- Важни инструкции за безопасност — пазната каска (или на предпазните очила) за акумулаторната батерия предпазва от праха от рязането и от стър- готините. По време на работа с верижния Преди да използвате акумулаторната бате- трион винаги носете предпазни очила или рия, прочетете всички инструкции и преду- маска за защита на лицето, за да предо- предителни маркировки на (1) зарядното твратите наранявания на очите. устройство за батериите, (2) за батериите и —...
  • Page 54: Описание На Частите

    При изхвърляне на акумулаторната батерия ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- я извадете от инструмента и я изхвърлете нални акумулаторни батерии на Makita. При на подходящо място. Спазвайте местните използване на различни от акумулаторните бате- разпоредби за изхвърляне на акумулаторни рии на Makita или стари акумулаторни батерии батерии. може да се получи пръскане на акумулаторната 12. Използвайте батериите само с продуктите, батерия, което да доведе до пожар, нараняване...
  • Page 55: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- 50% до 75% латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 25% до 50% инструмента. Поставяне...
  • Page 56 Оставете машината и батерията(ите) да изстинат. кането му. Ако не бъде постигнато подобрение чрез връщане на предпазната система в изходно положение, се БЕЛЕЖКА: Не дърпайте пусковия прекъсвач свържете с местния сервизен център на Makita. силно, без да сте натиснали лоста за блоки- ране. Това може да доведе до счупване на БЕЛЕЖКА: Ако инструментът спре поради прекъсвача. причина, която не е описана по-горе, вижте...
  • Page 57 гайка Отстранете капака на зъбното колело. Можете да окачите инструмента чрез прикачване на Проверете посоката на веригата на триона. въжето към карабинера. Издърпайте карабинера и Тя трябва да съответства на тази на маркера върху след това го завържете с въжето. корпуса на веригата на триона. ► Фиг.9: 1. Карабинер ► Фиг.11: 1. Маркер върху корпуса на веригата на Опора с шипове триона Поставете единия край на веригата на триона Инструментът е стандартно оборудван с опора с върху горната страна на водещата шина. шипове. За замяна на опората с шипове се обърнете Поставете другия ѝ край около зъбното колело, към упълномощени сервизни центрове на Makita. след това закрепете водещата шина към корпуса При рязане допрете опората с шипове до ствола и я на веригата на триона, като центрирате отвора на използвайте като лост. водещата шина с щифта на корпуса на веригата на Електронна функция триона. ► Фиг.12: 1. Зъбно колело 2. Отвор За лесно управление инструментът е оборудван с Вмъкнете изпъкналата част и щифта на капака електронни функции. на зъбното колело в корпуса на веригата на триона • Електрическа спирачка и след това затворете капака, така че болтът и щиф- Този инструмент е оборудван с електрическа...
  • Page 58 за пълнене. В противен случай може да се наруши подаването на масло. Отстранете капака на зъбното колело, след което отстранете веригата на триона и водещата БЕЛЕЖКА: Използвайте веригата на триона шина от корпуса на верижния трион. изключително за верижни триони Makita или еквивалентно масло, което се предлага на Регулиране на обтягането на пазара. веригата на триона БЕЛЕЖКА: Никога не използвайте масло, съдържащо...
  • Page 59 да причини обезцветяване, деформация или БЕЛЕЖКА: Не покривайте вентилационните пукнатини. отвори на инструмента. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и Подрязване на дървета НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката или регулирането трябва да се извършват от Доближете корпуса на верижния трион до клона, упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- който ще режете, преди да го включите. В проти- трове на Makita, като винаги трябва да използвате вен случай е възможно да възникнат вибрации на резервни части от Makita. водещата шина и това да доведе до нараняване на Заточване на веригата на триона оператора. Направете срез на дървото, което ще режете, като го придвижите надолу, използвайки тежестта на верижния трион. Заточете веригата на триона, ако: ► Фиг.23 • При рязане на влажно дърво се отделят фини...
  • Page 60 — Най-добри резултати се постигат при след- Почистване на водещата шина ното разстояние между режещия ръб и дълбокомера. В канала на водещата шина ще се натрупат стружки • Нож на веригата 90PX : 0,65 мм и стърготини. Те могат да запушат канала на шината • Нож на веригата 91PX : 0,65 мм и да нарушат притока на масло. Почиствайте струж- • Нож на веригата 25AP : 0,65 мм ките и стърготините всеки път, когато заточвате или ► Фиг.29 сменяте веригата на триона. ► Фиг.33 — Ъгълът на заточване от 30° трябва да бъде еднакъв за всички резачки. Различните ъгли Почистване на капака на зъбното на резачката могат да предизвикат затруднено колело и неравномерно движение на веригата, уско- рено износване и да доведат до скъсване на веригата. Вътре в капака на зъбното колело ще се натрупат — Използвайте подходяща кръгла пила, за да стружки и стърготини. Отстранете капака на зъбното поддържате правилен ъгъл на заточване колело и веригата на триона от инструмента, след спрямо зъбите.
  • Page 61 Съхранение на инструмента Преди съхраняване почистете инстру- мента. След отстраняване на капака на зъбното колело почистете всички стружки и стърготини от инструмента. След почистване на инструмента го оставете да поработи на празен ход, за да се смажат веригата на триона и водещата шина. Покрийте водещата шина с капака на водещата шина. Изпразнете масления резервоар. Указания за периодична поддръжка За да се осигури продължителен срок на експлоатация, да се предотврати повреда и да се осигури пълната изправност на функциите за безопасност, редовно трябва да се извършва следната поддръжка. Гаранционни претенции се признават само ако тези дейности са били изпълнявани редовно и правилно. Ако предписаните дейности по поддръжката не се извършват, това може да доведе до злополуки! Не е разрешено потребите- лят на верижния трион да извършва дейности по поддръжката, които не са описани в упътването за работа. Всякакви такива дейности трябва да се извършват от нашия упълномощен сервизен център. Елемент за проверка/време Преди Ежедневно Ежеседмично На всеки 3 Ежегодно Преди на работа работа месеца съхранение Верижен Проверка.
  • Page 62: Отстраняване На Неизправности

    Препоръчва се използването ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако закупите на тези аксесоари или накрайници с вашия водеща шина с различна дължина от стан- инструмент Makita, описан в настоящото дартната водеща шина, закупете и подходящ ръководство. Използването на други аксесоари капак на водеща шина. Той трябва да пасне или накрайници може да доведе до опасност от...
  • Page 63 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: UC002G UC003G UC004G UC006G Ukupna duljina 266 mm (bez vodilice i akumulatora) Nazivni napon DC 36 V – 40 V Neto težina 2,6 kg 3,8 – 4,5 kg 3,9 – 4,6 kg 4,0 – 4,7 kg 3,9 – 4,5 kg...
  • Page 64 Vrsta lanca pile 91PX Broj pogonskih karika Duljina vodilice Vodilica 250 mm 300 mm 350 mm Duljina rezanja 225 mm 281 mm 337 mm Veličina lanca 3/8″ Mjerač 1,3 mm Šipka na prednjem dijelu lančanika Vrsta Lančanik Broj zubaca Veličina lanca 3/8″ Vrsta lanca pile 25AP Broj pogonskih karika Duljina vodilice Vodilica 250 mm Duljina rezanja 239 mm Veličina lanca...
  • Page 65: Sigurnosna Upozorenja

