ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DDF487 Drilling capacities Steel 13 mm Wood Auger bit: 36 mm Self-feed bit: 35 mm Hole saw: 51 mm Fastening capacities Wood screw 6 mm x 75 mm Machine screw No load speed High (2) 0 - 1,700 min Low (1) 0 - 500 min...
Make sure there are no electrical cables, water WARNING: The vibration emission during actual pipes, gas pipes etc. that could cause a hazard use of the power tool can differ from the declared val- if damaged by use of the tool. ue(s) depending on the ways in which the tool is used Safety instructions when using long drill bits especially what kind of workpiece is processed.
Makita service center. operation. If the tool speed is coming down extremely during the Lighting up the front lamp operation with display "2", push the lever to display "1"...
Adjusting the fastening torque ► Fig.7: 1. Adjusting ring 2. Graduation 3. Arrow The fastening torque can be adjusted in 21 levels by turning the adjusting ring. Align the graduations with the arrow on the tool body. You can get the minimum fastening torque at 1 and maximum torque at marking.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should To prevent the drill bit from slipping when starting a be performed by Makita Authorized or Factory Service hole, make an indentation with a center-punch and Centers, always using Makita replacement parts.
FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DDF487 Capacités de perçage Acier 13 mm Bois Mèche hélicoïdale : 36 mm Foret à auto-avance : 35 mm Scie cloche : 51 mm Capacités de serrage Vis à bois 6 mm x 75 mm Vis mécanique Vitesse à...
Assurez-vous toujours de travailler en position NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla- stable. Veillez à ce que personne ne se trouve rées ont été mesurées conformément à la méthode en dessous de vous quand vous utilisez l’outil de test standard et peuvent être utilisées pour com- en hauteur.
Page 12
Ne rangez ni n’utilisez l’outil et la batterie dans Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque un endroit où la température risque d’atteindre autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- ou de dépasser 50 °C. voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est...
Cet outil est équipé d’un frein électrique. Si systémati- Chargez la quement l’outil n’arrive pas à s’arrêter rapidement après batterie. le relâchement de la gâchette, faites réparer l’outil dans Anomalie un centre de service Makita. possible de la batterie. 13 FRANÇAIS...
Allumage de la lampe avant Changement de vitesse ► Fig.4: 1. Lampe ► Fig.6: 1. Levier de changement de vitesse ATTENTION : ATTENTION : Évitez de regarder directement Mettez toujours le levier de le faisceau lumineux ou sa source. changement de vitesse parfaitement sur la bonne position.
Page 15
ASSEMBLAGE UTILISATION ATTENTION : ATTENTION : Assurez-vous toujours que Insérez toujours la batterie à l’outil est hors tension et que sa batterie est reti- fond jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Si le rée avant d’effectuer toute tâche dessus. voyant rouge sur le dessus du bouton est visible, cela signifie qu’elle n’est pas bien verrouillée.
Tenez l’outil fermement et complémentaires sont recommandés pour l’utili- redoublez d’attention lorsque le foret commence sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode à sortir par la face opposée de la pièce. Une très d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou grande force s’exerce sur l’outil/foret lorsque celui-ci...
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DDF487 Bohrkapazitäten Stahl 13 mm Holz Schlangenbohrer: 36 mm Self-Feed-Bohrer: 35 mm Lochsäge: 51 mm Anzugskapazitäten Holzschraube 6 mm x 75 mm Maschinenschraube Leerlaufdrehzahl Hoch (2) 0 - 1.700 min Niedrig (1) 0 - 500 min Gesamtlänge 150 mm Nennspannung...
Achten Sie stets auf sicheren Stand. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen, Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den dass sich keine Personen darunter aufhalten. Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff.
Page 19
Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50 Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- °C erreichen oder überschreiten kann. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- worden sind, kann zum Bersten des Akkus und nen, selbst wenn er stark beschädigt oder...
