Table of Contents
  • Pierwsze Użycie
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Odstraňování ProbléMů
  • Prvé Použitie
  • Používanie Zubnej Kefky
  • Riešenia Problémov
  • Első Használat
  • A Fogkefe Használata
  • Környezetvédelmi Figyelmeztetés
  • Prva Upotreba
  • Dodatna Oprema
  • Rješavanje Problema
  • Prva Uporaba
  • Reševanje Težav
  • Gedimų Šalinimas
  • Pirmreizējā Lietošana
  • Bojājumu Novēršana
  • Перше Використання
  • Усунення Несправностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 126 pages (incl. 6 pages cover),
91451390_OP020_CEUAIL.indd 1
91451390_OP020_CEUAIL.indd 1
Cover 4c, Inhalt = black + PMS 288 C
31.08.20 08:27
31.08.20 08:27

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oral-B iO 8 Series

  • Page 1 Stapled booklet, 120 x 170 mm, 126 pages (incl. 6 pages cover), Cover 4c, Inhalt = black + PMS 288 C 91451390_OP020_CEUAIL.indd 1 91451390_OP020_CEUAIL.indd 1 31.08.20 08:27 31.08.20 08:27...
  • Page 2 91451390_OP020_CEUAIL.indd 2 91451390_OP020_CEUAIL.indd 2 31.08.20 08:27 31.08.20 08:27...
  • Page 3 100% 1:30 91451390_OP020_CEUAIL.indd 3 91451390_OP020_CEUAIL.indd 3 31.08.20 08:27 31.08.20 08:27...
  • Page 4 91451390_OP020_CEUAIL.indd 4 91451390_OP020_CEUAIL.indd 4 31.08.20 08:27 31.08.20 08:27...
  • Page 5 Travel case Interactive Display features Charging travel case «Daily Clean» mode Charging light «Sensitive» mode Power supply (Smart Plug) «Gum Care» mode Download Oral-B App and connect to «Whiten» mode Bluetooth ® (see back page) «Intense» mode «Super Sensitive» mode Note: Content may vary based on the model «Tongue Clean»...
  • Page 6 If the product/ with your appliance. Do not cords/accessories are exchange or tamper with any damaged, take it to an Oral-B part of it, otherwise there is risk Service Centre. Do not modify of an electric shock. If charging or repair the product.
  • Page 7: First Use

    Note: Store handle at room temperature for optimal using your Oral-B iO toothbrush. battery maintenance. • Your Oral-B toothbrush can be used with your smartphone (find details under «Connecting Caution: Do not expose handle to temperatures your toothbrush to your Smartphone»).
  • Page 8 «Tongue Clean» – Tongue cleaning for occasional or everyday use Note: During the use of the Oral-B App, the timer When operating the «Tongue Clean» mode, we may be deactivated for some features. recommend using a «Gentle Care» brush head (d).
  • Page 9: Brush Heads

    / Google Play™ or you may scan the QR code on the back page of this manual (i). • Launch the Oral-B App. It will guide you through Accessories the entire Bluetooth pairing procedure. You may also find it under the App’s settings (depending on model) (More ->...
  • Page 10: Environmental Notice

    Oral-B. The Bluetooth devices are warranted by their own manufacturers Zipper Pouch / Magnetic Pouch and not by Oral-B. Oral-B does not influence or Store the clean and dry toothbrush/brush heads in make any recommendations to device the zipper pouch.
  • Page 11 P&G is not liable for any damage to or • Oral-B has no control over the quality of non- loss of any programs, data, or other information Oral-B replacement brush heads. Therefore,...
  • Page 12: Troubleshooting

    Trouble Shooting Problem Possible reason Remedy Handle does 1. Oral-B App is closed. 1. Launch Oral-B App. 2. Bluetooth is not activated on 2. Activate Bluetooth on smartphone not operate smartphone. (described in its user manual). (properly) with 3. Bluetooth is disabled on handle.
  • Page 13 Rattling/loud 1. Brush head may not be placed 1. Check proper fit of brush head noise during correctly onto the brush handle. on handle. Small gap remains in brushing or 2. Brush head may be worn. between. turning on. 2. Replace brush head. The rechargeable toothbrush contains a radio Hereby, Braun GmbH declares that the radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz...
  • Page 14 Funkcje wyświetlacza interaktywnego Etui podróżne z funkcją ładowania Tryb czyszczenia codziennego Kontrolka ładowania Tryb delikatnego czyszczenia Zasilanie (wtyczka Smart Plug) Tryb pielęgnacji dziąseł Pobierz aplikację Oral-B i połącz się za ® pomocą Bluetooth (zobacz ostatnią stronę) Tryb wybielania Tryb intensywnego czyszczenia Uwaga: Zawartość...
  • Page 15 Braun / kuna lub po przebyciu szkolenia Oral-B (wtyczka Smart) o takim pod kątem bezpiecznego i pra- samym oznaczeniu. widłowego użytkowania oraz OSTRZEŻENIE pod warunkiem, że znają zwią- •...
  • Page 16: Pierwsze Użycie

    środowiska. zębów Oral-B iO. Otwieranie rączki szczoteczki może • Ze szczoteczki do zębów Oral-B można spowodować jej zniszczenie i unieważnienie korzystać w połączeniu ze smartfonem (dalsze gwarancji. informacje na ten temat znajdziesz w sekcji •...
  • Page 17 Zwilż końcówkę szczoteczki i nałóż na nią Biały (domyślny) = wskaźnik trybu pracy (można pastę do zębów. Aby uniknąć chlapania, przed wybrać inny kolor za pomocą aplikacji Oral-B (b)) / włączeniem szczoteczki przysuń końcówkę do wskaźnik małej siły nacisku zębów, a następnie naciśnij przycisk wł./wył.
  • Page 18 (d). Język możesz szczotkować z użyciem pasty do Oral-B oferuje różne końcówki szczoteczki Oral-B zębów lub bez niej. Wyczyść cały obszar języka iO (c/d), które pasują wyłącznie do rączki Oral-B starannie i delikatnie. Rekomendowany czas iO i których można używać do precyzyjnego czyszczenia wynosi 30 sekund.
  • Page 19 Łączenie szczoteczki do mycia każdego akcesorium oddzielnie w punkcie zębów ze smartfonem «Akcesoria». Łączenie szczoteczki do zębów ze smartfonem Aplikacja Oral-B jest dostępna na smartfony z systemem operacyjnym iOS lub Android™. Można ją pobrać bezpłatnie ze sklepu z aplikacjami App (SM) Store / / Google Play™...
  • Page 20 2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z dowodem wyłącznie wilgotną ściereczką. zakupu) do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Braun Oral-B lub skorzy- Uwaga: Natychmiast usuwaj plamy z powierzchni stać z pośrednictwa sklepu, w ktorym dokonał etui podróżnego. Przechowuj etui podróżne w zakupu sprzętu.
  • Page 21 Niniejsza ograniczona gwarancją odpowiednich producentów, a nie marki gwarancja nie ma zastosowania w odniesieniu do Oral-B. Oral-B nie ma wpływu na urządzenia innych produktów innych niż produkty firmy P&G, w tym producentów ani nie formułuje zaleceń...
  • Page 22: Rozwiązywanie Problemów

