Makita CE001G Instruction Manual

Makita CE001G Instruction Manual

Cordless power cutter
Hide thumbs Also See for CE001G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Power Cutter
ZHCN
充电式切断锯
Mesin Pemotong Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN
ID
MS
Pemotong Kuasa Tanpa Kord MANUAL ARAHAN
Máy Cắt Bê Tông Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งตั ด ไฟฟ้ า ไร้ ส าย
CE001G
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
8
18
29
41
52
63

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita CE001G

  • Page 1 Mesin Pemotong Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Pemotong Kuasa Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Cắt Bê Tông Cầm Tay TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin เครื ่ อ งตั ด ไฟฟ้ า ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน CE001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.3 Fig.2...
  • Page 3 Fig.4 Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7...
  • Page 4 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16 Fig.13 Fig.17 Fig.14...
  • Page 5 Fig.18 Fig.20 Fig.19 Fig.21...
  • Page 6 Fig.24 Fig.22 Fig.25 Fig.23 Fig.26...
  • Page 7 Fig.27 Fig.28...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: CE001G Wheel diameter 355 mm Max. wheel thickness 5.0 mm Max. cutting depth 127 mm Rated speed 5,300 min Rated voltage D.C. 72 V - 80 V max Max. permitted pressure of feed-water 5.0 bars...
  • Page 9: General Power Tool Safety Warnings

    Personal safety SAFETY WARNINGS Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or General power tool safety warnings under the influence of drugs, alcohol or med- ication. A moment of inattention while operating WARNING: power tools may result in serious personal injury.
  • Page 10 Power tool use and care Do not use a battery pack or tool that is dam- aged or modified. Damaged or modified batteries Do not force the power tool. Use the correct may exhibit unpredictable behaviour resulting in power tool for your application. The correct fire, explosion or risk of injury. power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or tem- Do not use the power tool if the switch does...
  • Page 11 The arbour size of wheels and flanges must For example, if an abrasive wheel is snagged or properly fit the spindle of the power tool. pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of Wheels and flanges with arbour holes that do not match the mounting hardware of the power tool the material causing the wheel to climb out or kick out. will run out of balance, vibrate excessively and The wheel may either jump toward or away from the may cause loss of control.
  • Page 12 MISUSE or failure to follow the safety 12. Use the batteries only with the products rules stated in this instruction manual may cause specified by Makita. Installing the batteries to serious personal injury. non-compliant products may result in a fire, exces- sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 13: Parts Description

    14. During and after use, the battery cartridge may CAUTION: Only use genuine Makita batteries. take on heat which can cause burns or low Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that temperature burns. Pay attention to the han- have been altered, may result in the battery bursting dling of hot battery cartridges.
  • Page 14: Overload Protection

    Charge the battery(ies) or replace it/them with capacity recharged battery(ies). Let the tool and battery(ies) cool down. Lighted Blinking If no improvement can be found by restoring protection 75% to 100% system, then contact your local Makita Service Center. NOTICE: If the tool stops due to a cause 50% to 75% not described above, refer to the section for troubleshooting. 25% to 50% Overload alert 0% to 25% If the tool is operated with excessive load, the overload indicator will blink in red.
  • Page 15: Operation

    ► Fig.13: 1. Coupling sleeve 2. Water inlet 3. Cock NOTICE: Keep the cock closed until you start the CAUTION: Use only the Makita wrench to cutting operation with water feeding. For how to install or remove the wheel. feed water, refer to the section for the operation.
  • Page 16: Maintenance

    Attach the cover, and then tighten the hex socket bolts using the tip of the box wrench. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, ► Fig.28: 1. Box wrench 2. Hex socket bolt 3. Cover repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Cleaning the tool After each use, remove the battery cartridges and the wheel, and then clean dust, dirt or metal chips accu- mulated inside the wheel guard. Clean the tool body by wiping off dust, dirt with a dry cloth or one dipped in soapy water and wrung out. Use a dry cloth to wipe the...
  • Page 17: Troubleshooting

