Download Print this page
Makita GA5010 Instruction Manual

Makita GA5010 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GA5010:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Angle Grinder
ZHCN
角向磨光机
Gerinda Sudut
ID
MS
Pengisar Sudut
Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Động Cơ Điện
TH
เครื ่ อ งขั ด มุ ม
GA5010
GA5011
GA6010
GA6011
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
4
12
20
29
38
46

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita GA5010

  • Page 1: Table Of Contents

    PETUNJUK PENGGUNAAN Pengisar Sudut MANUAL ARAHAN Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Động Cơ Điện เครื ่ อ งขั ด มุ ม คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน GA5010 GA5011 GA6010 GA6011...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 4: Instruction Manual

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model GA5010 GA5011 GA6010 GA6011 Depressed center wheel 125 mm 150 mm diameter Max. wheel thickness 6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm Spindle thread Rated speed (n) / 12,000 min 10,000 min No load speed (n...
  • Page 5 If operating a power tool in a damp location 22. Maintain power tools. Check for misalignment is unavoidable, use a residual current device or binding of moving parts, breakage of parts (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces and any other condition that may affect the power tool’s operation.
  • Page 6 Do not use a damaged accessory. Before each Kickback and Related Warnings use inspect the accessory such as abrasive Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged wheels for chips and cracks, backing pad for rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- cracks, tear or excess wear, wire brush for sory.
  • Page 7 e) Always use undamaged wheel flanges that Additional Safety Warnings: are of correct size and shape for your selected 17. When using depressed centre grinding wheels, wheel. Proper wheel flanges support the wheel be sure to use only fiberglass-reinforced thus reducing the possibility of wheel breakage. wheels.
  • Page 8 For tool with the lock-off switch FUNCTIONAL To prevent the switch trigger from accidentally pulled, a DESCRIPTION lock lever is provided. To start the tool, push in the lock lever (B) and then pull the switch trigger (A). Release the switch trigger to stop. CAUTION: For tool with the lock on and lock-off •...
  • Page 9 Installing or removing wheel guard OPERATION (For depressed center wheel, multi disc / abrasive cut-off wheel, WARNING: diamond wheel) • It should never be necessary to force the tool. The weight of the tool applies adequate pres- sure. Forcing and excessive pressure could For tool with locking screw type cause dangerous wheel breakage.
  • Page 10 ► Fig.15: 1. Brush holder cap 2. Screwdriver To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. 10 ENGLISH...
  • Page 11 CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 12: 使用说明书

    中文简体 (原本) 规格 GA5010 GA5011 GA6010 GA6011 型号 125 mm 150 mm 钹形砂轮直径 6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm 最大砂轮厚度 主轴螺纹 12,000 r/min 10,000 r/min 额定速度(n)/ 空载速度(n ) 356 mm 384 mm 356 mm 384 mm 长度 2.6 kg 2.7 kg...
  • Page 13 21. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉 动电动工具或拔出其插头。使电线远离 围之外,并且不要让不熟悉电动工具或对 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 这些说明不了解的人操作电动工具。电动 工具在未经培训的用户手中是危险的。 绕的软线会增加电击危险。 22. 保养电动工具。检查运动件是否调整到 当在户外使用电动工具时,使用适合户 外使用的外接软线。适合户外使用的软 位或卡住,检查零件破损情况和影响电 线将减少电击危险。 动工具运行的其他状况。如有损坏,电 9. 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可 动工具应在使用前修理好。许多事故由 维护不良的电动工具引发。 避免的,应使用剩余电流动作保护器 23. 保持切削刀具锋利和清洁。保养良好的 (RCD)。使用RCD可减小电击危险。 10. 始终建议通过额定剩余电流为30mA或 有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易 控制。 以下的RCD来使用电源。 24. 按照使用说明书,考虑作业条件和进行 人身安全 11. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 的作业来使用电动工具、附件和工具的 刀头等。将电动工具用于那些与其用途 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 不符的操作可能会导致危险。 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 维修 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间...