    Oral-B nie zaleca stosowania wymiennych AKCESORIAMI ORAL-B, LUB UTRATĘ końcówek szczoteczek innych marek. MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z AKCESORIÓW • Oral-B nie ma wpływu na jakość wymiennych ORAL-B LUB PRODUKTÓW STRON TRZECICH, końcówek szczoteczek marek innych niż Oral-B. KTÓRE SĄ STOSOWANE W POŁĄCZENIU LUB W związku z tym nie możemy zagwarantować, że...
  • Page 23 Przywróć Konieczne przywrócenie pierwotnego Przejdź na wyświetlaczu do menu ustawienia sposobu działania. Ustawienia -> Przywracanie ustawień fabryczne. fabrycznych (22). Naciśnij przycisk wł./wył., aby potwierdzić wybór. SZCZOTECZKA DO ZĘBÓW Rączka nie działa 1. Bardzo niski stan naładowania 1. Należy ładować przez co najmniej (podczas akumulatora –...
  • Page 24 UPDATE? PRZEPROWADZIĆ Display Language ZAKTUALIZOWAĆ? Język wyświetlacza UPDATING TRWA English Polski AKTUALIZOWANIE GOOD MORNING DZIEŃ DOBRY UPDATED ZAKTUALIZOWANO GOOD NIGHT DOBRY WIECZÓR FAILED NIEPOWODZENIE HELLO CZEŚĆ OUTSIDE OPERATING PRZEKROCZONE DAILY CLEAN TRYB CODZIENNE LIMITS LIMITY UŻYTKOWANIA CZYSZCZENIE SENSITIVE TRYB DELIKATNE CZYSZCZENIE WHITEN TRYB WYBIELANIA...
  • Page 25 Nabíjecí cestovní pouzdro Režim pro každodenní čištění Kontrolka nabíjení Režim jemného čištění Napájení (zástrčka Smart Plug) Režim péče o dásně Stáhněte si aplikaci Oral-B a připojte se přes Bělicí režim ® Bluetooth (viz zadní strana) Režim intenzivního čištění Režim super jemného čištění...
  • Page 26 / příslušenství, dodává s přístrojem. Žádnou předejte je do servisního stře- část tohoto kabelu nevyměňujte diska Oral-B. Výrobek neupra- ani neupravujte, jinak hrozí riziko vujte ani neopravujte. Mohlo by úrazu elektrickým proudem. to způsobit požár, úraz elektric- Pokud jsou nabíjecí...
  • Page 27 Oral-B iO na Poznámka: Pro účely optimální údržby baterie výrobce zdravotnického přístroje nebo lékaře. uchovávejte rukojeť zubního kartáčku při pokojové • Tento zubní kartáček Oral-B lze používat s chyt- teplotě. rým telefonem (podrobnosti naleznete v sekci «Propojení zubního kartáčku s chytrým telefo- Varování: Nevystavujte rukojeť...
  • Page 28 čistit se zubní pastou nebo bez ní. Jemnými Bílá (výchozí) = provozní kontrolka (vyberte pohyby systematicky čistěte celý povrch jazyka. Doporučená doba čištění je 30 sekund. Motor se konkrétní barvu v aplikaci Oral-B (b)) / kontrolka nízkého tlaku po 30 sekundách zastaví. 91451390_OP020_CEUAIL.indd 28 91451390_OP020_CEUAIL.indd 28...
  • Page 29 Oral-B nabízí řadu různých kartáčkových hlav koupelně. Oral-B iO (c/d), které jsou kompatibilní pouze s rukojetí zubního kartáčku Oral-B iO, a lze je použí- Doporučení k čištění vat pro precizní čištění každého jednotlivého zubu. Většina kartáčkových hlav Oral-B iO obsahuje Po vyčištění...
  • Page 30 Sejměte kartáčkovou hlavu a očistěte rukojeť a Držák kartáčkové hlavy (f) / držák kartáčkové kartáčovou hlavu zvlášť. Ujistěte se, že voda proudí hlavy s víčkem (e) uvnitř horní části rukojeti i uvnitř kartáčkové hlavy. Vyčištěné kartáčkové hlavy můžete uložit na kolíčky Před opětovným sestavením zubního kartáčku držáků...
  • Page 31 Oral-B. nevztahuje. Tato záruka se nevztahuje na (i) škody Společnost Oral-B nemá vliv na výrobce těchto způsobené nehodou, zneužitím, nevhodným přístrojů, ani jim neposkytuje žádná doporučení, a použitím, zanedbáním, nesprávným použitím nebo proto nepřebírá...
  • Page 32: Odstraňování Problémů

    ORAL-B PŘESÁHNOUT SKUTEČNOU CENU uváděli u elektrické dobíjecí rukojeti při UHRAZENOU PŘI NÁKUPU PRODUKTU. původním nákupu. • Oral-B nemůže zajistit, že kartáčkové hlavy jiné Záruční výměna kartáčkových hlav než Oral-B půjde nasadit na rukojeť Oral-B. • Oral-B nemůže předvídat dlouhodobý účinek Pokud se zjistí, že poškození...
  • Page 33 Krátký přerušo- Časovač byl upraven/deaktivován Použijte aplikaci ke změně nastavení vaný zvuk / blika- prostřednictvím aplikace. časovače nebo obnovte tovární jící kontrolka po 2 nastavení (viz Řešení problémů s minutách nebo na aplikací). rukojeti nefunguje žádný časovač. Rukojeť se 1. Téměř vybitá baterie nabíječky. 1.
  • Page 34 Nabíjacie cestovné puzdro Režim «denného čistenia» Kontrolka nabíjania Režim «jemného čistenia» Napájací zdroj (Smart Plug) Režim «starostlivosti o ďasná» Stiahnite si aplikáciu Oral-B a pripojte k Režim «bielenia» ® rozhraniu Bluetooth (pozri zadnú stranu) Režim «intenzívneho čistenia» Režim «superjemného čistenia»...
  • Page 35 Oral-B. Výro- spotrebičom. Nevymieňajte ani bok neupravujte ani neopra- neupravujte žiadnu jeho časť, vujte. Mohlo by tak dôjsť k inak hrozí riziko zasiahnutia požiaru, zasiahnutiu elektrickým...
  • Page 36: Prvé Použitie

