Makita UC002G Instruction Manual

Makita UC002G Instruction Manual

Cordless chain saw
Hide thumbs Also See for UC002G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Chain Saw
Batteridriven kedjesåg
SV
Batteridrevet kjedesag
NO
FI
Langaton ketjusaha
DA
Akku-kædesav
Bezvada motorzāģis
LV
Belaidis grandininis pjūklas
LT
ET
Juhtmeta kettsaag
Цепная пила с питанием от
RU
аккумуляторной батареи
UC002G
UC003G
UC004G
UC006G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
21
34
47
60
73
86
99
112

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UC002G

  • Page 1 Cordless Chain Saw INSTRUCTION MANUAL Batteridriven kedjesåg BRUKSANVISNING Batteridrevet kjedesag BRUKSANVISNING Langaton ketjusaha KÄYTTÖOHJE Akku-kædesav BRUGSANVISNING Bezvada motorzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis grandininis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta kettsaag KASUTUSJUHEND Цепная пила с питанием от РУКОВОДСТВО ПО аккумуляторной батареи ЭКСПЛУАТАЦИИ UC002G UC003G UC004G UC006G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7 Fig.5 Fig.8...
  • Page 4 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 5 Fig.17 Fig.20 Fig.18 Fig.21 Fig.19 Fig.22...
  • Page 6 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26...
  • Page 7 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UC002G UC003G UC004G UC006G Overall length 266 mm (without guide bar and battery) Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 2.6 kg 3.8 - 4.5 kg 3.9 - 4.6 kg 4.0 - 4.7 kg 3.9 - 4.5 kg...
  • Page 9: Intended Use

    Saw chain type 91PX Number of drive links Guide bar Guide bar length 250 mm 300 mm 350 mm Cutting length 225 mm 281 mm 337 mm Pitch 3/8″ Gauge 1.3 mm Type Sprocket nose bar Sprocket Number of teeth Pitch 3/8″...
  • Page 10: Safety Warnings

    The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN62841-1 and EN ISO 11681-2 as applicable: NOTE: The declared vibration total value(s) may also Model UC002G be used in a preliminary assessment of exposure. Sound pressure level (L ) : 90 dB(A)
  • Page 11: Additional Safety Instructions

    Wear safety glasses and hearing protection. • Do not overreach and do not cut above Further protective equipment for head, hands, shoulder height. This helps prevent unin- tended tip contact and enables better control legs and feet is recommended. Adequate protec- tive clothing will reduce personal injury by flying of the chain saw in unexpected situations.
  • Page 12 Top handle chainsaw specific safety — The face shield of the protective helmet (or the goggles) protects against sawdust and warnings wood chips. During operation of the chain saw always wear a goggle or a face shield to This chain saw is designed especially for tree prevent eye injuries.
  • Page 13: Parts Description

    Do not use a damaged battery. also void the Makita warranty for the Makita tool and 10. The contained lithium-ion batteries are subject charger. to the Dangerous Goods Legislation require- ments.
  • Page 14: Overload Protection

    Let the machine and battery(ies) cool down. 50% to 75% If no improvement can be found by restoring protection 25% to 50% system, then contact your local Makita Service Center. NOTICE: If the tool stops due to a cause 0% to 25% not described above, refer to the section for troubleshooting.
  • Page 15: Electronic Function

    This can cause switch breakage. The tool is equipped with the spike bumper as stan- dard. For replacement of the spike bumper, ask Makita NOTE: When you keep pulling the switch trigger while Authorized Service Centers.
  • Page 16: Adjusting Saw Chain Tension

    Removing the saw chain ASSEMBLY To remove the saw chain, perform the following steps: Release the chain brake by pulling the front hand CAUTION: Always be sure that the tool is guard. switched off and the battery cartridge is removed Loosen the chain adjusting screw, then the retain- before carrying out any work on the tool.
  • Page 17: Operation

    Apply light pressure to the handle and continue sawing NOTICE: Use the saw chain oil exclusively for and draw the chain saw back a little. Makita chain saws or equivalent oil available in ► Fig.24 the market. When cutting thick branches, first make a shallow NOTICE: Never use oil including dust and parti- undercut and then make the finish cut from the top.
  • Page 18: Cleaning The Guide Bar

    Sharpen the saw chain frequently but a little each time. — After sharpening the chain, check the height of the Two or three strokes with a file are usually sufficient for depth gauge using the chain gauge tool (optional accessory). routine resharpening. When the saw chain has been resharpened several times, have it sharpened in our ► Fig.32 authorized service center.
  • Page 19: Storing The Tool

    Storing the tool Clean the tool before storing. Remove any chips and sawdust from the tool after removing the sprocket cover. After cleaning the tool, run it under no load to lubri- cate the saw chain and guide bar. Cover the guide bar with the guide bar cover. Empty the oil tank.
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. Malfunction status Cause Action The chain saw does not start. Battery cartridge is not installed. Install a charged battery cartridge.
  • Page 21 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: UC002G UC003G UC004G UC006G Total längd 266 mm (utan svärd och batteri) Märkspänning 36 V - 40 V likström max Nettovikt 2,6 kg 3,8 - 4,5 kg 3,9 - 4,6 kg 4,0 - 4,7 kg 3,9 - 4,5 kg Standard svärdlängd...
  • Page 22: Avsedd Användning

    Såpgkedjetyp 91PX Antal drivlänkar Svärd Svärdlängd 250 mm 300 mm 350 mm Såglängd 225 mm 281 mm 337 mm Vinkel 3/8″ Mätare 1,3 mm Kuggdrev Kedjehjul Antal tänder Vinkel 3/8″ Såpgkedjetyp 25AP Antal drivlänkar Svärd Svärdlängd 250 mm Såglängd 239 mm Vinkel 1/4″...
  • Page 23 Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd annan. enligt EN62841-1 och EN ISO 11681-2 efter vad som är tillämpligt: OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan Modell UC002G också användas i en preliminär bedömning av expo- Ljudtrycksnivå (L ) : 90 dB (A) nering för vibration.
  • Page 24: Ytterligare Säkerhetsinstruktioner

    Håll endast maskinen i de isolerade handtagen ► Fig.1 om det finns risk för att sågkedjan kan komma • Sträck dig inte för långt när du använder i kontakt med en dold elkabel. Om sågkedjan maskinen och såga inte över axelhöjd. Detta kommer i kontakt med en strömförande ledning förhindrar oavsiktlig kontakt med spetsen blir maskinens metalldelar strömförande och kan och ger bättre kontroll över kedjesågen i...
  • Page 25 Specifika säkerhetsvarningar för — Visiret på skyddshjälmen (eller skydds- glasögonen) skyddar mot sågspån och bästa hantering av kedjesågen träsplitter. För att undvika ögonskador ska alltid skyddsglasögon eller visir bäras när du Denna kedjesåg är särskilt framtagen för träd- arbetar med kedjesågen. vård och trädkirurgi. Kedjesågen är avsedd att endast användas av personer med rätt —...
  • Page 26: Beskrivning Av Delar

    12. Använd endast batterierna med de produkter När batterikassetten inte används ska den tas som specificerats av Makita. Att använda bat- bort från verktyget eller laddaren. terierna med ej godkända produkter kan leda till Ladda batterikassetten om du inte har använt brand, överdriven värme, explosion eller utläck-...
  • Page 27 Låt verktyget och batteriet/batterierna svalna. 25% till 50% Om återställning av skyddssystemet inte leder till någon förbättring, kontakta ditt lokala Makita Service Center. 0% till 25% OBSERVERA: Om verktyget stannar av en orsak som inte är angiven ovan, se avsnittet Ladda Felsökning.
  • Page 28 Det kan skada avtryckaren. Verktyget är som standard utrustad med ett barkskydd. OBS: Om du fortsätter dra i avtryckaren medan Kontakta auktoriserat Makita servicecenter för byte av verktyget nästan inte har någon belastning, minskar barkskydd. verktygets rotationshastighet och huvudströmlampan Vid kapning ska barkskyddet aktiveras med stammen blinkar grönt.
  • Page 29: Montera Sågkedjan