    Ask your local authorized service center for repair. NOTE: Some items in the list may be included in the OPTIONAL tool package as standard accessories. They may differ from country to country. ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Page 18 中文简体 (原本) 规格 CE001G 型号: 355 mm 砂轮直径 5.0 mm 最大砂轮厚度 127 mm 最大切割深度 5,300 r/min 额定速度 D.C. 72 V - 80 V(最大) 额定电压 5.0 bar 可允许的最大供水压力 786 mm 总长度 12.3 - 12.9 kg 净重 IPX4 防护等级 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。...
  • Page 19 7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场 用途 (EMF)。但是,起搏器和其他类似医 疗设备的用户应在操作本电动工具前咨 此工具主要利用切割砂轮切削金属材料和利 询其设备的制造商和/或医生寻求建议。 用金刚石砂轮切削砌体材料。 人身安全 1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 安全警告 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 电动工具通用安全警告 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 的疏忽会导致严重人身伤害。 2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 警告: 阅读随电动工具提供的所有安全 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 装置能减少人身伤害。 保存所有警告和说明书以备查 3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 阅。 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 警告中的术语“电动工具”是指市电驱动 关处于接通时通电会导致危险。 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 工具。 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 工作场地的安全 的扳手或钥匙会导致人身伤害。...
  • Page 20 电池式工具使用和注意事项 1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池 包时可能会发生着火危险。 2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使 用其他电池包可能会产生伤害和着火危 险。 3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 螺钉或其他小金属物体,以防电池包一 端与另一端连接。电池组端部短路可能 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 会引起燃烧或着火。 作区域人员佩带合适的安全防护设备。 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中 溅出;应避免接触。如果意外碰到液体, 电动工具使用和注意事项 用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可 合适的电动工具。选用合适的按照额定 能会发生腐蚀或燃烧。 值设计的电动工具会使你工作更有效、 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 更安全。 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预 如果开关不能接通或关断电源,则不能 测的结果,导致着火、爆炸或伤害。 使用该电动工具。不能通过开关来控制 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 的电动工具是危险的且必须进行修理。 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 导致爆炸。...
  • Page 21 14. 您身边携带电动工具时请勿运行工具。 附件的额定速度必须至少等同于电动工 具上标示的最大速度。当运转速度大于 防止因不小心接触到旋转附件而导致衣 额定速度时,附件可能会破裂并飞出。 物被卷入,甚至伤及身体。 15. 请定期清洁工具的通风口。电机的风扇 仅可将砂轮用于推荐的应用情况。例如: 请勿用切割砂轮的侧面进行磨削。切割 会将灰尘带入外壳,过多的金属粉末累 砂轮用于进行外围磨削,对这些砂轮应 积会导致电气危害。 16. 请勿在可燃物附近运行电动工具。火花 用侧力可能会导致其破碎。 请务必使用未损坏的砂轮法兰,直径应 可能会点燃这些物品。 符合您所选的砂轮。正确的砂轮法兰可 反弹和相关的警告 减少砂轮破裂的危险。 反弹是正在旋转的砂轮发生卡滞时突然产生 6. 请勿使用从大型电动工具上拆下来的已 的反作用力。卡滞会导致旋转砂轮快速停 磨损的高强度砂轮。大型电动工具使用 止,从而导致在卡滞点处对失控的工具产生 的砂轮不适用于高速运转的小型工具, 与砂轮旋转方向相反的作用力。 使用时可能会爆裂。 例如,如果工件使得砂轮卡滞,则进入卡滞 7. 附件的外径和厚度必须在工具的额定能 点的砂轮边缘将进入工件材料的表面,导致 力之内。尺寸不正确的附件将无法安全 砂轮跳出或弹出。根据砂轮在卡滞点的运动 操控。 方向,砂轮可能会跳向或远离操作者。在这 8. 砂轮和法兰的轴孔尺寸必须与电动工具 种情况下,砂轮也可能会破裂。...
  • Page 22 18. 请勿在雨中更换电池。 请勿在工件中重新启动切割操作。请等 19. 存放工具时,避免直射阳光和淋雨,将 到砂轮到达全速后再小心地重新进行切 割。如果电动工具在工件中重新启动, 其存放在不会变热或变潮的位置。 则砂轮可能会卡滞、移动或反弹。 请保留此说明书。 请支撑面板或其他大型工件以最大限度 地降低砂轮卡滞和反弹的可能。大型工 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 件会因自身的重量而下陷。必须在工件 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 下面靠近切割线和砂轮两侧工件边缘放 遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循 置支撑件。 使用说明书中的安全规则会导致严重的人身 10. 当在墙壁或其他盲区进行“袖珍切割” 伤害。 时请尤其小心。凸出的砂轮可能会切割 到气管或水管、电线或其他物体,从而 电池组的重要安全注意事项 导致反弹。 1. 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 附加安全警告: 说明以及(1)电池充电器,(2)电 1. 使用扇形金钢石砂轮之前,请确保金钢 池,以及(3)使用电池的产品上的警告 石砂轮节块间的外围间隙为10 mm或更 标记。 小,并且只具有一个负倾角。 2. 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起 切勿试图使用虎钳将工具上下颠倒进行...
  • Page 23 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 电池。使用非Makita(牧田)原装电池或经 不可动。 过改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 成火灾、人身伤害或物品受损。同时也会导 在安全地带进行处理。关于如何处理废 致牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。 弃的电池,请遵循当地法规。 保持电池最大使用寿命的提示 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 现工具电量低时,请停止工具操作,并 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 给电池组充电。 具内取出。 2. 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 度充电将缩短电池的使用寿命。 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。 3. 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的...
  • Page 24 保护系统还适用于其他可能导致工具受损的 点亮 熄灭 闪烁 情况,从而使工具自动停止运转。工具暂时 75%至 或中途停止工作时,执行以下所有步骤以排 100% 除异常原因。 50%至 1. 关闭工具,然后再次重新启动。 2. 给电池充电或更换为充电电池。 25%至 3. 请等待机器和电池冷却。 如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地 0%至 的Makita(牧田)维修服务中心。 注意: 如果工具因上述所述以外的原因停 给电池 止,请参阅故障排除部分。 充电。 电池可能 过载警告 出现 故障。 工具过载操作时,过载指示灯呈红色闪烁。 在这种情况下,请降低工具负载。随后,指 示灯停止闪烁。 注: 在不同的使用条件及环境温度下,指 ► 图片4: 1. 过载指示灯 示灯所示电量可能与实际情况略有不同。 注: 当电池保护系统启动时,第一个(最左...