    Zariadenie neumožní, aby došlo k nadmernému Oral-B iO, obráťte sa na výrobcu svojej zdravot- nabitiu batérie. nej pomôcky alebo na svojho lekára. Poznámka: rukoväť skladujte pri izbovej teplote, •...
  • Page 37 «Superjemné čistenie»: super jemné čistenie pre elektrickej siete. extra citlivé oblasti Poznámka: pri používaní aplikácie Oral-B môžu byť «Čistenie jazyka»: čistenie jazyka na občasné aj niektoré funkcie časovača deaktivované. každodenné čistenie Poznámka: nastavenia časovača si môžete Pri režime «Čistenie jazyka»...
  • Page 38 Oral-B vám ponúka široký sortiment rôznych telefón spolu s nabíjačkou navrhnutý na používanie čistiacich hlavíc Oral-B iO (c/d), ktoré pasujú iba v kúpeľni. na rukoväť zubnej kefky Oral-B iO a môžete ich použiť na precízne čistenie jedného zuba po Odporúčaný postup čistenia druhom.
  • Page 39 rukoväť a čistiacu hlavicu. Prepláchnite vodou Stojanový držiak na čistiace hlavice (f)/držiak hornú časť rukoväti aj vnútro čistiacej hlavice. čistiacej hlavice s krytkou (e) Všetky časti utrite a pred opätovným poskladaním Umyté čistiace hlavice môžete uložiť na kolíky zubnej kefky ich nechajte vyschnúť na vzduchu. držiakov čistiacich hlavíc.
  • Page 40 P & G, a (iv) škody vzniknuté následkom ______________________________________________ používania alebo nemožnosti používať stojan na Datum nakupu: smartfón Oral-B, držiak na smartfón so zrkadlom ______________________________________________ alebo nabíjacie cestovné puzdro Pečiatka a podpis predavajuceho: («Príslušenstvo»). 91451390_OP020_CEUAIL.indd 40 91451390_OP020_CEUAIL.indd 40...
  • Page 41 ZODPOVEDNOSŤ VOČI VÁM ANI ŽIADNEJ Záruka týkajúca sa náhradných čistiacich TRETEJ OSOBE ZA ŽIADNE PRIAME, NEPRIAME, hlavíc NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ, MIMORIADNE, Záruka spoločnosti Oral-B zaniká v prípade, že EXEMPLÁRNE ČI REPRESÍVNE ŠKODY poškodenie elektrickej akumulátorovej rukoväti AKEJKOĽVEK POVAHY, VZNIKNUTÉ NÁSLEDKOM možno pripísať použitiu neoriginálnych náhradných POUŽÍVANIA ALEBO NEMOŽNOSTI POUŽÍVAŤ...
  • Page 42: Riešenia Problémov

    5. Váš smartfón musí podporovať Bluetooth 4.2 (alebo novšiu verziu)/ Bluetooth Smart, aby sa mohol spárovať s rukoväťou. Dostupnosť aplikácie Oral-B vo svojej krajine a kompatibilitu so smartfónmi si môžete overiť na webovej stránke www. oralbappavailability.co.uk. 6. Stiahnite si najnovšiu verziu aplikácie Oral-B.
  • Page 43 Hrkotavý/hlučný 1. Čistiaca hlavica je pravdepodobne 1. Skontrolujte správne nasadenie zvuk počas nesprávne nasadená na rukoväti čistiacej hlavice na rukoväti. Medzi čistenia zubov zubnej kefky. hlavicou a rukoväťou by mala zostať alebo pri zapnutí. 2. Čistiaca hlavica môže byť malá medzera. opotrebovaná.
  • Page 44 Utazótok Interaktív kijelző funkciói Töltős utazótok Mindennapos fogmosási üzemmód Töltésjelző fény Érzékeny üzemmód Tápegység (intelligens csatlakozó) Fogínyápoló üzemmód Töltse le az Oral-B alkalmazást, és Fogfehérítő üzemmód kapcsolódjon Bluetooth ® -on keresztül! Intenzív üzemmód (lásd a hátoldalt) Rendkívül érzékeny üzemmód Nyelvtisztító üzemmód Figyelem: A doboz tartalma modelltől függően...
  • Page 45 Amennyiben a készülék, a veze- lis vezetéket (intelligens csatla- tékek vagy a tartozékok sérül- kozót) kizárólag a készülékhez tek, vigye el egy Oral-B szak- tartozó integrált kisfeszültségű szervizbe! Ne alakítsa át és ne tápegységgel használja! Ne próbálja megjavítani a készülé- cserélje ki vagy módosítsa a...
  • Page 46: Első Használat

    5 percig kell tölteni a készüléket. gyártójához vagy kezelőorvosához, ha kérdése Figyelem: Az akkumulátor teljes lemerülése esetén merül fel az Oral-B iO fogkefe biztonságos hasz- nálatával kapcsolatban. (kikapcsolt kijelző) legalább 30 percig kell töltenie. • Az Oral-B fogkefe használható az okostelefonjá- •...
  • Page 47: A Fogkefe Használata

    Figyelem: Az Oral-B alkalmazás használata közben higiénikusához! Ha érzékenyek a fogai és/vagy a előfordulhat, hogy az okos nyomásérzékelő fogínye, az Oral-B az «Érzékeny» vagy a «Rendkívül visszajelzése néhány funkciónál nem működik. érzékeny» üzemmódok használatát javasolja (opcionálisan az Oral-B «Gentle Care» fogkefefejjel Figyelem: Az okos nyomásérzékelő...
  • Page 48 A javasolt tisztítási idő 30 másodperc; a motor automatikusan leáll 30 másodperc után. Fogkefefejek Üzemmód-beállítások: Az Oral-B a különböző Oral-B iO fogkefefejek Először kiválaszthatja az alapértelmezett üzemmó- (c/d) választékát kínálja, amelyek kizárólag az dot az üzemmód gomb (8) többszöri megnyomá- Oral-B iO fogkefemarkolatra illeszkednek, és a...
  • Page 49 • A tölthető utazótok villogó fénye (h1) jelzi, hogy technológiát a markolattal való párosításhoz. A kompatibilis okostelefonok listáját és az Oral-B a markolat töltése folyamatban van. Amint a alkalmazás elérhetőségét országok szerit a markolat teljesen feltöltődött, a fény kialszik.
  • Page 50: Környezetvédelmi Figyelmeztetés

