Makita DDF470 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DDF470:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Driver Drill
GB
Brezžični vijačni vrtalnik
SI
Trapan me bateri
AL
Акумулаторна бормашина с винтоверт РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
BG
Bežična udarna bušilica
HR
Безжична шрафцигер-дупчалка
MK
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Бежична бушилица
RS
Аккумуляторная Дрель-шуруповерт
RUS
Дриль із бездротовим приводом
UA
DDF470
DDF480
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILO ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DDF470

  • Page 1 Bežična udarna bušilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична шрафцигер-дупчалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Бежична бушилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Аккумуляторная Дрель-шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ DDF470 DDF480...
  • Page 2 015659 012128 013962 013962 013982 013958 013957 013954 013959 013960 013956 013968 013966 013961...
  • Page 3: Specifications

    EN60745: method and may be used for comparing one tool with another. Model DDF470 The declared vibration emission value may also be • used in a preliminary assessment of exposure. Sound pressure level (L...
  • Page 4: Cordless Driver Drill Safety Warnings

    EC Declaration of Conformity Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. Makita declares that the following Machine(s): Do not touch the drill bit or the workpiece Designation of Machine: immediately after operation; they may be Cordless Driver Drill extremely hot and could burn your skin.
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Do not use a damaged battery. 10. Follow your local regulations relating to disposal of battery. CAUTION: SAVE THESE INSTRUCTIONS. Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before adjusting or Tips for maintaining maximum battery life checking function on the tool.
  • Page 6: Speed Change

    (Only for battery cartridges with "B" at the end of the down the tool fully. If the condition does not change, model number.) have the tool repaired by a Makita local service center. Fig.3 Switch action Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity.
  • Page 7: Operation

    Do not use the speed change lever while the tool Adjusting the fastening torque • is running. The tool may be damaged. Fig.9 If the tool speed is coming down extremely during • The fastening torque can be adjusted in 17 steps by the operation with "2", slide the lever to the "1"...
  • Page 8: Maintenance

    When drilling in wood, the best results are obtained with If you need any assistance for more details regarding wood drills equipped with a guide screw. The guide these accessories, ask your local Makita Service Center. screw makes drilling easier by pulling the bit into the Drill bits workpiece.
  • Page 9: Tehnični Podatki

    Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila • Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745: izmerjena v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporablja za primerjavo Model DDF470 orodij. Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko • Raven zvočnega tlaka (L ): 73 dB (A) uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
  • Page 10 ES Izjava o skladnosti Kadar uporabljate orodje višini, prepričajte, da spodaj ni nikogar. Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i: Trdno držite orodje. Oznaka stroja: Ne približujte rok vrtečim se delom. Brezžični vijačni vrtalnik Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
  • Page 11: Opis Delovanja

    OPIS DELOVANJA Ne shranjujte orodja in baterijskega vložka na lokacijah, kjer lahko temperatura doseže ali preseže 50 ゚ C (122 ゚ F). POZOR: Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je Pred vsako nastavitvijo ali pregledom delovanja • hudo poškodovan ali v celoti izpraznjen. orodja se prepričajte, da je le to izključeno in da je Baterijski vložek lahko v ognju eksplodira.
  • Page 12 • (Samo za akumulatorske baterije z oznako »B« na če je akumulatorska baterija napolnjena, najprej koncu številke modela.) popolnoma ohladite orodje. Če se stanje ne spremeni, Sl.3 naj orodje popravi lokalni servisni center Makita. Pritisnite gumb preverjanje napolnjenosti Delovanje stikala akumulatorski bateriji, da preverite preostalo zmogljivost.
  • Page 13 medtem ko je stikalo v vmesnem položaju med Če želite spremeniti hitrost, najprej izklopite orodje. Izberite oznakama „1“ in „2“, lahko pride do okvare stroja. „2" za visoko hitrost ali „1" za nizko hitrost, vendar z visokim Stikala za spreminjanje hitrosti vrtenja ne premikajte navorom.
  • Page 14: Dodatni Pribor

    Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za • Najprej zavrtite nastavitveni obroč tako, da bo kazalec uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh obrnjen proti oznaki . Nato nadaljujte, kot je opisano navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora v nadaljevanju.
  • Page 15 Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745: matur sipas metodës standarde të testimit dhe mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër. Modeli DDF470 Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund të • përdoret për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
  • Page 16 Emërtimi i makinerisë: Mbajeni fort pajisjen. Trapan me bateri Mbajini duart larg pjesëve rrotulluese. Nr. i modelit/ Lloji: DDF470, DDF480 Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme: vetëm duke e mbajtur në dorë.
  • Page 17 PËRSHKRIMI I PUNËS Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë qarkullim të madh të rrymës elektrike, mbinxehje, djegie të mundshme dhe madje KUJDES: prishje. Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe • Mos e ruani pajisjen dhe kutinë e baterisë në kutia e baterisë...
  • Page 18 Nëse kjo gjendje nuk ndryshon, dërgojeni modelit.) veglën për riparim në qendrën lokale të shërbimit Fig.3 Makita. Për të treguar kapacitetin e mbetur të baterisë, shtyni Veprimi i ndërrimit butonin e kontrollit në kutinë e baterisë. Llamba e treguesit ndizet për disa sekonda.
  • Page 19 Mos e përdorni levën e ndryshimit të shpejtësisë sigurohuni që leva për ndryshimin e shpejtësisë të jetë • ndërsa është duke punuar. Vegla mund të dëmtohet. vendosur në pozicionin e duhur. Nëse shpejtësia e veglës ulet shumë gjatë • Rregullimi i rrotullimit shtrëngues përdorimit me "2", rrëshqitni levën në...
  • Page 20 çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen Sigurohuni që puntoja futet drejt në kokën e vidës • kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, ose vida dhe/ose puntoja mund të dëmtohet. duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
  • Page 21 ): 2.5 м/с или по-малко определено съгласно EN60745: Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с ENG901-1 Модел DDF470 Обявеното ниво на вибрациите е измерено в • съответствие със стандартни методи за изпитване и Ниво на звуково налягане (L ): 73 dB (A) може...
  • Page 22 Makita декларира, че следната/ите машина/и: Бъдете винаги сигурни, че имате здрава Наименование на машината: опора под краката си. Акумулаторна бормашина с винтоверт Ако използвате инструмента на високо се Модел №/ Тип: DDF470, DDF480 убедете, че отдолу няма никой. Съответстват на изискванията на...
  • Page 23 ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ Ако в очите ви попадне електролит, изплакнете ги с чиста вода и веднага потърсете лекарска помощ. Това може да ВНИМАНИЕ: доведе до загуба на зрението ви. Преди да регулирате или проверявате работата • Не давайте на късо акумулаторите: на...
  • Page 24 не работи дори и с добре заредена батерия, охладете 25 % до 50 % го напълно. Ако положението не се променя, погрижете се инструментът да бъде ремонтиран в 0 % до 25 % местния център за обслужване на Makita. Заредете Включване акумулаторната батерия.
  • Page 25 Не използвайте лостчето за промяна на • ЗАБЕЛЕЖКА: оборотите докато инструментът работи. Ако инструментът прегрее, той автоматично ще • Инструментът може да се повреди. спре да работи и лампата ще мига. В този Ако оборотите на инструмента рязко спадат по •...
  • Page 26 СГЛОБЯВАНЕ Работа със завинтване ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Поставете регулиращия пръстен на правилното • Преди да извършите някакви дейности по • ниво за въртящ момент на затягане, инструмента задължително проверете дали той е необходимо за вашата работа. изключен и акумулаторната батерия е извадена. Поставете...
  • Page 27 и НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите, обслужването или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз на Makita, като се използват резервни части от Makita. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари • или накрайници с вашия инструмент Makita, описан...
  • Page 28 EN60745: može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. Deklarirana vrijednost emisije vibracija također se • Model DDF470 može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti. Razina zvučnog tlaka (L ): 73 dB (A) UPOZORENJE: Neodređenost (K): 3 dB (A)
  • Page 29 Pazite da nitko ne stoji ispod vas kad koristite EZ Izjava o sukladnosti uređaj na visini. Alat držite čvrsto. Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: Držite ruke podalje od dijelova koji se okreću. Naziv stroja: Ne ostavljajte alat da radi. Radite s alatom Bežična udarna bušilica...
  • Page 30 FUNKCIONALNI OPIS Ne koristite oštećene baterije. 10. Pridržavajte se lokalnih propisa pri odlaganju baterije. OPREZ: ČUVAJTE OVE UPUTE. Obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija • uklonjena prije podešavanja ili provjere funkcije na Savjeti za održavanje najduljeg vijeka trajanja alatu.
  • Page 31 (Samo za baterije s oznakom "B" na kraju broja modela.) Ako se ništa ne promijeni, odnesite alat na Sl.3 popravak u lokalni servisni centar tvrtke Makita. Pritisnite tipku za provjeru na bateriji da bi se pokazao Uključivanje i isključivanje preostali kapacitet baterije. Žaruljice indikatora zasvijetlit će na nekoliko sekundi.
  • Page 32 Ne koristite polugu za promjenu brzine dok alat Prilagođavanje pričvrsnog okretnog momenta • radi. Alat se može oštetiti. Sl.9 Ako se brzina alata značajno smanjuje tijekom • Pričvrsni okretni moment može se podesiti u 17 koraka rada u položaju "2", pomaknite ručicu u položaj "1" zakretanjem prstena podešavanje.
  • Page 33 Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju • Bušenje samo za uporabu sa Vašim Makita strojem Prvo postavite prsten za prilagodbu tako da vrh ukazuje preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih na oznaku . Potom nastavite kako slijedi.
  • Page 34: Технички Податоци

    и може да се користи за споредување на алати. Модел DDF470 Номиналната јачина на вибрациите може да се • користи и како прелиминарна проценка за Ниво на звучниот притисок (L ): 73 дБ (A) изложеност. Отстапување (K): 3 дБ (A) Нивото...
  • Page 35 на алатот и да Безжична шрафцигер-дупчалка предизвика струен удар на операторот. Модел бр./ Тип: DDF470, DDF480 Уверете се дека секогаш стоите на цврста Усогласени се со следниве европски Директиви: подлога. 2006/42/EC Уверете се дека под Вас нема никој кога го...
  • Page 36 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Не расклопувајте ја касетата за батеријата. Не допирајте ги контактите со никаков проводлив материјал. ВНИМАНИЕ: Избегнувајте да ја чувате батерија во Пред секое прилагодување или проверка на • сад со други метални предмети како алатот, проверувајте дали е...
  • Page 37 работи дури и со наполнета батерија, целосно оладете го алатот. Ако состојбата не се 25 % до 50 % промени, однесете го алатот на поправка во локален сервисен центар на Makita. 0 % до 25 % Вклучување Наполнете ја батеријата.
  • Page 38 Не користете го лизгачот за промена на брзината • НАПОМЕНА: додека алатот работи. Алатот може да се оштети. Кога алатот е презагреан, тој автоматски ќе запре и • Ако брзината на алатот нагло опаѓа за време • ламбата ќе почне да трепка. Во овој случај, на...
  • Page 39 СОСТАВУВАЊЕ Одвртување/завртување ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Поставете го прстенот за прилагодување на • Пред секое дотерување или проверка на алатот, • соодветното ниво на вртежен момент за секогаш проверувајте дали е исклучен и вашата работа. батеријата е извадена. Поставете го врвот на втичникот во главата на Монтирање...
  • Page 40 За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за •...
  • Page 41 şi poate fi conformitate cu EN60745: utilizat pentru compararea unei unelte cu alta. Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de asemenea, • Model DDF470 utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii. Nivel de presiune acustică (L ): 73 dB (A) AVERTISMENT: Marjă...
  • Page 42 Denumirea maşinii: tensiune poate pune sub tensiune piesele Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator metalice expuse ale maşinii electrice, conducând Model Nr./ Tip: DDF470, DDF480 la electrocutarea utilizatorului. Este în conformitate cu următoarele directive Păstraţi-vă echilibrul. europene: Asiguraţi-vă...
  • Page 43 DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Nu scurtcircuitaţi cartuşul acumulatorului: Nu atingeţi bornele cu niciun material conductor. ATENŢIE: Evitaţi depozitarea cartuşului Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • acumulatorului la un loc cu alte obiecte cartuşul acumulatorului este scos înainte de a metalice cum ar fi cuie, monede etc. ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
  • Page 44 Fig.3 Dacă starea nu se schimbă, trimiteţi unealta Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumulatorului pentru reparaţii la centrul de service local Makita. pentru indicarea capacităţii rămase a acumulatorului. Lampa Acţionarea întrerupătorului indicatoare se aprinde timp de câteva secunde.
  • Page 45 Schimbarea vitezei Pentru a schimba viteza, opriţi mai întâi unealta. Selectaţi poziţia "2” pentru viteză ridicată sau "1” pentru viteză redusă Fig.8 şi cuplu ridicat. Asiguraţi-vă că pârghia de schimbare a ATENŢIE: vitezei se află în poziţia corectă înainte de utilizare. Deplasaţi întotdeauna complet pârghia de schimbare a •...
  • Page 46: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, ATENŢIE: reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Asiguraţi-vă că aţi introdus drept capul de Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese • înşurubat în capul şurubului, în caz contrar şurubul de schimb Makita.
  • Page 47: Технички Подаци

    • Типичан ниво буке по оцени А одређен је према измерена према стандардизованом мерном поступку EN60745: и може се користити за упоређивање алата. Декларисана емисиона вредност вибрација се • Модел DDF470 такође може користити за прелиминарну процену изложености. Ниво звучног притиска (L ): 73 dB (А)
  • Page 48 Уверите се да никога нема испод ако алат Ознака машине: користите на високим местима. Бежична бушилица Алат држите чврсто. Број модела/ Тип: DDF470, DDF480 Руке држите даље од ротирајућих делова. Усклађена са следећим европским смерницама: Не остављајте алат да ради. Алат укључите 2006/42/ЕЗ...
  • Page 49 ОПИС ФУНКЦИЈА АЛАТА Кратак спој на батерији може да доведе до великог протока струје, прегревања, могућих опекотина, па чак и прегоревања. ПАЖЊА: Немојте да складиштите алат и кертриџ Пре подешавања или провере функција алата • батерије на местима где температура може увек...
  • Page 50 од 0 % до 25 % ни са поново напуњеним акумулатором, Напуните потпуно охладите алат. Ако се стање не акумулатор. промени, однесите алат ради поправке у локални сервисни центар компаније Makita. Можда је дошло до Функционисање прекидача квара акумулатора. слика5 015658 ПАЖЊА: НАПОМЕНА: Пре...
  • Page 51 Ако се брзина алата екстремно смањи током • НАПОМЕНА: рада са положајем „2“, пребаците ручицу у Када је алат прегрејан, алат аутоматски • положај „1“ и поново почните да радите. престаје да ради и лампа почиње да трепће. У овом случају, отпустите прекидач. Лампа се искључује...
  • Page 52 МОНТАЖА Завртање ПАЖЊА: ПАЖЊА: Подесите прстен за подешавање на • Пре подешавања или провере функција алата • одговарајући ниво обртног момента. увек проверите да ли је алат искључен и Поставите врх дела за завртање на главу завртња и акумулатор одвојен пре обављања било каквог примените...
  • Page 53 ОПЦИОНИ ДОДАТНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор намењени су за употребу • са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Делове прибора или опрему користите само за предвиђену...
  • Page 54: Технические Характеристики

    Типичный уровень взвешенного звукового давления Рабочий режим: сверление металла (A), измеренный в соответствии с EN60745: Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее Погрешность (K): 1,5 м/с Модель DDF470 ENG901-1 Заявленное значение распространения • Уровень звукового давления (L ): 73 дБ (A) вибрации...
  • Page 55 Если при выполнении работ существует (устройства): риск контакта режущего инструмента со Обозначение устройства: скрытой электропроводкой, держите Аккумуляторная Дрель-шуруповерт электроинструмент за специально Модель / тип: DDF470, DDF480 предназначенные изолированные Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС: поверхности. Контакт с проводом под 2006/42/EC напряжением...
  • Page 56 Не используйте поврежденный ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: аккумуляторный блок. НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт 10. Выполняйте требования местного эксплуатации данного устройства (полученный законодательства относительно от многократного использования) доминировали утилизации аккумуляторного блока. над строгим соблюдением правил техники безопасности при обращении с этим СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ устройством.
  • Page 57: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ Перегрузка: • Из-за способа эксплуатации инструмент ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ потребляет очень большое количество тока. В этом случае отпустите курковый ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: переключатель на инструменте и Перед регулировкой или проверкой • прекратите использование, повлекшее функционирования всегда отключайте перегрузку инструмента. Затем снова инструмент и вынимайте блок аккумуляторов. нажмите...
  • Page 58 Когда рычаг реверсивного переключателя находится блоком, необходимо дать инструменту остыть. Если в нейтральном положении, триггерный состояние не меняется, передайте инструмент для переключатель нажать нельзя. ремонта в местный сервисный центр Makita. Изменение скорости Действие выключателя Рис.8 Рис.5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда полностью переводите рычаг изменения...
  • Page 59 Регулировка крутящего момента затяжки Положение рычага Крутящий Скорость Допустимые работы Рис.9 регулировки скорости момент Крутящий момент затяжки регулируется поворотом регулировочного кольца (предусмотрено Низкая Высокая Работа с высокой нагрузкой положений). Совместите градуированное положение со стрелкой на корпусе инструмента. Минимальному крутящему моменту затяжки...
  • Page 60: Дополнительные Принадлежности

    НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое предотвратит возникновение трещин в детали. техобслуживание или регулировку необходимо Сверление производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей Сначала поверните регулировочное кольцо, чтобы производства Makita. совместить указатель с отметкой Затем проделайте следующее. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ Сверление в дереве...
  • Page 61: Технічні Характеристики

    Заявлене значення вібрації було виміряно у • Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, відповідності до стандартних методів визначений відповідно до EN60745: тестування та може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. Модель DDF470 Заявлене значення вібрації може також • використовуватися для попередньої...
  • Page 62 частин, що Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC обертаються. можна отримати: Не залишайте інструмент працюючим. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія Працюйте з інструментом тільки тоді, коли тримаєте його в руках. 31.12.2013 Не торкайтесь свердла або заготовки одразу після свердління; вони можуть бути...
  • Page 63 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Не закоротіть касету акумулятора. Не слід торкатися клем будь яким струмопровідним матеріалом. ОБЕРЕЖНО: Не слід зберігати касету акумулятора в Завжди перевіряйте, щоб прилад був • ємності з іншими металевими вимкнений, а касета з акумулятором була знята, предметами, такими як цвяхи, монети і перед...
  • Page 64 інструмент не працює навіть після перезаряджання касети з акумулятором, дозвольте інструменту 25 % - 50 % охолонути до робочої температури. Якщо ситуація не змінюється, здайте інструмент до місцевого 0 % - 25 % сервісного центру Makita для проведення ремонту. Зарядіть Дія вимикача акумулятор. мал.5 Можливо, виникли...
  • Page 65 Якщо швидкість інструмента сильно знижується • ПРИМІТКА: під час роботи у положенні "2", пересуньте важіль Якщо інструмент перегрівся, він автоматично у положення "1" і знову запустіть інструмент. • вимикається, і лампа підсвічування починає блимати. У такому випадку відпустіть курок вмикача. Лампа Положення...
  • Page 66 КОМПЛЕКТУВАННЯ Операції з вгвинчування ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: Відрегулюйте гвинт регулювання на величину • Завжди перевіряйте, щоб прилад був • обертального моменту, необхідну для роботи. вимкнений, а касета з акумулятором була знята, Вставте наконечник викрутки в голівку гвинта та перед тим, як проводити будь-які роботи на натисніть...
  • Page 67: Технічне Обслуговування

    звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". Свердла • Викрутки • Обойма для свердел • Скоба • Оригінальний акумулятор та заряджаючий • пристрій Makita ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть входити до комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни.
  • Page 68 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885224D968...

This manual is also suitable for:

Ddf480

Table of Contents