Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Driver Drill
Brezžični vijačni vrtalnik
SL
Trapan me bateri
SQ
Акумулаторна бормашина с
BG
винтоверт
HR
Bežična udarna bušilica
Безжична
МК
шрафцигер-дупчалка
Бежична бушилица
SR
Maşină de găurit şi înşurubat
RO
cu acumulator
Дриль із бездротовим
UK
приводом
Аккумуляторная
RU
Дрель-шуруповерт
DDF485
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
10
17
24
32
38
46
53
60
68

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DDF485RF3J

  • Page 1 Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Brezžični vijačni vrtalnik NAVODILA ZA UPORABO Trapan me bateri MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторна бормашина с РЪКОВОДСТВО ЗА винтоверт ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežična udarna bušilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК шрафцигер-дупчалка Бежична бушилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Maşină...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DDF485 Drilling capacities Steel 13 mm Wood 38 mm Fastening capacities Wood screw 6 mm x 75 mm Machine screw No load speed High (2) 0 - 1,900 min Low (1) 0 - 500 min Overall length 169 mm Rated voltage...
  • Page 5: Safety Warnings

    Safety instructions when using long drill bits WARNING: The vibration emission during actual Never operate at higher speed than the max- use of the power tool can differ from the declared val- imum speed rating of the drill bit. At higher ue(s) depending on the ways in which the tool is used speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate especially what kind of workpiece is processed.
  • Page 6: Tips For Maintaining Maximum Battery Life

    Only for battery cartridges with the indicator 18. Keep the battery away from children. ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button SAVE THESE INSTRUCTIONS. Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps CAUTION: Only use genuine Makita batteries. light up for a few seconds. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting Indicator lamps Remaining causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 7: Overload Protection

    Reversing switch action NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly ► Fig.5: 1. Reversing switch lever from the actual capacity. NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when CAUTION: Always check the direction of the battery protection system works. rotation before operation. Tool / battery protection system CAUTION: Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop.
  • Page 8: Installing Hook

    Adjusting the fastening torque ► Fig.7: 1. Adjusting ring 2. Graduation 3. Arrow The fastening torque can be adjusted in 22 levels by turning the adjusting ring. Align the graduations with the arrow on the tool body. You can get the minimum fastening torque at 1 and maximum torque at marking. The clutch will slip at various torque levels when set at the number 1 to 21. The clutch does not work at marking. Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which torque level is required for a particular application. The following shows the rough guide of the relationship between the screw size and graduation. Graduation Machine screw Wood Soft wood – ø3.5 x 22 ø4.1x 38 – screw (e.g. pine) Hard wood –...
  • Page 9: Screwdriving Operation

    Drilling in wood CAUTION: These accessories or attachments When drilling in wood, the best results are obtained are recommended for use with your Makita tool with wood drills equipped with a guide screw. The guide specified in this manual. The use of any other screw makes drilling easier by pulling the drill bit into accessories or attachments might present a risk of the workpiece.
  • Page 10: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DDF485 Vrtalne zmogljivosti Jeklo 13 mm 38 mm Zatezne zmogljivosti Lesni vijak 6 mm x 75 mm Strojni vijak Hitrost brez obremenitve Visoka (2) 0 - 1.900 min Nizka (1) 0 - 500 min Celotna dolžina 169 mm Nazivna napetost D.C. 18 V Neto teža 1,4 - 1,7 kg •...
  • Page 11: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Prepričajte se, da v bližini ni električnih kablov, Izjava o skladnosti ES vodovodnih cevi, plinskih cevi in drugih ele- mentov, ki bi predstavljali nevarnost, če bi jih Samo za evropske države poškodovali z orodjem. Izjava ES o skladnosti je vključena v dodatku A, ki je Varnostna navodila za uporabo dolgih vrtalnih priložen tem navodilom za uporabo.
  • Page 12: Opis Delovanja