Page 20
Elektrische Bremse Den Akku aufladen. Dieses Werkzeug ist mit einer elektrischen Bremse Möglicherweise ausgestattet. Falls das Werkzeug nach dem Loslassen liegt eine des Auslöseschalters ständig nicht sofort anhält, lassen Funktionsstörung Sie es von einer Makita-Kundendienststelle warten. im Akku vor. 20 DEUTSCH...
Page 21
Einschalten der Frontlampe Drehzahl-Umschaltung ► Abb.4: 1. Lampe ► Abb.6: 1. Drehzahlumschalthebel VORSICHT: VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die Achten Sie stets darauf, dass Lampe oder die Lichtquelle. sich der Drehzahlumschalthebel vollkommen in seiner jeweiligen Rastposition befindet. Wird Betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter, um die Lampe einzuschal- das Werkzeug bei einer Zwischenstellung des ten.
MONTAGE BETRIEB VORSICHT: VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Führen Sie den Akku immer voll- Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, ständig ein, bis er einrastet. Falls die rote Anzeige dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku an der Oberseite des Knopfes sichtbar ist, ist der abgenommen ist.
Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. 23 DEUTSCH...
ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DDF487 Capacità di foratura Acciaio 13 mm Legno Punta a tortiglione: 36 mm Punta self-feed: 35 mm Sega a tazza: 51 mm Capacità di serraggio Vite per legno 6 mm x 75 mm Vite per metallo Velocità...
Page 25
Accertarsi sempre di appoggiare i piedi salda- NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibra- mente. Quando si intende utilizzare l’utensile zioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un in ubicazioni elevate, accertarsi sempre che metodo standard di verifica, e possono essere utiliz- non sia presente alcuna persona sotto.
Page 26
50°C. lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- Non incenerire la cartuccia della batteria anche dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- qualora sia gravemente danneggiata o com- rie Makita. pletamente esaurita. La cartuccia della batteria può...
DESCRIZIONE DELLE Indicatori luminosi Carica residua FUNZIONI Illuminato Spento Lampeggiante Dal 75% al ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- 100% sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia Dal 50% al stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell’utensile.
Page 28
Numero Velocità Coppia Operazione assistenza Makita. visualizzato applicabile Accensione della lampadina anteriore Bassa Alta Operazione a carico elevato ►...
Regolazione della coppia di serraggio ► Fig.7: 1. Ghiera di regolazione 2. Graduazione 3. Freccia È possibile regolare la coppia di serraggio su 21 livelli ruotando la ghiera di regolazione. Allineare le graduazioni con la freccia sul corpo dell’utensile. È possibile ottenere la coppia di serraggio minima nell’impostazione 1 e la coppia di serraggio massima nella posizione indicata dal simbolo La frizione interviene a vari livelli di coppia quando quest’ultima viene impostata su un numero da 1 a 20.
Posizionare l’estremità della da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- punta per trapano nell’intaccatura e iniziare la foratura. zando sempre ricambi Makita.
NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DDF487 Boorcapaciteiten Staal 13 mm Hout Spiraalbit: 36 mm Zelftappend bit: 35 mm Gatenzaag: 51 mm Bevestigingscapaciteiten Houtschroef 6 mm x 75 mm Kolomschroef Nullasttoerental Hoog (2) 0 - 1.700 min Laag (1) 0 - 500 min Totale lengte 150 mm Nominale spanning...
Page 32
Veiligheidswaarschuwingen voor OPMERKING: De totale trillingswaarde(n) is/zijn gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/ een accuschroefboormachine kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te ver- gelijken met andere gereedschappen. Veiligheidsinstructies voor alle werkzaamheden OPMERKING: De opgegeven totale trillingswaar- Houd het elektrisch gereedschap alleen vast de(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een aan de geïsoleerde handgrepen wanneer de beoordeling vooraf van de blootstelling.
Page 33
Bewaar en gebruik het gereedschap en de zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan op het gereedschap en de lader van Makita.
Elektrische rem Er kan een Dit gereedschap is voorzien van een elektrische rem. storing zijn Als het gereedschap continu niet snel stilstaat nadat de opgetreden in trekkerschakelaar is losgelaten, laat u het gereedschap de accu. onderhouden door een Makita-servicecentrum. 34 NEDERLANDS...
Page 35
De lamp op de voorkant gebruiken Snelheidskeuze ► Fig.4: 1. Lamp ► Fig.6: 1. Snelheidskeuzeknop LET OP: LET OP: Kijk niet direct in het lamplicht of in Zet de snelheidskeuzeknop altijd de lichtbron. volledig in de juiste stand. Als u het gereedschap gebruikt met de snelheidskeuzeknop halverwege Knijp de trekkerschakelaar in om de lamp in te schake- tussen de standen "1"...
Page 36
MONTAGE BEDIENING LET OP: LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is Druk de accu altijd stevig aan totdat uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd die op zijn plaats vastklikt. Wanneer het rode deel alvorens enig werk aan het gereedschap uit te aan de bovenkant van de knop nog zichtbaar is, zit de voeren.
LET OP: Deze accessoires of hulpstukken gereedschap. worden aanbevolen voor gebruik met het Makita LET OP: Houd het gereedschap stevig vast en gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is let vooral goed op wanneer het boorbit door het beschreven.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DDF487 Capacidades de perforación Acero 13 mm Madera Barreno: 36 mm Broca autorroscante: 35 mm Sierra cilíndrica: 51 mm Capacidades de apriete Tornillo para madera 6 mm x 75 mm Tornillo para metales Velocidad sin carga Alta (2) 0 - 1.700 min Baja (1)
Asegúrese siempre de apoyar los pies fir- NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de memente. Asegúrese de que no haya nadie vibración declarado ha sido medido de acuerdo con debajo cuando utilice la herramienta en luga- un método de prueba estándar y se puede utilizar res altos.
Page 40
Makita. La utilización de baterías no tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C. genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- Nunca incinere el cartucho de batería incluso das, puede resultar en una explosión de la batería en el caso de que esté...
DESCRIPCIÓN DEL Lámparas indicadoras Capacidad restante FUNCIONAMIENTO Iluminada Apagada Parpadeando 75% a 100% PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería 50% a 75% retirado antes de realizar cualquier ajuste o com- probación en la herramienta. 25% a 50% Instalación o extracción del 0% a 25%...
Número Velocidad Par de Operación haga que la herramienta sea servida en un centro de visualizado apriete aplicable servicio Makita. Baja Alto Operación Encendido de la lámpara delantera con mucha carga ► Fig.4: 1. Lámpara Alta Bajo Operación...
Ajuste del par de apriete ► Fig.7: 1. Anillo de ajuste 2. Graduación 3. Flecha El par de apriete se puede ajustar en 21 niveles girando el anillo de ajuste. Alinee las graduaciones con la flecha en el cuerpo de la herramienta. Puede obtener el par de apriete mínimo en 1 y el par de apriete máximo en la marca El embrague patinará...
Perforación en metal mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, Para evitar que la broca resbale al empezar a hacer el agujero, empleando siempre repuestos Makita.
Page 45
PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DDF487 Capacidades de perfuração Aço 13 mm Madeira Broca de perfurar: 36 mm Broca de alimentação automática: 35 mm Serra-copo: 51 mm Capacidades de aperto Parafuso para madeira 6 mm x 75 mm Parafuso de montagem Velocidade sem carga Alta (2) 0 - 1.700 min...
Certifique-se sempre que possui uma base NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indica- firme. Certifique-se de que ninguém está por do(s) foi medido de acordo com um método de teste baixo quando usa a ferramenta em locais padrão e pode ser utilizado para comparar duas elevados.
Page 47
Não queime a bateria mesmo que esteja estra- incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, gada ou completamente gasta. A bateria pode anulará da garantia da Makita no que se refere à explodir no fogo. ferramenta e ao carregador Makita.