    Ta bort sågkedjan MONTERING Utför följande steg för att ta bort sågkedjan: Lossa på kedjebromsen genom att dra i det främre FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är handskyddet. avstängd och batterikassetten borttagen innan du Lossa på kedjeskruven och därefter på underhåller maskinen. låsmuttern. FÖRSIKTIGT: Rör inte vid sågkedjan med ► Fig.15: 1. Kedjeskruv 2. Låsmutter bara händer. Bär alltid handskar när du hanterar sågkedjan.
  • Page 30 Tryck lätt på handtaget och fortsätt att såga och dra försämras. kedjesågen bakåt en aning. OBSERVERA: Använd endast en sågkedjeolja ► Fig.24 som är avsedd för Makita:s kedjesågar eller mot- Gör först ett grunt snitt underifrån och genomför sedan svarande som finns tillgänglig i handeln. sågningen uppifrån vid avsågning av tjocka grenar. OBSERVERA: Använd aldrig olja som ► Fig.25...
  • Page 31 Filningskriterier: Rengöring av svärdet VARNING: Ett överdrivet avstånd mellan skä- Spån och damm kommer att sätta igen spåret i svärdet. ret och djupmätaren ökar risken för bakåtkast. De kan sätta igen spåret i svärdet och försämra oljeflö- ► Fig.28: 1. Såglängd 2. Avstånd mellan skärlängd det. Rensa bort spån och damm varje gång när sågked- och djupmätaren 3. Minsta skärlängd (3 jan slipas eller byts ut.
  • Page 32 Instruktioner för periodiskt underhåll För att garantera lång livslängd, förebygga skador och säkerställa att säkerhetsfunktionerna fungerar måste följande underhåll utföras regelbundet. Garanti lämnas endast om dessa arbeten utförs regelbundet och på föreskrivet sätt. Om det föreskrivna underhållet inte utförs kan allvarliga olyckor uppstå! Användaren av kedjesågen ska inte utföra underhållsarbeten som inte finns beskrivna i bruksanvisningen. Alla sådana arbeten ska utföras av ett auktoriserat servicecenter. Kontrollera föremålet/ Före Varje dag Varje vecka Var tredje Varje år Innan drifttiden användning månad förvaring Kedjesåg Inspektion.
  • Page 33: Valfria Tillbehör

    FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Felstatus Orsak Åtgärd Kedjesågen startar inte. Batterikassetten är inte installerad. Sätt i en laddad batterikassett. Batteriproblem (låg spänning).
  • Page 34: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: UC002G UC003G UC004G UC006G Total lengde 266 mm (uten føringsstang og batteri) Nominell spenning DC 36 V - 40 V maks Nettovekt 2,6 kg 3,8 - 4,5 kg 3,9 - 4,6 kg 4,0 - 4,7 kg...
  • Page 35: Riktig Bruk

    Sagkjedetype 91PX Antall drivkjeder Sverd Sverdlengde 250 mm 300 mm 350 mm Skjærelengde 225 mm 281 mm 337 mm Vinkel 3/8″ Måleinnretning 1,3 mm Type Feste for kjedehjul Kjedehjul Antall tenner Vinkel 3/8″ Sagkjedetype 25AP Antall drivkjeder Sverd Sverdlengde 250 mm Skjærelengde 239 mm Vinkel 1/4″...
  • Page 36 å sammenligne ett verktøy Typisk A-vektet støynivå fastslått i henhold til med et annet. EN62841-1 og EN ISO 11681-2 etter behov: Modell UC002G MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte Lydtrykknivå (L ) : 90 dB (A) vibrasjoner kan også brukes til en foreløpig vurdering...
  • Page 37 Hold elektroverktøyet bare i de isolerte gri- • Hold maskinen i et fast grep med begge hen- peflatene, for sagkjedet kan komme i kontakt der, slik at tomlene og fingrene ligger rundt med skjulte ledninger.Hvis et sagkjede kommer håndtakene på motorsagen, og hold kroppen i kontakt med en strømførende ledning, vil også og armene dine slik at de kan motstå...
  • Page 38 Ikke håndter laderen, inkludert laderstøpselet — Visiret på hjelmen (eller vernebrillene) og laderterminalene, med våte hender. beskytter mot sagflis og trefliser. For å for- hindre synsskader skal det alltid benyttes Ikke skift ut batteriet når det regner. vernebriller eller ansiktsbeskyttelse ved Vedlikehold og oppbevaring arbeid med motorsagen. Ved oppbevaring av verktøyet må du unngå —...
  • Page 39 En slik oppførsel kan føre til batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller brann, overoppheting eller eksplosjon. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Ikke bruk batterier som er skadet. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader 10.
  • Page 40 50 % til 75 % Hvis det ikke blir noen forbedring ved at verne- systemet gjenopprettes, tar du kontakt med det lokale 25 % til 50 % Makita-servicesenteret. OBS: Hvis verktøyet stopper av en årsak som 0 % til 25 % ikke er beskrevet over, kan du se avsnittet om feilsøking.
  • Page 41 AV-sperrehendelen. Dette kan få bryteren til å brekke. Verktøyet er utstyrt med en støtnagle som standard. Ta kontakt med et av Makita autoriserte servicesentre for MERK: Hvis du fortsetter å trekke i startbryteren utskiftning av støtnagle. mens verktøyet er under liten eller ingen belastning, Når du utfører saging må du engasjere støtnaglen med...
  • Page 42 Fjerne sagkjedet MONTERING Bruk følgende trinn for å ta av sagkjedet: Frigi kjedebremsen ved å trekke i det fremre FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- håndtaket. nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører Løsne justeringsskruen til kjedet, og så noe arbeid på maskinen. festemutteren. FORSIKTIG: Ikke ta på sagkjedet med bare ► Fig.15: 1. Justeringsskrue for kjedet 2. Festemutter hender.
  • Page 43 Ellers kan oljetilførselen bli for dårlig. enkelt slag: OBS: Bruk kjedeolje som er spesiallaget for Trykk lett på håndtaket, fortsett med sagingen og dra motorsager fra Makita, eller tilsvarende olje som kjedesagen litt tilbake. er tilgjengelig på markedet. ► Fig.24 OBS: Du må aldri bruke olje som inneholder støv Når du sager tykke grener, må du først lage et overfla-...
  • Page 44 Slip sagkjedet hyppig, men bare litt hver gang. To eller tre Rengjør sverdet strøk med en fil er vanligvis nok ved rutinemessig sliping. Når sagkjedet er blitt slipt om igjen flere ganger, bør du få Spon og sagflis vil samle seg i sverdsporet. De kan tette det slipt hos et av våre godkjente servicesentre. sporet og forhindre oljetilførselen. Fjern alltid spon og Slipekriterier: sagflis når du sliper eller skifter ut sagkjedet. ► Fig.33 ADVARSEL: For stor avstand mellom snittkanten og dybdemåleren øker risikoen for Rengjøring av kjedehjulbeskyttelsen tilbakeslag. ► Fig.28: 1. Tannlengde 2. Avstand mellom snittkan- Spon og sagflis vil samle seg opp på innsiden av dekse- ten og dybdemåler 3. Minimum skjære- let. Ta kjedehjuldekslet og sagkjedet av sagen, og fjern lengde (3 mm) spon og sagflis.
  • Page 45 Instruksjoner for periodisk vedlikehold Følgende vedlikeholdsoppgaver må utføres jevnlig for å oppnå lang levetid, unngå skade og sikre full funksjon av sikkerhetsfunksjonene. Garantien gjelder kun hvis slikt arbeid utføres regelmessig og ordentlig. Hvis det ikke utfø- res beskrevet vedlikehold kan det føre til ulykker! Brukeren av kjedesagen må ikke utføre vedlikehold som ikke er beskrevet i brukerveiledningen. Alt slikt arbeid må utføres i et autorisert servicesenter. Kontroller punkt/driftstid Før bruk Hver dag Hver uke Hver 3. Årlig Før lagring måned Motorsag Kontroll. Rengjøring. Rådfør deg med et godkjent servicesenter.
  • Page 46: Valgfritt Tilbehør

    Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan kan variere fra land til land. forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Sagkjede •...
  • Page 47: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: UC002G UC003G UC004G UC006G Kokonaispituus 266 mm (ilman ohjaustankoa ja akkua) Nimellisjännite DC 36 V – 40 V maks. Nettopaino 2,6 kg 3,8–4,5 kg 3,9–4,6 kg 4,0–4,7 kg 3,9–4,5 kg Vakioterälevyn pituus 250 mm 300 mm 350 mm 250 mm Suositeltu terälevyn pituus...
  • Page 48 Teräketjun tyyppi 91PX Käyttölinkkien määrä Terälevy Terälevyn pituus 250 mm 300 mm 350 mm Leikkauspituus 225 mm 281 mm 337 mm Nousu 3/8″ Asteikko 1,3 mm Tyyppi Terälevyn kärkihammaspyörä Hammaspyörä Hammasmäärä Nousu 3/8″ Teräketjun tyyppi 25AP Käyttölinkkien määrä Terälevy Terälevyn pituus 250 mm Leikkauspituus 239 mm...
  • Page 49: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Tyypillinen A-painotettu melutaso EN62841-1- standardin ja EN ISO 11681-2-standardin soveltuvien HUOMAA: Ilmoitettuja kokonaistärinäarvoja voidaan osien mukaisesti: käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. Malli UC002G Äänenpainetaso (L ) : 90 dB (A) VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana Äänen voiman taso (L ) : 101 dB (A) mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa Virhemarginaali (K): 3 dB (A) ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityi-...
  • Page 50 Käytä suojalaseja ja kuulosuojaimia. On suositelta- • Teroita ja huolla teräketju valmistajan ohjei- vaa käyttää muitakin kasvoja, käsiä ja jalkoja suojaavia den mukaan. Syvyydensäätöhampaiden madaltaminen voi lisätä takapotkujen suojavälineitä. Asianmukaisesti suojatut työvaatteet suojaavat pirstaleilta sekä teräkosketukselta. mahdollisuutta. Varmista aina hyvä jalansija. 13. Ennen työn aloittamista tarkista, että ketjusaha on toimintakunnossa ja turvamääräysten Kun sahaat jännityksessä olevaa oksaa, ota huo- mukainen. Varmista erikseen, että: mioon vastaiskun mahdollisuus.
  • Page 51 varassa on erityisen vaarallista ja edellyttää — Paksusta nahasta valmistetut suojakäsineet erikoiskoulutusta. Käyttäjät on perehdytettävä kuuluvat suojavarusteisiin, joita on käytet- laitteiden ja kiipeilytekniikoiden turvalliseen tävä aina ketjusahaa käytettäessä. käyttöön. Puissa työskenneltäessä on aina — Ketjusahaa käytettäessä on käytettävä aina käytettävä asianmukaisia valjaita, köysiä ja karkeapohjaisia turvakenkiä tai turvasaap- karabiinihakoja. Älä koskaan liitä käyttäjää ja paita, joissa on teräksinen kärkivahvike ja sahaa samaan putoamissuojaan.
  • Page 52: Osien Kuvaus

    10. Sisältyviä litium-ioni-akkuja koskevat vaarallis- 18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. ten aineiden lainsäädännön vaatimukset. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Esimerkiksi kolmansien osapuolten huolintaliik- keiden tulee kaupallisissa kuljetuksissa noudattaa pakkaamista ja merkintöjä koskevia erityisvaati- HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- muksia. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Lähetettävän tuotteen valmistelu edellyttää vaaral- mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa listen aineiden asiantuntijan neuvontaa. Huomioi akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja myös mahdollisesti yksityiskohtaisemmat kansalli- omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun...
  • Page 53: Toimintojen Kuvaus

    50% - 75% Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. Anna koneen ja akkujen jäähtyä. 25% - 50% Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. 0% - 25% HUOMAUTUS: Jos työkalu pysähtyy Lataa akku. muusta kuin edellä kuvatusta syystä, katso vianmääritysohjeita.
  • Page 54 ”OFF”-asentoon, kun se Kaarnapiikki vapautetaan. Työkalussa on vakiovarusteena kaarnapiikki. Jos HUOMAUTUS: Älä vedä liipaisinkytkimestä kaarnapiikki tarvitsee vaihtaa, saat sen valtuutetusta voimakkaasti, ellet samalla paina lukituksen Makita-huoltoliikkeestä. vapautusvivusta. Kytkin voi rikkoutua. Kun teet leikkausta, aseta kaarnapiikki runkoa vasten ja käytä sitä vipuna. HUOMAA: Kun liipaisinkytkintä painetaan jatkuvasti eikä työkalua kuormiteta juuri lainkaan, työkalun pyö- Sähköinen toiminta rimisnopeus pienenee ja päävirran merkkivalo vilkkuu vihreänä.
  • Page 55: Ketjunkireyden Säätö

    öljyä täyttökaulan tamalla ketjunkireyden säätöä koskevassa kohdassa alareunaan asti. Muutoin öljyn syötössä voi esiin- esitettyjä ohjeita. tyä häiriöitä. Teräketjun irrottaminen HUOMAUTUS: Käytä Makita-teräketjuöljyjä tai muita vastaavia myynnissä olevia teräketjuöljyjä. Irrota ketju toimimalla seuraavasti: HUOMAUTUS: Älä käytä öljyä, jossa on likaa tai Vapauta ketjujarru vetämällä etukäsisuojaa. roskia tai haihtuvia öljyjä.
  • Page 56: Ketjusahan Käyttö

    Teräketju voidellaan automaattisesti, kun sahaa käyte- KUNNOSSAPITO tään. Tarkista öljysäiliössä jäljellä olevan öljyn määrä säännöllisesti öljymäärän tarkistusikkunasta. ► Kuva19: 1. Öljysäiliön korkki 2. Öljymäärän HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta tarkistusikkuna tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku Kun täytät säiliön, aseta ketjusaha kyljelleen ja paina irrotettu. sitten öljysäiliön korkissa olevaa painiketta niin, että HUOMIO: Käytä aina suojakäsineitä, kun toisella puolella oleva painike nousee pystyyn, ja irrota tarkastat laitetta tai teet huoltotyötä. öljysäiliön korkki sitä kääntämällä. Oikea määrä on 200 ml. Kun säiliö on täytetty, varmista, HUOMAUTUS: Älä...
  • Page 57: Terälevyn Puhdistus

    — Käytä sopivaa pyöreää viilaa, jotta oikea teroitus- Öljynpäästöaukon puhdistus kulma pidetään hampaassa. • Ketjuterä 90PX : 55°:ssa Öljynpäästöaukkoon saattaa kerääntyä käytön • Ketjuterä 91PX : 55°:ssa aikana hienojakoista pölyä tai muita hiukkasia. • Ketjuterä 25AP : 55°:ssa Öljysuodattimessa kerääntynyt vähäinen pöly tai muut hiukkaset saattavat heikentää päästövirtaa ja aiheuttaa Viila ja viilan opaste sahalle riittämättömän voitelun. Jos terälevyn kärkeen — Käytä ketjun teroitukseen pyöreää erikoisviilaa ei tule riittävästi öljyä, puhdista öljynpäästöaukko (lisävaruste). Tavanomaiset pyöreät viilat eivät seuraavasti. sovi tähän tarkoitukseen. Poista hammaspyörän kotelo ja ketju työkalusta. —...
  • Page 58 Määräaikaishuolto Tekemällä seuraavat huoltotoimenpiteet säännöllisesti voit varmistaa pitkän käyttöiän, ehkäistä vikoja ja varmistaa turvalaitteiden moitteettoman toiminnan. Takuu edellyttää, että huollot tehdään säännöllisesti ja ohjeiden mukaan. Huollon laiminlyönti voi aiheuttaa tapaturmavaaran! Ketjusahan käyttäjä ei saa tehdä muita kuin tässä oppaassa kuvattuja huoltotöitä. Kaikki tällaiset huoltotyöt on teetettävä valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tarkistettava kohde / Ennen Päivittäin Kerran 3 kuukauden Kerran Ennen käyttöaika käyttöä viikossa välein vuodessa varastointia Ketjusaha Tarkastus. Puhdistus. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkee- seen. Teräketju Tarkastus. Teroita tarvittaessa. Terälevy Tarkastus. Irrota ketjusahasta. Ketjujarru Tarkista toiminta. Tarkistuta se säännöllisesti valtuutetussa...
  • Page 59 HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voi- kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- vat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina. rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- Ne voivat vaihdella maittain. vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
  • Page 60 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: UC002G UC003G UC004G UC006G Samlet længde 266 mm (uden sværd og batteri) Nominel spænding D.C. 36 V - 40 V maks. Nettovægt 2,6 kg 3,8 - 4,5 kg 3,9 - 4,6 kg 4,0 - 4,7 kg 3,9 - 4,5 kg Længde af standardsværd...
  • Page 61: Tilsigtet Anvendelse