    A termék fogyasztó részére való visszaadásának Környezetvédelmi időpontja: figyelmeztetés KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI! Kicserélés történt, amelynek időpontja: A készülék akkumulátort és/vagy KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI! újrahasznosítható elektronikai Kicserélés történt, amelynek időpontja: hulladékokat tartalmaz. A környezet védelme érdekében a készüléket ne helyezze a Figyelem: Ez a készülék csak háztartási célra háztartási hulladék közé, hanem vigye el a helyi használható!
  • Page 51 -rádiómodul eredő – így különösen kellék- és termékszava- Bár a Bluetooth-készüléken feltüntetett összes tossági, illetve kártérítési – jogainak érvényesí- funkció támogatott, az Oral-B nem garantálja a tését. kapcsolat 100%-os megbízhatóságát és a Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei szolgáltatás működésének folyamatosságát.
  • Page 52 FORGALMAZÓI VAGY BESZÁLLÍTÓI SEMMILYEN vásárlásakor kommunikáltaknak. KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM VÁLLALNAK • Az Oral-B nem tudja garantálni a nem Oral-B FELELŐSSÉGET ÖNNEL VAGY BÁRMILYEN gyártmányú pótfejek megfelelő illeszkedését. HARMADIK FÉLLEL SZEMBEN KÖZVETLEN, • Az Oral-B nem tudja előrejelezni a nem Oral-B KÖZVETETT, JÁRULÉKOS, KÖVETKEZMÉNYES,...
  • Page 53 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás ALKALMAZÁS A markolat nem 1. Az Oral-B alkalmazás be van zárva. 1. Indítsa el az Oral-B alkalmazást! működik 2. A Bluetooth nincs bekapcsolva az 2. Kapcsolja be a Bluetooth-funkciót az (megfelelően) okostelefonján. okostelefonján (a használati az Oral-B 3.
  • Page 54 A markolat nem 1. Az akkumulátor töltöttségi szintje 1. Töltse legalább 30 percig! töltődik. nagyon alacsony; 10–15 percig is 2. A töltéshez és a használathoz ajánlott eltarthat, amíg a kijelző bekapcsol. környezeti hőmérséklet 5–35 °C. 2. A környezeti hőmérséklet a 3.
  • Page 55 Način rada «Daily Clean» Svjetlo punjača Način rada «Sensitive» Kabel za napajanje (smart plug) Način rada «Gum Care» Preuzmite aplikaciju Oral-B i povežite svoj Način rada «Whiten» pametni telefon s četkicom preko Bluetootha ® Način rada «Intense» (pogledati zadnju stranicu) Način rada «Super Sensitive»...
  • Page 56 Oral-B. Ne mijenjajte ni kabela jer se tako izlažete opa- ne popravljajte proizvod. To snosti od strujnog udara. može uzrokovati požar, strujni Ako postolje za punjenje ili putni udar ili ozljede.
  • Page 57: Prva Upotreba

    • Dršku uvijek možete spremiti na bazu punjača • Ova zubna četkica Oral-B može se koristiti s uključenu u struju kako bi uvijek bila do kraja pametnim telefonom (za više podataka napunjena. Uređaj ne može prepuniti bateriju.
  • Page 58 «Sensitive» (nježno) ili «Super Sensitive» (iznimno značajke. nježno) (po mogućnosti u kombinaciji s glavom Napomena: Pametni senzor pritiska deaktiviran je četkice Oral-B «Gentle Care» za nježnu njegu (d)). tijekom načina rada «Tongue Clean» (čišćenje jezika). Mjerač vremena Mjerač vremena u intervalima od 30 sekundi uz Načini rada (ovisno o modelu)
  • Page 59 Oral-B nudi niz različitih glava četkice Oral-B iO (c/d) koje odgovaraju samo vašoj dršci zubne Nakon pranja zubi isperite glavu zubne četkice pod četkice Oral-B iO i koje se mogu koristiti za mlazom vode dok je drška uključena. Skinite glavu precizno čišćenje zub-po-zub.
  • Page 60: Dodatna Oprema

    i pustite ih da se osuše na zraku prije nego što glave četkice suhe prije nego što ih stavite u držač ponovno sastavite svoju zubnu četkicu. i/ili zatvorite poklopac. Držači za glave četkice i poklopac mogu se prati u perilici suđa. Prije čišćenja iskopčajte punjač.
  • Page 61 Oral-B. Oral-B ne utječe niti ne daje nikakve jamstvom. Ovo ograničeno jamstvo ne vrijedi preporuke proizvođačima uređaja i stoga Oral-B ne za (i) oštećenja koja su nastala radi nesreće,...
  • Page 62: Rješavanje Problema

    Ovo jamstvo ni na koji način ne utječe na vaša Jamstvo za zamjenske glave četkice ustavna prava. Jamstvo koje daje Oral-B neće važiti u slučaju kada Adresu najbližeg servisa možete pronaći na je oštećenje drške električne punjive četkice Oral-B www.service.braun.com ili pozivom na broj uzrokovano korištenjem glava četkice drugih...
  • Page 63 Vratite na Potrebna je originalna funkcionalnost. Uđite putem zaslona na Postavke tvorničke -> Tvorničko resetiranje (22). Za potvrdu postavke. pritisnite gumb za uključivanje/ isključivanje. ZUBNA ČETKICA Drška ne radi 1. Baterija je pri kraju; drška ne radi. 1. Punite najmanje 30 min. (prilikom prve 2.
  • Page 64 DISABLE ONEMOGUĆI Display Language Prikaži jezik ENABLE OMOGUĆI English Hrvatski CANCEL ODUSTANI GOOD MORNING DOBRO JUTRO YELLOW ŽUTO GOOD NIGHT LAKU NOĆ PINK RUŽIČASTO HELLO ZDRAVO BLUE PLAVO DAILY CLEAN SVAKODNEVNO ORANGE NARANČASTO ČIŠĆENJE TURQUOISE TIRKIZNO SENSITIVE NJEŽNO WHITE BIJELO WHITEN IZBJELJIVANJE ENGLISH...
  • Page 65 Potovalni etui Funkcije interaktivnega zaslona Polnilni potovalni etui Način «Dnevno čiščenje» Lučka za polnjenje Način «Nežno» Napajalnik (Smart Plug) Način «Nega dlesni» Prenos aplikacije Oral-B in povezava z Način «Beljenje» Bluetooth ® (glejte zadnjo stran) Način «Intenzivno» Način «Izjemno nežno» Opomba: Vsebina se lahko razlikuje glede na Način «Čiščenje jezika»...
  • Page 66 Ne zamenjujte in ne visni center Oral-B. Ne spremi- spreminjajte nobenega dela, njajte in ne popravljajte izdelka. sicer obstaja tveganje S tem lahko povzročite požar, električnega šoka.
  • Page 67: Prva Uporaba