Esta ferramenta está equipada com um travão elétrico. Se a ferramenta consistentemente não parar rapi- Carregar a bateria. damente após a libertação do gatilho do interruptor, solicite a reparação da ferramenta num centro de assis- A bateria tência da Makita. pode estar avariada. 48 PORTUGUÊS...
Acender a lâmpada da frente Mudança de velocidade ► Fig.4: 1. Lâmpada ► Fig.6: 1. Alavanca de mudança de velocidade PRECAUÇÃO: PRECAUÇÃO: Não olhe para a luz ou para a Regule sempre a alavanca fonte de iluminação diretamente. de mudança de velocidade completamente para a posição correta.
Page 50
MONTAGEM OPERAÇÃO PRECAUÇÃO: PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de Insira sempre a bateria por que a ferramenta está desligada e a bateria completo até bloquear no lugar com um clique. retirada antes de executar qualquer trabalho na Se conseguir ver o indicador vermelho no lado supe- ferramenta.
PRECAUÇÃO: Segure a ferramenta com fir- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- meza e tenha cuidado quando a broca de perfura- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa ção começar a atravessar a peça de trabalho. No para as pessoas.
Page 52
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DDF487 Borekapacitet Stål 13 mm Træ Spiralborebit: 36 mm Selvfremførende bit: 35 mm Hulsav: 51 mm Skruekapacitet Træskrue 6 mm x 75 mm Maskinskrue Hastighed uden belastning Høj (2) 0 - 1.700 min Lav (1) 0 - 500 min Længde i alt 150 mm...
Nogle materialer indeholder kemikalier, som ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den kan være giftige. Vær påpasselig med at for- faktiske anvendelse af maskinen kan være for- hindre inhalering af støv og hudkontakt. Følg skellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af materiale-leverandørens sikkerhedsdata. den måde hvorpå...
Page 54
18. Opbevar batteriet utilgængeligt for børn. GEM DENNE BRUGSANVISNING. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også...
Page 55
Denne maskine er udstyret med en elektrisk bremse. 25% til 50% Hvis maskinen konsekvent undlader at stoppe hurtigt, efter at afbryderknappen slippes, skal der udføres ser- 0% til 25% vice på maskinen hos et Makita-servicecenter. Tænding af lampen foran Genoplad batteriet. ► Fig.4: 1. Lampe...
Page 56
Skift af hastighed Vist tal Hastighed Moment Anvendelig betjening ► Fig.6: 1. Hastighedsvælger Høj Betjening med høj FORSIGTIG: belastning Sæt altid hastighedsvælgeren helt til den korrekte stilling. Hvis maskinen anven- Høj Betjening des med hastighedsvælgeren sat halvvejs mellem med let belastning "1"-siden og "2"-siden, kan maskinen lide skade.
Page 57
Anbring PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller spidsen af borebitten i hakket og begynd boringen. justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- Anvend en skæresmørelse og køl arbejdsemnet af ved vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af boring i metaller.
Page 58
EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
Page 59
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DDF487 Ικανότητες τρυπανίσματος Ατσάλι 13 mm Ξύλο Μύτη τρυπανιού: 36 mm Αυτοτροφοδοτούμενη μύτη: 35 mm Πριόνι διάνοιξης οπών: 51 mm Ικανότητες στερέωσης Ξυλόβιδα 6 mm x 75 mm Κοχλίας Ταχύτητα χωρίς φορτίο Υψηλή (2) 0 - 1.700 min Χαμηλή...
Προειδοποιήσεις ασφάλειας για το ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. Οδηγίες ασφάλειας για όλες τις εργασίες ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών Να...
Page 61
Μην εκθέτετε την κασέτα μπαταριών στο ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες νερό ή στη βροχή. μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- Ένα βραχυκύκλωμα μπαταρίας μπορεί να προ- ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, καλέσει μεγάλη ροή ρεύματος, υπερθέρμανση, μπορεί...