    Savkædetype 91PX Antal drivled Sværd Længde af sværd 250 mm 300 mm 350 mm Snitlængde 225 mm 281 mm 337 mm Tandafstand 3/8″ Afstand 1,3 mm Type Kædehjulspids Kædehjul Antal tænder Tandafstand 3/8″ Savkædetype 25AP Antal drivled Sværd Længde af sværd 250 mm Snitlængde 239 mm Tandafstand 1/4″...
  • Page 62 Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i henhold til med en anden. EN62841-1 og EN ISO 11681-2, alt efter hvad der er relevant: BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for Model UC002G vibration kan også anvendes i en præliminær Lydtryksniveau (L ) : 90 dB (A) eksponeringsvurdering. Lydeffektniveau (L ) : 101 dB (A)
  • Page 63: Yderligere Sikkerhedsinstruktioner

    Hold altid kun i maskinen i de isolerede gre- • Hold godt fast i kædesaven med tommel- bflader, da savkæden kan komme i berøring fingre og de andre fingre omkring savens med skjulte ledninger. En savkæde, der kommer håndtag og med begge hænder på saven, og i berøring med en strømførende ledning, kan gøre placer kroppen og armen således, at tilbage- de udsatte metaldele på maskinen strømførende, slag modvirkes.
  • Page 64 Vedligeholdelse og opbevaring — Der skal altid bæres sikkerhedshjelm, når du arbejder med kædesaven. Undgå direkte sollys og regn ved opbevaring Sikkerhedshjelmen skal regelmæssigt af maskinen, og opbevar den på et sted, hvor kontrolleres for beskadigelse og skal udskif- det ikke bliver varmt eller fugtigt. tes senest efter 5 år. Brug kun godkendte Specifikke sikkerhedsadvarsler for sikkerhedshjelme.
  • Page 65: Beskrivelse Af Delene

    FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Slå ikke søm i, skær ikke i, knus, kast, tab ikke fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller akkuen og stød ikke akkuen mod en hård gen- batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre stand. Sådan adfærd kan muligvis resultere i en brud på...
  • Page 66 Oplad batteriet/batterierne, eller udskift det/dem med genopladet/genopladede batteri/batterier. 25% til 50% Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af. 0% til 25% Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- servicecenter kontaktes. Genoplad batteriet. BEMÆRKNING: Hvis maskinen stopper på Der er grund af en årsag, der ikke er beskrevet ovenfor, muligvis fejl i henvises der til afsnittet om fejlfinding.
  • Page 67 BEMÆRKNING: Tryk ikke hårdt på afbryder- Maskinen er udstyret med barkstøtten som standard. knappen uden at trykke på aflåsehåndtaget. Dette Bed et autoriseret Makita-servicecenter om at foretage kan forårsage afbryderbeskadigelse. udskiftning af barkstøtten. Når du udfører skæring, skal du sætte barkstøtten ind i BEMÆRK: Når du bliver ved med at trykke på afbry- stammen og bruge den som en vægtstang.
  • Page 68 Afmontering af savkæden SAMLING For at fjerne savkæden skal du udføre følgende trin: Frigør kædebremsen ved at trække i frontkappen. FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er Løsn kædejusteringsskruen og derefter slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres holdemøtrikken. noget arbejde på maskinen. ► Fig.15: 1. Kædejusteringsskrue 2. Holdemøtrik FORSIGTIG: Undlad at berøre savkæden med bare hænder. Bær altid beskyttelseshandsker, når Fjern kædehjulsdækslet, og fjern derefter savkæ- du håndterer savkæden.
  • Page 69 Ellers kan strøg: olieforsyningen blive hindret. Udøv et let tryk på håndtaget, og fortsæt med at save, BEMÆRKNING: Brug en savkædeolie, der ude- og træk kædesaven en smule tilbage. lukkende er beregnet til Makita-kædesave, eller ► Fig.24 tilsvarende olie, som fås i handelen. Ved skæring af tykke grene skal du først lave en smal BEMÆRKNING: Anvend aldrig olie, som inde- underskåren rille og derefter foretage det færdige snit holder snavs og partikler, eller flygtig olie.
  • Page 70: Rengøring Af Sværdet

    Slib savkæden hyppigt, men kun en smule ad gangen. — Kontroller, når kæden er skærpet, højden af To eller tre strøg med en fil er sædvanligvis tilstrække- dybdemåleren ved hjælp af kædemålerværktøjet (ekstraudstyr). ligt til at udføre en almindelig slibning. Når savkæden er blevet slebet adskillige gange, skal den slibes på vores ► Fig.32 autoriserede servicecenter. — Fjern alt fremspringende materiale, hvor småt det Slibningskriterier: end måtte være, ved hjælp af en speciel flad fil (ekstraudstyr). ADVARSEL: For stor afstand mellem skæ- — Afrund forsiden af dybdemåleren igen. rekant og dybdemåleren forøger risikoen for tilbageslag.
  • Page 71: Opbevaring Af Maskinen

    Opbevaring af maskinen Rengør maskinen, inden den lægges til opbeva- ring. Fjern alle spåner og savsmuld fra maskinen, efter at kædehjulsdækslet er taget af. Når maskinen er rengjort, skal den køres uden belastning for at smøre savkæden og sværdet. Dæk sværdet med sværdbeskytteren. Tøm olietanken. Vejledning i periodisk vedligeholdelse For at sikre en lang levetid, undgå skader og sikre, at sikkerhedsanordningerne fungerer fuldt ud, skal følgende vedligeholdelse udføres regelmæssigt. Garantikrav godtages kun, hvis dette arbejde er blevet udført regelmæssigt og korrekt. Såfremt den foreskrevne vedligeholdelse ikke udføres, kan det medføre ulykker! Brugeren af kædesaven bør ikke udføre vedligeholdelsesarbejde, der ikke er beskrevet i denne brugsvejledning. Alt sådant arbejde bør ude- lukkende udføres af vores autoriserede servicecenter. Kontrolpunkt / Driftstid Før brug Hver dag...
  • Page 72 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 73 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: UC002G UC003G UC004G UC006G Kopējais garums 266 mm (bez vadotnes un akumulatora) Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V–40 V maks. Neto svars 2,6 kg 3,8–4,5 kg 3,9–4,6 kg 4,0–4,7 kg 3,9–4,5 kg Standarta vadsliedes garums 250 mm 300 mm 350 mm 250 mm...
  • Page 74: Paredzētā Lietošana

    Zāģa ķēdes veids 91PX Dzinējposmu skaits Virzošā sliede Virzošās sliedes garums 250 mm 300 mm 350 mm Zāģējuma garums 225 mm 281 mm 337 mm Solis 3/8″ Mērskala 1,3 mm Veids Griezējšķautnes lietnis ar ķēdesratu Ķēdesrats Zobu skaits Solis 3/8″ Zāģa ķēdes veids 25AP Dzinējposmu skaits Virzošā sliede Virzošās sliedes garums 250 mm Zāģējuma garums 239 mm Solis...
  • Page 75: Drošības Brīdinājumi