    SHRANITE TA NAVODILA. POZOR: Vedno namestite akumulatorsko baterijo tako, da rdeči indikator ni več viden. Če POZOR: Uporabljajte le originalne baterije tega ne upoštevate, lahko baterija nepričakovano Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita pade iz orodja in poškoduje vas ali osebe v neposre- ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do dni bližini. eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih POZOR: Ne nameščajte akumulatorske bate- poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo rije s silo. Če se akumulatorska baterija ne zaskoči boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in zlahka, ni pravilno vstavljena. polnilnik Makita. 12 SLOVENŠČINA...
  • Page 13 Prikazuje preostalo raven Delovanje stikala napolnjenosti akumulatorja ► Sl.3: 1. Sprožilno stikalo Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem POZOR: Preden vstavite akumulatorsko ► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje baterijo v orodje, se vedno prepričajte, da stikalo Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, deluje brezhibno in se vrača v položaj za izklop da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. (OFF), ko ga spustite.
  • Page 14 Če želite spremeniti hitrost, najprej izklopite orodje. Prikazana Hitrost Navor Namenska Potisnite ročico za spreminjanje hitrosti na „2“ za visoko številka uporaba hitrost ali „1“ za nizko hitrost, vendar z visokim navo- Nizka Visoka Uporaba rom. Pred obratovanjem preverite, ali je ročica za spre- pri težji minjanje hitrosti vrtenja nastavljena v pravilen položaj. obremenitvi Če se hitrost orodja med delovanjem na stopnji „2“ Visoka Nizka Uporaba izjemno zmanjša, premaknite ročico na „1“ in znova pri lažji začnite z delom. obremenitvi Nastavitev zateznega momenta ► Sl.7: 1. Nastavitveni obroč 2. Stopnja 3. Puščica Zatezni moment lahko z obračanjem nastavitvenega obroča nastavite na 22 stopenj. Poravnajte stopnje s puščico na ohišju orodja. Najmanjši zatezni moment je pri stopnji 1, največji pa pri oznaki Če je sklopka v položaju od 1 do 21, bo zdrsnila pri različnih stopnjah zateznega momenta. Pri oznaki sklopka ne deluje. Pred dejanskim začetkom dela privijte v vzorčni kos materiala vijak, da ugotovite, katera stopnja zateznega mom- enta je najustreznejša. V nadaljevanju si poglejte okvirni vodnik razmerja med velikostjo vijaka in stopnjo privijanja. Stopnja Strojni vijak Lesni vijak Mehak –...
  • Page 15 OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina, OPOMBA: Kadar privijate lesni vijak, najprej izvrtajte razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V vodilno luknjo s premerom 2/3 vijaka. S tem boste tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor- olajšali vijačenje in preprečili razcep obdelovanca. mira oziroma lahko nastanejo razpoke. VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. 15 SLOVENŠČINA...
  • Page 16: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Vrtalni nastavki • Vijačni nastavki • Držalo vijačnih nastavkov • Kavelj • Obešalo orodja •...
  • Page 17 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DDF485 Kapacitetet e shpimit Çelik 13 mm 38 mm Kapacitetet shtrënguese Vidë druri 6 mm x 75 mm Vidë makinerie Shpejtësia pa ngarkesë E lartë (2) 0 - 1 900 min E ulët (1) 0 - 500 min Gjatësia totale 169 mm Tensioni nominal D.C. 18 V Pesha neto 1,4 - 1,7 kg •...
  • Page 18 Mos prekni majën e puntos, materialin e punës PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve ose ciflat menjëherë pas punës; mund të jenë gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund shumë të nxehtë dhe mund t’ju djegin lëkurën. të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi Disa materiale përmbajnë...
  • Page 19 KUJDES: Fikeni gjithmonë veglën përpara se 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e të instaloni ose hiqni kutinë e baterisë. specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në KUJDES: produkte të papajtueshme mund të rezultojë në zjarr, Mbajeni fort veglën dhe kutinë e baterisë kur montoni ose hiqni kutinë e baterisë.
  • Page 20 Treguesi i kapacitetit të mbetur të Veprimi i ndërrimit baterive ► Fig.3: 1. Çelësi Vetëm për kuti baterie me llambë KUJDES: Përpara se ta vendosni kutinë e ► Fig.2: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit baterisë në vegël, kontrolloni gjithmonë nëse Shtypni butonin e kontrollit në kutinë e baterisë për çelësi është në pozicionin e duhur dhe nëse të treguar kapacitetin e mbetur të baterisë. Llambat kthehet në...
  • Page 21 Ndryshimi i shpejtësisë Numri i Shpejtësia Forca e Përdorimi i afishuar shtrëngimit aplikueshëm ► Fig.6: 1. Leva e ndryshimit të shpejtësisë E ulët E lartë Përdorimi me ngarkesë të KUJDES: rëndë Vendosni gjithmonë leva për ndryshimin e shpejtësisë në pozicionin e duhur. E lartë E ulët Përdorimi me Nëse përdorni veglën duke vendosur levën e ngarkesë të lehtë ndryshimit të shpejtësisë midis anës “1” dhe “2”, vegla mund të dëmtohet. Për të ndryshuar shpejtësinë, në fillim fikni veglën. Shtyni levën e ndryshimit të shpejtësisë që të afishojë “2” për KUJDES:...
  • Page 22 Përdorimi i vrimës Funksionimi i vidhosjes PARALAJMËRIM: KUJDES: Mos e përdorni kurrë Rregulloni unazën rregulluese në vrimën e varjes për qëllime të pasynuara, për nivelin e duhur të rrotullimit për punën tuaj. shembull, për lidhjen e veglës në lartësi. Tensioni KUJDES: Sigurohuni që...
  • Page 23 Mund të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Majat e puntove •...
  • Page 24 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DDF485 Работен капацитет при Стомана 13 мм пробиване Дърво 38 мм Работен капацитет при Винт за дърво 6 мм x 75 мм затягане Машинен винт Скорост без товар Висока (2) 0 – 1 900 мин Ниска (1) 0 – 500 мин Обща дължина 169 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Нетно тегло 1,4 – 1,7 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. • Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната батерия. Най-леката и най-тежката комбинация в съответствие с процедурата на EPTA 01/2014 са пока- зани в таблицата. Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство Акумулаторна батерия...
  • Page 25: Предупреждения За Безопасност

    Предупреждения за безопасна ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие работа с акумулаторна със стандартни методи за изпитване и може да се бормашина с винтоверт използва(т) за сравняване на инструменти. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стой- Инструкции за безопасност за всички операции ност(и) на вибрациите може да се използва(т) Дръжте електрическия инструмент за изо- също и за предварителна оценка на вредното лираните и нехлъзгави повърхности, когато въздействие. по време на работа има опасност режещият елемент...
  • Page 26 Не забивайте пирони, не режете, не смач- ИНСТРУКЦИИ. квайте, не хвърляйте, не изпускайте и не удряйте в твърд предмет акумулаторната батерия. Това поведение може да предизвика ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- пожар, прегряване или взрив. нални акумулаторни батерии на Makita. При Не използвайте повредени акумулаторни използване на различни от акумулаторните бате- батерии. рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нараняване или повреда. Това също ще анулира гаранцията...
  • Page 27: Описание На Функциите

    Съвети за поддържане на мак- ВНИМАНИЕ: Винаги вмъквайте акумула- симално дълъг живот на аку- торната батерия докрай, така че червеният индикатор да се скрие. В противен случай тя мулаторните батерии може неволно да изпадне от инструмента, което Зареждайте акумулаторните батерии, преди може да нарани вас или някого около вас. те да са се разредили напълно. Когато забе- ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 28 Защита срещу претоварване Действие на превключвателя за промяна на посоката Когато инструментът/акумулаторната батерия се използва по начин, който води до необичайно ► Фиг.5: 1. Превключвател на посоката на въртене висока консумация на ток, инструментът спира автоматично. В този случай изключете инструмента ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте посо- и преустановете приложението, което претоварва инструмента. След това включете инструмента за ката на въртене преди работа. повторно стартиране. ВНИМАНИЕ: Използвайте превключвателя за промяна на посоката на въртене само когато Защита срещу прегряване инструментът...
  • Page 29 Регулиране на момента на затягане ► Фиг.7: 1. Регулиращ пръстен 2. Скала 3. Стрелка Моментът на затягане може да се регулира на 22 степени чрез завъртане на регулиращия пръстен. Изравнете деленията със стрелката върху корпуса на инструмента. Моментът на затягане е минимален в положение "1" и максимален в положението на маркировката Съединителят ще приплъзва при различни нива на момента на затягане при задаване на 1 до 21. Съединителят не работи в положението на маркировката Преди работа завийте един винт за проба в материала или в образец от него, за да определите нужното ниво на затягане за конкретното приложение. Следното дава обща представа за връзката между размера на винта и деленията. Скала Машинен винт Винт за Меко – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 – дърво дърво (напр. бор) Твърдо – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 – дърво...
  • Page 30 Монтиране на държача на Работа с пробиване накрайници за отвертка Първо завъртете регулиращия пръстен така, че стрелката върху корпуса на инструмента да сочи Допълнителни аксесоари към отметката . След това продължете, както ► Фиг.11: 1. Държач на накрайници за отвертка следва. 2. Накрайник за отвертка Пробиване в дърво Поставете държача на накрайници за отвертка в изпъкналата част в основата на инструмента Когато пробивате в дърво, най-добри резултати се отдясно или отляво и го закрепете с винт. получават със свредла за пробиване на дърво, снаб- Когато не използвате накрайника за отвертка, го съх- дени с водещ винт. Той улеснява пробиването като ранявайте в държачите за накрайници. Там могат да издърпва свредлото в обработвания детайл. се съхраняват накрайници с дължина 45 мм. Пробиване в метал Експлоатация За да избегнете отклоняване на свредлото, когато започвате да пробивате отвор, направете вдлъб- натина с пробой и чук в точката на пробиване. Поставете върха на свредлото във вдлъбнатината и...
  • Page 31 да причини обезцветяване, деформация или пукнатини. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Свредла • Накрайници за отвертка •...
  • Page 32 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DDF485 Kapaciteti bušenja Čelik 13 mm Drvo 38 mm Kapaciteti pričvršćivanja Vijak za drvo 6 mm x 75 mm Strojni vijak Brzina bez opterećenja Visoko (2) 0 - 1.900 min Nisko (1) 0 - 500 min Ukupna dužina 169 mm Nazivni napon DC 18 V Neto težina 1,4 –...
  • Page 33: Sigurnosna Upozorenja

    Sigurnosne upute pri upotrebi dugačkih nastavaka za bušenje Izjava o sukladnosti EZ Ne upravljajte nastavcima za bušenje pri brzini koja je veća od maksimalne brzine rada. Ako se Samo za države članice Europske unije može slobodno okretati bez kontakta s izratkom, Izjava o sukladnosti EZ u privitku je Priloga A ovih uputa nastavak se pri većim brzinama može saviti, što za upotrebu. će rezultirati ozljedama. Uvijek počnite bušiti na manjoj brzini tako da je vrh nastavka u kontaktu s izratkom. Ako se SIGURNOSNA može slobodno okretati bez kontakta s izratkom,...
  • Page 34 Umetanje ili uklanjanje baterije Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za zbrinjavanje baterija. 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima OPREZ: Uvijek isključite alat prije umetanja ili koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- uklanjanja baterije. rija u neprikladne proizvode može dovesti do OPREZ: Čvrsto držite alat i bateriju pri ume- požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja tanju ili uklanjanju baterije. Ako alat i bateriju ne...
  • Page 35: Uključivanje I Isključivanje

    Rad prekidača za promjenu smjera NAPOMENA: Ovisno o uvjetima upotrebe i tempera- turi okoline, prikaz indikatora može se donekle razli- ► Sl.5: 1. Ručica prekidača za promjenu smjera kovati od stvarnog kapaciteta. NAPOMENA: Prva (krajnja lijeva) žaruljica indikatora OPREZ: Uvijek provjerite smjer vrtnje prije treperit će dok radi sustav za zaštitu baterije. rada. Sustav zaštite alata/baterije OPREZ: Koristite prekidač za promjenu smjera tek kad se alat do kraja zaustavi. Promjena smjera vrtnje prije zaustavljanja može oštetiti alat. Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav automatski prekida napajanje motora da bi produžio vijek OPREZ: Kad alat ne radi, uvijek postavite...
  • Page 36 Prilagođavanje zateznog momenta ► Sl.7: 1. Prsten za prilagodbu 2. Stupnjevanje 3. Strelica Zatezni moment može se prilagoditi u 22 koraka zakretanjem prstena za prilagođavanje. Poravnajte stupnjeve sa strelicom na kućištu alata. Minimalni je zatezni moment pod brojem 1, a maksimalni na oznaci Spojka će skliznuti na različite razine okretnog momenta kada je postavite na brojeve od 1 do 21. Spojka ne radi s oznakom Prije samog rada zavijte probni vijak u željeni materijal ili uzorak materijala da biste utvrdili koja je razina okretnog momenta potrebna za tu primjenu. Sljedeća tablica prikazuje okvirni odnos veličine vijaka i stupnjevanja. Stupnjevanje Strojni vijak Vijak za Meko – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 – drvo drvo (npr. borovina) Tvrdo – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 – drvo (npr. lauan) Upotreba utora MONTAŽA...
  • Page 37: Dodatni Pribor

    Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. Postavite vršak nastavka za zavrtač u glavu vijka i primijenite pritisak na alat. Pokrenite alat na maloj brzini i postupno je povećavajte. Otpustite uključno/isključnu DODATNI PRIBOR sklopku čim se spojka usiječe. NAPOMENA: Kada uvrćete vijak za drvo, unaprijed izbušite pomoćnu rupu veličine 2/3 promjera vijka. OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- Olakšava uvrtanje i sprječava puknuće izratka. poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg Bušenje drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak Prvo postavite prsten za prilagodbu tako da vrh strelice samo za njegovu navedenu svrhu. pokazuje na oznaku . Potom nastavite kako slijedi. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu Bušenje drva ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru.
  • Page 38 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DDF485 Капацитет на дупчење Челик 13 мм Дрво 38 мм Капацитет на затегнување Завртка за дрво 6 мм x 75 мм Машинска завртка Брзина без оптоварување Висока (2) 0 - 1.900 мин. Ниска (1) 0 - 500 мин. Вкупна должина 169 мм Номинален напон D.C. 18 V Нето тежина 1,4 - 1,7 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. • Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ја и касетата за батерија. Најлесната и најтешката комбинација, согласно процедурата на ЕПТА 01/2014 (Европската асоцијација за електрични алати), се прикажани во табелата. Применлива касета за батерија и полнач Касета за батерија...
  • Page 39 Бидете сигурни дека секогаш стоите на НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на цврста подлога. Уверете се дека под Вас номиналната јачина на вибрациите е измерена во нема никој кога го користите алатот на согласност со стандардни методи за испитување и високи места. може да се користи за споредување алати. Цврсто држете го алатот. НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на номиналната Не допирајте ги вртливите делови. јачина на вибрациите може да се користи и како Не оставајте го алатот вклучен. Работете со прелиминарна процена за изложеност.
  • Page 40 12. Користете ги батериите само со Важни безбедносни упатства за производите назначени од Makita. касетата за батеријата Монтирањето батерии на неусогласените производи може да резултира со пожар, Пред користење на касетата за батеријата, прекумерна топлина, експлозија или прочитајте ги сите упатства и ознаки истекување на електролитот. за претпазливост на (1) полначот за 13. Доколку алатот не се користи подолг...
  • Page 41 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Преостанат капацитет ВНИМАНИЕ: Запалено Исклучено Трепка Пред секое нагодување или проверка на алатот, проверувајте дали е 75% до 100% исклучен и батеријата е извадена. 50% до 75% Монтирање или отстранување на касетата за батеријата 25% до 50% 0% до 25% ВНИМАНИЕ: Секогаш исклучувајте го алатот...
  • Page 42 Вклучување Промена на брзина ► Сл.3: 1. Прекинувач ► Сл.6: 1. Рачка за промена на брзина ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Пред да ја ставите батеријата Секогаш поставувајте го во алатот, проверете го прекинувачот дали лизгачот за промена на брзината целосно во функционира правилно и дали се враќа во соодветната положба. Ако ракувате со алатот положбата...
  • Page 43 Нагодување на вртежниот момент ► Сл.7: 1. Прстен за нагодување 2. Градација 3. Стрелка Вртежниот момент на затегнување може да се постави на 22 нивоа со свртување на прстенот за нагодување. Порамнете ги градациите со стрелката на телото од алатот. На 1 се добива минимален, а на ознаката максимален вртежен момент на затегнување. Спојницата ќе паѓа на разни вртежни моменти кога е поставена на број од 1 до 21. Кога ќе се постави на ознаката , квачилото не работи. Пред да работите, ставете пробен шраф во вашиот материјал или парче дупликат материјал за да определите кој вртежен момент одговара за која примена. На следниов приказ е покажан груб водич за соодносот помеѓу големината на завртката и градацијата. Градација Машинска завртка Завртка за Меко дрво – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 – дрво (на пр. бор) Цврсто – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 – дрво (на пр.
  • Page 44 2/3 од оној на завртката. Тоа ќе го олесни нафта, бензин, разредувач, алкохол или завртувањето и ќе спречи пукање на работниот слично. Тие средства ја вадат бојата и може да материјал. предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА Дупчење на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени Прво, свртете го прстенот за нагодување, така што сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш стрелката ќе покажува кон ознаката . Потоа, со резервни делови од Makita. продолжете на следниот начин. Дупчење во дрво Кога дупчите во дрво, најдобрите резултати се добиваат со бургии за дрво опремени со водилка. Водилката го олеснува дупчењето со тоа што ја вовлекува бургијата за дупчење во работниот материјал. 44 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 45 ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Бургии за дупчење • Бургии за одвртување • Држач за бургија за одвртување • Кука • Закачалка на алатот • Оригинална батерија и полнач на Makita НАПОМЕНА: Некои ставки на листата може да се вклучени со алатот како стандарден прибор. Тие може да се разликуваат од држава до држава. 45 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 46: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DDF485 Капацитет бушења Челик 13 мм Дрво 38 мм Капацитет затезања Завртањ за дрво 6 мм x 75 мм Машински завртањ Брзина без оптерећења Велика (2) 0 – 1.900 мин Мала (1) 0 – 500 мин Укупна дужина 169 мм Номинални напон DC 18 V Нето тежина 1,4 – 1,7 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина може да се разликује у зависности од наставака, укључујући и уложак батерије. Најлакша и најтежа комбинација, према процедури ЕПТА 01/2014, приказане су у табели. Применљив уложак батерије и пуњач Уложак батерије...
  • Page 47 Побрините се да увек имате чврст ослонац НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности испод ногу. Уверите се да никога нема испод вибрација су измерене према стандардизованом вас ако алат користите на високим местима. мерном поступку и могу се користити за Чврсто држите алат. упоређивање алата. Држите руке даље од ротирајућих делова. НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности Немојте да остављате укључен алат. Алат вибрација се такође могу користити за...
  • Page 48 12. Батерије користите само са производима Важна безбедносна упутства која које је навела компанија Makita. Постављање се односе на уложак батерије батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне Пре употребе улошка батерије, прочитајте топлоте, експлозије или цурења електролита. сва упутства и безбедносне ознаке на 13. Ако се алат не користи током дужег...
  • Page 49 ОПИС НАЧИНА НАПОМЕНА: У зависности од услова коришћења и температуре околине, приказани капацитет ФУНКЦИОНИСАЊА може донекле да се разликује од стварног. НАПОМЕНА: Прва (крајња лева) индикаторска лампица трепери када систем за заштиту батерије ПАЖЊА: Пре подешавања или провере ради. функција алата увек проверите да ли је алат искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. Систем за заштиту алата/батерије Постављање и уклањање улошка батерије Алат је опремљен системом за заштиту алата/ батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање...
  • Page 50 Промена брзине НАПОМЕНА: Када је алат прегрејан, алат аутоматски престаје да ради и лампа почиње ► Слика6: 1. Полуга за мењање брзине да трепће. У овом случају, отпустите окидач прекидача. Лампа се искључује за један минут. ПАЖЊА: Полугу за мењање брзине увек НАПОМЕНА: Сувом крпом обришите прљавштину потпуно поставите у исправан положај. Ако са сочива лампе. Пазите да не огребете сочиво алат користите док је полуга за мењање брзине лампе, јер тако можете смањити осветљеност. подешена између стране „1“ и „2“, алат се може оштетити. Рад прекидача за окретање ПАЖЊА: Немојте да користите полугу за ► Слика5: 1. Полуга прекидача за окретање мењање брзине док алат ради. Може доћи до оштећења алата.
  • Page 51 Постављање држача уметка за СКЛАПАЊЕ завртање ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла Опциони додатни прибор на алату увек проверите да ли је он искључен ► Слика11: 1. Држач уметка за завртање 2. Уметак и да ли је уложак батерије уклоњен. за завртање Постављање и уклањање уметка Поставите држач уметка за завртање у испупчење на левој или десној страни подножја алата и за...
  • Page 52 Бушење ОПЦИОНИ ПРИБОР Најпре окрените прстен за подешавање тако да ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су стрелица буде усмерена ка ознаци . Потом наставите на следећи начин. предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Бушење дрвета Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или Приликом бушења дрвета, најбољи резултати опрему искључиво за предвиђену намену. се постижу бушилицама за дрво опремљеним завртњем за вођење. Завртањ за вођење олакшава Да бисте добили виште детаља у вези са овим бушење увлачењем бургије у предмет обраде. прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. Бушење метала •...
  • Page 53 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DDF485 Capacităţi de găurire Oţel 13 mm Lemn 38 mm Capacităţi de strângere Şurub pentru lemn 6 mm x 75 mm Şurub mecanic Turaţie în gol Înaltă (2) 0 - 1.900 min Redusă (1) 0 - 500 min Lungime totală 169 mm Tensiune nominală 18 V cc. Greutate netă 1,4 - 1,7 kg •...
  • Page 54 Păstraţi-vă echilibrul. Asiguraţi-vă că nu se NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului află nicio persoană dedesubt atunci când de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- folosiţi maşina la înălţime. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Ţineţi bine maşina. utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. Nu atingeţi piesele în mişcare. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- numai când o ţineţi cu mâinile. zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii.
  • Page 55 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Instrucţiuni importante privind specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- siguranţa pentru cartuşul relor în produse neconforme poate cauza incen- acumulatorului dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, de timp, acumulatorul trebuie scos din acesta.
  • Page 56 DESCRIEREA Lămpi indicatoare Capacitate rămasă FUNCŢIILOR Iluminat Oprit Iluminare intermitentă ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina între 75% şi 100% este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea între 50% şi maşinii. între 25% şi Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului între 0% şi Încărcaţi ATENŢIE: Opriţi întotdeauna maşina îna-...
  • Page 57 Pentru a porni maşina, trageţi de butonul declanşator. Această maşină dispune de un inversor pentru schim- Viteza maşinii poate fi crescută prin creşterea forţei barea sensului de rotaţie. Apăsaţi pârghia inversorului de apăsare pe butonul declanşator. Eliberaţi butonul în poziţia A pentru rotire în sens orar sau în poziţia B declanşator pentru a opri maşina. pentru rotire în sens antiorar. Când pârghia inversorului se află în poziţie neutră, NOTĂ: Maşina se va opri automat în cazul în care butonul declanşator nu poate fi apăsat. trageţi continuu butonul declanşator timp de aproxi- mativ 6 minute. Schimbarea vitezei Aprinderea lămpii frontale ► Fig.6: 1. Pârghie de schimbare a vitezei ► Fig.4: 1. Lampă ATENŢIE: Deplasaţi întotdeauna complet pârghia de schimbare a vitezei în poziţia corectă. ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa Dacă folosiţi maşina cu pârghia de schimbare a vite- de lumină.
  • Page 58 Instalarea suportului capului de ASAMBLARE acţionare ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina Accesoriu opţional este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos ► Fig.11: 1. Suport cap de acţionare 2. Cap de înainte de a executa orice lucrări la maşină. acţionare Montarea sau demontarea capului Introduceţi suportul capului de acţionare în proeminenţa de la baza maşinii, în partea dreaptă sau stângă, şi de acţionare/capului de burghiu fixaţi-l cu un şurub.
  • Page 59: Accesorii Opţionale

    Găurirea ACCESORII OPŢIONALE Mai întâi, rotiţi inelul de reglare astfel încât săgeata ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele să indice spre marcajul . Apoi, procedaţi după cum urmează. auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror Găurirea lemnului alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele Când găuriţi lemn, obţineţi cele mai bune rezultate cu auxiliare numai în scopul destinat. burghiele de lemn dotate cu şurub de ghidaj. Şurubul de ghidare uşurează găurirea trăgând capul de burghiu în Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii piesa de prelucrat.
  • Page 60: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DDF485 Величина свердління Сталь 13 мм Деревина 38 мм Величина затягування Шуруп 6 x 75 мм Гвинт для металу Швидкість без навантаження Висока (2) 0 - 1 900 хв Низька (1) 0 - 500 хв Загальна довжина 169 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 1,4 - 1,7 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій Касета з акумулятором...
  • Page 61 Попередження про необхідну ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів обережність під час роботи з тестування й може використовуватися для порів- дрилем із бездротовим приводом няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Інструкції з техніки безпеки під час виконання може також використовуватися для попереднього робіт оцінювання впливу. Тримайте електроінструмент за спеціальні ізольовані поверхні під час роботи в місцях, ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов де...
  • Page 62 касети з акумулятором місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з Перед тим як користуватися касетою з аку- виробами, указаними компанією Makita. мулятором, слід прочитати всі інструкції та Установлення акумуляторів у невідповідні застережні знаки щодо (1) зарядного при- вироби може призвести до пожежі, надмірного строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Page 63 Ніколи не слід заряджати повторно пов- Відображення залишкового ністю заряджену касету з акумулятором. заряду акумулятора Перезарядження скорочує строк експлуата- ції акумулятора. Тільки для касет з акумулятором, які мають Заряджайте касету з акумулятором при кім- індикатори натній температурі 10°C - 40°C (50°F - 104°F). ► Рис.2: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки...
  • Page 64 Захист від надмірного Цей інструмент обладнано перемикачем реверсу для зміни напрямку обертання. Для обертання за розрядження годинниковою стрілкою пересуньте важіль переми- кача реверсу в положення А, проти годинникової Коли заряд акумулятора стає недостатнім для стрілки — у положення В. подальшої роботи, інструмент автоматично зупиня- Коли важіль перемикача реверсу перебуває в ється. У такому випадку вийміть акумулятор з інстру- нейтральному положенні, курок вмикача не можна мента та зарядіть його. натиснути. Дія вимикача Зміна швидкості ► Рис.3: 1. Курок вмикача ► Рис.6: 1. Важіль зміни швидкості ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти ОБЕРЕЖНО: Обов’язково встановлюйте касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- важіль зміни швидкості у належне положення. ково...
  • Page 65 Регулювання моменту затягування ► Рис.7: 1. Кільце регулювання 2. Градуювання 3. Стрілка Момент затягування можна відрегулювати за 22 рівнем повертанням кільця регулювання. Сумістіть поділки зі стрілкою на корпусі інструмента. Мінімальний момент затягування відповідає позначці 1, а максимальний — позначці Зчеплення прослизатиме при різних моментах затягування у разі встановлення позначки від 1 до 21. Зчеплення не працює на позначці Перед тим як власне починати роботу, слід вкрутити пробний гвинт у матеріал або дублікат деталі, щоб визна- чити рівень моменту затягування, необхідний для даної роботи. У нижченаведеній таблиці показано приблизне співвідношення між розміром гвинта і поділкою. Градуювання Гвинт для металу Шуруп М’яка — ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 — деревина (напри- клад, сосна) Жорстка — ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 — деревина (напри- клад, шорея)
  • Page 66 Встановлення касети для Свердління наконечників Спочатку поверніть кільце регулювання таким чином, щоб стрілка вказувала на мітку . Потім Додаткове приладдя виконайте такі дії. ► Рис.11: 1. Касета для наконечників 2. Наконечник для викручування Свердління деревини Вставте касету для наконечників у виступ у нижній Під час свердління деревини найліпші результати частині інструмента ліворуч або праворуч та закрі- можна отримати, використовуючи свердла для дере- піть її за допомогою гвинта. вини, обладнані напрямним гвинтом. Напрямний Коли наконечник для викручування не використову- гвинт полегшує свердління тим, що він втягує ється, зберігайте його в касеті для наконечників. У свердло в оброблювану деталь. ній можна зберігати наконечники для викручування довжиною 45 мм. Свердління металу Щоб запобігти зісковзуванню свердла на початку РОБОТА свердління отвору, місце свердління необхідно накернити за допомогою керна та молотка. Встановіть кінчик свердла в накернене місце та почніть свердління. ОБЕРЕЖНО: Обов’язково вставляйте Під час свердління металу слід використовувати касету...
  • Page 67: Технічне Обслуговування

    кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Свердла...
  • Page 68: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DDF485 Максимальный диаметр Сталь 13 мм сверления Дерево 38 мм Усилие затяжки Шуруп 6 мм x 75 мм Мелкий крепежный винт Число оборотов без нагрузки Высокое (2) 0 - 1 900 мин Низкое (1) 0 - 500 мин Общая длина 169 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 1,4 - 1,7 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора...
  • Page 69: Меры Безопасности

    При выполнении работ всегда занимайте ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- устойчивое положение. При использовании пространения вибрации измерено в соответствии инструмента на высоте убедитесь в отсут- со стандартной методикой испытаний и может ствии людей внизу. быть использовано для сравнения инструментов. Крепко держите инструмент. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение Руки должны находиться на расстоянии от распространения вибрации можно также исполь- вращающихся деталей. зовать для предварительных оценок воздействия. Не оставляйте работающий инструмент без присмотра.
  • Page 70 даже если он сильно поврежден или пол- ностью вышел из строя. Аккумуляторный ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- блок может взорваться под действием огня. менные аккумуляторные батареи Makita. Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- Использование аккумуляторных батарей, не про- тора, резать, ломать, бросать, ронять блок изведенных Makita, или батарей, которые были...
  • Page 71: Описание Работы

    Заряжайте блок аккумуляторов при ком- Индикация оставшегося заряда натной температуре в 10 - 40 °C (50 - 104 °F). аккумулятора Перед зарядкой горячего блока аккумулято- ров дайте ему остыть. Только для блоков аккумулятора с Если блок аккумулятора не используется, индикатором извлеките...
  • Page 72 Защита от переразрядки Этот инструмент оборудован реверсивным пере- ключателем для изменения направления вращения. При истощении емкости аккумулятора инструмент Нажмите на рычаг реверсивного переключателя со автоматически останавливается. В этом случае стороны A для вращения по часовой стрелке или со извлеките аккумулятор из инструмента и зарядите стороны B для вращения против часовой стрелки. его. Когда рычаг реверсивного переключателя находится в нейтральном положении, триггерный переключа- Действие выключателя тель нажать нельзя. ► Рис.3: 1. Триггерный переключатель Изменение скорости ВНИМАНИЕ: ► Рис.6: 1. Рычаг изменения скорости Перед установкой аккуму- ляторного блока в инструмент обязательно убедитесь, что его триггерный переключатель ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте рычаг нормально...
  • Page 73 Регулировка крутящего момента затяжки ► Рис.7: 1. Регулировочное кольцо 2. Градуировка 3. Стрелка Крутящий момент затяжки настраивается поворотом регулировочного кольца (предусмотрено 22 положения). Совместите градуировку со стрелкой на корпусе инструмента. Минимальному крутящему моменту затяжки соответствует положение 1, а максимальному – отметка Муфта будет проскальзывать при различных уровнях крутящего момента, установленного на значение от 1 до 21. Муфта не работает при выборе отметки Перед выполнением работы закрутите пробный болт в ваш материал или деталь из такого материала для определения необходимого крутящего момента для данного конкретного применения. Ниже приводятся ориентировочные данные о зависимости между размером шурупа и градуировкой. Градуировка Мелкий крепежный винт Шуруп Мягкое – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 – дерево (напри- мер, сосна) Твердое – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 –...
  • Page 74 Порядок установки держателя Сверление насадок для отвертки Сначала поверните регулировочное кольцо, чтобы совместить указатель со стрелкой . Затем дей- Дополнительные принадлежности ствуйте следующим образом. ► Рис.11: 1. Держатель насадок для отвертки 2. Насадка для отвертки Сверление дерева Установите держатель насадок в выступ на осно- При сверлении дерева наилучшие результаты вании инструмента с правой или левой стороны и достигаются с применением сверл для дерева с закрепите его при помощи винта. направляющим винтом. Направляющий винт упро- Если насадки для отвертки не используются, хра- щает сверление, удерживая головку сверла в обра- ните их в специальных держателях. Здесь могут батываемой детали. храниться насадки длиной до 45 мм. Сверление металла ЭКСПЛУАТАЦИЯ Для предотвращения скольжения сверла при начале сверления сделайте углубление с помощью кер- нера и молотка в точке сверления. Вставьте острие головки сверла в углубление и начните сверление. ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте блок При сверлении металлов пользуйтесь смазочно-ох- аккумулятора...
  • Page 75: Дополнительные Принадлежности

    ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Головки сверл • Насадки для отвертки...
  • Page 76 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885654B963 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20211222...

This manual is also suitable for:

Ddf485

Table of Contents