    Orab-B iO, se posvetujte s proizvajalcem • Ročaj lahko vedno hranite na priključenem medicinskega pripomočka ali zdravnikom. • Vašo zobno ščetko Oral-B lahko uporabljate s polnilniku, da ohranite polno napolnjenost, saj pametnim telefonom (podrobnosti lahko naprava hkrati preprečuje tudi prenapolnjenost najdete v poglavju «Vzpostavitev povezave med...
  • Page 68 čas ščetkanja je 30 sekund, motor se potem ustavi. Bela (privzeta) = indikator delovanja (posamezne barve lahko izberete v aplikaciji Oral-B (b))/ Nastavitev načina: indikator prešibkega pritiskanja Za začetek lahko določite privzeti način. Ko se Rdeča = indikator premočnega pritiskanja/skoraj ročaj zbudi (po vklopu zaslona), večkrat pritisnite...
  • Page 69 Aplikacija Oral-B je na voljo za pametne telefone z izklop. operacijskim sistemom iOS ali Android™. Brez- (10–16) «Izbira načina» – med načini preklapljajte plačno jo lahko prenesete iz trgovine z aplikacijami...
  • Page 70 vrhnjega dela ročaja kot nastavka ščetke. Vse dele Stojalo za držalo nastavka ščetke (f)/držalo obrišite in pustite, da se posušijo na zraku, ter šele nastavka ščetke s pokrovčkom (e) nato ponovno sestavite zobno ščetko. Očiščene nastavke ščetke lahko shranite na kline držal nastavkov ščetke.
  • Page 71 če popravilo opravi nepooblaščena blagovni znamki, trgovski znamki ali logotipu Braun/ oseba ali če niso uporabljeni originalni Braunovi Oral-B. Ta omejena garancija ne velja za izdelke, ki nadomestni deli. niso izdelki družbe P&G, vključno s programsko in strojno opremo. Družba P&G ne odgovarja za Ta naprava vključuje radijski vmesnik, ki je odobren...
  • Page 72: Reševanje Težav

    Garancija ob uporabi nadomestnih nastavkov ščetke Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo Garancija Oral-B bo neveljavna, če bo na ročaju skupaj z računom odnesite ali pošljite na električne ščetke za ponovno polnjenje najdena pooblaščen Braun Oral-B servisni center. Naslov poškodba, ki je nastala kot posledica uporabe...
  • Page 73 Ponastavitev na Zahtevano je začetno delovanje. Pojdite na Nastavitve -> Tovarniška tovarniške ponastavitev (22). Za potrditev pritisnite nastavitve. gumb za vklop/izklop. ZOBNA ŠČETKA Ročaj ne deluje (med 1. Baterija je skorajda prazna, zaradi 1. Polnite vsaj 30 minut. prvo uporabo). česar ročaj ne deluje.
  • Page 74 DISABLE ONEMOGOČI Display Language Jezik na zaslonu ENABLE OMOGOČI English Slovenski CANCEL PREKLIČI GOOD MORNING DOBRO JUTRO YELLOW RUMENA GOOD NIGHT LAHKO NOČ PINK ROŽNATA HELLO POZDRAVLJENI BLUE MODRA DAILY CLEAN DNEVNO ČIŠČENJE ORANGE ORANŽNA SENSITIVE NEŽNO TURQUOISE TURKIZNA WHITEN BELJENJE WHITE BELA...
  • Page 75 Interaktyviojo ekrano funkcijos Kelioninis įkrovimo dėklas «Kasdienio valymo» režimas Įkrovos indikatorius «Jautrių dantų» režimas Maitinimo šaltinis (išmanusis kištukas) «Dantenų priežiūros» režimas Atsisiųskite «Oral-B» programėlę ir susiekite ® su šepetėliu naudodamiesi «Bluetooth » «Balinimo» režimas (žr. paskutinį puslapį) «Intensyvus» režimas «Ypač jautrių dantų» režimas Pastaba.
  • Page 76 Lietuvių Dėkojame, kad pasirinkote «Oral-B»! jami gamintojo. Naudokite tik su Prieš naudodamiesi šiuo dantų šepetėliu prietaisu tiekiamą kroviklį. perskaitykite šias instrukcijas ir išsaugokite šį • Kroviklį ir (arba) specialų laidų vadovą ateičiai. rinkinį (išmanųjį kištuką) naudo- SVARBU kite tik su kartu su prietaisu •...
  • Page 77 30 minučių. iO» dantų šepetėlio naudojimo. • Šepetėlio kotelį galima visada laikyti prijungtą • «Oral-B» dantų šepetėlį galite naudoti su savo prie kroviklio, kad šepetėlis visuomet būtų išmaniuoju telefonu (daugiau informacijos rasite įkrautas; įrenginyje yra apsauga nuo baterijos skirsnyje «Išmaniojo telefono susiejimas su...
  • Page 78 (numatytasis) – veikimo indikatorius (spalvą Liežuvį valykite švelniais judesiais, palaipsniui galite pakeisti «Oral-B» programėlėje (b)) / mažo išvalydami visą paviršių. Rekomenduojamas spaudimo indikatorius; valymo laikas – 30 sekundžių; praėjus 30 sekundžių...
  • Page 79 šepetėlio koteliu. Jei norite sužinoti, ar jūsų šalyje pasiekiama «Oral-B» programėlė, apsilankykite Šepetėlio galvutės puslapyje www.oralbappavailability.co.uk. «Oral-B» siūlo įvairias «Oral-B iO» galvutes (c/d), Dėmesio! Vadovaudamiesi išmaniojo telefono tinkančias tik «Oral-B iO» dantų šepetėlio naudojimo vadovu pasitikrinkite, ar jūsų telefonas koteliams, ir kurios suteikia galimybę ypač...
  • Page 80 galvutę. Pasirūpinkite, kad vanduo tekėtų per Šepetėlio galvučių laikiklis (f) / Šepetėlio kotelio viršų ir į dantų šepetėlio galvutės vidų. galvučių laikiklis su dangteliu (e) Nušluostykite visas dalis ir prieš surenkant dantų Išvalytas dantų šepetėlio galvutes galite laikyti ant šepetėlį palikite jas išdžiūti. dantų...
  • Page 81 «Bluetooth» palaikantiems įrenginiams garantijas informacijos atkūrimui ar įdiegimui iš naujo. Ši suteikia jų gamintojai, o ne «Oral-B». «Oral-B» ribotoji garantija netaikoma šiais atvejais, kai: (i) nedaro jokios įtakos įrenginių gamintojams ir žala padaryta dėl nelaimingo atsitikimo, netinkamo neteikia jiems jokių...
  • Page 82: Gedimų Šalinimas

