Makita GA5010Y Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GA5010Y:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Grinder
Meuleuse d'Angle
Esmeriladora de Disco
GA5010
GA5010Y
GA5010Z
GA5011
GA6010
GA6010Z
GA6011
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
007990

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA5010Y

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Grinder Meuleuse d'Angle Esmeriladora de Disco GA5010 GA5010Y GA5010Z GA5011 GA6010 GA6010Z GA6011 007990 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model GA5010, GA5010Y, GA5010Z GA5011 GA6010,GA6010Z GA6011 Wheel diameter 125 mm (5") 150 mm (6") Spindle thread 5/8" No load speed (RPM) 11,000/min 10,000/min Overall length 356 mm (14") 384 mm (15-1/8") 356 mm (14") 384 mm (15-1/8") Net weight 2.2 kg (4.9 lbs)
  • Page 3: Specific Safety Rules

    16. Do not force tool. Use the correct tool for your manufacturer your model. application. The correct tool will do the job better Accessories that may be suitable for one tool, and safer at the rate for which it is designed. may become hazardous when used on another 17.
  • Page 4: Functional Description

    flange (especially the installing surface) or the ・ lock nut. Damage to these parts could result in amperes wheel breakage. ・ NEVER use tool with wood cutting blades or alternating or direct current other sawblades. Such blades when used on a ・...
  • Page 5 For tool without lock button and lock-off button Installing side grip (handle) To start the tool, simply pull the switch trigger. Release CAUTION: the switch trigger to stop. Always be sure that the side grip is installed For tool with lock button •...
  • Page 6 1. Loop handle 1. Screw 2. Bolt 3. Hex wrench 008048 008344 Installing or removing wheel guard Loosen the lever on the wheel guard after loosening the screw. Mount the wheel guard with the protrusion on the CAUTION: wheel guard band aligned with the notch on the bearing When using depressed...
  • Page 7: Operation

    To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that NEVER use tool with wood cutting blades and • the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench other sawblades. Such blades when used on a and securely tighten clockwise. grinder frequently kick and cause loss of control leading to personal injury.
  • Page 8: Maintenance

    Operation with abrasive cut-off wheel 1. Wire cup brush 2. Urethane (optional accessory) washer 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel 3. Inner flange 4. Wheel guard for cut-off wheel 008002 Unplug tool and place it upside down allowing easy 008054 access to spindle.
  • Page 9 Your failure to do so could result in personal injury to you and others. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 10 GA5010/GA5010Y/GA5010Z/GA5011 GA6010/GA6010Z/GA6011 Grip 36 Wheel guard Inner flange 45 Inner flange 82 Depressed center grinding wheel/Multi-disc Lock nut 5/8-45 Rubber pad 115 Abrasive disc Sanding lock nut 5/8-48 Wire wheel brush Urethane washer 14 Wire cup brush Wheel guard (For cut-off wheel)
  • Page 11 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 12: Spécifications

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle GA5010, GA5010Y, GA5010Z GA5011 GA6010,GA6010Z GA6011 Diamètre de la meule 125 mm (5") 150 mm (6") Filetage de l'arbre 5/8" Vitesse à vide (T/MIN) 11,000/min 10,000/min Longueur totale 356 mm (14") 384 mm (15-1/8") 356 mm (14") 384 mm (15-1/8")
  • Page 13 position de marche, vous ouvrez toute grande la d'utilisation. porte aux accidents. 20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les 12. Enlevez les clés de réglage ou de serrage outils de coupe doivent être toujours bien avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans affûtés et propres.
  • Page 14: Règles De Sécurité Particulières

    USB005-4 d'entraîner une perte de maîtrise pouvant causer des blessures. RÈGLES DE SÉCURITÉ 10. Tenez l'outil fermement. PARTICULIÈRES Gardez les mains éloignées des pièces en rotation. NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation 12. Assurez-vous que le cordon ne se trouve pas répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité...
  • Page 15: Description Du Fonctionnement

    en position d'arrêt une fois relâchée. AVERTISSEMENT: Pour outil avec gâchette de type A MAUVAISE UTILISATION l'outil l'ignorance des consignes de sécurité du présent 1. Bouton de manuel d'instructions peuvent entraîner une grave verrouillage 2. Gâchette (type blessure. USD291-2 Symboles Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous.
  • Page 16 Pour outil avec commutateur de verrouillage et de travail. Tenez la poignée arrière de l'outil et la poignée sécurité arceau fermement à deux mains pendant Un doigt de verrouillage est fourni pour prévenir la fonctionnement. pression accidentelle sur la gâchette. Pour faire Installez la poignée arceau de façon que sa saillie rentre démarrer l'outil, enfoncez le doigt de verrouillage (B) dans l'orifice correspondant du carter d'engrenages.
  • Page 17 Pour retirer le carter de meule, suivez la procédure de l'installation de l'autre côté. Pour les É.-U. et le Canada seulement Pour outil avec carter de meule à levier de serrage 1. Contre-écrou 1. Cage de 2. Meule à moyeu roulement déporté/Multi-disque 2.
  • Page 18 empêcher l'arbre de tourner, puis utilisez la clé à la surface de la pièce à travailler. contre-écrou en serrant fermement dans le sens des Pendant la période de rodage d'une meule neuve, ne aiguilles d'une montre. faites pas avancer la meuleuse dans le sens B, sinon Pour retirer le disque, suivez la procédure d'installation elle risque de couper la pièce à...
  • Page 19: Entretien

