Makita M0920 Instruction Manual

Makita M0920 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for M0920:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Angle Grinder
ZHCN
角向磨光机
Gerinda Sudut
ID
MS
Pengisar Sudut
Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Động Cơ Điện
TH
เครื ่ อ งขั ด มุ ม
M0920
M0921
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
4
10
16
23
30
36

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita M0920

  • Page 1 Gerinda Sudut PETUNJUK PENGGUNAAN Pengisar Sudut MANUAL ARAHAN Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Động Cơ Điện เครื ่ อ งขั ด มุ ม คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน M0920 M0921...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model M0920 M0921 Depressed center wheel diameter 180 mm 230 mm Max. wheel thickness 6.5 mm Spindle thread M14 or 5/8" (country specific) Rated speed (n)/No load speed (n 8,500 min 6,600 min Overall length 439 mm Net weight 5.0 kg...
  • Page 5: Grinder Safety Warnings

    When operating a power tool outdoors, use an 22. Maintain power tools. Check for misalignment extension cord suitable for outdoor use. Use of or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the a cord suitable for outdoor use reduces the risk of power tool’s operation.
  • Page 6 Do not use a damaged accessory. Before each Kickback and Related Warnings use inspect the accessory such as abrasive Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged wheels for chips and cracks, backing pad for rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- cracks, tear or excess wear.
  • Page 7: Functional Description

    e) Always use undamaged wheel flanges that WARNING: DO NOT let comfort or famil- are of correct size and shape for your selected iarity with product (gained from repeated wheel. Proper wheel flanges support the wheel use) replace strict adherence to safety thus reducing the possibility of wheel breakage.
  • Page 8: Grinding Operation

    Installing side grip (handle) OPERATION CAUTION: WARNING: • Always be sure that the side grip is installed • It should never be necessary to force the tool. securely before operation. The weight of the tool applies adequate pres- ► Fig.3 sure.
  • Page 9: Replacing Carbon Brushes

    Use only identical carbon brushes. After replace the carbon brushes, secure the brush holder caps. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. 9 ENGLISH...
  • Page 10 中文简体 (原本) 规格 M0920 M0921 型号 180 mm 230 mm 钹形砂轮直径 6.5 mm 最大砂轮厚度 M14或5/8″(规格因国家而异) 主轴螺纹 8,500 r/min 6,600 r/min 额定速度(n)/ 空载速度(n ) 439 mm 总长度 5.0 kg 5.3 kg 净重 安全等级 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 • 重量符合EPTA-Procedure 01/2014 符号...
  • Page 11 19. 如果开关不能接通或关断工具电源,则 避免人体接触接地表面,如管道、散热 片和冰箱。如果你身体接地会增加电击 不能使用该电动工具。不能用开关来控 危险。 制的电动工具是危险的且必须进行修理。 20. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 中。水进入电动工具将增加电击危险。 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/ 或使电池盒与工具脱开。这种防护性措 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉 施将减少工具意外起动的危险。 动电动工具或拔出其插头。使电线远离 21. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 绕的软线会增加电击危险。 围之外,并且不要让不熟悉电动工具或对 这些说明不了解的人操作电动工具。电动 当在户外使用电动工具时,使用适合户 工具在未经培训的用户手中是危险的。 外使用的外接软线。适合户外使用的软 22. 保养电动工具。检查运动件是否调整到 线将减少电击危险。 9. 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可 位或卡住,检查零件破损情况和影响电 动工具运行的其他状况。如有损坏,电 避免的,应使用剩余电流动作保护器 动工具应在使用前修理好。许多事故由 (RCD)。使用RCD可减小电击危险。 维护不良的电动工具引发。 10. 始终建议通过额定剩余电流为30mA或 23. 保持切削刀具锋利和清洁。保养良好的 以下的RCD来使用电源。...
  • Page 12 螺纹安装的附件必须符合磨光机的主轴 反弹和相关警告 螺纹。对于使用法兰安装的附件,附件 反弹是正在旋转的砂轮、支持垫盘、钢丝刷 的轴孔必须符合法兰的定位直径。与本 或其他附件卡滞或卡滞时突然产生的反作用 力。卡滞会导致旋转附件的快速停止,从而 电动工具的安装硬件不匹配的附件将失 去平衡,振动过度并可能导致失控。 导致在卡滞点处对失控的工具产生与附件旋 转方向相反的作用力。 请勿使用损坏的附件。在每次使用之前, 例如,如果工件使砂轮卡滞,则进入卡滞点 请检查附件,如砂轮有无碎片和裂缝, 的砂轮边缘将进入工件材料的表面,导致砂 支持垫盘有无裂缝、破损或过度磨损。 轮跳出或弹出。根据砂轮在卡滞点的运动方 如果工具或附件掉落,请检查有无损坏 向,砂轮可能会跳向或远离操作者。在这种 或重新安装一个未损坏的附件。检查和 情况下,砂轮也可能会破裂。 安装了附件之后,请使旁观者以及您自 电动工具误操作和/或不正确的操作步骤、 己远离旋转的附件,并以最大空载速度 操作条件将导致反弹,遵守以下所述的注意 运行工具一分钟。损坏的附件通常会在 事项即可避免。 此测试期间破裂。 a) 请牢固持握电动工具,调整身体和手 请穿戴个人劳防用品。根据应用情况, 臂位置以防止反弹力。如果提供了辅助 请使用面罩、安全护目镜或安全眼镜。 手柄,请务必使用,以在启动时最大程 根据情况佩带可防止较小的砂磨碎片或 度地控制反弹或转矩反作用力。如果正 工件碎片的防尘面罩、耳罩、手套和车 确遵守注意事项,操作者可控制转矩反 间用的围裙。护目镜必须具备可以防止 作用力或反弹力。 多种操作所产生的飞溅的碎片的能力。...
  • Page 13 e) 请务必使用未损坏的砂轮法兰,尺寸 警告: 请勿为图方便或因对产品足 和外形应符合您所选的砂轮。正确的砂轮 够熟悉(由于重复使用而获得的经验) 法兰可减少砂轮破裂的可能性。切割砂轮 而不严格遵循相关产品安全规则。使用 的法兰可能与磨削砂轮法兰有所不同。 f) 请勿使用从更大的电动工具上拆下来 不当或不遵循使用说明书中的安全规则 的已磨损的砂轮。用于大型电动工具的 会导致严重的人身伤害。 砂轮不适合小型工具的高速操作,可能 会爆裂。 附加安全警告: 功能描述 17. 当使用钹形砂轮时,请务必且仅可使用 玻璃钢砂轮。 小心: 18. 使用本磨光机时,切勿使用机碗形砂轮。 • 在调节或检查工具功能之前,请务必关 此类砂轮不适用于本磨光机,强行使用可 闭工具电源开关并拔下电源插头。 能会导致严重的人身伤害。 19. 请小心勿损坏主轴、法兰(尤其是安装 轴锁 表面)或锁紧螺母。这些部件损坏可能 会导致砂轮破裂。 小心: 20. 打开开关前,请确认砂轮未与工件接触。 • 切勿在主轴进行转动时启用轴锁。否则 21. 在实际的工件上使用工具之前,请先让 可能会损坏工具。...
  • Page 14 拧紧锁紧螺母时,需用力按住轴锁以防止主 安装侧把手(手柄) 轴转动,然后用锁紧螺母扳手按顺时针方向 拧紧。 小心: 拆下砂轮时,按与安装步骤相反的顺序进行 • 在进行操作之前,请务必将侧把手牢固 操作。 地安装在工具上。 ► 图片3 操作 在如图所示的工具位置上拧紧侧把手。 安装或拆卸砂轮罩(用于钹形砂轮/ 警告: 多用砂轮片) • 操作工具时切勿过度用力。工具的重量 可施加足够的压力。施加过度的压力会 警告: 导致砂轮破碎的危险。 • 当使用钹形砂轮或多用砂轮片时,必须 • 如果在磨削时工具跌落,一定要更换砂 将砂轮罩安装到工具上,确保砂轮罩的 轮。 封闭侧始终朝向操作者所在位置。 • 切勿用磨盘或砂轮敲击工件。 ► 图片4: 1. 砂轮罩 2. 螺丝 3. 轴承箱 • 在进行角部或锐边等部分的加工作业时...
  • Page 15 取出碳刷并目视检查。 ► 图片10: 1. 碳刷夹盖 2. 螺丝刀 ► 图片11: 1. 界限磨耗线 在碳刷磨损到界限磨耗线时进行更换。 请保持 碳刷清洁并使其在碳刷夹内能自由滑动。 两个 碳刷应同时更换。 请仅使用相同的碳刷。 在检查或更换碳刷后,拧紧碳刷夹盖。 根据国家/地区不同,工具配备的碳刷可能在 工具的一侧拥有绝缘接头。 ► 图片12: 1. 换向器 2. 绝缘接头 3. 碳刷 带有绝缘接头的碳刷上没有界限磨耗线。而 是当碳刷内部的树脂绝缘接头暴露在外,并 与换向器接触时,会自动关闭电机。发生这 种情况时,应同时更换两个碳刷。请仅使用 相同的碳刷。 在更换碳刷后,拧紧碳刷夹盖。 为了保证产品的安全性与可靠性,维修、任 何其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的维修服务中心完成。务必使用Makita (牧田)的替换部件。 15 中文简体...
  • Page 16 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model M0920 M0921 Diameter roda tengah pengasah 180 mm 230 mm Ketebalan roda maks. 6,5 mm Ulir spindel M14 atau 5/8″ (negara tertentu) Kecepatan terukur (n)/ 8.500 min 6.600 min Kecepatan tanpa beban (n Panjang keseluruhan...
  • Page 17: Bahasa Indonesia

    Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan 16. Kenakan pakaian dengan baik. Jangan yang terbumi atau dibumikan seperti pipa, memakai pakaian yang kedodoran atau radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan perhiasan. Jaga jarak antara rambut, pakaian, dan sarung tangan Anda dengan bagian mesin listrik bertambah jika ada bagian tubuh Anda yang menyentuh bumi atau tanah.
  • Page 18 Kenakan alat pelindung diri. Tergantung PERINGATAN KESELAMATAN pekerjaannya, gunakan pelindung muka, kaca PENGGERINDA mata pelindung atau kacamata pelindung. Sesuai dengan pekerjaannya, kenakan masker Peringatan Keselamatan Umum untuk Pekerjaan debu, pelindung telinga, sarung tangan, dan Penggerindaan: apron bengkel yang mampu menahan debu gerinda atau serpihan benda kerja.
  • Page 19 Sebagai contoh, jika roda abrasif tersangkut atau d) Roda harus digunakan hanya untuk terjepit oleh benda kerja, pinggiran roda yang masuk penggunaan yang disarankan. Misalnya: jangan menggerinda dengan bagian samping ke titik tempat roda tersebut terjepit bisa menggali roda pemotong. Roda pemotong abrasif permukaan bahan, yang menyebabkan roda tersebut menanjak atau mengentak.
  • Page 20 31. Perhatikan bahwa roda terus berputar setelah Untuk membuka penguncian mesin, tarik pelatuk mesin dimatikan. sakelar sampai penuh, lalu lepaskan. 32. Jika tempat kerja sangat panas dan lembap, sangat kotor oleh debu konduktif, gunakan pemutus daya (30 mA) untuk menjamin PERAKITAN keselamatan operator.
  • Page 21 Pasang flensa dalam pada spindel. Pasang roda/ Operasi gerinda cakram pada flensa dalam dan putar mur kunci dengan tonjolan menghadap ke atas (menghadap berlawanan ► Gbr.8 arah dengan roda). SELALU pegang mesin kuat-kuat dengan satu tangan Untuk model dengan ulir spindel 5/8″ pada pegangan belakang dan tangan lainnya pada sisi ►...
  • Page 22 Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN produk, perbaikan, perawatan lain, atau penyetelan harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita dan selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. 22 BAHASA INDONESIA...
  • Page 23 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model M0920 M0921 Diameter roda tengah lekuk 180 mm 230 mm Ketebalan roda maks. 6.5 mm Ulir spindel M14 atau 5/8″ (khusus negara) Kelajuan kadaran (n)/ 8,500 min 6,600 min Kelajuan tanpa beban (n Panjang keseluruhan...
  • Page 24: Bahasa Melayu

    Keselamatan elektrik 16. Berpakaian dengan betul. Jangan pakai pakaian yang longgar atau barang kemas. Palam alat kuasa mesti sepadan dengan Jauhkan rambut, pakaian, dan sarung tangan soket. Jangan ubah suai palam dalam apa cara anda dari bahagian yang bergerak. Pakaian sekalipun.
  • Page 25 Pakai peralatan pelindung diri. Bergantung AMARAN KESELAMATAN kepada penggunaan, gunakan pelindung PENGISAR muka, gogel keselamatan atau cermin mata keselamatan. Sebagaimana yang sesuai, pakai Amaran Keselamatan adalah Biasa untuk Operasi topeng habuk, pelindung pendengaran, sarung Pengisaran: tangan dan apron bengkel yang mampu menghalang serpihan pelelas atau bahan kerja Alat kuasa ini bertujuan untuk berfungsi yang kecil.
  • Page 26 Contohnya, jika roda lelas tersangkut atau tersepit d) Roda mesti digunakan hanya untuk pada bahan kerja, pinggir roda yang memasuki titik penggunaan yang disyorkan. Contohnya, jangan kisar dengan sisi roda pemotongan. sepitan boleh termasuk ke dalam permukaan bahan dan menyebabkan roda bergerak keluar atau menolak Roda pemotongan pelelas bertujuan keluar.
  • Page 27 32. Jika tempat kerja sangat panas dan lembap Untuk menghentikan alat dari kedudukan terkunci, tarik atau sangat tercemar oleh habuk berkonduksi, pemicu suis sepenuhnya, kemudian lepaskan. gunakan pemutus litar pintas (30 mA) untuk memastikan keselamatan pengendali. 33. Jangan gunakan alat pada mana-mana bahan PEMASANGAN yang mengandungi asbestos.
  • Page 28 Untuk model yang mempunyai ulir spindel M14 Operasi pengisaran ► Rajah5: 1. Nat kunci 2. Roda pengisaran tengah lekuk/Berbilang cekera 3. Bebibir dalaman ► Rajah8 Lekapkan bebibir dalaman kepada spindel. Pasang SENTIASA pegang alat dengan kemas dengan satu roda/cakera pada bebibir dalaman dan skrukan tangan pada pemegang belakang dan satu lagi tangan nat kunci dengan tonjolannya menghadap ke atas pada pemegang sisi.
  • Page 29 Gunakan hanya berus karbon yang serupa. Selepas memeriksa berus karbon, tutup penutup pemegang berus. Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, sebarang penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. 29 BAHASA MELAYU...
  • Page 30: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu M0920 M0921 Đường kính đĩa mài trung tâm bị nén 180 mm 230 mm xuống Độ dày đĩa mài tối đa 6,5 mm Ren của trụ quay M14 hoặc 5/8″ (tùy thuộc vào quốc gia) Tốc độ...
  • Page 31: Tiếng Việt

    Không lạm dụng dây điện. Không được phép 19. Không sử dụng dụng cụ máy nếu công tắc sử dụng dây để mang, kéo hoặc tháo phích không bật và tắt được dụng cụ máy đó. Mọi cắm dụng cụ máy. Giữ dây tránh xa nguồn dụng cụ...
  • Page 32 Không được dùng các phụ kiện không được 12. Không bao giờ đặt dụng cụ máy xuống cho thiết kế đặc biệt và không theo khuyến cáo của đến khi phụ kiện đã dừng hẳn. Phụ kiện quay có nhà sản xuất dụng cụ. Bởi nếu có thể gắn phụ thể...
  • Page 33 Các cảnh báo an toàn cụ thể cho các thao tác mài: 26. Tuân thủ các hướng dẫn của nhà sản xuất để a) Chỉ sử dụng các loại đĩa mài được khuyến gắn và sử dụng chính xác các đĩa mài. Xử lý và cáo cho dụng cụ...
  • Page 34 Để tháo phần bảo vệ đĩa, hãy làm ngược lại quy trình Hoạt động công tắc lắp vào. Lắp hoặc tháo đĩa mài trung tâm bị THẬN TRỌNG: nén xuống/Đĩa đa năng (phụ kiện • Trước khi cắm điện vào dụng cụ, luôn luôn kiểm tra xem cần khởi động công tắc có...
  • Page 35 điều chỉnh cụ xuống. nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Được Ủy quyền của Makita, luôn sử dụng các phụ tùng Thao tác mài thay thế của Makita.
  • Page 36 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น M0920 M0921 เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางใบเจ ี ย ศ ู น ย ์ จ ม...
  • Page 37 8. ขณะที ่ ใ ช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า นอกอาคาร ควรใช้ ส าย ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ของเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ต่ อ พ่ ว งที ่ เ หมาะสมกั บ งานภายนอกอาคาร การใช้ ส าย ทั...
  • Page 38 การใช้ แ ละดู แ ลเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ของเครื ่ อ งขั ด 18. อย่ า ฝื น ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ที ่ เ หมาะ ค�...
  • Page 39 7. อย่ า ใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม ที ่ ม ี ค วามเสี ย หาย ก่ อ นการใช้ ง าน 13. อย่ า ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ในขณะที ่ ถ ื อ เครื ่ อ งมื อ ไว้ ทุ...
  • Page 40 d) ใช้ ค วามระมั ด ระวั ง เป็ น พิ เ ศษเมื ่ อ ปฏิ บ ั ต ิ ง านตรง 19. ระวั ง อย่ า ท� า ให้ แ กนหมุ น , แกน (โดยเฉพาะอย่ า งยิ ่ ง ผิ ว ส่...
  • Page 41 ค� ำ เตื อ น: อย่ า ให้ ค วามไม่ ร ะมั ด ระวั ง หรื อ ความคุ ้ น การประกอบ เคยกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ (จากการใช้ ง านซ� ้ า หลายครั ้ ง ) อยู ่ ค� ำ เตื อ น: ดั...
  • Page 42 การติ ด ตั ้ ง หรื อ ถอดใบเจี ย ศู น ย์ จ มส� า หรั บ ขั ด /จาน การใช้ ง าน อเนกประสงค์ (อุ ป กรณ์ เ สริ ม ) ค� ำ เตื อ น: ค� ำ เตื อ น: คุ...
  • Page 43 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และความน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควร ให้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น...
  • Page 44 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885424C376 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20210625...

This manual is also suitable for:

M0921

Table of Contents