    MINĖTŲ «ORAL-B» GAMINIŲ IR (ARBA) JŲ PRIEDŲ dantų šepetėlių galvučių valymo efektyvumo, NAUDOJIMO. JOKIOMIS APLINKYBĖMIS BET kaip tai nurodyta elektrinio įkraunamo kotelio KOKIOS «ORAL-B» TEIKIAMOS KOMPENSACIJOS pirkimo dokumentuose. • «Oral-B» negali garantuoti ne «Oral-B» NEGALI VIRŠYTI FAKTINĖS UŽ ATITINKAMĄ GAMINĮ SUMOKĖTOS SUMOS.
  • Page 83 DANTŲ ŠEPETĖLIS Kotelis neveikia 1. Kotelis neveikia dėl beveik 1. Įkraukite mažiausiai 30 min. (naudojant pirmą išsikrovusios baterijos. 2. Visuomet dantų šepetėlį naudokite kartą). 2. Dantų šepetėlis naudojamas standartinės eksploatavimo netinkamos temperatūros aplinkoje temperatūros aplinkoje (0–40 °C). (ekrane rodomas klaidos pranešimas ir (arba) mirksi išmanusis spaudimo jutiklis) Po 2 minučių...
  • Page 84 Display Language Kalba ekrane English Lietuvių GOOD MORNING LABAS RYTAS GOOD NIGHT LABANAKTIS HELLO SVEIKI DAILY CLEAN KASDIENIS VALYMAS SENSITIVE JAUTRŪS DANTYS WHITEN BALINANTIS GUM CARE DANTENŲ PRIEŽIŪRA INTENSE INTENSYVUSIS SUPER SENSITIVE YPAČ JAUTRŪS DANTYS TONGUE CLEAN LIEŽUVIO VALYMAS SETTINGS NUSTATYMAI TAIP LIGHT RING...
  • Page 85 Interaktīvā displeja funkcijas Uzlādes ceļošanas futrālis Režīms «Ikdienas tīrīšana» Uzlādes indikators Režīms «Jutīgiem zobiem» Barošanas avots (viedais spraudnis) Režīms «Smaganu kopšana» Lejupielādējiet Oral-B lietotni un izveidojiet Režīms «Baltināšana» ® savienojumu ar Bluetooth (skat. aizmugurējo Režīms «Intensīvā tīrīšana» lapu) Režīms «Īpaši jutīgām zonām»...
  • Page 86 Nemainiet un nepārveidojiet tot. Ja produkts/vadi/piederumi nevienu no tā daļām, pretējā ir bojāti, nogādājiet tos Oral-B gadījumā pastāv elektriskās servisa centrā. Nepārveidojiet strāvas trieciena risks. Ja lādē- un neremontējiet ierīci. Tas var tāja/uzlādes ceļošanas futrāļa...
  • Page 87: Pirmreizējā Lietošana

    ārstu gadījumā, ja Jums ir jautājumi par drošu pārlādēšanu. šīs zobu birstes lietošanu. Ievērojiet. Lai saglabātu baterijas veiktspēju, turiet • Oral-B zobu birsti var izmantot kopā ar jūsu zobu birstes rokturi istabas temperatūrā. viedtālruni (sīkāku informāciju skat. sadaļā «Zobu birstes savienošana ar Jūsu viedtālruni»).
  • Page 88 Oral-B iesaka izmantot režīmus Ievērojiet. Viedā spiediena sensors tiek deaktivizēts «Jutīgām zonām» vai «Īpaši jutīgām zonām» (pēc režīmā «Mēles tīrīšana». izvēles, ja tiek lietots Oral-B «Maiga kopšana» birstes uzgalis (d)). Tīrīšanas režīmi (atkarībā no modeļa) Taimeris Jūsu zobu birste nodrošina dažādus tīrīšanas Ik pēc 30 sekundēm taimeris signalizē...
  • Page 89 Zobu birstes uzgaļi lādētājs ir piemērots lietošanai vannasistabā. Oral-B piedāvā dažādus Oral-B zobu birstes Tīrīšanas ieteikumi uzgaļus (c/d), kas piemēroti tikai Jūsu Oral-B iO zobu birstes rokturim un ko var izmantot pareizai Pēc zobu tīrīšanas noskalojiet zobu birstes uzgali zobu tīrīšanai.
  • Page 90 Aizveramais maciņš/Maciņš ar magnētu Bluetooth saskarnes darbības traucējumi nav Tīras un sausas zobu birstes/zobu birstes uzgaļus saistīti ar Oral-B. Bluetooth ierīcēm garantiju glabājiet aizveramajā maciņā. nodrošina ražotāji, nevis Oral-B. Oral-B neietekmē Futrāļa iekšpusi un ārpusi var tīrīt zem tekoša ūdens.
  • Page 91 Šī ierobežotā garantija neattiecas uz birstes uzgaļi, kas nav Oral-B izstrādājumi. (i) bojājumiem, kas radušies negadījuma, ļaunprā- • Oral-B nevar nodrošināt saderību ar citiem zobu tīgas izmantošanas, nepareizas izmantošanas, birstes uzgaļiem, kas nav Oral-B izstrādājums. nolaidības, nepareiza pielietojuma vai produkta, •...
  • Page 92: Bojājumu Novēršana