    augmente les risques de blessure au contact des pièce. Laissez d'abord la meule atteindre sa pleine fils cassés. vitesse puis engagez-la doucement dans la ligne Avec les brosses métalliques circulaires, utilisez de coupe et faites-la progresser sur la surface de •...
  • Page 20 Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, également être utilisée conjointement avec un exclusivement avec des pièces de rechange Makita. protecteur en option. Si l'on envisage d'utiliser la meule avec des accessoires approuvés Makita...
  • Page 21 GA5010/GA5010Y/GA5010Z/GA5011 GA6010/GA6010Z/GA6011 Poignée 36 Carter de meule Bague interne 45 Bague interne 82 Meule à moyeu déporté/Multi-disque Écrou de verrouillage 5/8-45 Plateau de caoutchouc 115 Disque abrasif Écrou de verrouillage de ponçage 5/8-48 Brosse métallique à touret Rondelle uréthane 14 Brosse coupe métallique...
  • Page 22 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 23: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo GA5010, GA5010Y, GA5010Z GA5011 GA6010,GA6010Z GA6011 Especificaciones eléctricas en México 120 V 10,5 A 50/60 Hz Diámetro de disco 125 mm (5") 150 mm (6") Rosca del eje 125 mm (5/8") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 11 000 r/min...
  • Page 24 las partes móviles. La ropa, las alhajas o el lejos del alcance de los niños o de personas cabello largo pueden quedar atrapados en dichas que no estén capacitadas para manejarlas. Las partes móviles. herramientas son peligrosas si están en manos Evite encendido accidental...
  • Page 25: Normas Específicas De Seguridad

    Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á s de No m á...
  • Page 26: Descripción Del Funcionamiento

    después de operar la herramienta, puesto que Bloqueo del eje puede estar extremadamente caliente 1. Bloqueo del eje quemarle la piel. 19. Póngase SIEMPRE indumentaria apropiada incluyendo camisas de manga larga, guantes de cuero y delantales de taller para proteger la piel contra el contacto con virutas calientes.
  • Page 27: Montaje

    Para herramienta con gatillo interruptor tipo B 1. Palanca de bloqueo 2. Gatillo interruptor (tipo 007993 008415 Rosque la empuñadura lateral firmemente en la posición Para herramienta con bloqueo del interruptor de la herramienta mostrada en la figura. Para poner en marcha la herramienta, presione Instalación de la empuñadura (accesorio) simplemente el gatillo interruptor (A).
  • Page 28 1. Empuñadura 1. Tornillo 2. Tornillo 3. Llave hexagonal 008048 008344 Instalación o desmontaje del protector Afloje la palanca en el protector de disco tras haber aflojado el tornillo. Coloque el protector de disco con la (guarda) de disco. protuberancia en la banda de este protector alineada PRECAUCIÓN: con la ranura de la caja de cojinetes.
  • Page 29: Operación

    Sólo para EE.UU. / Canadá instalación a la inversa. 1. Tuerca OPERACIÓN 2. Disco para molido de centro hundido/multidisco ADVERTENCIA: 3. Brida interior deberá ser nunca necesario forzar la • herramienta. El peso de la herramienta aplica la presión adecuada . El forzamiento y la presión excesivos podrán ocasionar una peligrosa rotura del disco.
  • Page 30 tenderá a cortar la pieza de trabajo. Una vez que el disco encaje dentro del protector. El disco puede borde del disco se haya redondeado con el uso, se desintegrarse durante la utilización y el protector podrá trabajar con el disco en ambas direcciones A y B. ayuda a reducir las posibilidades de que se produzcan heridas personales.
  • Page 31: Mantenimiento

    • recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de 008001 cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Reemplazamiento de las escobillas de carbón Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
  • Page 32 GA5010/GA5010Y/GA5010Z/GA5011 GA6010/GA6010Z/GA6011 Empuñadura 36 Protector (guarda) de disco Brida interior 45 Brida interior 82 Disco para molido de centro hundido/multidisco Contratuerca 5/8-45 Plato de goma 115 Disco abrasivo Contratuerca de lijado 5/8-48 Disco de cepillo de alambres Arandela de uretano 14...
  • Page 33 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 36 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884709C947...

Table of Contents