  • Page 25 警告: 切勿通过按压锁止按钮或其他方 法来弃用锁止按钮。使用弃用锁止按钮的开 装配 关时可能会出现意外运行的情况并导致严重 的人身伤害。 小心: 对工具进行任何装配操作前,请 警告: 如果当您只是扣动开关扳机而没 务必关闭工具电源,并取出电池组。 有按下锁止按钮时,工具即开始运行,则切 勿使用此工具。在开关需要维修的情况下, 安装或拆卸切割砂轮/金刚石砂轮 使用工具时可能会出现意外运行的情况并导 致严重的人身伤害。在进一步使用该工具之 小心: 请仅使用Makita(牧田)扳手 前,请将其送回Makita(牧田)维修中心进 来安装或拆卸砂轮。 行正确的修理。 小心: 安装砂轮时,请务必拧紧螺栓。 为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具 小心: 当砂轮旋转时,请勿按下轴锁按 采用锁止按钮。要启动工具时,按下锁止按 钮。 钮,然后扣动开关扳机即可。松开开关扳 机,工具即停止。 若要拆卸砂轮,请按下轴锁按钮,然后旋转 ► 图片5: 1. 开关扳机 2. 锁止按钮 砂轮直至砂轮无法转动为止。当轴锁完全锁 定时,使用套筒扳手逆时针旋转六角螺栓。 注意:...
  • Page 26 阅操作章节。 保养 操作 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 闭工具电源并取出电池组。 小心: 操作期间,请务必将工件牢牢地 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 固定在稳定的工作台上。 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 小心: 切割期间不要扭歪或用力推工 变色、变形或出现裂缝。 具,否则会使电机超载或者损坏工件。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 切割 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 小心: Makita(牧田)的替换部件。 操作工具期间,避免工具高过您 的肩部。 清洁工具 ► 图片14 每次使用后,取下电池组和砂轮,然后清洁 请牢握本工具。用右手抓牢手柄,左手抓牢 砂轮罩内侧累积的灰尘、污垢或金属碎屑。 前把手。为避免意外切割电缆引发触电,请 用干布或浸在肥皂水中后拧干的布料擦拭工 始终握住图中所示前把手上指定的部分。 具主体上的灰尘和污垢。请使用干布清除照 ► 图片15: 1. 抓持区域 明灯镜面上的污垢。注意不要刮花照明灯镜 面,否则会降低照明亮度。...
  • Page 27 推入轴锁按钮并按住以锁定大皮带轮, 转矩。 然后使用套筒扳手的粗端逆时针旋转小垫片 将同步带松开。 9. 安装护盖,然后使用套筒扳手头拧紧内 ► 图片23: 1. 轴锁按钮 2. 大皮带轮 3. 小垫 六角螺栓。 片 ► 图片28: 1. 套筒扳手 2. 内六角螺栓 3. 护 盖 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 电机不旋转。 未安装电池组。 安装两个电池组。安装单个电池组 时,工具无法工作。 电池故障(欠压) 请给电池充电。如果充电无效,则 更换电池组。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维...
  • Page 28 立即停止机器! 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维 修。 切割工具和电机无法停 电力或电子故障。 拆下电池组并请当地授权维修服务 止: 中心进行修复。 立即取出电池组! 切割性能不佳 已到更换砂轮的时间。 更换新的砂轮。 O型环部分漏水。 进水口漏水。 请到当地授权的维修服务中心进行 维修。 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他 厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可 将附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 • 切割砂轮 • 金刚石砂轮 • 挡圈组 • 同步带 • 连接套筒 • 套筒扳手 • Makita(牧田)原装电池和充电器...
  • Page 29 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: CE001G Diameter roda 355 mm Ketebalan roda maks. 5,0 mm Kedalaman pemotongan maks. 127 mm Kecepatan terukur 5.300 min Tegangan terukur D.C. 72 V - 80 V maks Tekanan masuk air maks. yang 5,0 bar diizinkan Panjang keseluruhan 786 mm...
  • Page 30: Peringatan Keselamatan

    Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna.
  • Page 31 Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
  • Page 32 Servis Ukuran arbor roda dan flensa harus benar-benar sesuai dengan spindel mesin Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya listrik. Roda dan flensa dengan lubang arbor kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan yang tidak sesuai dengan perangkat keras menggunakan hanya suku cadang pengganti pemasangan mesin listrik akan bekerja tidak yang serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya seimbang, bergetar secara berlebihan dan dapat keamanan mesin listrik.
  • Page 33 Hentakan balik dan peringatan terkait Ketika roda terjepit atau pemotongan terhenti Hentakan balik adalah reaksi yang terjadi secara tiba- karena alasan apa pun, matikan mesin listrik dan tahan hingga roda benar-benar berhenti. tiba bila roda yang berputar terjepit, atau tersangkut. Jangan pernah mencoba melepas roda dari Kondisi terjepit atau tersangkut akan menyebabkan roda yang berputar akan berhenti dengan cepat yang pekerjaan pemotongan saat roda bergerak, jika kemudian berubah mengakibatkan terdorongnya mesin tidak, akan terjadi hentakan balik.
  • Page 34 (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang produk yang menggunakan baterai. ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada Jangan membongkar atau memodifikasi produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan kartrid baterai. Tindakan tersebut dapat kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau menimbulkan api, panas berlebih, atau ledakan.
  • Page 35 SIMPAN PETUNJUK INI. Jangan pernah mengisi ulang kartrid baterai yang sudah diisi penuh. Pengisian ulang yang berlebih memperpendek umur pemakaian PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. baterai. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau Isi ulang kartrid baterai pada suhu ruangan baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan 10 °C - 40 °C. Biarkan kartrid baterai yang baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan...
  • Page 36 Isi baterai atau ganti dengan baterai yang sudah diisi ulang. 0% hingga Biarkan mesin dan baterai menjadi dingin. Isi ulang Jika tidak ada peningkatan yang dapat ditemukan baterai. dengan memulihkan sistem perlindungan, hubungi Pusat Servis Makita setempat Anda. Baterai mungkin PEMBERITAHUAN: Jika mesin berhenti karena sudah rusak. penyebab yang tidak dijelaskan di atas, lihat bagian pemecahan masalah. Peringatan kelebihan beban...
  • Page 37 / roda intan lalu pasang ke ujung selang yang lain. CATATAN: Saat menggunakan pompa air, ikuti instruksi pompa air Anda untuk menyambungkan PERHATIAN: Gunakan hanya kunci pas selang air. Makita untuk memasang atau melepas roda. PERHATIAN: Saat memasang roda, pastikan Tekan selongsong kopling ke inlet air sampai untuk mengencangkan baut dengan kuat. terkunci dan terdengar bunyi klik. ► Gbr.13: 1. Selongsong kopling 2. Inlet air 3. Keran PERHATIAN: Jangan menekan tombol kunci poros saat roda berputar.
  • Page 38 Pemotongan bentuk atau timbulnya retakan. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, PERHATIAN: Selama pengoperasian, jangan perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus mengangkat mesin lebih tinggi dari tinggi bahu dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Anda. Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan ► Gbr.14 Makita. Pegang mesin kuat-kuat. Genggam pegangan dengan Membersihkan mesin tangan kanan Anda dan gagang depan dengan tangan kiri Anda. Untuk mencegah sengatan listrik akibat Setelah setiap kali digunakan, keluarkan kartrid baterai memotong kabel listrik secara tidak sengaja, selalu dan roda, lalu bersihkan debu, kotoran, atau serpihan pegang gagang depan dengan bagian yang ditentukan logam yang terkumpul di dalam pelindung roda.
  • Page 39: Pemecahan Masalah