  • Page 14 请勿使用损坏的附件。在每次使用之前, 反弹和相关警告 请检查附件,如砂轮有无碎片和裂缝, 反弹是正在旋转的砂轮、垫片、钢丝刷或其 垫片有无裂缝、破损或过度磨损,钢丝 他配件卡滞或卡滞时突然产生的反作用力。 卡滞会导致旋转配件的快速停止,从而导致 刷有无松动或断裂的钢丝。如果工具或 附件掉落,请检查有无损坏或重新安装 在卡滞点处对失控的工具产生与配件旋转方 一个未损坏的附件。检查和安装了附件 向相反的作用力。 之后,请使旁观者以及您自己远离旋转 例如,如果工件使得砂轮卡滞,则进入卡滞 的附件,并以最大空载速度运行工具一 点的砂轮边缘将进入工件材料的表面,导致 分钟。损坏的附件通常会在此测试期间 砂轮跳出或弹出。根据砂轮在卡滞点的运动 破裂。 方向,砂轮可能会跳向或远离操作者。在这 种情况下,砂轮也可能会破裂。 请穿戴个人劳防用品。根据应用情况, 电动工具误操作和/或不正确的操作步骤或 请使用面罩、安全护目镜或安全眼镜。 操作条件将导致反弹,遵守以下所述的注意 根据情况佩带可防止较小的砂磨碎片或 事项即可避免。 工件碎片的防尘面罩、耳罩、手套和车 a) 请牢固持握电动工具的把手,调整身 间用的围裙。护目镜必须具备可以防止 体和手臂位置以防止反弹力。如果提供 多种操作所产生的飞溅的碎片伤害到您 了辅助手柄,请务必使用,以在启动时 的能力。防尘面罩或呼吸器必须具备可 最大程度地控制反弹或转矩反作用力。 过滤操作中产生的微粒的能力。长时间 如果正确遵守注意事项,操作者可控制 的高强度噪音可能会损伤您的听力。 转矩反作用力或反弹力。 使旁观者远离工作区域,保持一定的安...
  • Page 15 e) 请务必使用未损坏的砂轮法兰,尺寸 附加安全警告: 17. 当使用钹形砂轮时,请务必且仅可使用 和外形应符合您所选的砂轮。正确的砂 轮法兰可减少砂轮破裂的危险。切割砂 玻璃钢砂轮。 轮的法兰可能与磨削砂轮法兰有所不同。 18. 使用本磨光机时切勿使用机碗形砂轮。 f) 请勿使用从更大的电动工具上拆下来 此类砂轮不适用于本磨光机,强行使用 的已磨损的砂轮。用于大型电动工具的 可能会导致严重的人身伤害。 砂轮不适合小型工具的高速操作,可能 19. 请小心勿损坏主轴、法兰(尤其是安装 会爆裂。 表面)或锁紧螺母。这些部件损坏可能 专用于砂轮切割操作的附加安全警告: 会导致砂轮破裂。 a) 请勿“挤压”切割砂轮或对其过度施 20. 打开开关前,请确认砂轮未与工件接触。 压。请勿试图切割过深。对砂轮过度施 21. 在实际的工件上使用工具之前,请先让 压会使负荷增加,使砂轮在切割时易于 工具空转片刻。请注意,振动或摇摆可 扭曲或卡滞,也使发生反弹或砂轮破裂 能表示安装不当或砂轮不平衡。 的可能性增大。 22. 请使用砂轮的指定表面来执行磨削。 b) 请勿与旋转的砂轮成一直线站立或站 23. 运行中的工具不可离手放置。只可在手 在其后面。如果操作时砂轮的移动方向...
  • Page 16 对于带自锁开关的工具 功能描述 启动工具时, 只要扣动开关扳机 (A) 即可。 松 开开关扳机工具即停止。 连续操作时, 扣动开 小心: 关扳机 (A) 并按下锁定杆 (B) 。 要从锁定位 • 在调节或检查工具功能之前,请务必关 置停止工具时, 可将开关扳机 (A) 扣到底, 然 闭工具电源开关并拔下电源插头。 后松开。 轴锁 对于带锁止开关的工具 ► 图片1: 1. 轴锁 为避免意外扣动开关扳机,本工具采用锁定 杆。要启动工具时,按下锁定杆(B),然 小心: 后扣动开关扳机(A)即可。松开开关扳机 • 工具即停止。 切勿在主轴进行转动时启用轴锁。否则 可能会损坏工具。 对于带自锁和锁止开关的工具...