    Trokšņa līmenis PIEZĪME: Paziņotā kopējā vibrācijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar standartiem EN62841-1 un EN ISO 11681-2 (atkarībā PIEZĪME: Paziņoto kopējo vibrācijas vērtību arī var no piemērojamības): izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. Modelis UC002G Skaņas spiediena līmeni (L ): 90 dB (A) BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos Skaņas jaudas līmeni (L ): 101 dB (A) darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī- Mainīgums (K): 3 dB (A) bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un Modelis UC003G jo īpaši atkarībā...
  • Page 76 Izmantojiet aizsargbrilles un dzirdes aizsargus. • Nesniedzieties pārāk tālu un nezāģējiet virs Ieteicams lietot papildu aizsardzības līdzekļus gal- plecu līmeņa. Tas ļauj novērst neparedzētu saskari ar uzgali un labāk kontrolēt ķēdes vai, rokām, kājām un pēdām.Piemērots aizsarga- pģērbs samazinās risku savainoties ar atlecošiem zāģi negaidītās situācijās. gružiem vai nejauši saskarties ar zāģa ķēdi. • Izmantojiet tikai tādas rezerves sliedes un Vienmēr stabili stāviet uz piemērotas virsmas. ķēdes, ko norādījis ražotājs. Nepareiza rezerves sliežu un ķēžu izmantošana var Zāģējot lielus, nospriegotus zarus, jāuzmanās, saplēst ķēdi un/vai izraisīt atsitienu. lai izvairītos no atlecošiem zariem.Kad koksnes šķiedras nospriegojums ir zudis, nospriegotais • Ievērojiet ražotāja norādījumus par zāģa zars var atsisties pret operatoru un/vai izsist ķēdes ķēdes asināšanu un apkopi. Dziļummēra zāģi, padarot to nekontrolējamu.
  • Page 77 Drošības brīdinājumi ķēdes zāģa ar — Izmantojiet piemērotus līdzekļus aizsardzī- bai pret troksni (austiņas, ausu aizbāžņus augšējo rokturi lietošanai u. c.). Šis ķēdes zāģis ir īpaši paredzēts koku kop- — Aizsargjaka ir izgatavota no 22 neilona kār- šanai un atveseļošanai. Ķēdes zāģi drīkst tām, kas pasargā operatoru no griezumiem. izmantot tikai atbilstoši apmācītas personas. Tā jāvalkā vienmēr, kad strādājat uz paceļa- Ievērojiet attiecīgās profesionālās organizāci- mām platformām (celtņiem, pacēlājiem), uz jas norādījumus, procedūras un ieteikumus.
  • Page 78 SAGLABĀJIET ŠOS sist ar cietu priekšmetu. Šādas darbības var izraisīt aizdegšanos, pārmērīgu karstumu vai NORĀDĪJUMUS. sprādzienu. Neizmantojiet bojātu akumulatoru. UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita 10. Uz izmantotajiem litija jonu akumulatoriem akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- attiecas likumdošanas prasības par bīstamiem mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var izstrādājumiem. uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- Komerciālā transportēšanā, ko veic, piemēram, riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka...
  • Page 79 Mirgo šina automātisku darbarīka apturēšanu. Ja darbarīka No 75% līdz darbība ir īslaicīgi apstājusies vai tas pārstājis darbo- 100% ties, veiciet visas tālāk norādītās darbības, lai novērstu cēloņus. No 50% līdz Izslēdziet un atkal ieslēdziet darbarīku, lai to atkārtoti iedarbinātu. No 25% līdz Uzlādējiet akumulatoru(-s) vai nomainiet to(-s) ar uzlādētu(-iem) akumulatoru(-iem). No 0% līdz Ļaujiet ierīcei un akumulatoram(-iem) atdzist. Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- Uzlādējiet akumulatoru. bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes centru. Iespējama akumulatora IEVĒRĪBAI: Ja darbarīks izslēdzas kāda iepriekš kļūme. neaprakstīta iemesla dēļ, skatiet sadaļu par prob- lēmu novēršanu. 79 LATVIEŠU...
  • Page 80 ► Att.9: 1. Karabīne slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas atgriežas stāvoklī „OFF” (Izslēgts). Zobatturis IEVĒRĪBAI: Nevelciet slēdža mēlīti ar spēku, nenospiežot atbloķēšanas sviru. Citādi var sabo- Standarta komplektācijā darbarīks ir aprīkots ar zobat- jāt slēdzi. turi. Lai nomainītu zobatturi, sazinieties ar Makita piln- varotu apkopes centru. PIEZĪME: Turpinot vilkt slēdža mēlīti, ja darbarīkam Zāģējot nostipriniet zobatturi pret stumbru un izmanto- gandrīz nav slodzes, darbarīka griešanās ātrums jiet to atbalstam. samazinās un galvenais jaudas indikators mirgo zaļā Elektronika krāsā. Šādā gadījumā atlaidiet slēdža mēlīti un tad atkal pavelciet slēdža mēlīti.
  • Page 81 Zāģa asmens noņemšana MONTĀŽA Lai noņemtu zāģa ķēdi, veiciet šeit norādītās darbības. Atbrīvojiet ķēdes bremzi, pavelkot priekšējo rokas UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai aizsargu. apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir Atskrūvējiet ķēdes regulēšanas skrūvi un pēc izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. tam — kontruzgriezni. UZMANĪBU: Zāģa ķēdei nedrīkst pieskarties ► Att.15: 1. Ķēdes regulēšanas skrūve ar kailām rokām. Rīkojoties ar zāģa ķēdi, vienmēr 2.
  • Page 82 Nepiepildīšanas gadījumā eļļas padeve var būt ķēdes zāģi nedaudz atpakaļ. traucēta. ► Att.24 IEVĒRĪBAI: Izmantojiet tikai Makita ķēdes Zāģējot resnus zarus, vispirms sekli iezāģējiet to apak- zāģiem īpaši paredzēto zāģa ķēdes eļļu vai līdz- šējā daļā un pēc tam nozāģējiet tos no augšpuses. vērtīgu veikalā nopērkamu eļļu. ► Att.25 IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet eļļu, kas Ja mēģināsiet nozāģēt resnu zaru no apakšpuses, tas...
  • Page 83 Asināšanas kritēriji Notīriet virzošo sliedi BRĪDINĀJUMS: Pārmērīgs attālums starp Virzošās sliedes rievā uzkrāsies skaidas un putekļi. Tie griezējmalu un dziļummēru palielina atsitiena var aizsprostot sliedes rievu un traucēt eļļas plūsmai. iespējamību. Skaidas un putekļus iztīriet katru reizi, kad asināt vai ► Att.28: 1. Zoba garums 2. Attālums starp griezē- nomaināt zāģa ķēdi. jmalu un dziļummēru 3. Minimālais frēze ► Att.33 garums (3 mm) Ķēdesrata aizsarga tīrīšana — Visiem zobiem jābūt vienādā garumā. Atšķirīga zobu garuma dēļ zāģa ķēde nedarbojas vienmē- rīgi, tādēļ zāģa ķēde var salūzt. Skaidas un putekļi uzkrāsies ķēdesrata aizsarga iekš- pusē. No darbarīka noņemiet ķēdesrata aizsargu un — Ja zobi sasnieguši 3 mm garumu vai ir īsāki, nea- zāģa ķēdi, tad iztīriet skaidas un putekļus.
  • Page 84 Norādījumi par regulāru tehnisko apkopi Lai zāģis kalpotu ilgi, nepieļautu tā bojājumus un garantētu drošības aprīkojuma pilnīgu funkcionēšanu, regulāri jāveic tehniskā apkope. Garantijas remonta pieprasījumu pieņem tikai tad, ja apkopi veic regulāri un pareizi. Ja regulāri neveic aprakstīto tehnisko apkopi, iespējami negadījumi! Motorzāģa lietotājs nedrīkst veikt tādus tehniskās apkopes darbus, kas nav aprakstīti šajā lietošanas rokasgrāmatā. Šāda veida darbi jāveic mūsu pilnvarotajā apko- pes centrā. Pārbaudāmais vienums/veik- Pirms Katru dienu Reizi nedēļā Reizi Reizi gadā Pirms šanas laiks izmantošanas 3 mēnešos glabāšanas Motorzāģis Apskate. Tīrīšana. Pārbaude piln- varotā apko- pes centrā. Zāģa ķēde Apskate. Asināšana, ja vajag. Virzošā sliede Apskate. Noņemt no motorzāģa.
  • Page 85: Problēmu Novēršana

    UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces sliedi, kuras garums atšķiras no standarta vir- tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā zošās sliedes garuma, nopērciet arī piemērotu aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- virzošās sliedes vāku. Tam jāpiegulst un pilnībā rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- jānosedz motorzāģa virzošā sliede. nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim.
  • Page 86 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: UC002G UC003G UC004G UC006G Bendrasis ilgis 266 mm (be kreipimo juostos ir akumuliatoriaus) Vardinė įtampa Nuol. sr. 36 V – 40 V maks. Grynasis svoris 2,6 kg 3,8–4,5 kg 3,9–4,6 kg 4,0–4,7 kg 3,9–4,5 kg Standartinis kreipimo juostos ilgis 250 mm 300 mm...
  • Page 87 Grandininio pjūklo tipas 91PX Pavaros jungčių skaičius Pjovimo juosta Pjovimo juostos ilgis 250 mm 300 mm 350 mm Pjovimo ilgis 225 mm 281 mm 337 mm Pasvirimas 3/8 col. Ribotuvas 1,3 mm Tipas Žvaigždutės antgalio juosta Žvaigždutė Dantų skaičius Žingsnis 3/8 col. Grandininio pjūklo tipas 25AP Pavaros jungčių skaičius Pjovimo juosta Pjovimo juostos ilgis 250 mm Pjovimo ilgis 239 mm...
  • Page 88: Saugos Įspėjimai