    ► Gbr.26: 1. Cakram kecil enam menggunakan bagian ujung tipis kunci busi. ► Gbr.28: 1. Kunci busi 2. Baut soket segi enam 3. Penutup PEMECAHAN MASALAH Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Motor tidak berjalan. Kartrid baterai tidak terpasang.
  • Page 40: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Roda pemotong abrasif • Roda intan • Kunci pas • Sabuk sinkronisasi •...
  • Page 41: Tujuan Penggunaan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: CE001G Diameter roda 355 mm Ketebalan roda maks. 5.0 mm Kedalaman pemotongan maks. 127 mm Kelajuan terkadar 5,300 min Voltan terkadar D.C. 72 V - 80 V maks Tekanan memberi air maks. yang 5.0 bar dibenarkan Panjang keseluruhan 786 mm Berat bersih 12.3 - 12.9 kg...
  • Page 42: Amaran Keselamatan

    Alat kuasa boleh menghasilkan medan AMARAN KESELAMATAN elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti Amaran keselamatan umum alat perubatan yang serupa harus menghubungi kuasa pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini. Keselamatan diri AMARAN: Baca semua amaran keselamatan, Sentiasa berwaspada, perhatikan apa yang arahan, ilustrasi dan spesifikasi yang disediakan anda lakukan dan guna akal budi semasa dengan alat kuasa ini.
  • Page 43 Pastikan pemegang dan permukaan pegangan kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka. Apabila menggunakan alat, jangan pakai sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh kusut. Kekusutan sarung tangan kerja kain pada bahagian yang bergerak boleh menyebabkan kecederaan diri. Penggunaan dan penjagaan alat bateri Cas semula dengan pengecas yang ditentukan oleh pengeluar sahaja. Pengecas yang sesuai Menjadi tanggungjawab majikan untuk...
  • Page 44 10. Pakai peralatan pelindung diri. Bergantung Amaran keselamatan pemotong kepada penggunaan, gunakan pelindung tanpa kord muka, gogal keselamatan atau cermin mata keselamatan. Sebagaimana yang sesuai, Pelindung yang disediakan dengan alat pakai topeng habuk, pelindung pendengaran, hendaklah dilampirkan dengan selamat kepada sarung tangan dan apron bengkel yang alat kuasa dan meletakkan pada keselamatan mampu menghalang serpihan pelelas atau...
  • Page 45 Tolak keluar adalah akibat daripada penyalahgunaan 10. Menggunakan langkah yang lebih berhati-hati alat kuasa dan/atau prosedur atau keadaan operasi apabila membuat “potongan poket” ke dalam dinding sedia ada atau kawasan terlindung yang tidak betul dan boleh dielakkan dengan yang lain. Roda yang menonjol mungkin mengambil langkah berjaga-jaga yang betul seperti yang diberikan di bawah. memotong paip gas atau air, pendawaian elektrik atau objek yang boleh menyebabkan tolak keluar. Kekalkan genggaman yang kukuh pada alat kuasa dan pastikan kedudukan badan dan Amaran Keselamatan Tambahan: lengan anda membolehkan anda menahan Sebelum menggunakan roda intan bersegmen,...
  • Page 46 Jangan paku, potong, pecahkan, buang, jatuhkan kartrij bateri, atau tekan objek keras pada kartrij bateri. Perbuatan sedemikian boleh PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli mengakibatkan kebakaran, haba berlebihan, atau Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau letupan. bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan Jangan gunakan bateri yang rosak. bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan Makita untuk alat Makita dan pengecas.
  • Page 47 Jangan cas semula kartrij bateri yang dicas Apabila tidak menggunakan kartrij bateri, sepenuhnya. Terlebih cas memendekkan hayat tanggalkannya dari alat atau pengecas. servis bateri. Cas kartrij bateri jika anda tidak gunakannya Cas kartrij bateri dengan suhu bilik pada 10 °C - untuk tempoh yang lama (lebih daripada enam 40 °C (50 °F - 104 °F).
  • Page 48 Suis yang perlu dibaiki mungkin menyebabkan hidupkan alat untuk mula semula. operasi yang tidak disengajakan dan kecederaan diri Perlindungan pemanasan lampau yang serius. Kembalikan alat kepada pusat servis Makita untuk pembaikan yang betul SEBELUM Apabila alat/bateri terlampau panas, alat akan berhenti penggunaan seterusnya. secara automatik dan lampu berkelip. Dalam situasi ini, Untuk mengelakkan pemicu suis daripada ditarik secara biarkan alat sejuk sebelum menghidupkan semula alat. tidak sengaja, butang buka kunci disediakan. Untuk Perlindungan lebih nyahcas memulakan alat, tekan butang buka kunci dan tarik pemicu suis.
  • Page 49 / roda intan NOTA: Pemasangan bergantung kepada bentuk kepala paip yang anda sambung. Sediakan pemasangan dibeli secara komersial yang sesuai. PERHATIAN: Gunakan hanya perengkuh NOTA: Jika anda menggunakan paip air sambung Makita untuk memasang atau mengeluarkan roda. bersama, sediakan lengan gandingan yang lain dan PERHATIAN: pasangkannya ke hujung hos yang lain. Apabila memasang roda, pastikan untuk mengetatkan bolt dengan kuat. NOTA: Apabila menggunakan pam air, ikuti arahan pam air anda untuk menyambung hos air.
  • Page 50 NOTA: Pastikan bahawa cakera kecil berada dalam Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan kedudukan yang ditunjukkan pada rajah. ► Rajah26: 1. Cakera kecil KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan Tolak masuk butang kunci aci dan tahan ia untuk oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, mengunci takal besar dan kemudian putarkan nat sentiasa gunakan alat ganti Makita. mengikut arah jam menggunakan hujung nipis kotak sepana. ► Rajah27: 1. Butang kunci aci NOTA: Apabila mengetatkan nat, kenakan 19 - 21 N•m sebagai tork pengetatan. 50 BAHASA MELAYU...
  • Page 51: Penyelesaian Masalah