  • Page 17 拧紧锁紧螺母时,需用力按住轴锁以防主轴 安装环形把手(选购附件) 转动,然后用锁紧螺母扳手按顺时针拧紧。 ► 图片10: 1. 锁紧螺母扳手 2. 轴锁 小心: 拆下砂轮时,按与安装步骤相反顺序进行。 • 在进行操作之前,请务必将环形把手牢 固地安装在工具上。 ► 图片5: 1. 环形把手的凸起部分 2. 齿轮 操作 箱上的装配孔 操作前,请务必将环形把手安装在工具上。 警告: 操作期间,请双手紧握工具的开关把手和环 • 操作工具时切勿过度用力。工具的重量 形把手。 可施加足够的压力。施加过度的压力会 安装环形把手,使其凸出部分与齿轮箱上的 导致砂轮破碎的危险。 装配孔吻合。 • 如果在磨削时工具跌落,一定要更换 安装螺栓,并用六角扳手将其拧紧。根据实 砂轮。 际工作的方便,可以将环形把手安装在如图 • 切勿用磨盘或砂轮敲击工件。 所示两个不同方向中的任一方向。 ►...
  • Page 18 ► 图片13: 1. 排气孔 2. 进气孔 过热。 • 请勿在工件中启动切割操作。请让砂轮 更换碳刷 达到全速时再小心地将其插入切割工件 ► 图片14: 1. 界限磨耗线 的表面。如果电动工具在工件中启动, 则砂轮可能会卡滞、移动或反弹。 定期拆下碳刷进行检查。在碳刷磨损到界限 • 在切割操作时,切勿改变砂轮的角度。 磨耗线时进行更换。请保持碳刷清洁并使其 对切割砂轮施以侧压(磨削操作中)将 在碳刷夹内能自由滑动。两个碳刷应同时替 导致砂轮裂开和破损,从而导致严重的 换。请仅使用相同的碳刷。 人身伤害。 使用螺丝起子拆下碳刷夹盖。取出已磨损的 • 碳刷,插入新的碳刷,然后紧固碳刷夹盖。 操作时,金刚石砂轮应与被切割材料相 ► 图片15: 1. 碳刷夹盖 2. 螺丝起子 垂直。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的维修服务中心完成。务必使用Makita (牧田)的替换部件。 18 中文简体...
  • Page 19 选购附件 小心: • 这些附件或装置专用于本说明书所列的 Makita(牧田)电动工具。其他附件或 装置的使用可能会有人身伤害风险。仅 可将附件或装置用于规定目的。 • 您的工具附有与钹形砂轮、多用砂轮片 和钢丝轮刷配合使用的保护罩。切割砂 轮也可与选购保护罩配合使用。如果您 决定将您的Makita(牧田)磨光机与您 从Makita(牧田)经销商或维修服务中 心购买的认可附件配合使用,请确保使 用本手册中推荐的所有必要紧固装置和 保护罩。否则,可能会对您和他人造成 人身伤害。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 • 适用于钹形砂轮/多用砂轮片的砂轮罩 (砂轮盖) • 适用于切割砂轮/金刚石砂轮的砂轮罩 (砂轮盖) • 跋形砂轮 • 切割砂轮 • 多用砂轮片 • 金刚石砂轮 • 杯形钢丝刷 • 斜角钢丝刷85 • 砂轮片...
  • Page 20: Petunjuk Penggunaan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model GA5010 GA5011 GA6010 GA6011 Diameter roda tengah 125 mm 150 mm pengasah Ketebalan roda maks. 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm Ulir spindel Kecepatan terukur (n) / 12.000 min 10.000 min Kecepatan tanpa beban (n...
  • Page 21 Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan 17. Jika pada peranti tersedia fasilitas untuk atau basah. Air yang masuk ke dalam mesin listrik menghisap dan mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut terhubung listrik dan akan meningkatkan risiko sengatan listrik. digunakan dengan baik. Penggunaan pembersih Jangan menyalahgunakan kabel.