    Buka NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibra- cija izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno EN62841-1 i EN ISO 11681-2 ako je primjenjivo: NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibra- cija također se može rabiti za preliminarnu procjenu Model UC002G izloženosti. Razina tlaka zvuka (L ) : 90 dB (A) Razina snage zvuka (L ) : 101 dB (A) Neodređenost (K): 3 dB (A) Emisija vibracija tijekom UPOZORENJE: stvarnog korištenja električnog ručnog alata se Model UC003G može razlikovati od deklariranih vrijednosti emi-...
  • Page 66 Električni alat držite isključivo za izolirane • Nemojte se pretjerano protezati i nemojte rukohvate jer lanac pile može doći u doticaj sa rezati iznad visine ramena. Tako se sprje- skrivenim žicama. Lanci pile koji dođu u doticaj čava nehotično dodirivanje vrha i omogućuje sa žicom pod naponom mogu dovesti pod napon bolja kontrola nad lančanom pilom u neoče- izložene metalne dijelove električnog alata i ruko- kivanim situacijama. vatelj može pretrpjeti strujni udar. • Koristite samo zamjenske vodilice i lance Nosite zaštitne naočale i zaštitu za uši. koje propisuje proizvođač. Neispravne Preporučuje se i dodatna zaštitna oprema za zamjenske vodilice i lanci mogu izazvati glavu, ruke, noge i stopala. Odgovarajuća zaštitna lomljenje i/ili povratni udar. odjeća smanjit će mogućnost ozljede od letećih •...
  • Page 67 Sigurnosna upozorenja za gornju Štitnik za lice zaštitne kacige (ili naočale) — štiti od piljevine i komadića drva. Tijekom ručku lančane pile rukovanja lančanom pilom uvijek nosite zaštitne naočale ili štitnik za lice da biste Ova lančana pila osmišljena je posebno za spriječili ozljede oka. održavanje i precizno obrezivanje stabala. Lančanu pilu trebaju koristiti isključivo pri- Nosite prikladnu opremu za zaštitu od buke —...
  • Page 68: Opis Dijelova

    Pretjerano punjenje skraćuje radni vijek zbrinjavanje baterija. baterije. 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima Bateriju punite na sobnoj temperaturi između koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- 10 °C i 40 °C. Vruću bateriju prije punjenja rija u neprikladne proizvode može dovesti do ostavite da se ohladi. požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja Kada ne upotrebljavate baterijski uložak, uklo-...
  • Page 69 100 % napunjenim baterijama. 50 % do 75 % Pustite da se uređaj i jedna ili više baterija ohlade. Ako obnavljanje sustava zaštite nije dovelo do pobolj- 25 % do 50 % šanja, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Makita. 0 % do 25 % Ako se alat zaustavlja zbog uzroka NAPOMENA: koji nisu gore opisani, pogledajte odjeljak za Napunite bateriju. rješavanje problema.
  • Page 70: Uključivanje I Isključivanje

    „OFF” nakon otpuštanja. Šiljasti odbojnik Ne povlačite snažno uključno/ NAPOMENA: Alat je standardno opremljen šiljastim odbojnikom. Za isključnu sklopku ako niste pritisnuli polugu za zamjenu šiljastog odbojnika obratite se ovlaštenim blokadu. Na taj bi se način sklopka mogla slomiti. servisnim centrima tvrtke Makita. Kada obavljate radnju rezanja, postavite šiljasti odboj- NAPOMENA: Ako povlačite uključno/isključnu nik na deblo i upotrijebite ga kao polugu. sklopku dok alat gotovo da i nije pod opterećenjem, broj okretaja alata smanjuje se i žaruljica napajanja Elektroničke funkcije treperi zeleno. U tom slučaju otpustite uključno/ isključnu sklopku, a zatim ju ponovno povucite.
  • Page 71 Skidanje lanca pile MONTAŽA Lanac pile uklonite na sljedeći način: Otpustite kočnicu lanca povlačenjem prednjeg Prije izvođenja bilo kakve radnje na OPREZ: štitnika za ruke. alatu obavezno provjerite je li stroj isključen i Otpustite vijak za podešavanje lanca i zatim sigur- baterija uklonjena. nosnu maticu. Ne dodirujte lanac pile golim rukama. OPREZ: ► Sl.15: 1. Vijak za podešavanje lanca 2. Sigurnosna Pri rukovanju lancem pile uvijek nosite rukavice. matica Instalacija ili uklanjanje lanca pile Uklonite poklopac lančanika i zatim uklonite lanac...
  • Page 72 Za lance pile upotrebljavajte ► Sl.24 NAPOMENA: isključivo ulja za lančane pile Makita ili druga ulja Tijekom rezanja debelih grana, prvo plitko zarežite s iste kvalitete dostupna na tržištu. donje strane, a zatim završite rez s gornje strane. Nikad ne koristite ulje s prašinom NAPOMENA: ► Sl.25 ili česticama ili hlapljivo ulje.
  • Page 73: Čišćenje Vodilice

    Kriteriji oštrenja: Čišćenje vodilice Prevelika udaljenost između UPOZORENJE: Iverje i piljevina nakupljaju se u utorima vodilice. Oni reznog ruba i graničnika dubine povećava opa- mogu začepiti utor vodilice i onemogućiti protok ulja. snost od povratnog udara. Izvadite iverje i piljevinu prilikom oštrenja ili zamjene ► Sl.28: 1. Duljina rezača 2. Udaljenost između lanca pile. reznog ruba i graničnika dubine 3. Minimalna ► Sl.33 duljina rezača (3 mm) Čišćenje poklopca lančanika — Svi rezači moraju biti iste duljine. Rezači različitih duljina onemogućavaju glatki rad lanca i mogu prouzročiti njegovo pucanje. Iverje i piljevina nakupljaju se u poklopcu lančanika. Uklonite poklopac lančanika i lanac pile s alata pa oči- — Ne oštrite lanac kada duljina rezača dosegne 3 stite iverje i piljevinu.
  • Page 74 Upute za redovito održavanje Da biste osigurali dugi vijek trajanja, spriječili oštećenja i osigurali punu funkcionalnost sigurnosnih značajki, morate redovito izvršavati sljedeće zahvate održavanja. Jamstvo je važeće samo ako se opisani radovi obavljaju redovito i savjesno. Neizvršavanje redovitog održavanja može dovesti do nezgoda! Korisnik lančane pile ne smije obavljati zahvate održavanja koji nisu opisani u priručniku s uputama. Svi takvi zahvati moraju se obaviti u ovlaštenom servi- snom centru. Provjera stavke/vrijeme rada Svakog dana Svaki tjedan Svaka 3 Prije pohrane Prije rada Jednom mjeseca godišnje Lančana pila Pregled. Čišćenje. Provjerite u ovlaštenom servisnom centru. Lanac pile Pregled. Oštrenje prema potrebi. Vodilica Pregled.
  • Page 75: Rješavanje Problema

    Mora odgovarati i potpuno prekrivati vodilicu na lančanoj pili. Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- OPREZ: poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita NAPOMENA: Neke stavke iz popisa se mogu isporu- navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg čiti zajedno sa strojem kao standardni dodatni pribori.
  • Page 76 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UC002G UC003G UC004G UC006G Вкупна должина 266 мм (без насочувачка шипка и батерија) Номинален напон D.C. 36 V - 40 V максимално Нето тежина 2,6 кг 3,8 - 4,5 кг 3,9 - 4,6 кг 4,0 - 4,7 кг 3,9 - 4,5 кг Должина на стандардната насочувачка шипка 250 мм 300 мм 350 мм 250 мм Препорачана должина на со 90PX 250 - 350 мм насочувачката шипка со 91PX 250 - 350 мм со 25AP 250 мм Применлив тип синџир на пилата 90PX 25AP (погледнете во табелата подолу) 91PX Стандарден запченик Број на запци...
  • Page 77: Наменета Употреба