    Pasang penutup dan kemudian ketatkan bolt ► Rajah28: 1. Kotak sepana 2. Bolt soket heksagon soket heksagon menggunakan hujung kotak sepana. 3. Penutup PENYELESAIAN MASALAH Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan alat. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (kerosakan) Remedi Motor tidak berjalan. Kartrij bateri tidak dipasang. Pasang dua kartrij bateri. Alat ini tidak bekerja dengan hanya satu kartrij bateri. Masalah bateri (voltan rendah) Cas semula bateri.
  • Page 52: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: CE001G Đường kính đĩa mài 355 mm Độ dày đĩa mài tối đa 5,0 mm Chiều sâu cắt tối đa 127 mm Tốc độ định mức 5.300 min Điện áp định mức D.C. 72 V - tối đa 80 V Áp suất được cho phép tối đa của 5,0 bars cấp nước Tổng chiều dài 786 mm Khối lượng tịnh 12,3 - 12,9 kg Cấp bảo vệ IPX4 •...
  • Page 53: Cảnh Báo An Toàn

    Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện CẢNH BÁO AN TOÀN (EMF) có hại cho người dùng. Tuy nhiên, người dùng máy trợ tim và những thiết bị y tế tương tự khác nên liên hệ với nhà sản xuất thiết bị và/hoặc Cảnh báo an toàn chung dành cho bác sỹ để được tư vấn trước khi vận hành dụng dụng cụ máy cụ này. An toàn Cá nhân Luôn tỉnh táo, quan sát những việc bạn đang CẢNH BÁO: Xin đọc tất cả...
  • Page 54 Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng tay lao động bằng vải vướng vào các bộ phận chuyển động có thể gây ra thương tích cá nhân. Sử dụng và bảo quản dụng cụ dùng pin Chỉ sạc pin lại với bộ sạc do nhà sản xuất quy định. Bộ sạc phù hợp với một loại bộ pin này có...
  • Page 55 Chỉ sử dụng đĩa cắt tăng cường gắn kết hoặc 12. Chỉ cầm dụng cụ máy bằng bề mặt tay cầm đĩa cắt kim cương cho dụng cụ máy của bạn. cách điện khi thực hiện một thao tác trong đó Bởi nếu có thể gắn phụ kiện vào dụng cụ máy của phụ...
  • Page 56 Không làm “kẹt” đĩa mài hoặc dùng lực quá Đường kính bên ngoài và độ dày của bánh xe nhiều. Không cố thực hiện chiều sâu cắt quá phải nằm trong định mức công suất của dụng cụ máy của bạn. Các bánh xe có kích thước mức. Dùng lực quá nhiều lên đĩa mài sẽ làm tăng không chính xác không thể được bảo vệ hoặc tải trọng và dễ bị xoắn hoặc bó kẹt đĩa mài khi cắt...
  • Page 57 định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. Sạc hộp pin trước khi pin bị xả điện hoàn toàn. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ Luôn dừng việc vận hành dụng cụ và sạc pin định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 58 Tắt dụng cụ, sau đó bật lại lần nữa để khởi động lại. 25% đến 50% Sạc (các) pin hoặc thay pin/các pin bằng (các) pin đã sạc. 0% đến 25% Để máy và (các) pin nguội dần. Nếu không thấy cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống Sạc pin. bảo vệ, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Makita tại địa phương của bạn. Pin có thể đã CHÚ Ý: Nếu dụng cụ dừng vì nguyên nhân bị hỏng. không được mô tả bên trên, hãy tham khảo phần xử lý sự cố. Cảnh báo quá tải LƯU Ý: Tùy thuộc vào các điều kiện sử dụng và nhiệt...
  • Page 59 THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng cờ lê Makita để CẢNH BÁO: tháo hoặc lắp đĩa mài. KHÔNG ĐƯỢC PHÉP sử dụng dụng cụ này nếu nó chạy khi bạn chỉ kéo cần khởi THẬN TRỌNG:...
  • Page 60 Cắt Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm THẬN TRỌNG: Trong quá trình vận hành, Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy không nâng dụng cụ cao hơn chiều cao vai của quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế bạn. của Makita. ► Hình14 Làm sạch dụng cụ Giữ chặt dụng cụ. Giữ tay cầm bằng tay phải và tay cầm trước bằng tay trái. Để tránh điện giật do vô tình...
  • Page 61: Xử Lý Sự Cố

    ► Hình24: 1. Dây đai 2. Pu-li lớn 3. Pu-li nhỏ ► Hình28: 1. Cờ lê ống lồng 2. Bu-lông đầu lỗ lục giác 3. Nắp che Nhấn nút khóa trục và giữ nó để khóa pu-li lớn, sau đó xoay đĩa nhỏ theo chiều kim đồng hồ bằng cách sử dụng đầu dày của cờ lê ống lồng để siết chặt dây đai. XỬ LÝ SỰ CỐ Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề nào đó không được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa. Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng (sự cố hỏng Biện pháp khắc phục hóc) Động cơ không chạy. Hộp pin không được lắp vào. Lắp hai hộp pin. Dụng cụ này không hoạt động với một hộp pin. Vấn đề pin (điện áp thấp) Sạc lại pin. Nếu sạc pin lại không hiệu quả, thay thế hộp pin.
  • Page 62 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 63 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : CE001G เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางล ้ อ 355 mm ความหนาล ้ อ ส ู ง ส ุ ด...
  • Page 64 สั ญ ลั ก ษณ์ ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา ค�...
  • Page 65 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ เกิ...
  • Page 66 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น ออกจากเครื...
  • Page 67 2. ใช้ ล ู ก ล้ อ ตั ด เพชรเสริ ม หรื อ ที ่ ต ิ ด กั น กั บ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า 10. สวมอุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ส่ ว นบุ ค คล ขึ ้ น อยู ่ ก ั บ รู ป แบบการ ของคุ...
  • Page 68 8. อย่ า เริ ่ ม การตั ด ขึ ้ น ใหม่ โ ดยที ่ เ ครื ่ อ งมื อ คาอยู ่ ใ นชิ ้ น งาน ตั ว อย่ า งเช่ น หากลู ก ล้ อ ขั ด นั ้ น สะดุ ด หรื อ ติ ด ขั ด กั บ ชิ ้ น งาน ขอบของลู...
  • Page 69 ตลั บ แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น 1. ก่ อ นใช้ ง านตลั บ แบตเตอรี ่ ให้ อ ่ า นค� า แนะน� า และ...
  • Page 70 ประจุ ไ ฟฟ้ า มากเกิ น ไปอาจจะท� า ให้ อ ายุ ก ารใช้ ง านของ การใช้ แ บตเตอรี ่ Makita ที ่ ไ ม่ แ ท้ หรื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ถ ู ก ตลั บ แบตเตอรี ่ ส ั ้ น ลง...
  • Page 71 หากอาการไม่ ด ี ข ึ ้ น เมื ่ อ เปิ ด ระบบป้ อ งกั น อี ก ครั ้ ง ให้ ต ิ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ...
  • Page 72 ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ป ิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ ง เครื ่ อ งมื อ ส่ ง ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita เพื ่ อ รั บ การซ่ อ มแซมก่ อ น...
  • Page 73 การตั ด หมายเหตุ : เมื ่ อ ท� า การติ ด ตั ้ ง ล้ อ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ติ ด ตั ้ ง แกนโดยให้ ด ้ า นที ่ ร าบเรี ย บของแกนหั น เข้ า หาล้ อ จาก ข้...
  • Page 74 เล็ ก ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การซ่ อ มแซม บ� า รุ ง รั ก ษาและท� า การปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ...
  • Page 75 ระบบข ั บ เคล ื ่ อ นไม ่ ท � า งานอย ่ า งถ ู ก ต ้ อ ง สอบถามศ ู น ย ์ บ ร ิ ก ารท ี ่ ผ ่ า นการร ั บ รองจาก...
  • Page 76 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...

Table of Contents