    Triukšmas PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal standartą palyginti su kitu. EN62841-1, ir EN ISO 11681-2 kaip taikytina: Modelis UC002G PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji Garso slėgio lygis (L ): 90 dB (A) (-osios) reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama Garso galios lygis (L ): 101 dB (A) (-os) norint preliminariai įvertinti vibracijos poveikį. Paklaida (K): 3 dB (A) Modelis UC003G ĮSPĖJIMAS:...
  • Page 89 Laikykite šį elektrinį įrankį tik už izoliuotų, • Nepersitempkite ir nepjaukite didesniame nei laikymui skirtų vietų, nes grandininis pjūklas pečių aukštyje. Tai padeda išvengti nenuma- gali užkliudyti nematomus laidus. Grandininiam tyto galiuko prisilietimo ir suteikia galimybę pjūklui užkliudžius „gyvą“ laidą, įtampa gali būti nenumatytose situacijose geriau valdyti perduota neizoliuotoms metalinėms elektrinio įran- grandininį pjūklą. kio dalims, ir operatorius gali gauti elektros smūgį. • Naudokite tik gamintojo nurodytas keičia- Naudokite apsauginius akinius ir klausos mąsias juostas ir grandines. Dėl netinkamos apsaugines priemones. Taip pat rekomenduoja- keičiamosios juostos ir grandinės grandinė mos galvos, rankų, kojų ir pėdų apsauginės prie- gali nutrūkti, ir (arba) gali įvykti atatranka. monės. Atitinkami apsauginiai drabužiai sumažins •...
  • Page 90 Saugos įspėjimai, susiję su viršutine — Apsauginis skydelis (arba darbo akiniai) apsaugo veidą nuo sviedžiamų pjuvenų ir grandininio pjūklo rankena medžio skiedrų. Naudodami grandininį pjū- klą, visuomet naudokite apsauginius akinius Šis grandininis pjūklas specialiai skirtas arba skaidrų apsauginį skydelį, kad išvengtu- medžiams karpyti ir genėti. Šį grandinį pjūklą mėte akių sužeidimų. gali naudoti tik tie žmonės, kurie moka jį tinka- mai naudoti.
  • Page 91: Dalių Aprašymas

    Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- Akumuliatoriaus kasetę kraukite esant kam- liatorių išmetimo. bario temperatūrai 10 - 40 °C. Prieš pradėdami 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais krauti, leiskite įkaitusiai akumuliatoriaus kase- gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius tei atvėsti. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti Kai akumuliatoriaus kasetės nenaudojate, ją...
  • Page 92 75 - 100 % iš naujo. Įkraukite akumuliatorių (-ius) arba jį (juos) pakeis- 50 - 75 % kite įkrautu (-ais) akumuliatoriumi (-iais). Palaukite, kol įrenginys ir akumuliatorius (-iai) 25 - 50 % atvės. Jei, atkūrus apsaugos sistemą, veikimas nepagerėja, 0 - 25 % kreipkitės į vietos „Makita“ priežiūros centrą. PASTABA: Įkraukite Jei įrankis sustoja dėl pirmiau neapi- akumuliatorių. būdintos priežasties, žr. trikčių šalinimo skyrių. Galimai įvyko akumuliato- riaus veikimo triktis.
  • Page 93 Prieš montuodami akumulia- toriaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar Dantuota atrama gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grįžta į išjun- gimo padėtį „OFF“. Įrankyje standartiškai sumontuota dantuota atrama. PASTABA: Negalima stipriai spausti gaiduko, Dėl pakaitinės dantuotos atramos kreipkitės į „Makita“ nenuspaudus atlaisvinimo svirtelės. Taip galima įgaliotuosius techninės priežiūros centrus. sugadinti jungiklį. Kai pjaunate, kamienu įjunkite dantuotą atramą ir nau- dokite ją kaip svirtį. PASTABA: Jei gaidukas spaudžiamas toliau, kai Elektroninė funkcija įrenginys veikia beveik be apkrovos, įrankio apsu-...
  • Page 94 Pjūklo grandinės nuėmimas SURINKIMAS Norėdami nuimti pjūklo grandinę, atlikite šiuos veiksmus: PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors Patraukdami priekinę rankos apsaugą, atleiskite įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, grandinės stabdį. o akumuliatorių kasetė – nuimta. Atlaisvinkite grandinės reguliavimo varžtą, tada – PERSPĖJIMAS: Nelieskite grandininio pjūklo fiksuojamąją veržlę. plikomis rankomis. Imdami grandininį pjūklą, ► Pav.15: 1. Grandinės reguliavimo varžtas visuomet mūvėkite pirštines. 2. Fiksuojamoji veržlė...
  • Page 95: Techninė Priežiūra

    Jeigu medžio negalima perpjauti vienu kirčiu: bakelį, pripilkite alyvos iki pildymo angos apatinio truputį paspauskite rankeną ir toliau pjaukite, truputį krašto. Kitaip bus blogiau tiekiama alyva. atitraukdami grandininį pjūklą atgal. PASTABA: Naudokite tik „Makita“ grandininiams ► Pav.24 pjūklams skirtą arba tapačią alyvą, kurią galite Pjaudami storas šakas, pirmiausia įpjaukite jas iš apa- įsigyti savo šalyje. čios, tada baikite pjauti iš viršaus. PASTABA: Niekada nenaudokite alyvos, kurioje ► Pav.25...
  • Page 96 Dažnai galąskite pjūklo grandinę, tačiau kiekvieną kartą — Pagalandę grandinę, patikrinkite gylio ribotuvo nugaląskite tik šiek tiek. Dažnai galandant, paprastai aukštį, naudodami grandinės matavimo įrankį pakanka dviejų ar trijų dildės brūkštelėjimų. Keletą kartų (papildomas priedas). ► Pav.32 pagalandus pjūklo grandinę, ją reikėtų atiduoti į mūsų įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, kad ją dar kartą — Specialia plokščia dilde (papildomas priedas) pagaląstų. nudildykite bet kokias išsikišusias dalis, kad ir Galandimo kriterijai: kokios mažos jos būtų. — Vėl užapvalinkite gylio ribotuvo priekines dalis. ĮSPĖJIMAS: Dėl pernelyg didelio atstumo tarp pjovimo krašto ir gylio ribotuvo padidėja Pjovimo juostos valymas atatrankos pavojus. ► Pav.28: 1. Pjovimo dantukų ilgis 2. Atstumas Atplaišos ir pjuvenos kaupsis pjovimo juostos griove- tarp pjovimo krašto ir gylio ribotuvo lyje. Jos gali užkimšti juostos griovelį ir trukdyti tekėti...
  • Page 97 Įrankio saugojimas Nuvalykite įrankį, prieš sandėliuodami. Nuėmę žvaigždutės gaubtą, nuvalykite nuo įrankio visas atplai- šas ir pjuvenas. Nuvalę įrankį, leiskite jam padirbti be apkrovos, kad būtų sutepta pjūklo grandinė ir pjovimo juosta. Įmaukite pjovimo juostą į pjovimo juostos gaubtą. Ištuštinkite alyvos talpyklą. Nurodymai dėl periodinės techninės priežiūros Norėdami užtikrinti ilgą įrenginio naudojimo laiką ir išvengti jo gedimų bei užtikrinti visišką jo saugos funkcijų veikimą, reguliariai atlikite toliau nurodytus techninės priežiūros darbus. Garantijos reikalavimai priimami tik tada, jeigu buvo reguliariai ir tinkamai atliekami šie darbai. Neatliekant nurodytų būtinų techninės priežiūros darbų, gali įvykti nelai- mingų atsitikimų! Grandininio pjūklo naudotojui draudžiama atlikti šioje naudojimo instrukcijoje neaprašytus techni- nės priežiūros darbus. Visus šiuos darbus privalo atlikti mūsų įgaliotasis techninės priežiūros centras. Tikrintinas elementas / vei- Prieš darbą Kasdien Kas savaitę Kas 3 Kasmet Prieš dedant kimo laikas mėnesius laikyti Grandininis Patikrinimas. pjūklas Valymas.
  • Page 98: Gedimų Šalinimas