  • Page 22 Kenakan alat pelindung diri. Tergantung PERINGATAN KESELAMATAN pekerjaannya, gunakan pelindung muka, kaca PENGGERINDA mata pelindung atau kacamata pelindung. Sesuai dengan pekerjaannya, kenakan Peringatan Keselamatan yang Umum untuk masker debu, pelindung telinga, sarung Penggerindaan, Pengampelasan, Penyikatan tangan, dan apron bengkel yang mampu dengan Sikat Kawat, atau Pengoperasian menahan debu gerinda atau serpihan benda Pemotongan Abrasif:...
  • Page 23 Hentakan balik dan Peringatan Terkait b) Permukaan untuk penggerindaan pada Hentakan balik merupakan reaksi tiba-tiba akibat roda tengah gerinda harus dipasang di bawah bidang pada tepi pelindung. Roda yang tidak terjepit atau tersangkutnya roda yang berputar, bantalan belakang, sikat atau aksesori lainnya. Kondisi dipasang dengan benar sehingga menonjol pada terjepit atau tersangkut akan menyebabkan aksesori bidang tepi pelindung tidak dapat benar-benar...
  • Page 24 e) Tahan panel atau benda kerja berukuran 25. Patuhi petunjuk produsen mengenai cara besar untuk meminimalkan risiko roda memasang dan menggunakan roda yang terjepit dan terjadi hentakan balik. Benda kerja benar. Rawat dan simpan roda dengan cermat. besar cenderung melengkung karena beratnya. 26.
  • Page 25 Untuk mesin dengan sakelar kunci DESKRIPSI FUNGSI Untuk menjalankan mesin, cukup tarik pelatuk sakelarnya (A). Lepaskan pelatuk sakelar untuk PERHATIAN: berhenti. Untuk penggunaan terus menerus, tarik • Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan pelatuk sakelar (A) lalu tekan tuas kunci (B). Untuk mati dan steker tercabut sebelum menyetel atau membebaskan posisi terkunci, tarik pelatuk sakelar (A) memeriksa kerja mesin.
  • Page 26 Memasang pegangan loop (Aksesori Memasang atau melepas roda opsional) tengah gerinda/Multicakram (aksesori opsional) PERHATIAN: • Selalu pastikan bahwa pegangan loop PERINGATAN: terpasang dengan kuat sebelum penggunaan. • Selalu kenakan pelindung yang disediakan ► Gbr.5: 1. Tonjolan pegangan loop 2. Lubang yang saat roda tengah gerinda/Multicakram cocok pada rumahan gir terpasang pada mesin.
  • Page 27 Operasi penggerindaan dan pengampelasan ► Gbr.11 SELALU pegang mesin kuat-kuat dengan satu tangan pada pegangan belakang dan tangan lainnya pada sisi pegangan. Hidupkan mesin dan kemudian aplikasikan roda atau cakram pada benda kerja. Secara umum, pertahankan pinggiran roda atau cakram pada sudut sekitar 15 derajat terhadap permukaan benda kerja.
  • Page 28 PERINGATAN: perbaikan, perawatan lain, atau penyetelan harus • Ketika menggunakan pemotong abrasif / dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita dan selalu roda intan, jangan gunakan selain pelindung gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. roda khusus yang dirancang untuk digunakan bersama roda pemotong.
  • Page 29: Manual Arahan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model GA5010 GA5011 GA6010 GA6011 Diameter roda tengah 125 mm 150 mm lekuk Ketebalan roda maks. 6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm Ulir spindel Kelajuan terkadar (n) / 12,000 min 10,000 min Kelajuan tanpa beban (n...
  • Page 30 Jangan biarkan alat kuasa terkena hujan Penggunaan dan penjagaan alat kuasa atau basah. Air yang memasuki alat kuasa akan 18. Jangan gunakan alat kuasa dengan kasar. meningkatkan risiko kejutan elektrik. Gunakan alat kuasa yang betul untuk Jangan salah gunakan kord. Jangan gunakan penggunaan anda.
