Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
1.5 Montage et remplacement des dispositifs de
guidage
Faites glisser le dispositif de guidage sur le ressort et fixez-le à l'aide d'une bague
métallique emboîtable (Fig.6).

1.6 Entretien

Veillez à ce que le câble reste propre et ne présente aucune entaille. Nettoyez le tambour
en l'arrosant d'eau - un bouchon d'évacuation est prévu. (Fig. 7). Essuyez le moniteur
avec un chiffon sec.
1.7 Enlèvement de la tête de la caméra et montage
du transmetteur
Enlèvement de la tête de la caméra
Le principe est identique tant pour le SeeSnake que le Mini SeeSnake.
1. Accrochez la clé à ergot au niveau de l'entaille du ressort (Fig. 8).
2. Maintenez la clé à ergot immobile et dévissez la tête de la caméra hors du ressort
(Fig. 8).
3. La caméra est alors maintenue par le manchon de verrouillage (Fig. 9).
4. Maintenez la caméra immobile et tournez le manchon de verrouillage jusqu'au
dévissage complet du connecteur. La tête de la caméra doit à présent être libérée; si
ce n'est pas le cas, déboîtez-la par traction (Fig. 10).
NE TORDEZ PAS LES CONNECTEURS (Fig. 11).
Remontage de la tête de la caméra
1. Insérez le connecteur et le manchon de verrouillage dans la tête de la caméra,
assurez-vous de l'alignement du tenon de guidage et de la douille. Veillez à un
emboîtement complet des connecteurs sans aucune torsion.
2. Saisissez la tête de la caméra d'une main et tournez la partie nervurée du manchon
de verrouillage pour le visser au dos de la caméra. Assurez-vous de ne pas tordre
les câbles de sécurité de plus d'un tour.
Important: ne tordez pas la tête de la caméra et n'enroulez pas le cordon! Tournez
uniquement le manchon de verrouillage.
3. Lorsque le manchon de verrouillage est serré au dos de la caméra et que les câbles
de sécurité sont parallèles, tournez la tête de la caméra d'un tour dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Tournez ensuite la tête de la caméra dans le
sens des aiguilles d'une montre sur l'ensemble du ressort. Vérifiez l'absence de
torsion des câbles de sécurité à l'intérieur du ressort. Veillez à n'utiliser que les
mains (PAS D'OUTIL) pour visser la caméra sur le ressort.
Remarque: la tête de la caméra sera correctement montée lorsque l'extrémité du
ressort s'appuie convenablement entre la caméra et le filetage (pas au-delà du
point où il commence à se soulever hors du filetage), et que vous ne pouvez dévisser
manuellement la caméra.
Montage du transmetteur
- Transmetteur SeeSnake: lorsque la tête de la caméra est dégagée. Placez le
transmetteur entre le câble et la tête de la caméra. Poussez le transmetteur dans le
ressort et remontez la tête de caméra sur le câble en bloquant le manchon et montez
ensuite la tête de la caméra sur le ressort.
- Transmetteur Mini SeeSnake: référez-vous au guide d'installation avec transmetteur.
2. SEESNAKE NOIR ET BLANC
2.1 Capacité
- SeeSnake standard: Diam. de canalisation de 50 - 305 mm, longueur max. de 99 m
- Mini SeeSnake: Diam. de canalisation de 32 - 150 mm, longueur max. de 61 m
2.2 Moniteur
Eléments du système:
- Fig. 12
1. Moniteur 9" de haute résolution (> 850 lignes)
2. Contrôles de moniteur (stabilisation horizontale, stabilisation verticale,
luminosité, contraste).
- Fig. 4
A. Prise de courant.
B. Connexions vidéo (entrée/sortie)
C. Bouton de variateur d'intensité/transmetteur: pour régler l'intensité lumineuse
des LED sur la tête de caméra et pour enclencher le mini-transmetteur.
Les systèmes de moniteur plus récents sont équipés d'un commutateur de basculement
pour tourner l'image de 180° sur l'écran. Il s'agit du bouton rouge à proximité du
bouton d'allumage.
Installation:
Transmetteur
Activation du transmetteur du Mini SeeSnake: tournez le bouton de variateur d'intensité/
transmetteur jusqu'à la position extrême gauche. Lorsque le bouton est dans cette
position, des interférences apparaîtront sur le moniteur et les diodes LED de
l'alimentation électrique clignoteront suivant une séquence régulière lorsque le
transmetteur est activé.
Remarque: En cas d'utilisation du transmetteur du SeeSnake standard, il est toujours
activé lorsque le système est branché. Il n'est pas nécessaire d'utiliser ce bouton de
transmetteur.
Ecran pare-soleil
Voir chapitre VSM et Moniteur + VCR
2.3 Coffret « TOOLBOX »
Eléments du système (Fig. 13)
1. Connecteur d'entrée/sortie vidéo: il détecte automatiquement le type nécessaire.
2. Moniteur de 5,5" à haute résolution (> 700 lignes).
3. Contrôles du moniteur (allumage, contraste, luminosité, basculement vidéo,
brillance complète).
4. Connecteur auxiliaire.
5. Voyant de niveau de charge de la batterie.
6. Batterie
7. Connecteur pour le câble de liaison au SeeSnake
8. Bouton d'atténuation/de transmetteur
9. Interrupteur d'allumage.
10. Capot amovible de visualisation
11. Fiche d'alimentation
Installation
- Moniteur réglable: Le moniteur peut être réglé suivant 6 angles différents.
Lorsque le moniteur est en position de rangement (plate), le système sera
automatiquement débranché. L'alimentation sera rétablie en l'inclinant à nouveau
vers le haut.
- Ecran pare-soleil enveloppant:
- Sortez l'écran extérieur et pivotez-le de 180°.
- Il est possible d'obtenir une protection supplémentaire contre les reflets en plaçant
le capot amovible sur l'écran.
- Branchement du système: vous pouvez utiliser soit la batterie de 14,4 V (comprise
dans l'équipement standard avec un chargeur), soit une alimentation électrique de
230 V.
Remarque: La batterie ne peut être chargée à partir du boîtier « Tool Box », le chargeur
livré doit être utilisé pour la recharge. Pour enlever la batterie, enfoncez les languettes
des deux côtés de la batterie. Si le « ToolBox » est alimenté par la batterie, le voyant
de la batterie clignotera à intervalles réguliers. Lorsque la tension diminue, le voyant
commencera à s'allumer en permanence pour indiquer qu'il vous reste seulement
quelques minutes de temps de fonctionnement.
Activation du transmetteur: voir chapitre sur le moniteur.
Basculement vidéo: l'image bascule de 180° (renversement de haut en bas) en
enfonçant ce bouton.
Brillance complète: ce bouton fournit davantage de luminosité.
Connecteur auxiliaire: Pour l'utilisation d'accessoires éventuels.
2.4 Système vidéo et moniteur + VCR
Eléments du système: VSM et Moniteur + VCR
Fig. 12
1. Moniteur
2. Contrôles du moniteur: stabilisation horizontale, stabilisation verticale, luminosité,
contraste
3. Bouton d'allumage
4. Bouton "Dimmer/transmitter" (variateur d'intensité/transmetteur)
5. Connecteur pour câble SeeSnake
6. Prise de sortie audio
8. Prise de microphone manuel
9. Portes/écran pare-soleil (uniquement VSM)
10. VCR
11. Contrôle de volume/Audio OFF
12. Bouton "Record/Record Stop" (enregistrement/arrêt d'enregistrement)
13. Microphone à main libre / Haut-parleur
14. Support inclinable (VSM)
Les éléments du VSM sont logés dans un coffret de protection en plastique moulé. Le
microphone manuel (adapté) est prévu d'origine sur le système VSM.
Installation de la machine
Le VSM est équipé d'une poignée rétractable et de roues pour en faciliter le transport.
Des portes en trois parties fournissent plusieurs couches de protection lorsque l'unité
est fermée et agissent comme écran anti-reflets lorsqu'elles sont ouvertes. Des
supports inclinables sont prévus pour faciliter la visualisation et la stabilité.
Poignée rétractable (VSM)
Tirez la barre transversale au centre de la face arrière du VSM et soulevez-la lentement
vers le haut jusqu'à ce que la poignée se cale en place. Pour abaisser la poignée,
enfoncez les bagues à la base de chaque côté de la poignée et coulissez lentement
cette dernière dans sa position inférieure.
Support inclinable (VSM)
Commencez toujours par positionner le support arrière. Inclinez l'unité vers l'avant,
sur son pied avant, déverrouillez le support arrière et tournez-le vers l'arrière de l'unité.
Pour positionner le montant inclinable avant, basculez l'unité sur le support arrière
tout en la maintenant fermement par la poignée supérieure et positionnez correctement
l'unité. Le moniteur VCR est pourvu du même support incliné que le moniteur standard.
Moniteur + panneaux de portes (VSM)
Des aimants maintiennent chaque porte latérale dans trois positions différentes pour
assurer une protection anti-reflets adéquate.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents