Introducción; Lea Este Manual En Su Totalidad; Reglas De Seguridad; Contenido - Honeywell 10 kW Owner's Manual

Air-cooled, automatic standby geneators
Hide thumbs Also See for 10 kW:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar este generador compacto, impulsado por motor,
refrigerado por aire, de alto rendimiento. Está diseñado para proveer energía
eléctrica en forma automática para operar cargas críticas durante una falla de
la electricidad pública.
Esta unidad está instalada de fábrica en una caja de aluminio para todo clima
y prevista exclusivamente para su instalación en exteriores.Este generador
operará usando ya sea propano líquido en vapor (PL) o gas natural (GN).
Este generador es adecuado para suministrar cargas residenciales típicas
como motores de inducción (bombas, refrigeradores, aires acondiciona-
dos, chimeneas, etc.), componentes electrónicos (computadoras, moni-
tores, televisores, etc.), cargas de iluminación y microondas.

LEA ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD

Si cualquier parte de este manual no se entiende, contacte al Distribuidor más
cercano para obtener información sobre los procedimientos de arranque,
operación y mantenimiento.

REGLAS DE SEGURIDAD

En esta publicación, y en las etiquetas y calcomanías en el generador, los
recuadros de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan
para alertar al personal de instrucciones especiales sobre una operación en
particular que pueda ser peligrosa si se realiza incorrecta o negligentemente.
PELIGRO
INDICA UNA SITUACIÓN PELIGROSA O ACCIÓN QUE, SI NO SE EVITA,
TRAERÁ COMO RESULTADO LA MUERTE O UN DAÑO SERIO.
ADVERTENCIA
Indica una situación o acción peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o una lesión grave.
Indica una situación o acción peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar una lesión menor o moderada.
Las Notas contienen información adicional importante para un pro-
cedimiento y se incluyen dentro del cuerpo del texto de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que
indican. El sentido común y el estricto cumplimiento de las instrucciones
especiales mientras realiza la acción o el servicio son esenciales para la
prevención de accidentes.
Cuatro símbolos de seguridad de uso frecuente acompañan los cuadros
de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.El tipo de información que
cada uno indica es como sigue:
 E ste símbolo señala información de seguridad impor-
tante que, si no se sigue, podría poner en peligro la
seguridad personal y/o las propiedades de terceros.
Este símbolo indica el riesgo de posible explosión
!Este símbolo indica el riesgo de posible incendio.
Este símbolo indica el riesgo de posible descarga eléc-
trica.
NOTA:
CUIDADO
NOTA:
Reglas de seguridad
El operador es responsable del uso apropiado y seguro del equipo. El fab-
ricante recomienda encarecidamente que el operador lea este Manual del
Propietario y comprenda a fondo todas las instrucciones antes de usar este
equipo. También recomienda encarecidamente darle instrucciones a otros
usuarios sobre cómo arrancar y operar correctamente la unidad.Esto los pre-
parará en caso de que necesiten operar el equipo en una emergencia.

CONTENIDO

Este manual contiene información pertinente al propietario de estos modelos:
• Motor de dos cilindros GT-530, 9 kW NG, 10 kW LP
• Motor de dos cilindros GT-990, 12 kW NG, 12 kW LP
• Motor de dos cilindros GT-990, 15 kW NG, 15 kW LP
• Motor de dos cilindros GT-999, 18 kW NG, 20 kW LP
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Es responsabilidad del operador el realizar todos los chequeos de seguridad,
asegurarse de que se haya realizado adecuadamente todo el mantenimiento
para una segura operación, y hacer revisar periódicamente el equipo por
un concesionario. El normal mantenimiento y reemplazo de piezas son de
responsabilidad del propietario/operador y, como tal, no se considera defectos
de material ni mano de obra dentro de los términos de la garantía. Los hábitos
individuales de operación y uso contribuyen a la necesidad de servicio de
mantenimiento.
Un mantenimiento apropiado y el cuidado del generador aseguran un número
mínimo de problemas y mantienen los gastos operativos al mínimo. Consulte
a su concesionario para que lo ayude en el servicio y con los accesorios.
CÓMO OBTENER SERVICIO
Cuando el generador requiere servicio o repuestos, busque ayuda con el
concesionario. Los técnicos de servicio están capacitados en fábrica y son
capaces de manejar todas las necesidades de servicio.
Al ponerse en contacto con un concesionario respecto a repuestos y servicio,
siempre proporcione el número de modelo y de serie de la unidad tal como
está en la calcomanía de datos, ubicada en el generador. Vea la ubicación de
la calcomanía en la sección "El Generador".
Modelo No. _______________ Serie No. _____________
Muestra de etiqueta de datos
37

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

12 kw15 kw20 kw

Table of Contents