  • Page 31 Pakai peralatan pelindung diri. Bergantung AMARAN KESELAMATAN kepada penggunaan, gunakan pelindung PENGISAR muka, gogal keselamatan atau cermin mata keselamatan. Sebagaimana yang sesuai, Amaran Keselamatan Umum untuk Operasi pakai topeng habuk, pelindung pendengaran, Pengisaran, Pemasiran, Pemberusan Wayar atau sarung tangan dan apron bengkel yang Pemotongan Lelas: mampu menghalang serpihan pelelas atau bahan kerja yang kecil.
  • Page 32 Tolak Keluar dan Amaran Berkaitan c) Pengadang mesti dipasang dengan Tolak keluar ialah tindak balas tiba-tiba kepada roda kukuh pada alat kuasa dan diletakkan untuk keselamatan maksimum, supaya sedikit sahaja berputar, pad penyokong, berus atau aksesori lain roda terdedah ke arah pengendali. Pengadang yang tersepit atau tersangkut.
  • Page 33 f) Gunakan langkah yang lebih berhati-hati 28. Untuk alat yang bertujuan untuk dipasang apabila membuat “potongan poket” ke dalam dengan roda lubang berulir, pastikan dinding sedia atau kawasan terlindung yang bahawa ulir dalam roda cukup panjang untuk lain. Roda yang menonjol mungkin memotong menerima panjang spindel.
  • Page 34 Untuk alat dengan suis kunci dan Tindakan suis buka kunci PERHATIAN: Untuk mengelakkan pemicu suis daripada ditarik • Sebelum memasang alat, sentiasa periksa secara tidak sengaja, tuil penguncian disediakan. Untuk untuk melihat pemicu suis bergerak dengan memulakan alat, tolak masuk tuil penguncian (B) dan betul dan kembali ke posisi “OFF”...
  • Page 35 Memasang atau menanggalkan OPERASI pengadang roda (Untuk roda tengah lekuk, berbilang cakera / roda AMARAN: pemotongan lelas, roda intan) • Tidak perlu memaksa alat. Berat alat memberikan tekanan yang mencukupi. Pemaksaan dan tekanan berlebihan boleh Untuk alat dengan pengadang roda menyebabkan bahaya pecahnya roda.
  • Page 36 Roda intan hendaklah dikendalikan tegak lurus skru kepada bahan yang sedang dipotong. Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, sebarang penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. 36 BAHASA MELAYU...
  • Page 37 AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: • Aksesori atau alat tambahan ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang dinyatakan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori atau alat tambahan lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau alat tambahan untuk tujuan yang dinyatakannya.
  • Page 38: Tài Liệu Hướng Dẫn

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu GA5010 GA5011 GA6010 GA6011 Đường kính đĩa mài 125 mm 150 mm trung tâm bị nén xuống Độ dày đĩa mài tối đa 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm Ren của trụ...
  • Page 39 Không để dụng cụ máy tiếp xúc với mưa hoặc 19. Không sử dụng dụng cụ máy nếu công tắc trong điều kiện ẩm ướt. Nước lọt vào dụng cụ không bật và tắt được dụng cụ máy đó. Mọi máy sẽ...
  • Page 40 Không được dùng các phụ kiện không được 12. Không bao giờ đặt dụng cụ máy xuống cho thiết kế đặc biệt và không theo khuyến cáo của đến khi phụ kiện đã dừng hẳn. Phụ kiện quay có nhà sản xuất dụng cụ. Bởi nếu có thể gắn phụ thể...
  • Page 41 Cảnh Báo An Toàn Cụ Thể Cho Thao Tác Mài Và Cắt f) Đặc biệt cẩn trọng khi thực hiện “cắt luồn” Nhám: vào các tường có sẵn hoặc các vùng khó nhìn a) Chỉ sử dụng các loại đĩa mài được khuyến khác.
  • Page 42 Đối với các dụng cụ không có nút 29. Kiểm tra xem phôi gia công đã được kê đỡ đầy đủ chưa. khóa và nút nhả khóa 30. Chú ý rằng đĩa mài sẽ tiếp tục quay sau khi tắt dụng cụ.
  • Page 43 Để tháo phần bảo vệ đĩa, hãy làm ngược lại quy trình LẮP RÁP lắp vào. Lắp hoặc tháo đĩa mài trung tâm bị THẬN TRỌNG: nén xuống/đĩa đa năng (phụ kiện tùy • Luôn luôn đảm bảo rằng dụng cụ đã được tắt chọn) và...
  • Page 44 Thao tác mài và chà nhám ► Hình11 LUÔN cầm chắc dụng cụ bằng một tay đặt lên tay cầm sau và tay kia đặt lên tay nắm hông. Bật dụng cụ lên và sau đó sử dụng đĩa mài hoặc đĩa nhám cho phôi gia công.
  • Page 45 Đĩa mài kim cương nên được đặt vuông góc với khác. vật liệu được cắt. Nếu bạn cần hỗ trợ để biết thêm chi tiết về những phụ kiện này, hãy liên hệ với trung tâm dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn. BẢO TRÌ •...
  • Page 46 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น GA5010 GA5011 GA6010 GA6011 เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางใบ 125 mm 150 mm เจ...
  • Page 47 ความปลอดภั ย ของพื ้ น ที ่ ท � า งาน 12. ใช้ อ ุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ส่ ว นบุ ค คล สวมแว่ น ตาป้ อ งกั น เสมอ อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น เช่ น หน้ า กากกั น ฝุ ่ น รองเท้ า นิ ร ภั ย 1.
  • Page 48 22. การดู แ ลรั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ตรวจสอบการประกอบ 4. อั ต ราความเร็ ว ของอุ ป กรณ์ เ สริ ม นั ้ น อย่ า งน้ อ ยต้ อ ง ที ่ ไ ม่ ถ ู ก ต้ อ งหรื อ การเชื ่ อ มต่ อ ของชิ ้ น ส่ ว นที ่ เ คลื ่ อ นที ่ เท่...
  • Page 49 9. รั ก ษาระยะห่ า งที ่ ป ลอดภั ย จากผู ้ ท ี ่ อ ยู ่ บ ริ เ วณใกล้ การดี ด กลั บ และค� า เตื อ นที ่ เ กี ่ ย วข้ อ ง เคี ย งพื ้ น ที ่ ท � า งาน ผู ้ ท ี ่ เ ข้ า พื ้ น ที ่ ป ฏิ บ ั ต ิ ง านจะต้ อ งสวม การดี...
  • Page 50 ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย เฉพาะส� า หรั บ การขั ด และการ d) อย่ า เริ ่ ม การตั ด ใหม่ โ ดยที ่ เ ครื ่ อ งมื อ ยั ง คาอยู ่ ใ นชิ ้ น ตั...
  • Page 51 21. ก่ อ นที ่ จ ะใช้ เ ครื ่ อ งมื อ บนชิ ้ น งานจริ ง ปล่ อ ยให้ เ ครื ่ อ ง ค� า อธิ บ ายการท� า งาน มื อ ท� า งานเปล่ า ๆ สั ก ครู ่ สั ง เกตการสั ่ น สะเทื อ นหรื อ การส่...
  • Page 52 ส� า หรั บ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ม ี ส วิ ต ช์ ส ั ่ ง งานประเภท B การติ ด ตั ้ ง มื อ จั บ ห่ ว ง (อุ ป กรณ์ เ สริ ม ) หมายเลข...
  • Page 53 การติ ด ตั ้ ง และการถอดใบเจี ย ศู น ย์ จ มส� า หรั บ ขั ด / การขั ด และการขั ด ด้ ว ยกระดาษทราย จานอเนกประสงค์ (อุ ป กรณ์ เ สริ ม ) หมายเลข 11 ► ใช้ ม ื อ ข้ า งหนึ ่ ง ถื อ เครื ่ อ งมื อ ให้ แ น่ น ที ่ ม ื อ จั บ ด้ า นหลั ง และมื อ ค�...
  • Page 54 การใช้ ง านล้ อ ตั ด แบบขั ด / ลู ก ล้ อ เพชร (อุ ป กรณ์ เ สริ ม ) หมายเลข 12: 1. น็ อ ตล็ อ ค 2. ล้ อ ตั ด แบบขั ด /ลู ก ล้ อ ทิ...
  • Page 55 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และความน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควร • ให้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น แผ่ น ยาง...
  • Page 56 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884709D377 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20191129...

This manual is also suitable for:

Ga5011Ga6010Ga6011