    Тип синџир на пилата 91PX Број на погонски врски Насочувачка шипка Должина на насочувачката шипка 250 мм 300 мм 350 мм Должина на сечење 225 мм 281 мм 337 мм Запченик 3/8″ Мерач 1,3 мм Тип Шипка на врвот на ѕвездестиот лагер Запченик Број на запци Растојание помеѓу запци 3/8″ Тип синџир на пилата 25AP Број на погонски врски Насочувачка шипка Должина на насочувачката шипка 250 мм Должина на сечење 239 мм Запченик 1/4″ Мерач 1,3 мм Тип...
  • Page 78 Модел UC006G Бучава Работен режим: сечење дрво Ширење вибрации (a ) : 2,8 м/с Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена Отстапување (K): 1,5 м/с во согласност со EN62841-1 и EN ISO 11681-2, во НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на зависност од случајот: номиналната јачина на вибрациите е измерена во Модел UC002G согласност со стандардни методи за испитување и Ниво на звучниот притисок (L ) : 90 dB (A) може да се користи за споредување алати. Ниво на јачина на звукот (L ) : 101 dB (A) Отстапување (K): 3 dB (A) НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на номиналната јачина на вибрациите може да Модел UC003G се користи и како прелиминарна процена за Ниво на звучниот притисок (L ) : 90 dB (A) изложеност.
  • Page 79 12. Причини за повратниот удар и мерки на Безбедносни предупредувања за претпазливост што може да ги преземе безжичната моторна пила операторот: До повратен удар може да дојде кога Чувајте ги сите делови на телото подалеку насочувачката шипка ќе допре објект или од моторната пипа кога таа е вклучена. Пред кога дрвото ќе се затвори и ќе се заглави да ја вклучите моторната пила, уверете се синџирот на моторот во пресекот. Во...
  • Page 80 • синџирот е наострен и затегнат во Операторите мора да бидат обучени за да се согласност со регулативите. запознаат со користењето на безбедносната опрема и техниките на качување. Секогаш 14. Не стартувајте ја моторната пила со користете ги соодветните ремени, јажиња и капакот на синџирот поставен на него. Ако карабинери...
  • Page 81 Штитникот за лице на заштитниот шлем Важни безбедносни упатства за — (или очила) штити од прав од сечењето касетата за батеријата и дрвени струганици. За време на работењето со моторната пила, секогаш Пред користење на касетата за батеријата, носете заштитни очила или штитник за прочитајте ги сите упатства и ознаки лице за да спречите повреди на очите. за претпазливост на (1) полначот за — Носете адекватна опрема за заштита од батеријата, (2) батеријата и (3) производот бучава (наушници, тампони за уши итн).
  • Page 82 ги локалните законски прописи што ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални се однесуваат на фрлање во отпад на батерии на Makita. Користењето неоригинални батеријата. батерии на Makita или батерии што се изменети 12. Користете ги батериите само со може да резултира со распукување на батеријата, производите назначени од Makita. предизвикувајќи пожар, телесна повреда и Монтирањето батерии на неусогласените оштетување. Тоа исто така ќе ја поништи производи може да резултира со пожар, гаранцијата на Makita за алатот и полначот на прекумерна топлина, експлозија или Makita. истекување на електролитот.
  • Page 83 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Преостанат капацитет ВНИМАНИЕ: Запалено Исклучено Трепка Пред секое нагодување или проверка на алатот, проверувајте дали е 75% до 100% исклучен и батеријата е извадена. 50% до 75% Монтирање или отстранување на касетата за батеријата 25% до 50% 0% до 25% ВНИМАНИЕ: Секогаш исклучувајте го алатот...
  • Page 84 положбата „OFF“ кога ќе се отпушти. оладат. Доколку не дојде до подобрување со враќање на ЗАБЕЛЕШКА: Немојте силно да го системот за заштита, контактирајте со локалниот повлекувате прекинувачот без да ја притиснете сервисен центар на Makita. рачката за блокирање. Тоа може да предизвика дефект на прекинувачот. ЗАБЕЛЕШКА: Ако алатот сопре поради причина што не е опишана погоре, погледнете НАПОМЕНА: Кога ќе продолжите со повлекување...
  • Page 85 онаа од ознаката на телото на моторната пила. ► Сл.11: 1. Ознака на телото на моторната пила Алатот може да го закачите со прикачување на јажето на карабинерот. Повлечете го карабинерот и Поставете еден крај од синџирот на пилата на потоа врзете го со јажето. горната страна од насочувачката шипка. ► Сл.9: 1. Карабинер Поставете го другиот крај од синџирот на пилата околу запченикот, пота прикачете ја насочувачката шипка на телото Назабен браник на моторната пила, порамнувајќи го отворот на насочувачката шипка со чепчето на телото на моторната пила. Алатот е стандардно опремен со назабен браник. ► Сл.12: 1. Ѕвездест лагер 2. Отвор За замена на назабениот браник, обратете се во Вметнете ги испакнатиот дел и чепчето од капакот на овластените сервисни центри на Makita. запченикот во телото на моторната пила и потоа затворете го Кога вршите сечење, допрете го назабениот браник капакот, така што завртката и чепчето на телото на моторната до трупецот и користете го како лост. пила ќе се совпаднат со нивните соодветни делови на капакот. Електронска функција ► Сл.13: 1. Испакнат дел 2. Преграда на ѕвездестиот лагер 3. Завртка 4. Чепче За полесно работење, алатот е опремен со Затегнете ја задржната навртка за да се електронски функции. зацврсти преградата на запченикот, потоа малку • Електрична сопирачка олабавете ја за нагодување на затегнатоста. Алатот е опремен со електрична сопирачка.
  • Page 86 Синџирот што е премногу олабавен може да се откачи од шипката и може ЗАБЕЛЕШКА: Користете го маслото за да предизвика несреќа со повреда. синџирот на пилата само за моторните пили Makita или еквивалентно масло што е достапно Синџирот на пилата може да се разлабави по многу на пазарот. часови употреба. Повремено проверувајте колку е затегната пилата пред употреба. ЗАБЕЛЕШКА: Никогаш...
  • Page 87 Никогаш не фрлајте го или не предизвикаат деформации или пукнатини. испуштајте го алатот. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на ЗАБЕЛЕШКА: Не покривајте ги отворите за производот, поправките, одржувањата или дотерувањата вентилација на алатот. треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. Поткастрување дрва Острење на синџирот на пилата Принесете го телото на моторната пила да дојде во допир со гранката што треба да се сече пред да Острете го синџирот на пилата кога: ја вклучите пилата. Во спротивно, насочувачката се прават брашнести струготини кога се сече мокро дрво; •...
  • Page 88 — Аголот на острење од 30° мора да биде ист на Чистење на преградата на сите уреди за сечење. Ако аглите на запците за ѕвездестиот лагер сечење се различни, синџирот се движи грубо и нерамномерно, има повеќе абење и може да се Струготините и правот од сечењето ќе се соберат во скине. внатрешноста на преградата на ѕвездестиот лагер. — Користете соодветна кружна турпија, така што Отстранете ја преградата на ѕвездестиот лагер и ќе се одржува правилниот агол на острење во синџирот на пилата од алатот, а потоа исчистете ги однос на запците. струготините и правот од сечењето. • Сечило на синџирот 90PX: 55° ► Сл.34 • Сечило на синџирот 91PX: 55° • Сечило на синџирот 25AP: 55° Чистење на дупчето за исфрлање масло Турпија и насочување на турпијата — Користете специјална кружна турпија...
  • Page 89 Упатства за периодично одржување За да обезбедите долг работен век и да обезбедите целосно функционирање на безбедносните уреди за да спречите оштетувања, морате редовно да ги извршувате следните работи за одржување. Гаранцијата ќе важи само ако опишаните работи се извршуваат редовно и правилно. Ако тоа не го почитувате, работата може да доведе до незгоди! Корисникот на моторната пила не смее да извршува работи за одржување што не се опишани во упатството за употреба. Сите такви работи мора да се извршуваат од страна на нашиот овластен сервисен центар. Ставка за проверка/време Пред работа Секој ден Секоја Секои 3 Годишно Пред на работа недела месеци складирање Моторна пила Проверка. Чистење. Проверете во овластениот сервисен центар. Синџир на Проверка. пилата Острење, доколку е потребно. Насочувачка...
  • Page 90: Решавање Проблеми

