Makita DDF484 Instruction Manual

Makita DDF484 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DDF484:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Driver Drill
Sladdlös borrmaskin
SV
Batteridrevet borskrutrekker
NO
Akkuporakone
FI
Bezvada
LV
skrūvgriezis-urbjmašīna
Akumuliatorinis grąžtas
LT
Juhtmeta trell-kruvikeeraja
ET
Аккумуляторная
RU
дрель-шуруповерт
DDF484
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
10
16
22
28
34
40
46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DDF484

  • Page 1 Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Sladdlös borrmaskin BRUKSANVISNING Batteridrevet borskrutrekker BRUKSANVISNING Akkuporakone KÄYTTÖOHJE Bezvada LIETOŠANAS INSTRUKCIJA skrūvgriezis-urbjmašīna Akumuliatorinis grąžtas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta trell-kruvikeeraja KASUTUSJUHEND Аккумуляторная РУКОВОДСТВО ПО дрель-шуруповерт ЭКСПЛУАТАЦИИ DDF484...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DDF484 Drilling capacities Steel 13 mm Wood 38 mm Fastening capacities Wood screw 10 mm x 90 mm Machine screw No load speed High (2) 0 - 2,000 min Low (1) 0 - 500 min...
  • Page 5: Safety Warnings

    MISUSE or failure to follow the safety CAUTION: Only use genuine Makita batteries. rules stated in this instruction manual may cause Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that serious personal injury. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 5 ENGLISH...
  • Page 6: Tips For Maintaining Maximum Battery Life

    Tips for maintaining maximum Indicating the remaining battery battery life capacity Charge the battery cartridge before completely Only for battery cartridges with the indicator discharged. Always stop tool operation and ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button charge the battery cartridge when you notice less tool power.
  • Page 7: Switch Action

    Switch action Reversing switch action ► Fig.4: 1. Switch trigger ► Fig.6: 1. Reversing switch lever CAUTION: CAUTION: Before installing the battery car- Always check the direction of tridge into the tool, always check to see that the rotation before operation. switch trigger actuates properly and returns to CAUTION: Use the reversing switch only after the "OFF"...
  • Page 8: Installing Hook

    Screwdriving operation ASSEMBLY CAUTION: Adjust the adjusting ring to the CAUTION: Always be sure that the tool is proper torque level for your work. switched off and the battery cartridge is removed CAUTION: Make sure that the driver bit is before carrying out any work on the tool.
  • Page 9: Maintenance

    Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 10: Avsedd Användning

    SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DDF484 Borrkapaciteter Stål 13 mm Trä 38 mm Åtdragningskapaciteter Träskruv 10 mm x 90 mm Maskinskruv Hastighet utan belastning Hög (2) 0 - 2 000 min Låg (1) 0 - 500 min Total längd 172 mm Märkspänning 18 V likström...
  • Page 11 Se till att du inte andas in damm eller får det på huden. Följ anvisningarna i leverantörens 12. Använd endast batterierna med de produkter materialsäkerhetsblad. som specificerats av Makita. Att använda bat- terierna med ej godkända produkter kan leda till 10. Om borret inte kan lossas även om du öppnar brand, överdriven värme, explosion eller utläck- chucken, använd en tång för att dra ut det.
  • Page 12 Tips för att uppnå batteriets max- Indikerar kvarvarande batterikapacitet imala livslängd Endast för batterikassetter med indikator Ladda batterikassetten innan den är helt ► Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se batterikassetten när du märker att maskinen kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i blir svagare.
  • Page 13 Avtryckarens funktion Reverseringsspakens funktion ► Fig.4: 1. Avtryckare ► Fig.6: 1. Reverseringsspak FÖRSIKTIGT: FÖRSIKTIGT: Innan du sätter i batterikasset- Kontrollera alltid rotationsrikt- ten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren ningen före användning. fungerar och återgår till läget ”OFF” när du släp- FÖRSIKTIGT: Använd endast reverseringsk- per den.
  • Page 14 Skruvdragning MONTERING FÖRSIKTIGT: Anpassa inställningsringen så FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är att du får rätt åtdragningsmoment för ditt arbete. avstängd och batterikassetten borttagen innan du FÖRSIKTIGT: Se till att skruvbitset placeras underhåller maskinen. rakt i skruvskallen för att inte skruven och/eller skruvbitset ska skadas.
  • Page 15: Valfria Tillbehör

    Använd inte bensin, förtunnings- medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor- mation eller sprickor kan uppstå. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat- ser rekommenderas för användning med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
  • Page 16: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DDF484 Borekapasitet Stål 13 mm 38 mm Festekapasitet Treskrue 10 mm x 90 mm Maskinskrue Hastighet uten belastning Høy (2) 0 - 2 000 min Lav (1) 0 - 500 min Total lengde 172 mm Nominell spenning DC 18 V...
  • Page 17 TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som er FORSIKTIG: ”behagelig” eller det faktum at du kjenner produk- Bruk kun originale Makita- tet godt (etter mange gangers bruk) gjøre deg min- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller dre oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at av det aktuelle produktet.
  • Page 18 Tips for å opprettholde maksimal Indikere gjenværende batterikapasitet batterilevetid Kun for batterier med indikatoren Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet. ► Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri- Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ- innsatsen når du merker at effekten reduseres. rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.
  • Page 19 Bryterfunksjon Reverseringsfunksjon ► Fig.4: 1. Startbryter ► Fig.6: 1. Reverseringsspak FORSIKTIG: FORSIKTIG: Før du setter batteriet inn i mas- Før arbeidet begynner, må du kinen, må du alltid kontrollere at startbryteren alltid kontrollere rotasjonsretningen. aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til FORSIKTIG: Bruk reversbryteren bare etter at «AV»-stilling når den slippes.
  • Page 20 Hold maskinen godt med en hånd på håndtaket og den MONTERING andre hånden nederst på batteripatronen for å holde kontroll på svinge-bevegelsene. ► Fig.13 FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører Skrutrekkerfunksjon noe arbeid på maskinen. Montere eller demontere FORSIKTIG: Bruk justeringsringen til å...
  • Page 21: Valgfritt Tilbehør

    OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor- mering eller sprekkdannelse. For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan...
  • Page 22: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DDF484 Porauskapasiteetti Teräs 13 mm 38 mm Kiinnityskapasiteetti Puuruuvi 10 mm x 90 mm Koneruuvi Kuormittamaton kierrosnopeus Korkea (2) 0 - 2 000 min Matala (1) 0 - 500 min Kokonaispituus 172 mm Nimellisjännite...
  • Page 23 SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyt- HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi- omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun...
  • Page 24: Toimintojen Kuvaus

    Vihjeitä akun käyttöiän Merkkivalot Akussa jäl- jellä olevan pidentämiseksi varaus Lataa akku ennen kuin se purkautuu täysin. Palaa Pois päältä Vilkkuu Lopeta aina työkalun käyttö ja lataa akku, jos 75% - 100% huomaat työkalun tehon vähenevän. Älä koskaan lataa uudestaan täysin ladattua 50% - 75% akkua.
  • Page 25 Nopeuden muuttaminen HUOMAA: Työkalu pysähtyy automaattisesti, jos liipaisinkytkintä painetaan yhtäjaksoisesti noin 6 ► Kuva7: 1. Nopeudenvaihtovipu minuutin ajan. HUOMIO: Etulampun sytyttäminen Siirrä nopeudenvaihtokytkin aina täysin oikeaan asentoon. Jos käytät työkalua niin, ► Kuva5: 1. Lamppu että nopeudenvaihtovipu on asentojen ”1” ja ”2” puoli- välissä, työkalu voi rikkoutua. HUOMIO: Älä katso suoraan lamppuun tai HUOMIO: Älä koske nopeudenvaihtovipuun, valonlähteeseen. kun työkalu on käynnissä. Työkalu voi rikkoutua. Lamppu syttyy, kun painat liipaisinkytkintä. Lamppu Näkyvä Nopeus Vääntömomentti Soveltuva palaa niin kauan kuin liipaisinkytkintä painetaan.
  • Page 26 Pidä työkalusta lujasti kiinni siten, että pidät kahvasta KOKOONPANO yhdellä kädellä ja akun pohjasta toisella kädellä pyöri- mistoiminnan hallitsemiseksi. ► Kuva13 HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka- lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu Ruuvaaminen ja akku irrotettu. Ruuvauskärjen/poranterän HUOMIO: Säädä kiristysmomentti sopivaksi säätörenkaan avulla. asentaminen tai irrottaminen HUOMIO: Varmista, että ruuvauskärjen pää on ► Kuva9: 1. Holkki 2. Kiinni 3. Auki suorassa kulmassa ruuvin kantaan nähden;...
  • Page 27 Muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä, muodon vääristymiä tai halkeamia. Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Poranterät • Ruuvauskärjet •...
  • Page 28 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DDF484 Urbšanas spēja Tērauds 13 mm Koks 38 mm Pievilkšanas spēja Koka skrūve 10 mm × 90 mm Nostiprinātājskrūve Ātrums bez slodzes Liels (2) 0 - 2 000 min Mazs (1) 0 - 500 min Kopējais garums 172 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V...
  • Page 29: Drošības Brīdinājumi

    Izvairieties no putekļu ieelpoša- 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- nas un to nokļūšanas uz ādas. Ievērojiet mate- jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos riāla piegādātāja drošības datus. akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var 10. Ja urbja uzgali nav iespējams atbrīvot arī tad, ja rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var...
  • Page 30 Ieteikumi akumulatora kalpoša- Atlikušās akumulatora jaudas indikators nas laika pagarināšanai Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru Uzlādējiet akumulatora kasetni, pirms tā ir ► Att.2: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga pilnībā izlādējusies. Vienmēr, kad ievērojat, ka Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, darbarīka darba jauda zudusi, apturiet darba- lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. rīku un uzlādējiet akumulatora kasetni.
  • Page 31 Slēdža darbība Ātruma regulēšana ► Att.4: 1. Slēdža mēlīte ► Att.7: 1. Ātruma regulēšanas svira UZMANĪBU: UZMANĪBU: Pirms akumulatora kasetnes Ātruma regulēšanas sviru vien- uzstādīšanas darbarīkā vienmēr pārbaudiet, vai mēr stingri iestatiet pareizajā stāvoklī. Ja jūs dar- slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas bināt darbarīku ar ātruma regulēšanas sviru, izvietotu atgriežas stāvoklī „OFF” (Izslēgts). starp stāvokļiem „1” un „2”, tas var sabojāt darbarīku. UZMANĪBU: Nelietojiet ātruma regulēšanas Lai ieslēgtu darbarīku, pavelciet slēdža mēlīti.
  • Page 32 Stiprinājuma griezes momenta regulēšana ► Att.8: 1. Regulēšanas gredzens 2. Iedaļas 3. Bultiņa Stiprinājuma griezes momentam var iestatīt kādu no 22 līmeņiem, pagriežot regulēšanas gredzenu. Savietojiet iedaļas ar bultiņu uz darbarīka korpusa. Minimālais stiprinājuma griezes moments ir stāvoklī 1, un maksimālais stiprinājuma griezes moments ir stāvoklī Iestatot ietveri stāvoklī no 1 līdz 21, tā ieslīdēs dažādos griezes momenta līmeņos. Ietvere nedarbojas pie atzīmes Pirms darba sākšanas ieskrūvējiet apstrādājamajā detaļā vai identiskā materiālā pārbaudes skrūvi, lai noteiktu, kāds griezes momenta līmenis ir piemērots attiecīgajam gadījumam. Tabulā sniegti norādījumi aptuvenai attiecībai starp skrūves izmēriem un iedaļām. Iedaļas Nostiprinātājskrūve Koka Mīksts – ɸ3,5 × 22 ɸ4,1 × 38 – skrūve koks (piemēram, priede) Ciets koks – ɸ3,5 × 22 ɸ4,1 × 38 – (piemēram, lauans) Sānu roktura uzstādīšana (papildus...
  • Page 33: Papildu Piederumi

    ātrumā un tad pakāpeniski ātrumu palieliniet. Atlaidiet tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, slēdža mēlīti tikko ietvere iegriežas iekšā. un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PIEZĪME: Skrūvējot koka skrūvi, sākumā izurbiet palīgcaurumu, kura izmērs ir 2/3 no skrūves diametra. PAPILDU PIEDERUMI Tādējādi skrūvēšana būs vieglāka un apstrādājamā detaļa nesadalīsies. Urbšana UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā Vispirms pielāgojiet regulēšanas gredzenu tā, lai bultiņa aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- rādītu uz atzīmi . Tad rīkojieties, kā norādīts tālāk. nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet Urbšana kokā tikai paredzētajam mērķim. Urbjot kokā, vislabākie rezultāti iegūstami ar kokurbja Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija uzgaļiem, kuri aprīkoti ar vadskrūvi. Vadskrūve atvieglo par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita urbšanu, virzot urbja uzgali apstrādes detaļā. apkopes centrā. •...
  • Page 34 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DDF484 Gręžimo pajėgumas Plienas 13 mm Medis 38 mm Fiksavimo pajėgumas Medvaržtis 10 mm x 90 mm Mašininis sraigtas Be apkrovos Aukštas (2) 0 - 2 000 min Žemas (1) 0 - 500 min Bendrasis ilgis 172 mm Vardinė įtampa Nuol.
  • Page 35: Saugos Įspėjimai

    Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- nių medžiagų, kurios gali būti nuodingos. liatorių išmetimo. Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir nesi- 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais liestumėte oda. Laikykitės medžiagų tiekėjo gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius saugos duomenų. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti 10.
  • Page 36: Veikimo Aprašymas

    Patarimai, ką daryti, kad akumu- Likusios akumuliatoriaus galios rodymas liatorius veiktų kuo ilgiau Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi Pakraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai ► Pav.2: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo visiškai išsikraunant. Visuomet nustokite mygtukas naudoti įrankį ir pakraukite akumuliato- Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo mygtuką, riaus kasetę, kai pastebite, kad įrankio galia kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus energija. Maždaug sumažėjo.
  • Page 37 Jungiklio veikimas Atbulinės eigos jungimas ► Pav.4: 1. Gaidukas ► Pav.6: 1. Atbulinės eigos svirtelė PERSPĖJIMAS: PERSPĖJIMAS: Prieš montuodami akumulia- Prieš naudodami visuomet toriaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar patikrinkite sukimosi kryptį. gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grįžta į išjun- PERSPĖJIMAS: Atbulinės eigos jungiklį nau- gimo padėtį...
  • Page 38 SURINKIMAS NAUDOJIMAS PERSPĖJIMAS: PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors Visuomet iki galo įkiškite įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, akumuliatoriaus kasetę, kad tinkamai užsifik- o akumuliatorių kasetė – nuimta. suotų. Jeigu matote raudoną indikatorių viršutinėje mygtuko pusėje, ji nėra visiškai užfiksuota. Įstumkite Suktuvo / grąžto galvučių dėjimas ir ją iki galo tol, kol nebematysite raudono indikatoriaus. Priešingu atveju ji gali atsitiktinai iškristi iš įrankio, išėmimas sužeisti jus arba aplinkinius. PERSPĖJIMAS: ► Pav.9: 1. Įvorė 2. Uždaryti 3. Atidaryti Jeigu greitis nepaprastai...
  • Page 39: Techninė Priežiūra

    įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Grąžtai •...
  • Page 40: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DDF484 Puurimisvõimekus Teras 13 mm Puit 38 mm Kinnitamisvõimekus Puidukruvi 10 mm × 90 mm Metallikruvi Koormuseta kiirus Kiire (2) 0 - 2 000 min Aeglane (1) 0 - 500 min Üldpikkus 172 mm Nimipinge Alalisvool 18 V...
  • Page 41 Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud too- aineid. Võtke meetmed tolmu sissehingamise detega. Akude paigaldamine selleks mitte ettenähtud ja nahaga kokkupuute vältimiseks. Järgige toodetele võib põhjustada süttimist, ülemäärast materjali tarnija ohutusteavet.
  • Page 42 Vihjeid aku maksimaalse kasu- Aku jääkmahutavuse näit tusaja tagamise kohta Ainult näidikuga akukassettidele Laadige akukassetti enne selle täielikku tühje- ► Joon.2: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp nemist. Kui märkate, et tööriist töötab väiksema Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks võimsusega, peatage töö ja laadige akukassetti. vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad Ärge laadige täielikult laetud akukassetti. mõneks sekundiks.
  • Page 43 Lüliti funktsioneerimine Suunamuutmise lüliti töötamisviis ► Joon.4: 1. Lüliti päästik ► Joon.6: 1. Suunamuutmise lüliti hoob ETTEVAATUST: ETTEVAATUST: Kontrollige alati enne aku- Enne töö alustamist kontrol- kasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti lige alati pöörlemise suunda. päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub ETTEVAATUST: Kasutage suunamuutmislülitit lahtilaskmisel tagasi väljalülitatud asendisse. alles pärast tööriista täielikku seiskumist. Enne tööriista seiskumist suuna muutmine võib tööriista kahjustada.
  • Page 44 KOKKUPANEK TÖÖRIISTA KASUTAMINE ETTEVAATUST: ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, Pange akukassett alati sisse et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid nii sügavale, et see lukustuks oma kohale. Kui välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. näete nupu ülaosas punast osa, pole kassett täieli- kult lukustunud. Sisestage see täies ulatuses nii, et Kruvikeeraja otsaku / puuriotsaku punast osa ei jääks näha. Muidu võib adapter juhusli- kult tööriistast välja kukkuda ning põhjustada teile või paigaldamine või eemaldamine läheduses viibivatele isikutele vigastusi.
  • Page 45 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta. •...
  • Page 46: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DDF484 Максимальный диаметр Сталь 13 мм сверления Дерево 38 мм Усилие затяжки Шуруп 10 мм x 90 мм Мелкий крепежный винт Число оборотов без нагрузки Высокое (2) 0 - 2 000 мин Низкое (1) 0 - 500 мин Общая длина 172 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Блок аккумулятора BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Масса нетто 1,5 кг 1,8 кг...
  • Page 47: Меры Безопасности

    10. Если головку сверла не удается ослабить МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ даже с помощью открывания зажимов, вос- пользуйтесь плоскогубцами, чтобы вытя- нуть ее. Вытягивание головки сверла вручную Общие рекомендации по может привести к травмированию ее острой технике безопасности для кромкой. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ электроинструментов ИНСТРУКЦИИ. ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы инструкциями...
  • Page 48: Описание Работы

    СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте ИНСТРУКЦИИ. аккумуляторный блок до конца, чтобы красный индикатор не был виден. В противном случае ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- аккумуляторный блок может выпасть из инстру- менные аккумуляторные батареи Makita. мента и нанести травму вам или другим людям. Использование аккумуляторных батарей, не про- ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных уси- изведенных Makita, или батарей, которые были лий при установке аккумуляторного блока. Если блок подвергнуты модификациям, может привести к не двигается свободно, значит он вставлен неправильно.
  • Page 49 ПРИМЕЧАНИЕ: Инструмент автоматически оста- Индикаторы Уровень заряда новится, если удерживать триггерный переключа- тель нажатым примерно 6 минут. Горит Выкл. Мигает Включение передней лампы Возможно, аккумулятор- ► Рис.5: 1. Лампа ная батарея неисправна. ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно на свет или источник света. ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- Лампа продолжает гореть, пока нажат триггерный плуатации и температуры окружающего воздуха переключатель. Лампа будет светиться до тех пор, индикация может незначительно отличаться от пока нажат триггерный переключатель. Лампа гаснет фактического значения. примерно через 10 секунд после отпускания триггер- ного переключателя. Система защиты инструмента/ ПРИМЕЧАНИЕ: При перегреве инструмент авто- аккумулятора...
  • Page 50 Для изменения скорости работы сначала выключите инструмент. Отображаемая Скорость Крутящий Допустимые Переведите рычаг изменения скорости в положение "2" для высо- цифра момент работы ких оборотов или положение "1" для низких оборотов с высоким Низкая Высокая Работа с крутящим моментом. Перед началом работ убедитесь, что рычаг высокой переключения скорости находится в правильном положении. нагрузкой Если скорость работы инструмента значительно сни- Высокая Низкая Работа зились во время использования в режиме "2", переве- с малой дите рычаг в положение "1" и продолжите работу. нагрузкой Регулировка крутящего момента затяжки ► Рис.8: 1. Регулировочное кольцо 2. Градуировка 3. Стрелка Крутящий момент затяжки настраивается поворотом регулировочного кольца (предусмотрено 22 положения). Совместите градуировку со стрелкой на корпусе инструмента. Минимальному крутящему моменту затяжки соответствует положение 1, а максимальному – отметка Муфта будет проскальзывать при различных уровнях крутящего момента, установленного на значение от 1 до 21. Муфта не работает при выборе отметки Перед выполнением работы закрутите пробный болт в ваш материал или деталь из такого материала для определения необходимого крутящего момента для данного конкретного применения. Ниже приводятся ориентировочные данные о зависимости между размером шурупа и градуировкой. Градуировка Мелкий крепежный...
  • Page 51: Дополнительные Принадлежности

    Сверление ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ Сначала поверните регулировочное кольцо, чтобы совместить указатель со стрелкой . Затем дей- ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ствуйте следующим образом. Сверление дерева ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или при- способления рекомендуются для использования с инстру- При сверлении дерева наилучшие результаты дости- ментом Makita, указанным в настоящем руководстве. гаются с применением сверл для дерева с направляю- Использование других принадлежностей или приспособлений щим винтом. Направляющий винт упрощает сверление, может привести к получению травмы. Используйте принадлеж- удерживая головку сверла в обрабатываемой детали. ность или приспособление только по указанному назначению. Сверление металла Если вам необходимо содействие в получении Для предотвращения скольжения сверла при начале дополнительной информации по этим принадлежно- сверления сделайте углубление с помощью кер- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita.
  • Page 52 • Боковая ручка • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли- чаться в зависимости от страны. Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885510A981 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20190627...

This manual is also suitable for:

Ddf484rtj

Table of Contents