    Bojājumu novēršana Problēma Iespējamais iemesls Risinājums LIETOTNE Rokturis 1. Lietotne Oral-B ir aizvērta. 1. Ieslēdziet lietotni Oral-B. nedarbojas 2. Viedtālrunī nav aktivizēta Bluetooth 2. Viedtālrunī aktivizējiet Bluetooth (pareizi), kad tiek funkcija. (viedtālruņa lietošanas instrukcijā izmantota Oral-B 3. Rokturim ir atslēgta Bluetooth aprakstīts, kā...
  • Page 93 Nenotiek roktura 1. Akumulatora uzlādes līmenis ir ļoti 1. Uzlādējiet vismaz 30 minūtes. uzlāde. zems; tas var aizņemt līdz pat 2. Ieteicamā apkārtējās vides 10–15 minūtēm, līdz displejs temperatūra uzlādei ir 5 °C līdz 35 °C. ieslēgsies. 3. Pārliecinieties, vai lādētājs ir 2.
  • Page 94 Reisivutlar Interaktiivse ekraani funktsioonid Laadijaga reisivutlar Režiim «Igapäevane puhastus» Laadimistuli Režiim «Tundlik» Toiteallikas (Nutipistik) Režiim «Igemete hooldus» Laadige alla rakendus Oral-B ja ühendage Režiim «Valgendamine» ® Bluetooth (vt tagumist lehekülge) Režiim «Intensiivne» Režiim «Väga tundlik» Märkus: sisu võib olenevalt ostetud mudelist Režiim «Keele puhastamine»...
  • Page 95 Eesti Tere tulemast kasutama Oral-B-d! kasutusjuhendis kirjeldatud Enne hambaharja kasutamist lugege läbi viisil. Ärge kasutage kasutusjuhend ja hoidke see tuleviku tarbeks alles. lisaseadmeid, mida tootja pole TÄHELEPANU soovitanud. Kasutage ainult • Kontrollige toodet/juhet/ seadmega kaasnenud laadijat. • Kasutage vaid laadijat ja/või tarvikuid regulaarselt kahjustuste suhtes.
  • Page 96 Oral-B iO hambaharja ohutu kasutamise kohta. Ettevaatust! Ärge hoidke käepidet kõrgemal • Oral-B hambaharja saab nutitelefoniga kasu- temperatuuril kui 50 °C. tada (üksikasju leiate peatükist «Hambaharja ühendamine nutitelefoniga»). Elektromagneti- Hambaharja kasutamine liste häirete ja/või ühilduvusega seotud konflik-...
  • Page 97 Režiimis «Keele puhastus» töötades soovitame Märkus: Oral-B rakenduse kaudu saate ka taimeri kasutada harjapead «Õrn hooldus» (d). Võite oma sätteid kohandada. keelt harjata nii hambapastaga kui ka ilma. Harjake kogu keele pinda süstemaatiliselt õrnade Nutika surveanduri funktsioonid (a) liigutustega.
  • Page 98 Harjapead kasutusjuhendit, et veenduda, kas teie telefon/ laadija on mõeldud vannitoas kasutamiseks. Oral-B pakub teile mitmesuguseid erinevaid Oral-B iO harjapeasid (c/d), mis sobivad ainult Puhastamissoovitused teie Oral-B iO hambaharja käepidemega ja mida saab kasutada üksikute hammaste täpseks Pärast harjamist loputage hambaharjapead puhastamiseks.
  • Page 99 Oral-B-le. Bluetooth- Hoidke puhast ja kuiva hambaharja/harjapeasid seadmetel on garantii, mille annavad nende tõmblukuga kotis. tootjad, mitte Oral-B. Oral-B ei mõjuta tootjaid ega Välist ja sisemist ümbrist saab puhastada voolava anna seadme tootjatele mingeid soovitusi ning vee all.
  • Page 100 SELLISTE KAHJUDE VÕIMALIKKUSEST Oral-B hambaharjadega ühilduda ja töötada. TEAVITATUD. EELNEVAT PIIRAMATA MÕISTATE Kui seadmetootjad seda standardit ei suuda JA NÕUSTUTE, ET P&G EI VASTUTA ORAL-B rakendada, on Bluetooth-ühilduvus ja funktsioonid TARVIKUTEL VÕI NENDE VÄLISKÜLJEL ASUVATE veelgi enam kahjustatud ning kasutaja seadmel OLMEELEKTROONIKASEADMETE VÕI MUU...
  • Page 101 Bluetoothi versiooni 4.2 (või uuemat) / Bluetooth Smarti. Ühilduvate nutitelefonide ja Oral-B rakenduse saadavuse kohta riigis leiate teavet veebisaidilt www.oralbappaibility.co.uk. 6. Laadige alla uusim Oral-B rakendus. Tehasesätete Soovitakse originaalset Sisenega ekraanilt Sätted -> Tehasesätete lähtestamine (22). Vajutage lähtestamine. funktsionaalsust.
  • Page 102 Põrisev/vali heli 1. Harjapea ei pruugi olla õigesti harja 1. Kontrollige, kas harjapea on harjamise või käepidemele asetatud. käepidemele korralikult paigaldatud. sisselülitamise 2. Harjapea võib olla kulunud. Nende vahele jääb väike vahe. ajal. 2. Asendage harjapea. Laetav hambahari sisaldab raadiomoodulit, Käesolevaga kinnitab Braun GmbH, et mis töötab 2,4 kuni 2,48 GHz sagedusribas raadioseadmete tüübid 3758, 3771, 3765, 3754,...
  • Page 103 Режим «Щоденне чищення» Дорожній зарядний чохол Режим «Чутливий» Індикатор заряду Режим «Догляд за яснами» Кабель живлення (смарт-штекер) Режим «Відбілювання» Завантажте додаток Oral-B і встановіть Режим «Інтенсивний» з’єднання через Bluetooth (див. на Режим «Суперчутливий» зворотній сторінці) Режим «Чищення язика» Меню «Налаштування»...
  • Page 104 Українська • Чищення й технічне обслуго- Вітаємо у світі Oral-B! Перед тим як почати користуватися зубною вування приладу не повинні щіткою, уважно ознайомтеся з цією інструкцією здійснюватися дітьми. та збережіть її для подальшого використання. • Не дозволяйте дітям гратися ВАЖЛИВО...
  • Page 105: Перше Використання

    • Прилад містить акумулятори, які не підляга- вашим лікарем щодо безпечного використання зубної щітки Oral-B iO. ють заміні. Не відкривайте й не розбирайте • Зубну щітку Oral-B можна підключити до прилад. Для переробки акумулятора утилі- смартфону (див. розділ «Підключення зубної зуйте весь прилад відповідно до місцевих...
  • Page 106 Білий (за замовчуванням) = індикатор роботи Примітка: Через деякий час дисплей згасне. (виберіть інший колір у налаштуваннях додатка Щоб знову активувати дисплей, натисніть Oral-B (b)) / індикатор недостатнього тиску на кнопку ввімкнення/вимкнення. зубну щітку Переміщайте голівку щітки від одного зуба до...
  • Page 107 «Активація зубної щітки» – індикатор, що рекомендуємо використовувати насадку для свідчить про готовність зубної щітки до роботи, чутливих зубів Oral-B Gentle Care (d). Ви можете коли ви піднімаєте зубну щітку, знімаєте її з чистити язик як із використанням зубної пасти, зарядного...
  • Page 108 ручки Oral-B iO і використовуються для точного можна переглянути на вебсайті очищення кожного зуба. www.oralbappavailability.co.uk. Більшість насадок Oral-B iO оснащено Увага! Ознайомтеся з керівництвом із щетинками INDICATOR ® , що дозволяють експлуатації вашого смартфону щодо слідкувати за необхідністю заміни насадки.
  • Page 109 очищувати лише вологою тканиною. Гарантія діє у всіх країнах, куди прилад Примітка. У разі появи на поверхні дорожнього поставляється компанією Braun / Oral-B або її чохла плям їх слід негайно витерти. Зберігайте офіційним дистриб’ютором. Ця гарантія не дорожній чохол в чистому та сухому місці.
  • Page 110 ристання або неможливості використання під- Модуль радіозв’язку Bluetooth ® ставки для смартфону Oral-B, дзеркального Незважаючи на те, що Oral-B підтримує всі тримача для смартфону або дорожнього заряд- зазначені функції пристрою Bluetooth, ми не ного чохла («Аксесуари»). можемо гарантувати повну надійність...
  • Page 111: Усунення Несправностей