    Овој прибор или додатоци ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Доколку купите се препорачуваат за користење со алатот од насочувачка шипка со различна должина од Makita дефиниран во упатството. Со користење стандардната насочувачка шипка, купете и друг прибор или додатоци може да се изложите на соодветен капак на насочувачката шипка. Тој ризик од телесни повреди. Користете ги приборот мора да одговара и целосно да ја прекрие...
  • Page 91: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: UC002G UC003G UC004G UC006G Укупна дужина 266 мм (без водилице ланца и батерије) Номинални напон DC 36 V – 40 V макс. Нето тежина 2,6 кг 3,8 – 4,5 кг 3,9 – 4,6 кг 4,0 – 4,7 кг 3,9 – 4,5 кг Стандардна дужина водилице ланца 250 мм 300 мм 350 мм 250 мм Препоручена дужина са 90PX 250 – 350 мм – водилице ланца са 91PX 250 – 350 мм – са 25AP 250 мм – Примењиви тип ланца тестере 90PX 25AP (погледајте табелу у наставку)
  • Page 92 Тип ланца тестере 91PX Бр. погонских карика Водилица ланца Дужина водилице ланца 250 мм 300 мм 350 мм Дужина сечења 225 мм 281 мм 337 мм Дубина 3/8″ Мерач 1,3 мм Тип Предња шипка ланчаника Ланчаник Број зубаца Дубина 3/8″ Тип ланца тестере 25AP Бр. погонских карика Водилица ланца Дужина водилице ланца 250 мм Дужина сечења 239 мм Дубина 1/4″ Мерач 1,3 мм Тип Водилица за криволинијско сечење Ланчаник...
  • Page 93 Бука НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности вибрација су измерене према стандардизованом мерном поступку и могу се користити за Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према упоређивање алата. стандардима EN62841-1 и EN ISO 11681-2, aко је применљиво: НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности Модел UC002G вибрација се такође могу користити за Ниво звучног притиска (L прелиминарну процену изложености. ): 90 dB (A) Ниво звучне снаге (L ): 101 dB (A) Несигурност (K): 3 dB (A) УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије вибрација Модел UC003G током стварне примене електричног алата може Ниво звучног притиска (L се разликовати од декларисане вредности у...
  • Page 94 Електрични алат држите искључиво за Повратни удар је резултат неправилне изоловане рукохвате јер постоји могућност употребе алата и/или неправилних радних да ланац тестере додирне скривени струјни процедура или услова и може се избећи кабл. Уколико ланац тестере додирне струјни предузимањем одговарајућих мера опреза које кабл под напоном, руковалац би могао да буде су наведене у наставку: изложен електричном удару. • Чврсто држите тестеру тако да палчеви и Носите заштитне наочаре и слушалице. прсти обухватају дршке ланчане тестере, Препоручује се и додатна заштитна опрема држећи је са обе руке, а тело и руку за главу, руке, ноге и стопала. Одговарајућа поставите тако да можете да се одупрете заштитна одећа умањите телесне повреде од силама повратног удара. Руковалац може летећих опиљака или случајног контакта са да контролише силе повратног удара ланцем тестере.
  • Page 95 Заштита електричних инсталација и Ако опрема прими јак ударац или ако падне, проверите стање пре него што наставите акумулатора са радом. Проверите да ли постоје кварови Избегавајте опасна окружења. Немојте на контролама и штитницима. Ако постоји користити алат на влажним или мокрим оштећење...
  • Page 96 или непоштовање безбедносних правила прописа у вези са одлагањем батерије. наведених у овом упутству могу довести до 12. Батерије користите само са производима тешких телесних повреда. које је навела компанија Makita. Постављање батерије на производе који нису усаглашени Важна безбедносна упутства која може да доведе до пожара, прекомерне се односе на уложак батерије...
  • Page 97 Савети за максимално трајање Пуните уложак батерије на собној температури између 10°C и 40°C (између батерије 50°F и 104°F). Сачекајте да се врући уложак батерије охлади пре пуњења. Напуните уложак батерије пре него што се потпуно испразни. Сваки пут прекините рад Када...
  • Page 98 окидач прекидача ако претходно нисте батеријама. притиснули полугу за ослобађање из Сачекајте да се машина и батерије охладе. блокираног положаја. То може да доведе до Ако поновним успостављањем система за заштиту ломљења прекидача. не долази ни до каквих побољшања, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. НАПОМЕНА: Ако узастопно повлачите окидач прекидача док алат готово нема оптерећења, ОБАВЕШТЕЊЕ: Ако се алат заустави из брзина ротације алата се смањује и главна разлога који није претходно описан, погледајте лампица трепери зеленом бојом. У том случају, одељак...
  • Page 99 Полуга за ослобађање из блокираног положаја Зупчасти граничник спречава случајно повлачење окидача прекидача. Да бисте укључили алат, притисните полугу за Алат је опремљен зупчастим граничником као стандардном ослобађање из блокираног положаја и повуците опремом. Ако треба да замените зупчасти граничник, обратите окидач прекидача. Брзина алата се повећава са се овлашћеним сервисним центрима компаније Makita. већим притиском на окидач прекидача. Пустите Приликом резања, поставите зупчасти граничник на окидач прекидача да бисте зауставили алат. дебло и користите га као полугу. ► Слика6: 1. Окидач прекидача 2. Полуга за ослобађање из блокираног положаја Електронска функција Провера кочнице ланца Алат је опремљен електронским функцијама за једноставно управљање. • Електрична кочница ПАЖЊА: Држите ланчану тестеру обема Алат је опремљен електричном кочницом. Ако рукама док је укључујете. Десном руком се више пута деси да се алат не зауставља држите горњу ручку, а левом предњу ручку.
  • Page 100 ► Слика15: 1. Вијак за подешавање ланца испразни, додајте уље до доње ивице грлића пуњача. 2. Задржавајући навртањ У супротном доћи ће до смањеног довођења уља. Уклоните поклопац ланчаника, а затим ОБАВЕШТЕЊЕ: Користите искључиво Makita уклоните ланац тестере и водилицу тестере са тела уље за ланац тестере или еквивалентно уље ланчане тестере. које је доступно на тржишту. Подешавање затегнутости ланца...
  • Page 101 БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо Рад са ланчаном тестером само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису ПАЖЊА: Све делове тела држите даље од компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније ланца тестере када мотор ради. Makita. ПАЖЊА: Чврсто држите ланчану тестеру обема рукама када мотор ради. Оштрење ланчане тестере ПАЖЊА: Немојте се нагињати. Увек морате...
  • Page 102 Турпија и вођење турпије Чишћење отвора за — Употребљавајте специјалну округлу турпију избацивање уља (додатни прибор) за ланац тестере да бисте наоштрили ланац. Обичне округле турпије нису Током рада у отвору за избацивање уља могу да се одговарајуће. нагомилају ситне честице прашине. Ове честице — Пречник округле турпије за сваки ланац прашине могу да ометају избацивање уља и доведу тестере је следећи: до недовољног подмазивања целог ланца тестере. • Оштрица ланца 90PX: 4,5 мм У случају недовољног дотока уља до горњег дела • Оштрица ланца 91PX: 4,0 мм водилице ланца, очистите отвор за избацивање уља • Оштрица ланца 25AP: 4,0 мм на следећи начин. — Турпија треба да захвати зубац само приликом Скините поклопац ланчаника и ланац тестере покрета унапред. Када турпију покрећете са алата. уназад, подигните је са зупца. Уклоните ситне честице прашине помоћу — Прво наоштрите најкраћи зубац. Потом дужина одвијача са равним врхом или сличног алата. овог најкраћег зупца постаје стандардна за све...
  • Page 103 Упутства за периодично одржавање Да бисте обезбедили дуг век трајања, функционисање сигурносних уређаја и да бисте спречили оштећења, морате редовно да извршавате следеће радове одржавања. Гаранција ће важити само ако се описани радови редовно и исправно обављају. Ако то не поштујете, постоји опасност од незгода! Корисник ланчане тестере не сме да обавља радове на одржавању који нису описани у овом приручнику са упутствима. Све такве радове мора да обави наш овлашћени сервисни центар. Проверите ставку / време Пре рада Свакодневно Сваке На свака 3 Једном Пре рада седмице месеца годишње складиштења Ланчана Преглед. – – – – – тестера Чишћење. – – – – –...
  • Page 104: Решавање Проблема

    УПОЗОРЕЊЕ: Ако купите водилицу ланца ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су другачије дужине у односу на стандардну предвиђени за употребу са алатом Makita водилицу ланца, заједно с њом купите и описаним у овом упутству за употребу. одговарајући поклопац водилице ланца.
  • Page 105 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: UC002G UC003G UC004G UC006G Lungime totală 266 mm (fără lamă de ghidare și acumulator) Tensiune nominală Max. 36 V - 40 V cc. Greutate netă 2,6 kg 3,8 - 4,5 kg 3,9 - 4,6 kg 4,0 - 4,7 kg 3,9 - 4,5 kg...
  • Page 106: Destinaţia De Utilizare

    Tip de lanț de ferăstrău 91PX Numărul organelor de transmisie Lamă de ghidare Lungime lamă de ghidare 250 mm 300 mm 350 mm Lungime de tăiere 225 mm 281 mm 337 mm 3/8″ Etalon 1,3 mm Bară frontală de roată dinţată Roată de lanț Număr de dinți 3/8″ Tip de lanț de ferăstrău 25AP Numărul organelor de transmisie Lamă de ghidare Lungime lamă de ghidare 250 mm Lungime de tăiere 239 mm 1/4″...
  • Page 107 Zgomot NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. conformitate cu EN62841-1 și, după caz, cu EN ISO NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului 11681-2: de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- Model UC002G Nivel de presiune acustică (L zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. ): 90 dB(A) Nivel de putere acustică (L ): 101 dB (A) Marjă de eroare (K): 3 dB(A) Nivelul de vibraţii în timpul utilizării AVERTIZARE: efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valo- Model UC003G Nivel de presiune acustică (L...
  • Page 108 Ţineţi maşina electrică doar de suprafeţele de • Menţineţi o prindere fermă, cu degetele mari prindere izolate, deoarece lanţul ferăstrăului şi celelalte degete înconjurând mânerele poate intra în contact cu fire ascunse. Lanţurile ferăstrăului cu lanţ, cu ambele mâini pe de ferăstrău care intră în contact cu un fir sub ferăstrău şi poziţionaţi-vă corpul şi braţul tensiune vor pune sub tensiune şi componentele astfel încât să permită opunerea la forţele metalice expuse ale maşinii electrice, existând de recul. Forţele de recul pot fi controlate de pericolul ca operatorul să se electrocuteze. către operator, dacă sunt luate măsurile de precauţie adecvate. Nu scăpaţi ferăstrăul cu Purtaţi viziera şi mijloace de protecţie a auzului. lanţ.
  • Page 109 Nu încărcaţi acumulatorul în exterior. Echipament de protecție Nu manipulaţi încărcătorul, inclusiv fişa şi Pentru a evita vătămarea capului, a ochilor, a bornele acestuia, cu mâinile ude. mâinilor sau a picioarelor, precum și pentru a vă proteja auzul, trebuie să purtați următoarele Nu înlocuiți acumulatorul pe timp de ploaie.
  • Page 110 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- melor de securitate din acest manual de instrucţi- relor în produse neconforme poate cauza incen- uni poate provoca vătămări corporale grave.
  • Page 111 DESCRIERE COMPONENTE ► Fig.2 Mâner superior Pârghie de blocare Buton declanşator Apărătoare anterioară pentru mână Lamă de ghidare Lanţ de ferăstrău Opritor de lanţ Piuliță de fixare Șurub de reglare a lanțului Cartuşul acumulatorului Indicator alimentare principală Întrerupător de alimentare principal Bușon Şurub de reglare (pentru pompa Carabinieră de ulei) Mâner anterior Buşon rezervor ulei Bară de protecţie dinţată Capac lamă de ghidare Indicarea capacităţii rămase a DESCRIEREA acumulatorului FUNCŢIILOR Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos câteva secunde.
  • Page 112 NOTĂ: Nu trageţi puternic butonul declanşator răcească. fără a apăsa pârghia de deblocare. Butonul se Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- poate rupe. tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de NOTĂ: Atunci când trageți continuu butonul declan- service Makita. șator în timp ce mașina funcționează aproape în gol, NOTĂ: Dacă mașina se oprește dintr-o cauză viteza de rotație a mașinii scade și indicatorul de diferită de cele prezentate mai sus, consultați alimentare principal emite o lumină verde intermi- secțiunea referitoare la depanare.
  • Page 113: Reglarea Lubrifierii Lanţului

    ► Fig.12: 1. Roată de lanţ 2. Orificiu accesoriu standard. Pentru a înlocui bara de protecţie din- Introduceţi proeminenţa şi ştiftul de pe capacul ţată, adresaţi-vă centrelor de service autorizate Makita. roţii de lanţ în corpul ferăstrăului cu lanţ şi apoi închideţi Atunci când executaţi operaţia de tăiere, poziţionaţi capacul astfel încât şurubul şi ştiftul de pe corpul ferăs- bara de protecţie dinţată pe trunchiul copacului şi utili- trăului cu lanţ să se potrivească cu elementele cores- zaţi-o ca pârghie. pondente de pe capac. Funcţie electronică ► Fig.13: 1. Proeminență 2. Capacul roţii de lanţ 3. Bolț 4. Știft Maşina este echipată cu funcţii electronice pentru ope- Strângeți piulița de fixare pentru a fixa ferm apă- rare facilă. rătoarea roții de lanț, apoi slăbiți-o puțin pentru reglarea • Frână electrică tensiunii. Această mașină este echipată cu frână electrică. ► Fig.14: 1. Piuliță de fixare Dacă, în repetate rânduri, mașina nu se oprește După montarea lanțului de ferăstrău, reglați tensionarea rapid după ce butonul declanșator este eliberat, lanțului de ferăstrău, consultând secțiunea pentru regla- solicitați repararea acesteia la un centru de ser- rea tensionării lanțului de ferăstrău. vice Makita. 113 ROMÂNĂ...
  • Page 114 În caz contrar, alimentarea cu ulei poate fi defectuoasă. Îndepărtaţi capacul roţii de lanţ, apoi îndepăr- NOTĂ: Utilizaţi doar uleiul pentru ferăstrăul cu taţi lanţul ferăstrăului şi lama de ghidare din corpul lanţ Makita sau un ulei similar disponibil pe piaţă. ferăstrăului. NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată ulei cu praf sau parti- Reglarea tensionării lanţului de cule sau ulei volatil.
  • Page 115: Ascuţirea Lanţului De Ferăstrău

    Pila şi ghidarea pilei În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări — Utilizaţi pentru ascuţirea lanţului o pilă rotundă sau fisuri. specială (accesoriu opţional) pentru lanţuri Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- de ferăstrău. Pilele rotunde normale nu sunt sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau adecvate. reglare trebuie executate de centre de service Makita — Diametrul pilei rotunde pentru fiecare lanţ de autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de ferăstrău este următorul: schimb Makita. • Lama lanțului 90PX: 4,5 mm Ascuţirea lanţului de ferăstrău •...
  • Page 116: Curăţarea Lamei De Ghidare

    — Ghidaţi pila după cum se vede în figură. Înlocuirea roţii de lanţ ► Fig.30: 1. Pilă 2. Lanţ de ferăstrău — Pila poate fi ghidată mai uşor dacă se foloseşte ATENŢIE: O roată de lanţ uzată va deteriora un suport de pilă (accesoriu opţional). Suportul de un lanţ de ferăstrău nou. Înlocuiţi roata de lanţ în pilă dispune de marcaje pentru unghiul corect de acest caz. ascuţire de 30° (aliniaţi marcajele paralel cu lanţul de ferăstrău) şi limitează adâncimea de penetrare Înainte de a instala un lanţ de ferăstrău nou, verificaţi (la 4/5 din diametrul pilei). starea roţii de lanţ.
  • Page 117: Instrucţiuni De Întreţinere Periodică

    Instrucţiuni de întreţinere periodică Pentru a asigura o durată mare de viaţă, a preveni deteriorarea şi a asigura funcţionarea deplină a dispozitivelor de siguranţă, următoarele operaţii de întreţinere trebuie efectuate cu regularitate. Solicitările de garanţie pot fi luate în considerare numai dacă aceste lucrări sunt efectuate regulat şi corespunzător. Nerespectarea efectuării lucrărilor de întreţinere prescrise poate duce la accidente! Utilizatorul ferăstrăului cu lanţ nu trebuie să efectueze lucrări de întreţi- nere care nu sunt descrise în acest manual de instrucţiuni. Orice astfel de lucrări trebuie executate de centrul nostru de service autorizat. Verificare element/Timp de Înainte de Zilnic Săptămânal La fiecare 3 Anual Înainte de funcţionare operare luni depozitare Ferăstrău cu Inspecţie. lanţ Curăţarea. Verificaţi la un centru de service autorizat. Lanţ de Inspecţie.
  • Page 118: Accesorii Opţionale

    Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- Dacă achiziţionaţi o lamă AVERTIZARE: voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror de ghidare de lungime diferită faţă de lama de alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc ghidare standard, achiziţionaţi şi o apărătoare de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele...
  • Page 119: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UC002G UC003G UC004G UC006G Загальна довжина 266 мм (без шини й акумулятора) Номінальна напруга від 36 до 40 В пост. струму макс Маса нетто 2,6 кг 3,8 – 4,5 кг 3,9 – 4,6 кг 4,0 – 4,7 кг 3,9 – 4,5 кг Стандартна довжина шини 250 мм 300 мм 350 мм 250 мм Рекомендована довжина з 90PX 250 – 350 мм — шини з 91PX 250 – 350 мм — з 25AP 250 мм — Відповідний тип ланцюга для пили 90PX 25AP (див. таблицю нижче)
  • Page 120 Тип ланцюга для пили 91PX Кількість приводних ланок Шина Довжина шини 250 мм 300 мм 350 мм Довжина різання 225 мм 281 мм 337 мм Крок 3/8″ Шкала регулювання 1,3 мм Тип Шина з кінцевою зірочкою Зірочка Кількість зубців Крок 3/8″ Тип ланцюга для пили 25AP Кількість приводних ланок Шина Довжина шини 250 мм Довжина різання 239 мм Крок 1/4″ Шкала регулювання 1,3 мм Тип...
  • Page 121 Модель UC006G Шум Режим роботи: пиляння деревини Вібрація (a ): 2,8 м/с Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, Похибка (K): 1,5 м/с визначений відповідно до стандарту EN62841-1 і EN ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації ISO 11681-2 залежно від того, що застосовно: було виміряно відповідно до стандартних методів Модель UC002G тестування й може використовуватися для порів- Рівень звукового тиску (L ): 90 дБ (A) няння одного інструмента з іншим. Рівень звукової потужності (L ): 101 дБ (A) Похибка (K): 3 дБ (A) ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації може також використовуватися для попереднього Модель UC003G оцінювання впливу. Рівень звукового тиску (L ): 90 дБ (A) Рівень звукової потужності (L ): 101 дБ (A) Похибка (K): 3 дБ (A) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов вико- Модель UC004G ристання вібрація під час фактичної роботи...
  • Page 122 12. Причини та заходи запобігання віддачі: Попередження про необхідну Якщо кінець шини торкається якогось пред- обережність під час роботи з мета або коли дерев’яна деталь закривається акумуляторною ланцюговою та защіпає ланцюг у пропилі, може трапитись віддача. Торкання кінцем в деяких випадках пилою може призвести до раптової зворотної реакції, коли шину буде підкинуто догори та назад у Коли ланцюгова пила працює, слід тримати напрямку оператора. Затискання пиляльного всі частини тіла подалі від пиляльного лан- ланцюга у верхній частині шини може призве- цюга. Перед тим як запускати ланцюгову сти до різкого штовхання шини в напрямку опе- пилу, слід...
  • Page 123 Додаткові інструкції з техніки безпеки Перед розміщенням на зберігання вико- найте очищення й технічне обслуговування Робота пили відповідно до інструкцій у посібнику з У разі використання інструмента на вологих експлуатації. або слизьких ділянках, зокрема на схилах, У разі перевезення автотранспортом будьте...
  • Page 124 з експлуатації, може призвести до серйозних способом. Дотримуйтеся норм місцевого травм. законодавства щодо утилізації акумуляторів. Важливі інструкції з безпеки для 12. Використовуйте акумулятори лише з виробами, указаними компанією Makita. касети з акумулятором Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного Перед тим як користуватися касетою з аку- нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Page 125 натній температурі 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Перед тим як заряджати касету з акумулято- ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- ром, слід зачекати, доки вона охолоне. лятори Makita. Використання акумуляторів, інших ніж Коли касета з акумулятором не використо- оригінальні акумулятори Makita, або акумуляторів, кон- вується, виймайте її з інструмента або струкцію яких було змінено, може призвести до вибуху...
  • Page 126: Захист Від Перевантаження

    Вимкніть і знову ввімкніть інструмент, щоб пере- запустити його. Зарядіть Зарядіть акумулятор(и) або замініть його(їх) акумулятор. зарядженим(и). Можливо, Дайте машині й акумулятор(ам) охолонути. акумулятор Якщо після відновлення вихідного стану системи вийшов з захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- ладу. вого сервісного центру Makita. УВАГА: Якщо інструмент зупиняється з при- ПРИМІТКА: Залежно від умов використання та чини, не описаної вище, див. розділ, що стосу- температури оточуючого середовища показання ється усунення несправностей. можуть незначним чином відрізнятися від дійсного ресурсу. Вимикач живлення ПРИМІТКА: Перша (дальня ліва) індикаторна лампа блимає під час роботи захисної системи ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди...
  • Page 127: Регулювання Змащування Ланцюга

    ному положенні. Щоб запустити інструмент, натис- ніть важіль блокування у вимкненому положенні Зубчастий упор й потягніть курок вмикача. Швидкість обертання інструмента збільшується шляхом збільшення тиску Інструмент у стандартній комплектації оснащено на важіль/курок вмикача. Щоб зупинити роботу, зубчастим упором. Для заміни зубчастого упора відпустіть курок вмикача. зверніться до авторизованого сервісного центру ► Рис.6: 1. Курок вмикача 2. Важіль блокування Makita. вимкненого положення Під час пиляння упирайтеся зубчастим упором у стовбур і використовуйте його як важіль. Перевірка гальма ланцюга Електронні функції ОБЕРЕЖНО: Під час увімкнення ланцю- Для полегшення роботи інструмент обладнано елек- гової пили завжди тримайте її обома руками. тронними функціями. Тримайтесь правою рукою за верхню ручку, а...
  • Page 128 Знімання ланцюга для пили ЗБОРКА Щоб зняти пиляльний ланцюг, виконайте такі дії: Відпустіть гальмо ланцюга, потягнувши за ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, передній захист руки. що прилад вимкнено, а касету з акумулятором Відпустіть гвинт регулювання ланцюга, а потім і знято, перш ніж проводити будь-які роботи з стопорну гайку. інструментом. ► Рис.15: 1. Гвинт регулювання ланцюга ОБЕРЕЖНО: Заборонено торкатися 2. Стопорна гайка пиляльного ланцюга незахищеними руками. Під час роботи з пиляльним ланцюгом обов’яз- Зніміть кришку зірочки, після чого зніміть...
  • Page 129: Технічне Обслуговування

    постачання мастила може бути утрудненим. Недотримання цієї вимоги може призвести до трем- тіння шини, що може завдати травми оператору. УВАГА: У якості мастила для ланцюга слід Пиляйте деревину, що різатиметься, просто рухаючи використовувати тільки мастило для ланцю- її вниз під дією ваги ланцюгової пили. гових пил Makita або еквівалентне мастило, що ► Рис.23 є у продажу. Якщо дерево розрізати за один прохід неможливо: УВАГА: Заборонено використовувати трохи натисніть на ручку, продовжуйте пиляти й мастило, що містить частки пилу, або летуче...
  • Page 130: Чищення Шини

    — Напилок повинен обробляти зубець тільки під Заточка пиляльного ланцюга час руху вперед. Під час зворотного руху напи- лок слід піднімати над зубцем. Пиляльний ланцюг слід заточити, коли: Спочатку слід заточити найкоротший зубець. Потім — • під час пиляння сирого дерева утворюється довжина цього найкоротшого зубця стає стандартом борошниста тирса; для всіх інших зубців на пиляльному ланцюзі. • ланцюг входить в дерево насилу, навіть якщо — Направляйте напилок, як показано на малюнку. застосувати силу; ► Рис.30: 1. Напилок 2. Пиляльний ланцюг • ріжуча кромка явно пошкоджена; Напилок легше направляти, якщо використову- — пилу в деревині тягне праворуч або ліворуч. (це • вати держак для напилка (додаткова приналеж- відбувається через нерівномірну заточку пиляль- ність). На держаку для напилка є мітки вірного ного ланцюга або пошкодження однієї сторони) кута заточки 30° (слід виставити мітки пара- Слід часто заточувати пилу, але при цьому кожного лельно пиляльному ланцюгу); він також обмежує разу сточувати небагато. Для повсякденного зато- глибину проникнення (на 4/5 діаметра напилка).
  • Page 131 Заміна зірочки Зберігання інструмента Перед зберіганням інструмент треба вичистити. ОБЕРЕЖНО: Зношена зірочка може спри- Після зняття кришки зірочки з інструмента необхідно чинити пошкодження нового пиляльного видалити всі щіпки та тирсу. ланцюга. У такому випадку зірочку необхідно Після чищення інструмента йому слід дати замінити. попрацювати без навантаження для того, щоб Перед тим як встановлювати новий ланцюг, слід змастити пиляльний ланцюг та шину. перевірити стан зірочки. Закрийте шину кожухом шини. ► Рис.36: 1. Зірочка 2. Місця зношення Спорожніть мастильний бак. У разі заміни зірочки слід завжди замінювати сто- порне кільце. ► Рис.37: 1. Стопорне кільце 2. Зірочка УВАГА: Переконайтеся, що зірочка встанов- лена, як...
  • Page 132: Усунення Несправностей

    Напилок • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- Makita вати з інструментом Makita, зазначеним у цій ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо ви придбали інструкції з експлуатації. Використання будь- шину іншої довжини, ніж стандартна, слід якого іншого додаткового та допоміжного облад- також придбати разом із нею відповідний нання може становити небезпеку травмування.
  • Page 133: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UC002G UC003G UC004G UC006G Общая длина 266 мм (без стержня направляющей и аккумулятора) Номинальное напряжение 36–40 В пост. тока макс. Масса нетто 2,6 кг 3,8 – 4,5 кг 3,9 – 4,6 кг 4,0 – 4,7 кг 3,9 – 4,5 кг Стандартная длина стержня направляющей 250 мм 300 мм 350 мм 250 мм Рекомендованная длина с 90PX 250 – 350 мм стержня направляющей с 91PX 250 – 350 мм с 25AP 250 мм Подходящий тип пильной цепи 90PX 25AP (см. таблицу ниже) 91PX Стандартная звездочка...
  • Page 134 Тип пильной цепи 91PX Количество приводных звеньев Пильная шина Длина пильной шины 250 мм 300 мм 350 мм Длина распила 225 мм 281 мм 337 мм Шаг 3/8 дюйма Измеритель 1,3 мм Тип Шина с концевой звездочкой Звездочка Количество зубьев Шаг 3/8 дюйма Тип пильной цепи 25AP Количество приводных звеньев Пильная шина Длина пильной шины 250 мм Длина распила 239 мм Шаг 1/4 дюйма Измеритель 1,3 мм Тип Пильная шина Звездочка...
  • Page 135: Меры Безопасности

    Модель UC006G Шум Рабочий режим: распиливание древесины Распространение вибрации (a ): 2,8 м/с Типичный уровень взвешенного звукового давления Погрешность (K): 1,5 м/с (A), измеренный в соответствии с EN62841-1 и EN ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- ISO 11681-2 в зависимости от того, что применимо: пространения вибрации измерено в соответствии Модель UC002G со стандартной методикой испытаний и может Уровень звукового давления (L ): 90 дБ (A) быть использовано для сравнения инструментов. Уровень звуковой мощности (L ): 101 дБ (A) Погрешность (K): 3 дБ (A) ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также исполь- Модель UC003G зовать для предварительных оценок воздействия. Уровень звукового давления (L ): 90 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L ): 101 дБ (A) Погрешность (K): 3 дБ (A) ОСТОРОЖНО: Распространение вибра- Модель UC004G ции во время фактического использования...
  • Page 136 12. Причины отдачи и меры их предотвращения Правила техники безопасности оператором: при использовании цепной пилы с Отдача возможна в случае, если передняя питанием от аккумуляторной батареи часть или кончик пильной шины коснется пред- мета, или если дерево зажмет пильную цепь в разрезе. В некоторых случаях касание кончи- Не дотрагивайтесь до пильной цепи во время ком пилы может внезапно отбросить пильную работы цепной пилы. Перед началом работы шину вверх и назад, в сторону оператора. убедитесь в том, что пильная цепь ни к чему не Защемление пильной цепи у верхней части...
  • Page 137 Дополнительные инструкции по Перед помещением на хранение выполните очистку и техническое обслуживание пилы технике безопасности в соответствии с инструкциями в руковод- стве по эксплуатации. Эксплуатация При перевозке автотранспортом надежно При использовании инструмента в грязи, закрепите цепную пилу в подходящем месте на...
  • Page 138 Защитная куртка состоит из 22 слоев Важные правила техники — нейлона и защищает оператора от поре- безопасности для работы с зов. Ее всегда следует надевать во время аккумуляторным блоком работы с поднятых платформ (автовышек, подъемников), с платформ, смонтирован- ных на лестницах, или при подъеме по Перед использованием аккумуляторного тросам. блока прочитайте все инструкции и предупре- Защитная обвязка и фартук с ждающие надписи на (1) зарядном устройстве, — нагрудником изготовлены из 22 слоев (2) аккумуляторном...
  • Page 139: Описание Деталей

    Для утилизации блока аккумулятора извле- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ките его из инструмента и утилизируйте менные аккумуляторные батареи Makita. безопасным способом. Выполняйте требо- Использование аккумуляторных батарей, не про- вания местного законодательства по утили- изведенных Makita, или батарей, которые были зации аккумуляторного блока. подвергнуты модификациям, может привести к 12. Используйте аккумуляторы только с про- взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж-...
  • Page 140: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда ВНИМАНИЕ: Горит Выкл. Мигает Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно Возможно, убедитесь, что он выключен и его аккумуля- аккумулятор- ная батарея торный блок снят. неисправна. Установка или снятие блока аккумуляторов ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- плуатации и температуры окружающего воздуха индикация может незначительно отличаться от ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте фактического значения.
  • Page 141: Проверка Тормоза Цепи

    ленты и вносить изменения в его конструкцию. Если после восстановления системы защиты ситу- ация не изменится, обратитесь в сервисный центр ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму- ляторного блока в инструмент обязательно Makita. убедитесь, что его триггерный переключатель ПРИМЕЧАНИЕ: Если инструмент останав- нормально работает и возвращается в положе- ливается по причине, не описанной выше, ние...
  • Page 142 Вы можете повесить инструмент, прикрепив трос к карабину. Потяните за карабин и проденьте в него Проверьте направление движения пильной трос. цепи. Направление пильной цепи должно совпадать ► Рис.9: 1. Карабин с направлением, обозначенным отметкой на корпусе цепной пилы. Зубчатый бампер ► Рис.11: 1. Метка на корпусе цепной пилы Поместите один конец пильной цепи на верх- Инструмент в стандартной комплектации оснащен нюю часть стержня направляющей. зубчатым бампером. Для замены зубчатого бампера обратитесь в авторизованный сервисный центр Оберните другой конец пильной цепи вокруг звездочки, потом прикрепите стержень направляю- Makita. При распиливании упирайтесь зубчатым бампером в щей к корпусу цепной пилы, совместив отверстие ствол и используйте его в качестве рычага. на стержне направляющей со штифтом на корпусе цепной пилы. Электронная функция ► Рис.12: 1. Звездочка 2. Отверстие Вставьте выступ и штифт на крышке звездочки Для простоты эксплуатации инструмент оснащен в корпус цепной пилы и закройте крышку таким электронными функциями. образом, чтобы болт и штифт на корпусе цепной • Электрический тормоз пилы совместились с ответными частями на крышке. Этот инструмент оснащен электрическим ► Рис.13: 1. Выступ 2. Крышка звездочки 3. Болт...
  • Page 143 чае, подача масла может быть нарушена. Снимите крышку звездочки, а затем отсоеди- ПРИМЕЧАНИЕ: Смазывайте пильные цепи ните пильную цепь и пильную шину от корпуса цеп- только специальным маслом для цепных пил ной пилы. Makita или аналогичным ему. Регулирование натяжения ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать загрязненное пылью и прочими частицами пильной цепи масло или летучую смазку. ПРИМЕЧАНИЕ: При...
  • Page 144 Запрещается использовать бензин, растворители, спирт и другие подоб- • Цепное лезвие 91PX : 55° ные жидкости. Это может привести к обесцве- • Цепное лезвие 25AP : 55° чиванию, деформации и трещинам. Напильник и заточка напильником Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и — Для заточки цепей пилы используйте специаль- НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое ный круглый напильник (дополнительная при- техобслуживание или регулировку необходимо про- надлежность). Обычные круглые напильники изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita не подходят для заточки цепей. или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. 144 РУССКИЙ...
  • Page 145: Хранение Инструмента

    — Диаметр круглого напильника для каждой пиль- Очистка отверстия для подачи ной цепи: масла • Цепное лезвие 90PX : 4,5 мм • Цепное лезвие 91PX : 4,0 мм Во время работы мелкая пыль или частицы могут • Цепное лезвие 25AP : 4,0 мм скапливаться в отверстии для подачи масла. Они — Напильник должен стачивать зуб только при могут негативно повлиять на подачу масла и при- движении вперед. При перемещении напиль- вести к недостаточной смазке всей пильной цепи. В ника назад приподнимайте его над зубьями. случае ухудшения подачи масла к цепи в верхней — Сначала наточите самый короткий зуб. Длина части пильной шины очистите отверстие для подачи этого зуба будет служить ориентиром для масла следующим образом. остальных зубьев пильной цепи. Снимите крышку звездочки и пильную цепь с — Направляйте напильник, как показано на инструмента. рисунке. Удалите мелкую пыль или частицы плоской ► Рис.30: 1. Напильник 2. Пильная цепь отверткой или аналогичным инструментом. — При использовании держателя напильника ► Рис.35: 1. Шлицевая отвертка 2. Отверстие...
  • Page 146: Указания По Периодическому Обслуживанию

    Указания по периодическому обслуживанию Чтобы обеспечить продолжительный срок эксплуатации, предотвратить повреждения и обеспечить правиль- ную работу защитных устройств, необходимо регулярно проводить обслуживание. Гарантийные претензии принимаются только при условии надлежащего и регулярного выполнения этих работ. Невыполнение обя- зательного обслуживания может стать причиной происшествий! Пользователь цепной пилы не должен про- водить обслуживание, не описанное в настоящем руководстве. Все подобные работы должны выполняться только в авторизованном сервисном центре. Элемент, подлежащий про- Перед нача- Ежедневно Еженедельно Каждые 3 Ежегодно Перед верке / Время эксплуатации лом работы месяца хранением Цепная пила Осмотр. Очистка. Проверьте в авторизован- ном сервис- ном центре. Пильная цепь Осмотр. При необ- ходимости заточите.
  • Page 147: Поиск И Устранение Неисправностей

    Данные принадлежности или которая отличается по длине от стандартной приспособления рекомендуются для исполь- модели, вместе с ней необходимо также при- зования с инструментом Makita, указанным в обрести крышку пильной шины подходящего настоящем руководстве. Использование других размера. Убедитесь, что эта крышка подходит принадлежностей или приспособлений может...
  • Page 148 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885906-962 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20211209...

This manual is also suitable for:

Uc003gUc004gUc006g

Table of Contents