    Jis turi užsidėti ir visiškai uždengti pjovimo juostą ant grandininio PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus pjūklo. arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus pateikti įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Jie įvairiose šalyse gali skirtis. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus.
  • Page 99: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: UC002G UC003G UC004G UC006G Üldpikkus 266 mm (ilma juhtlati ja akuta) Nimipinge Alalisvool 36 V – 40 V max Netokaal 2,6 kg 3,8–4,5 kg 3,9–4,6 kg 4,0–4,7 kg 3,9–4,5 kg Standardse juhtlati pikkus 250 mm 300 mm 350 mm 250 mm...
  • Page 100 Saeketi tüüp 91PX Veolülide arv Juhtlatt Juhtlati pikkus 250 mm 300 mm 350 mm Lõikepikkus 225 mm 281 mm 337 mm Samm 3/8″ Mõõdik 1,3 mm Tüüp Ketiratta otsa latt Ketiratas Hammaste arv Samm 3/8″ Saeketi tüüp 25AP Veolülide arv Juhtlatt Juhtlati pikkus 250 mm...
  • Page 101 ühe seadme Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, mis määratakse võrdlemiseks teisega. vastavalt standarditele EN62841-1 ja EN ISO 11681-2, kui see on asjakohane: MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust Mudel UC002G (-väärtuseid) võib kasutada ka mürataseme esma- Helirõhutase (L ): 90 dB (A) seks hindamiseks. Helivõimsuse tase (L ): 101 dB (A) Määramatus (K): 3 dB (A)
  • Page 102 Kasutage kaitseprille ja kuulmiskaitsmeid. • Ärge küünitage saagimisel liiga ette ega Soovitatav on ka peale, kätele, säärtele ja jalala- saagige õlakõrgusest kõrgemalt. Sel moel väldite soovimatuid kokkupuuteid saeteraga badele mõeldud kaitsevarustus. Vastav kaitseriie- tus vähendab vigastuste ohtu juhuslikul kokkupuu- ja suudate mootorsaagi ootamatutes situat- tel lendleva rusu või mootorsaega. sioonides paremini kontrolli all hoida. Tagage alati kindel jalgealune. •...
  • Page 103 Ülemise käepidemega kettsae — Kaitseülikond koosneb 22 nailonikihist ja kaitseb töötajat sisselõigete eest. Seda ohutushoiatused tuleks kanda alati töötamisel ülestõstetud platvormidel (korv- ja muud tõstukid), redelite Kettsaag on ette nähtud eelkõige puuhool- külge monteeritud platvormidel või ronimisel dustöödeks ja puukirurgiaks. Kettsaag on nööridega. ette nähtud kasutamiseks ainult vastava väl- jaõppega isikutele. Järgige kõiki asjaomase Lõikevigastuste eest kaitseb kaitsekom- —...
  • Page 104: Osade Kirjeldus

    Kui märkate, et tööriist töötab tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel väiksema võimsusega, peatage töö ja laadige kohalikke eeskirju. akukassetti. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud Ärge laadige täielikult laetud akukassetti. toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte Ülelaadimine lühendab akude kasutusiga. ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 °C -...
  • Page 105 Põleb Ei põle Vilgub Laske masinal ja aku(de)l jahtuda. 75 - 100% Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita 50 - 75% hoolduskeskusega. TÄHELEPANU: Kui tööriist on seiskunud põhju- 25 - 50% sel, mida eespool pole kirjeldatud, lugege tõrkeot- singu jaotist.
  • Page 106: Ketipiduri Kontrollimine

    TÄHELEPANU: Ärge tõmmake lüliti päästikut jõuga ilma lahtilukustuse hooba vajutamata. See Tööriista põhivarustuses on terakaitse. Terakaitsme võib põhjustada lüliti purunemise. vahetamiseks võtke ühendust Makita ametliku teeninduskeskusega. MÄRKUS: Kui tõmbate lüliti päästikut edasi, kuigi Lõikamise ajal asetage terakaitse tüvele ja kasutage tööriistal pole peaaegu üldse koormust, väheneb seda hoovana.
  • Page 107 Saeketi eemaldamine KOKKUPANEK Saeketi eemaldamiseks toimige järgmiselt. Vabastage ketipidur, tõmmates eesmist ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, käekaitset. et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid Keerake lahti keti reguleerimiskruvi ja seejärel välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. kinnitusmutter. ETTEVAATUST: Ärge puudutage saeketti ► Joon.15: 1. Keti reguleerimiskruvi 2. Kinnitusmutter paljaste kätega. Kandke saeketi käsitsemisel alati kaitsekindaid.
  • Page 108 Kettsaega töötamine pragunemine. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb ETTEVAATUST: Hoidke mootori töötamise vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- ajal kõik oma kehaosad saeketist eemal. mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes ETTEVAATUST: Hoidke kettsaagi mootori või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada töötamise ajal tugevasti mõlema käega. Makita varuosi. ETTEVAATUST: Ärge küünitage liiga kaugele Saeketi teritamine ette.
  • Page 109 Teritamiskriteeriumid Juhtlati puhastamine HOIATUS: Lõikeserva ja sügavuspiiraja vahe- Juhtlati soonde kogunevad laastud ja saepuru. Need line liiga suur vahemaa suurendab tagasilöögi võivad lati soone ummistada ja takistada õli liikumist. ohtu. Saeketi teritamisel või vahetamisel eemaldage alati ka ► Joon.28: 1. Lõikuri pikkus 2. Lõikeserva ja süga- laastud ja saepuru. vuspiiraja vahemaa 3. Minimaalne lõike- ► Joon.33 hamba pikkus (3 mm) Ketiratta katte puhastamine —...
  • Page 110: Regulaarne Hooldus

    Regulaarne hooldus Selleks, et tagada sae pikk kasutusiga, hoida ära selle rikked ning tagada ohutu töötamine, tuleb regulaarselt teha järgmisi hooldustöid. Seadme garantii kehtib üksnes juhul, kui nimetatud töid on tehtud regulaarselt ja nõuetekoha- selt. Nende hooldustööde tegemata jätmine suurendab õnnetuste ohtu! Kettsae kasutaja tohib teha ainult käesole- vas kasutusjuhendis kirjeldatud hooldustöid. Kõik sellised tööd tuleb lasta teha volitatud teeninduskeskuses. Kontrollitav objekt / Enne Iga päev Iga nädal Iga 3 kuu Iga aasta Enne hoiule töötamisaeg kasutamist tagant panemist Kettsaag Ülevaatamine.
  • Page 111 See peab sobima ja katma kettsae juhtlati täielikult. ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud või- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis vad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tööriista pakendisse.
  • Page 112: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UC002G UC003G UC004G UC006G Общая длина 266 мм (без стержня направляющей и аккумулятора) Номинальное напряжение 36–40 В пост. тока макс. Масса нетто 2,6 кг 3,8 – 4,5 кг 3,9 – 4,6 кг 4,0 – 4,7 кг 3,9 – 4,5 кг Стандартная длина стержня направляющей 250 мм 300 мм 350 мм 250 мм Рекомендованная длина с 90PX 250 – 350 мм стержня направляющей с 91PX 250 – 350 мм с 25AP 250 мм Подходящий тип пильной цепи 90PX 25AP (см. таблицу ниже) 91PX Стандартная звездочка...
  • Page 113 Тип пильной цепи 91PX Количество приводных звеньев Пильная шина Длина пильной шины 250 мм 300 мм 350 мм Длина распила 225 мм 281 мм 337 мм Шаг 3/8 дюйма Измеритель 1,3 мм Тип Шина с концевой звездочкой Звездочка Количество зубьев Шаг 3/8 дюйма Тип пильной цепи 25AP Количество приводных звеньев Пильная шина Длина пильной шины 250 мм Длина распила 239 мм Шаг 1/4 дюйма Измеритель 1,3 мм Тип Пильная шина Звездочка...
  • Page 114: Меры Безопасности

    Модель UC006G Шум Рабочий режим: распиливание древесины Распространение вибрации (a ): 2,8 м/с Типичный уровень взвешенного звукового давления Погрешность (K): 1,5 м/с (A), измеренный в соответствии с EN62841-1 и EN ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- ISO 11681-2 в зависимости от того, что применимо: пространения вибрации измерено в соответствии Модель UC002G со стандартной методикой испытаний и может Уровень звукового давления (L ): 90 дБ (A) быть использовано для сравнения инструментов. Уровень звуковой мощности (L ): 101 дБ (A) Погрешность (K): 3 дБ (A) ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также исполь- Модель UC003G зовать для предварительных оценок воздействия. Уровень звукового давления (L ): 90 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L ): 101 дБ (A) Погрешность (K): 3 дБ (A) ОСТОРОЖНО: Распространение вибра- Модель UC004G ции во время фактического использования...
  • Page 115 12. Причины отдачи и меры их предотвращения Правила техники безопасности оператором: при использовании цепной пилы с Отдача возможна в случае, если передняя питанием от аккумуляторной батареи часть или кончик пильной шины коснется пред- мета, или если дерево зажмет пильную цепь в разрезе. В некоторых случаях касание кончи- Не дотрагивайтесь до пильной цепи во ком пилы может внезапно отбросить пильную время работы цепной пилы. Перед началом шину вверх и назад, в сторону оператора. работы убедитесь в том, что пильная цепь Защемление пильной цепи у верхней части...
  • Page 116 Дополнительные инструкции по Перед помещением на хранение выполните очистку и техническое обслуживание пилы технике безопасности в соответствии с инструкциями в руковод- стве по эксплуатации. Эксплуатация При перевозке автотранспортом надежно При использовании инструмента в грязи, закрепите цепную пилу в подходящем месте на...
  • Page 117 — Защитная куртка состоит из 22 слоев Важные правила техники нейлона и защищает оператора от поре- безопасности для работы с зов. Ее всегда следует надевать во время аккумуляторным блоком работы с поднятых платформ (автовышек, подъемников), с платформ, смонтирован- ных на лестницах, или при подъеме по Перед использованием аккумуляторного блока тросам. прочитайте все инструкции и предупреждаю- — Защитная обвязка и фартук с щие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) нагрудником изготовлены из 22 слоев...
  • Page 118: Описание Деталей

    Для утилизации блока аккумулятора извле- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ките его из инструмента и утилизируйте менные аккумуляторные батареи Makita. безопасным способом. Выполняйте требо- Использование аккумуляторных батарей, не про- вания местного законодательства по утили- изведенных Makita, или батарей, которые были зации аккумуляторного блока. подвергнуты модификациям, может привести к 12. Используйте аккумуляторы только с про- взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж-...
  • Page 119: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно Возможно, убедитесь, что он выключен и его аккумуля- аккумулятор- ная батарея торный блок снят. неисправна. Установка или снятие блока аккумуляторов ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- плуатации и температуры окружающего воздуха индикация может незначительно отличаться от ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте фактического значения.
  • Page 120: Проверка Тормоза Цепи

    ОСТОРОЖНО: ЗАПРЕЩЕНО фиксировать ность остыть. рычаг разблокировки при помощи липкой ленты и вносить изменения в его конструкцию. Если после восстановления системы защиты ситу- ация не изменится, обратитесь в сервисный центр Makita. ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму- ляторного блока в инструмент обязательно ПРИМЕЧАНИЕ: Если инструмент останав- убедитесь, что его триггерный переключатель ливается по причине, не описанной выше, нормально...
  • Page 121 Вы можете повесить инструмент, прикрепив трос к Направление пильной цепи должно совпадать с направле- карабину. Потяните за карабин и проденьте в него нием, обозначенным отметкой на корпусе цепной пилы. трос. ► Рис.11: 1. Метка на корпусе цепной пилы ► Рис.9: 1. Карабин Поместите один конец пильной цепи на верх- Зубчатый бампер нюю часть стержня направляющей. Оберните другой конец пильной цепи вокруг Инструмент в стандартной комплектации оснащен звездочки, потом прикрепите стержень направляю- зубчатым бампером. Для замены зубчатого бампера щей к корпусу цепной пилы, совместив отверстие обратитесь в авторизованный сервисный центр на стержне направляющей со штифтом на корпусе Makita. цепной пилы. При распиливании упирайтесь зубчатым бампером в ► Рис.12: 1. Звездочка 2. Отверстие ствол и используйте его в качестве рычага. Вставьте выступ и штифт на крышке звездочки Электронная функция в корпус цепной пилы и закройте крышку таким образом, чтобы болт и штифт на корпусе цепной Для простоты эксплуатации инструмент оснащен пилы совместились с ответными частями на крышке. электронными функциями. ► Рис.13: 1. Выступ 2. Крышка звездочки 3. Болт • Электрический тормоз 4. Штифт Этот инструмент оснащен электрическим...
  • Page 122 чае, подача масла может быть нарушена. цепь может соскочить с шины, что создаст риск получения травмы. ПРИМЕЧАНИЕ: Смазывайте пильные цепи только специальным маслом для цепных пил После многочасового использования пильная цепь Makita или аналогичным ему. может ослабнуть. Перед использованием периоди- чески проверяйте натяжение пильной цепи. ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать загрязненное пылью и прочими частицами Отпустите тормоз цепи, потянув за переднюю...
  • Page 123 Запрещается использовать бензин, растворители, спирт и другие подоб- • Цепное лезвие 91PX : 55° ные жидкости. Это может привести к обесцве- • Цепное лезвие 25AP : 55° чиванию, деформации и трещинам. Напильник и заточка напильником Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и — Для заточки цепей пилы используйте специаль- НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое ный круглый напильник (дополнительная при- техобслуживание или регулировку необходимо про- надлежность). Обычные круглые напильники изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita не подходят для заточки цепей. или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. 123 РУССКИЙ...
  • Page 124: Хранение Инструмента

    — Диаметр круглого напильника для каждой пиль- Удалите мелкую пыль или частицы плоской ной цепи: отверткой или аналогичным инструментом. ► Рис.35: 1. Шлицевая отвертка 2. Отверстие • Цепное лезвие 90PX : 4,5 мм нагнетания масла • Цепное лезвие 91PX : 4,0 мм • Цепное лезвие 25AP : 4,0 мм Вставьте блок аккумулятора в инструмент. — Напильник должен стачивать зуб только при Нажмите на триггерный переключатель для вымы- движении вперед. При перемещении напиль- вания пыли и мелких частиц через отверстие подачи ника назад приподнимайте его над зубьями. масла. — Сначала наточите самый короткий зуб. Длина Выньте блок аккумулятора из инструмента. этого зуба будет служить ориентиром для Установите крышку звездочки и пильную цепь остальных зубьев пильной цепи. обратно на инструмент. — Направляйте напильник, как показано на Замена звездочки рисунке. ► Рис.30: 1. Напильник 2. Пильная цепь ВНИМАНИЕ: Изношенная звездочка при- —...
  • Page 125: Указания По Периодическому Обслуживанию

    Указания по периодическому обслуживанию Чтобы обеспечить продолжительный срок эксплуатации, предотвратить повреждения и обеспечить правиль- ную работу защитных устройств, необходимо регулярно проводить обслуживание. Гарантийные претензии принимаются только при условии надлежащего и регулярного выполнения этих работ. Невыполнение обя- зательного обслуживания может стать причиной происшествий! Пользователь цепной пилы не должен про- водить обслуживание, не описанное в настоящем руководстве. Все подобные работы должны выполняться только в авторизованном сервисном центре. Элемент, подлежащий про- Перед нача- Ежедневно Еженедельно Каждые 3 Ежегодно Перед верке / Время эксплуатации лом работы месяца хранением Цепная пила Осмотр. Очистка. Проверьте в авторизован- ном сервис- ном центре. Пильная цепь Осмотр. При необ- ходимости заточите.
  • Page 126: Поиск И Устранение Неисправностей

    Данные принадлежности или ОСТОРОЖНО: При покупке пильной шины, приспособления рекомендуются для исполь- которая отличается по длине от стандартной зования с инструментом Makita, указанным в модели, вместе с ней необходимо также при- настоящем руководстве. Использование других обрести крышку пильной шины подходящего принадлежностей или приспособлений может размера. Убедитесь, что эта крышка подходит...
  • Page 128 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885906-986 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20211209...

This manual is also suitable for:

Uc003gUc004gUc006g

Table of Contents