    Всі змінні насадки Oral-B мають відповідний сумісність ручки Oral-B зі змінними логотип та відповідають високим стандартам насадками інших виробників. якості Oral-B. Oral-B не продає змінні насадки • Oral-B не може прогнозувати або запасні частини ручки під іншими довгостроковий вплив використання змінних...
  • Page 112 Короткий Таймер був змінений/відключений Використовуйте додаток для зміни переривчастий через додаток Oral-B. налаштувань таймера або здійсніть звуковий сигнал скидання налаштувань до заводських після 2 хвилин (див. розділ «Можливі проблеми в використання роботі додатка»). щітки; не працює таймер. Щітка не 1. Дуже низький рівень заряду...
  • Page 113 Код дати виготовлення: Display Language Дату виготовлення (рік та тиждень) можна Мова дисплея визначити за виробничим кодом, зазначеним у English Українська таблиці специфікацій на ручці зубної щітки та/чи зарядному пристрої. Знайдіть виробничий код, GOOD MORNING ДОБРОГО РАНКУ що починається з літери: GOOD NIGHT ДОБРАНІЧ...
  • Page 114 ‫תכונות תצוגה אינטראקטיבית‬ ‫נרתיק נסיעות טוען‬ «‫מצב »ניקוי יומיומי‬ ‫נורית טעינה‬ ‫ספק כוח‬ «‫מצב »עדין‬ «‫מצב »טיפול חניכיים‬ ‫ והתחבר לבלוטות’ )ראה‬Oral-B ‫הורד את אפליקצית‬ (‫עמוד אחרון‬ «‫מצב »הלבנה‬ «‫מצב »אינטנסיבי‬ .‫התוכן עשוי להשתנות בהתאם לדגם שנרכש‬ :‫הערה‬ «‫מצב »עדין במיוחד‬...
  • Page 115 ‫להשתמש ביחידה פגומה או‬ ‫להשתמש אך ורק בערכת הכבלים‬ ‫שאינה פועלת. אם המוצר/כבלי‬ Braun/ ‫המיוחדת )תקע חכם( של‬ ‫החשמל/האביזרים נפגמו, קחו את‬ .‫ הנושאת מספר זיהוי זה‬Oral-B ‫יחידת הטעינה למרכז שירות‬ ‫אזהרה‬ ‫. אין לשנות‬Oral-B ‫הלקוחות של‬ • ‫אין להניח את המטען, את התקע החכם או את נרתיק‬...
  • Page 116 ,‫משתמשים בהתקן רפואי או שהתקן רפואי הושתל בגופכם‬ .‫בטמפרטורת החדר‬ ‫ויש לכם שאלות לגבי שימוש בטוח במברשת השיניים‬ ‫אזהרה: אין לחשוף את הידית לטמפרטורות הגבוהות‬ ‫, פנו ליצרן ההתקן הרפואי או לרופא לקבלת‬Oral-B iO .50 °C-‫מ‬ .‫ייעוץ‬ • ‫ שלכם בשילוב עם‬Oral-B ‫תוכלו להשתמש במברשת‬...
  • Page 117 ‫»הלבנה« – ליטוש לשימוש מזדמן או יומיומי‬ ‫ראשי מברשת‬ ‫»אינטנסיבי« – לתחושת ניקיון יוצאת דופן )פעולה במהירות‬ ,(c/d) Oral-B iO‫ מציעה לכם מגוון של ראשי מברשת של‬B (‫גבוהה יותר‬ ‫ ומסייעים‬Oral-B iO ‫שמתאימים רק לידית מברשת השיניים‬ ‫»עדין במיוחד« – ניקוי עדין במיוחד עבור אזורים רגישים‬...
  • Page 118 .(100V-240V) • ‫אחריות זו תקפה לכל מדינה שבה מכשיר זה מסופק על ידי‬ ‫( שעל נרתיק הנסיעות הטוען‬h1) ‫הנורית המהבהבת‬ ‫ או מפיץ שמונה על ידן. אחריות זו אינה‬Braun/Oral-B ‫מציינת שידית המברשת נטענת. לאחר שידית המברשת‬ 91451390_OP020_CEUAIL.indd 118 91451390_OP020_CEUAIL.indd 118 31.08.20 08:28...
  • Page 119 ‫ללא הגבלה, נזקי גוף, נזק לרכוש, אובדן ערך של כל מוצר צד‬ ‫שיימצא לנחוץ כדי להבטיח את התפקוד האמין של מערכות‬ ‫ או לצידם, או‬ORAL-B ‫שלישי שנעשה בו שימוש בתוך אביזרי‬ .Oral-B ‫ או בכל מוצר‬ORAL-B ‫כל אובדן של יכולת שימוש באביזרי‬...
  • Page 120 .‫השימוש בו עם הידית‬ ‫.5 כדי לתקשר עם הידית, הטלפון החכם שלכם‬ ’‫חייב לתמוך בבלוטות’ 2.4 )ומעלה(/בלוטות‬ ‫. למידע על טלפונים חכמים תומכים‬Smart ‫ לפי‬Oral-B ‫ועל הזמינות של אפליקציית‬ :‫מדינה, עיינו באתר‬ www.oralbappavailability.co.uk. ‫.6 הורידו את הגרסה העדכנית ביותר של‬...
  • Page 121 Display Language ‫שפת תצוגה‬ ‫ עברית‬English ‫ בוקר טוב‬GOOD MORNING ‫ לילה טוב‬GOOD NIGHT ‫ שלום‬HELLO ‫ ניקוי יומי‬DAILY CLEAN ‫ רגיש‬SENSITIVE ‫ הלבנה‬WHITEN ‫ טיפול בחניכיים‬GUM CARE ‫ אינטנסיבי‬INTENSE ‫ עדין במיוחד‬SUPER SENSITIVE ‫ ניקוי לשון‬TONGUE CLEAN ‫ הגדרות‬SETTINGS ‫...
  • Page 122 91451390_OP020_CEUAIL.indd 122 91451390_OP020_CEUAIL.indd 122 31.08.20 08:28 31.08.20 08:28...
  • Page 123 91451390_OP020_CEUAIL.indd 123 91451390_OP020_CEUAIL.indd 123 31.08.20 08:28 31.08.20 08:28...
  • Page 124 91451390_OP020_CEUAIL.indd 124 91451390_OP020_CEUAIL.indd 124 31.08.20 08:28 31.08.20 08:28...
  • Page 125 English 801 127 286 801 1 BRAUN Polski 800 11 33 22 Česk Slovensk 800 333 233 Magyar (06-1) 451-1256 Hrvatski 01 / 66 90-330 Slovenski 080 2822 Lietuvių Latviski (8 5) 205 1272 Eesti 67798667 Українська 667 5047 ‫עברית‬ 0 800 505 000 1-800-666-775 Internet:...
  • Page 126 started 91451390 91451390_OP020_CEUAIL.indd 126 91451390_OP020_CEUAIL.indd 126 31.08.20 08:28 31.08.20 08:28...

This manual is also suitable for:

Io 7 seriesIo 7 duo series

Table of Contents