Page 62
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Ενδεικτικές λυχνίες Υπολειπόμενη χωρητικότητα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Αναμμένες Σβηστές Αναβοσβήνουν 75% έως ΠΡΟΣΟΧΗ: Να φροντίζετε πάντα για την απε- 100% νεργοποίηση του εργαλείου και την αφαίρεση της 50% έως 75% κασέτας μπαταρίας, πριν από οποιαδήποτε ρύθ- μιση ή έλεγχο της λειτουργίας του. 25% έως...
Page 63
Αν το εργαλείο αποτυγχάνει συνεχώς να σταματάει γρήγορα αφού αφήνετε τη σκανδάλη διακόπτη, ζητήστε Εμφανιζόμενος Ταχύτητα Ροπή Ισχύουσα την επισκευή του εργαλείου από κέντρο εξυπηρέτησης αριθμός λειτουργία της Makita. Χαμηλή Υψηλή Λειτουργία Άναμμα της μπροστινής λάμπας μεγάλου φορτίου ► Εικ.4: 1. Λάμπα Υψηλή...
Page 64
Ρύθμιση της ροπής στερέωσης ► Εικ.7: 1. Ρυθμιστικός δακτύλιος 2. Διαβαθμίσεις 3. Βέλος Η ροπή στερέωσης μπορεί να ρυθμιστεί σε 21 επίπεδα με την περιστροφή του ρυθμιστικού δακτυλίου. Ευθυγραμμίστε τις διαβαθμί- σεις με το βέλος στο κύριο σώμα του εργαλείου. Θα έχετε την ελάχιστη ροπή στερέωσης στο 1 και τη μέγιστη ροπή στην ένδειξη Ο...
Page 65
πίεση προκαλεί ζημία στο άκρο της μύτης τρυπανιού, μείωση τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο της απόδοσης όπως και της διάρκειας ζωής του εργαλείου. Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατήστε σταθερά το εργαλείο και προ- χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σέχετε...
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DDF487 Delme kapasiteleri Çelik 13 mm Tahta Burgu ucu: 36 mm Kendinden beslemeli uç: 35 mm Panç: 51 mm Sıkıştırma kapasiteleri Ahşap vidası 6 mm x 75 mm Makine vidası Yüksüz hız Yüksek (2) 0 - 1.700 min Düşük (1) 0 - 500 min...
Matkap ucu, ağızları açmanıza rağmen gev- UYARI: Elektrikli aletin gerçek kullanımı sıra- şetilemezse ucu çekerek çıkarmak için pense sındaki titreşim emisyonu, aletin kullanım biçim- kullanın. Bu durumda matkap ucunun elle çekile- lerine, özellikle işlenen iş parçasının türüne bağlı rek çıkarılması keskin ucu nedeniyle yaralanmaya olarak beyan edilen değer(ler)den farklı...
Page 68
Kartuş kolay bir şekilde kaymıyorsa doğru yerleş- üzerine değişiklik yapılmış bataryaların kullanımı tirilmemiş demektir. bataryanın patlamasına ve sonuç olarak yangın, kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan garantisi de geçersiz olur. 68 TÜRKÇE...
Page 69
%50 ila %75 Bu alet bir elektrikli fren ile donatılmıştır. Anahtar tetik bırakıldıktan sonra alet sürekli olarak çabucak durmu- %25 ila %50 yorsa alete Makita servis merkezinde bakım yaptırın. %0 ila %25 Ön lambanın yakılması Bataryayı şarj ► Şek.4: 1. Lamba edin.
Page 70
Hız değiştirme Görünen Hız Tork Uygulanabilir Değer çalıştırma ► Şek.6: 1. Hız değiştirme kolu Düşük Yüksek Ağır yükle çalıştırma DİKKAT: Hız değiştirme kolunu doğru konuma Yüksek Düşük Hafif yükle daima tam olarak ayarlayın. Hız değiştirme kolu “1” çalıştırma ile “2” konumlar arasında bir pozisyonda iken aleti Hızı...
Page 71
Kılavuz vida, matkap ucunu iş par- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis çasına çekmek suretiyle delme işlemini kolaylaştırır. Merkezleri tarafından yapılmalıdır.
Page 72
İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları...