Makita DGA404 Instruction Manual

Makita DGA404 Instruction Manual

Cordless angle grinder
Hide thumbs Also See for DGA404:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Angle Grinder
ZHCN
充电式角向磨光机
Gerinda Sudut Listrik Tanpa
ID
Kabel
MS
Pengisar Sudut Tanpa Kord
Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งขั ด มุ ม ไร้ ส าย
DGA404
DGA454
DGA504
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
6
17
28
40
52
63

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DGA404

  • Page 1 Pengisar Sudut Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื ่ อ งขั ด มุ ม ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DGA404 DGA454 DGA504...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 16 mm (5/8″) 16 mm (5/8″) Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.27 Fig.26 Fig.28 Fig.29...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DGA404 DGA454 DGA504 Wheel diameter 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") Max. wheel thickness 6.4 mm (1/4") 6.4 mm (1/4") 6.4 mm (1/4") Spindle thread M14 or 5/8" (country specific) Rated speed (n) / No load speed (n...
  • Page 7 Avoid body contact with earthed or grounded 19. Disconnect the plug from the power source surfaces such as pipes, radiators, ranges and and/or the battery pack from the power tool refrigerators. There is an increased risk of elec- before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Page 8 Keep bystanders a safe distance away from CORDLESS GRINDER SAFETY work area. Anyone entering the work area WARNINGS must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, may fly away and cause injury beyond immediate Wire Brushing, or Abrasive Cutting-Off Operations: area of operation.
  • Page 9 e) Do not attach a saw chain woodcarving e) Support panels or any oversized workpiece blade or toothed saw blade. Such blades create to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under frequent kickback and loss of control. Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive their own weight.
  • Page 10 It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not expose battery cartridge to water charger. or rain.
  • Page 11: Functional Description

    Never recharge a fully charged battery car- Switch action tridge. Overcharging shortens the battery service life. CAUTION: Charge the battery cartridge with room tem- perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let • Before installing the battery cartridge into the a hot battery cartridge cool down before tool, always check to see that the slide switch charging it.
  • Page 12 Indicating the remaining battery Automatic speed change function capacity ► Fig.5: 1. Mode indicator Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button Mode indicator status Operation mode Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity.
  • Page 13 4. Spindle Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the For tool with clamp lever type wheel spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. guard ► Fig.14: 1. Shaft lock ► Fig.8: 1. Wheel guard 2. Bearing box 3. Screw Press shaft lock firmly and tighten Ezynut by turning the 4.
  • Page 14: Operation

    NOTE: CAUTION: • Ezynut can be loosened by hand as long as • Never switch on the tool when it is in contact the arrow points the notch. Otherwise a lock with the workpiece, it may cause an injury to nut wrench is required to loosen it.
  • Page 15: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, over bending of wires, leading to premature breakage. any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. 15 ENGLISH...
  • Page 16: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regard- OPTIONAL ing these accessories, ask your local Makita Service Center. ACCESSORIES • Makita genuine battery and charger CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual.
  • Page 17 中文简体 (原本) 规格 DGA404 DGA454 DGA504 型号 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) 砂轮直径 6.4 mm (1/4″) 6.4 mm (1/4″) 6.4 mm (1/4″) 最大砂轮厚度 M14或5/8″(规格因国家而异) 主轴螺纹 8,500/min 额定速度(n)/空载速度(n ) 348 mm 长度 带电池组BL1815N、 BL1820、BL1820B 362 mm 带电池组BL1830、...
  • Page 18 电气安全 电动工具使用和注意事项 17. 不要滥用电动工具,根据用途使用适当 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 的电动工具。选用适当设计的电动工具 以任何方式改装插头。需接地的电动工 具不能使用任何转换插头。未经改装的 会使你工作更有效、更安全。 插头和相配的插座将减少电击危险。 18. 如果开关不能接通或关断工具电源,则 5. 避免人体接触接地表面,如管道、散热 不能使用该电动工具。不能用开关来控 片和冰箱。如果你身体接地会增加电击 制的电动工具是危险的且必须进行修理。 19. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 危险。 6. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/ 中。水进入电动工具将增加电击危险。 或使电池盒与工具脱开。这种防护性措 7. 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉 施将减少工具意外起动的危险。 20. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范 动电动工具或拔出其插头。使电线远离 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 围之外,并且不要让不熟悉电动工具或对 绕的软线会增加电击危险。 这些说明不了解的人操作电动工具。电动 8. 当在户外使用电动工具时,使用适合户 工具在未经培训的用户手中是危险的。 21. 保养电动工具。检查运动件是否调整到 外使用的外接软线。适合户外使用的软...
  • Page 19 10. 当进行作业时切割工具可能会接触到隐 30. 手柄务必保持干燥、清洁、无油(脂)。 藏的电线,请仅握住电动工具的绝缘抓 充电式磨光机使用安全警告 握表面。接触到“带电”的电线时,工 具上曝露的金属部分也会“带电”,并 通用于磨削、砂磨、用钢丝刷清理或砂轮切 使操作者触电。 割操作的安全警告: 11. 在附件完全停止之前切勿将工具放下。 本电动工具用作磨光机、砂光机、钢丝 旋转附件可能会碰撞地面或工作台面而 刷或切断机。请通读本电动工具附带的 导致工具失控。 所有安全警告、说明、插图和规格。若 12. 您身边携带电动工具时请勿运行工具。 不遵循下列说明,则可能导致触电、起 防止因不小心接触到旋转附件而导致衣 火和/或严重的人身伤害。 物被卷入,甚至伤及身体。 最好不要将本工具用于抛光等操作。进 13. 请定期清洁工具的通风口。电机的风扇 行非本工具设计用途的操作可能会有危 会将灰尘带入外壳,过多的金属粉末累 险并导致人身伤害。 积会导致电气危害。 请勿使用非专用的或未得到工具制造商 14. 请勿在可燃物附近运行电动工具。火花 推荐的附件。这样的附件虽然可安装到 可能会点燃这些物品。 电动工具上,但无法确保操作安全。 15. 请勿使用需要冷却液的附件。使用水或 附件的额定速度必须至少等同于电动工 其他冷却液可能会导致触电或死亡。...
  • Page 20 f) 当在墙壁或其他盲区进行“袖珍切割” 专用于磨削和砂轮切割操作的安全警告: a) 请仅使用被推荐用于您的电动工具的 时请尤其小心。凸出的砂轮可能会切割 砂轮以及专用于所选砂轮的砂轮罩。非 到气管或水管、电线或其他物体,从而 专用于本电动工具的砂轮无法得到足够 导致反弹。 的防护并无法保证安全。 专用于砂磨操作的安全警告: b) 钹形砂轮的砂磨表面必须安装在砂轮 a) 请勿使用尺寸过大的砂纸。选择砂纸 罩边缘的平面之下。突出于砂轮罩边缘 时请遵照制造商的推荐。大于砂盘的砂 平面的安装不当的砂轮将不能得到充分 纸会有破裂的危险并可能导致砂轮片的 的保护。 卡滞、破裂或反弹。 c) 砂轮罩必须牢固安装到电动工具上并 专用于钢丝刷操作的安全警告: a) 即使在正常操作时也请小心钢丝刷的 放置在最为安全的位置,使得砂轮外露 的部分尽可能地少。砂轮罩可防止操作 钢毛飞出。请勿使钢丝刷过载导致钢丝 者被砂轮碎片划伤或意外接触到砂轮和 过压。钢毛很容易穿透轻薄的衣服和/ 可能会点燃衣物的火星。 或皮肤。 d) 仅可将砂轮用于推荐的应用情况。例 b) 如果建议为钢丝刷配备护罩,请勿使 如:请勿用切割砂轮的侧面进行磨削。 其影响到钢丝轮或在带有护罩的情况下 切割砂轮用于进行外围磨削,对这些砂...
  • Page 21 33. 切割盘不得受到任何侧向的压力。 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 34. 操作时请勿使用布质工作手套。布质手套 为详尽的国家法规。 的纤维可能会进入工具,导致工具破裂。 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 请保留此说明书。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 不可动。 警告: 请勿为图方便或因对产品 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 足够熟悉(由于重复使用而获得的经 在安全地带进行处理。关于如何处理废 验)而不严格遵循相关产品安全规 弃的电池,请遵循当地法规。 则。使用不当或不遵循使用说明书中 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 的安全规则会导致严重的人身伤害。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 电池组的重要安全注意事项 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 具内取出。 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 说明以及(1)电池充电器,(2)电 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫 池,以及(3)使用电池的产品上的警 伤。处理高温电池组时请小心操作。 告标记。 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子, 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起...
  • Page 22 如果电池组长时间(超过六个月)未使 要启动工具时,推滑动开关的后部,将滑动 开关滑到“I (ON)”(开启)位置。要连续 用,请给其充电。 运转,则按滑动开关的前部将其锁定。 要停止工具时,按下滑动开关的后部,然后 将开关滑到“O (OFF)”(关闭)位置。 功能描述 防止意外重启功能 小心: 即使在电池组装入工具中,且滑动开关位于 • 调节或检查工具功能之前,请务必关闭 “I (ON)”(开启)位置时,工具也不启动。 工具的电源并取出电池组。 要启动工具时,请先将滑动开关滑 到“O (OFF)”(关闭)位置,然后再将其 安装或拆卸电池组 滑到“I (ON)”(开启)位置。 ► 图片1: 1. 按钮 2. 红色指示灯 3. 电池组 电子转矩控制功能 小心: 本工具可以电子方式检测砂轮或附件可能会 • 安装或拆卸电池组之前,请务必关闭工 有卡滞风险的情况。在这种情况下,本工具 具电源。 会自动切断电源以防止主轴继续旋转(无法 •...
  • Page 23 工具过热保护 显示电池的剩余电量 工具过热时,工具将自动停止运转且电池指 (规格因国家而异) 示灯显示以下状态。在这种情况下,请等待 ► 图片4: 1. 电池指示灯 工具冷却后再开启工具。 当打开工具时,电池指示灯显示电池的剩余 电量。 电池剩余电量的显示如下表所示。 释放保护锁 50% - 100% 当保护系统频繁工作时,工具将被锁定,电 池指示灯显示以下状态。 20% - 50% 0% - 20% 在这种情况下, 即使关闭工具然后再打开也无 法启动工具。 要释放保护锁, 请拆下电池, 将其 自动变速功能 安装至电池充电器上并等待充电完成。 ► 图片5: 1. 模式指示灯 轴锁 小心: • 切勿在主轴进行转动时启用轴锁。否则...
  • Page 24 仅使用专用于切割砂轮的砂轮罩。(一 些欧洲国家允许在使用金刚石砂轮时使 ► 图片13: 1. 便用螺母(Ezynut) 2. 砂轮 用普通砂轮罩。请遵循当地法规。) 3. 内法兰盘 4. 主轴 将内法兰盘、砂轮和便用螺母(Ezynut)安 对于带夹杆型砂轮罩的工具 装至主轴上,使便用螺母(Ezynut)上的 ► 图片8: 1. 砂轮罩 2. 轴承箱 3. 螺丝 4. 杆 Makita(牧田)标志面朝外。 拧松螺丝后松开砂轮罩上的杆。安装砂轮罩 ► 图片14: 1. 轴锁 时,将砂轮罩环上的凸缘片对准轴承箱上的 用力按住轴锁,尽量顺时针旋转砂轮以紧固 槽口。然后根据工件的情况,旋转砂轮罩至 便用螺母(Ezynut)。 可以保护操作者的角度。 逆时针转动便用螺母(Ezynut)的外环即可 ► 图片9: 1. 螺丝 2. 杆 3. 砂轮罩...
  • Page 25 要拆下砂轮片时,请按与安装时相反的步骤 切割砂轮/金刚石砂轮的操作 进行。 选购附件 注: • 请使用本手册中指定的砂光机配件。这 警告: 使用切割砂轮/金刚石砂轮时, 些配件需要另行购买。 请务必仅使用专用于切割砂轮的砂轮罩。 (一些欧洲国家允许在使用金刚石砂轮时 使用普通砂轮罩。请遵循当地法规。) 操作 警告: 切勿使用切割砂轮进行侧面 磨削。 警告: 警告: 请勿“挤压”砂轮或对其过度施 • 操作工具时切勿过度用力。工具的重量 压。请勿试图切割过深。对砂轮过度施压会 可施加足够的压力。施加过度的压力会 使负载增加,使砂轮在切割时易于扭曲或 导致砂轮破碎的危险。 卡滞,也使发生反弹或砂轮破损的可能性 • 如果在磨削时工具跌落,一定要更换 增大,可能会导致砂轮破损和电机过热。 砂轮。 警告: 请勿在工件中启动切割操作。请 • 切勿用磨盘或砂轮敲击工件。 让砂轮达到全速时再小心地将其插入切割工 • 在进行角部或锐边等部分的加工作业时 件的表面。如果电动工具在工件中启动,则 应避免发生砂轮弹跳和受阻现象,以防 砂轮可能会卡滞、移动或反弹。...
  • Page 26 将防尘罩从通风孔上拆下并进行清洁,使空 小心: 气流通顺畅。 • 确保无人在钢丝刷前面或与其成直线站 注: 立时,在工具无负载的情况下运行工具 • 来检查钢丝刷。 当防尘罩中堵塞有灰尘或异物时请将其 • 清理干净。如果防尘罩堵塞时仍继续运 请勿使用损坏或失衡的钢丝刷。使用损 行工具,会导致工具受损。 坏的钢丝刷会增加因接触损坏的刷丝而 导致的潜在危险。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 ► 图片25: 1. 杯形钢丝刷 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的维修服务中心完成。务必使用Makita 从工具上拆下电池组并将其倒置以便操作主 (牧田)的替换部件。 轴。拆下主轴上的所有附件。将杯形钢丝刷 安装至主轴并用提供的扳手加以紧固。使用 钢丝刷时,避免施加过大的压力,否则会导 致钢丝过度弯折并造成过早破裂。 钢丝轮刷(选购附件)的操作 小心: • 确保在钢丝轮刷前面无人或与其成直线 站立时,在工具无负载情况下运行工具 来检查钢丝轮刷。 • 请勿使用损坏或失衡的钢丝轮刷。使用 损坏的钢丝轮刷会增加因接触损坏的刷 丝而导致的潜在危险。 •...
  • Page 27 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 选购附件 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 小心: • Makita(牧田)原装电池和充电器 • 这些附件或装置专用于本说明书所列的 Makita(牧田)电动工具。其他附件或 装置的使用可能会有人身伤害风险。仅 可将附件或装置用于规定目的。 ► 图片29 100 mm型号 115 mm型号 125 mm型号 把手36 砂轮罩(砂轮用) 内法兰盘 内法兰盘/ 内法兰盘/表面法兰 表面法兰*1*2 钹形砂轮/千叶片 锁紧螺母 锁紧螺母/便用螺母 锁紧螺母/便用螺母 (Ezynut)*1*2 (Ezynut)*2 支撑垫 弹性砂轮片 橡胶垫76 橡胶垫100 橡胶垫115 砂轮片 砂磨用锁紧螺母 钢丝轮刷...
  • Page 28 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model DGA404 DGA454 DGA504 Diameter roda 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Ketebalan roda maks. 6,4 mm (1/4″) 6,4 mm (1/4″) 6,4 mm (1/4″) Ulir spindel M14 atau 5/8″ (negara tertentu) Kecepatan terukur (n) / Kecepatan tanpa beban (n 8.500 min...
  • Page 29: Bahasa Indonesia

    Keamanan kelistrikan 15. Kenakan pakaian dengan baik. Jangan memakai pakaian longgar atau perhiasan. Steker mesin listrik harus cocok dengan Jaga jarak antara rambut, pakaian, dan sarung stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah tangan Anda dengan bagian mesin yang steker dengan cara apa pun. Jangan bergerak.
  • Page 30 26. Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan Pemasangan aksesori berulir harus sesuai dari benda logam lain, seperti penjepit dengan ulir spindel gerinda. Untuk aksesori kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup yang dipasang menggunakan flensa, lubang atau benda logam kecil lainnya, yang dapat arbor pada aksesori harus cocok dengan menghubungkan satu terminal ke terminal diameter tempat pemasangan pada flensa.
  • Page 31 13. Bersihkan ventilasi udara mesin listrik secara Peringatan Keselamatan Khusus untuk Pekerjaan rutin. Kipas motor akan menarik debu ke dalam Penggerindaan dan Pengoperasian Pemotongan Abrasif: rumahan, dan serbuk logam yang terkumpul a) Gunakan hanya tipe roda yang dianjurkan secara berlebihan dapat menyebabkan bahaya listrik.
  • Page 32 d) Jangan ulangi pemotongan pada benda 22. Jangan tinggalkan mesin dalam keadaan kerja. Biarkan roda mencapai kecepatan penuh hidup. Jalankan mesin hanya ketika dan masukkan kembali dengan hati-hati pada digenggam dengan tangan. potongan. Roda mungkin saja macet, bergerak 23. Jangan menyentuh benda kerja segera setelah ke atas atau terjadi hentakan balik jika mesin pengoperasian;...
  • Page 33 Jangan menyimpan dan menggunakan mesin PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. dan kartrid baterai pada lokasi dengan suhu Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau yang bisa mencapai atau melebihi 50 °C baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan (122 °F). baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan...
  • Page 34 Fungsi pencegah penyalaan ulang DESKRIPSI FUNGSI secara tidak sengaja PERHATIAN: Meskipun kartrid baterai dipasang ke dalam mesin • Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan dengan sakelar geser berada pada posisi “I (ON)”, kartrid baterai dilepas sebelum menyetel atau mesin tidak akan menyala. memeriksa kerja mesin.
  • Page 35 Perlindungan kelebihan panas untuk Menunjukkan kapasitas baterai mesin yang tersisa Bila mesin mengalami kelebihan panas, mesin (Negara tertentu) akan berhenti secara otomatis dan indikator baterai ► Gbr.4: 1. Indikator baterai menunjukkan kondisi berikut. Untuk situasi ini, biarkan mesin menjadi dingin sebelum menyalakan mesin lagi. Saat Anda menyalakan mesin, indikator baterai akan menunjukkan kapasitas baterai yang tersisa.
  • Page 36 4. Spindel pengencangan pita pelindung roda. Pasang flensa dalam, roda abrasif dan Ezynut pada Untuk melepas pelindung roda, lakukan prosedur spindel sehingga Logo Makita pada Ezynut menghadap pemasangan dalam urutan terbalik. ke luar. ► Gbr.14: 1. Kunci poros Untuk mesin dengan pelindung roda...
  • Page 37 Memasang atau melepas roda flex PERHATIAN: • Jangan sekali-kali menyalakan mesin saat Pilihan Aksesori menyentuh benda kerja, hal tersebut bisa menyebabkan luka pada operator. PERINGATAN: Selalu gunakan pelindung • Selalu gunakan kaca mata pelindung atau dengan penahan jika roda flex dipasang pada pelindung muka selama pengoperasian.
  • Page 38 Untuk model 115 mm / 125 mm Operasi dengan roda pemotongan abrasif / roda intan Ketika memasang roda pemotong abrasif: ► Gbr.23: 1. Mur kunci 2. Roda pemotong abrasif Pilihan Aksesori (Lebih tipis dari 4 mm) 3. Roda pemotong abrasif (4 mm atau lebih tebal) 4. Flensa PERINGATAN: Ketika menggunakan dalam...
  • Page 39: Aksesori Pilihan

    Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN produk, perbaikan, perawatan lain, atau penyetelan harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita dan selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. ► Gbr.29 Model 100 mm Model 115 mm...
  • Page 40 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model DGA404 DGA454 DGA504 Diameter roda 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Ketebalan roda maks. 6.4 mm (1/4″) 6.4 mm (1/4″) 6.4 mm (1/4″) Ulir spindel M14 atau 5/8″ (khusus negara) Kelajuan kadaran (n) / Kelajuan tanpa beban (n...
  • Page 41: Bahasa Melayu

    Keselamatan elektrik 15. Berpakaian dengan betul. Jangan pakai pakaian yang longgar atau barang kemas. Palam alat kuasa mesti sepadan dengan Jauhkan rambut, pakaian, dan sarung tangan soket. Jangan ubah suai palam dalam apa cara anda dari bahagian yang bergerak. Pakaian sekalipun.
  • Page 42 26. Apabila pek bateri tidak digunakan, Jangan gunakan aksesori yang rosak. jauhkannya daripada objek besi lain, seperti Sebelum setiap penggunaan, periksa aksesori klip kertas, duit syiling, paku, skru atau seperti roda lelas untuk mengesan serpihan objek besi kecil lain, yang boleh membuat dan retakan, pad penyokong untuk mengesan sambungan dari satu terminal ke yang lain.
  • Page 43 15. Jangan gunakan aksesori yang memerlukan c) Pengadang mesti dipasang dengan bahan pendingin cecair. Penggunaan air kukuh pada alat kuasa dan diletakkan untuk keselamatan maksimum, supaya sedikit sahaja atau bahan pendingin cecair yang lain boleh roda terdedah ke arah pengendali. Pengadang menyebabkan renjatan elektrik.
  • Page 44 f) Gunakan langkah yang lebih berhati-hati 27. Untuk alat yang bertujuan untuk dipasang apabila membuat “potongan poket” ke dalam dengan roda lubang berulir, pastikan dinding sedia atau kawasan terlindung yang bahawa ulir dalam roda cukup panjang untuk lain. Roda yang menonjol mungkin memotong menerima panjang spindel.
  • Page 45 Jangan dedahkan kartrij bateri kepada air PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli atau hujan. Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau Pintasan bateri boleh menyebabkan aliran bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan kuasa yang besar, pemanasan lampau, bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan melecur dan juga kerosakan.
  • Page 46 Lampu penunjuk Kapasiti PERHATIAN: yang tinggal • Sentiasa pasang kartrij bateri sepenuhnya sehingga penunjuk merah tidak boleh dilihat. Dinyalakan Mati Berkelip Jika tidak, ia mungkin jatuh daripada alat, 75% hingga menyebabkan kecederaan kepada anda atau 100% seseorang di sekeliling anda. •...
  • Page 47 Alat ini mempunyai “mod kelajuan tinggi” dan “mod tork PEMASANGAN tinggi”. Ia mengubah secara automatik mod operasi bergantung pada beban kerja. Apabila penunjuk mod menyala semasa operasi, alat tersebut berada dalam PERHATIAN: mod tork tinggi. • Sentiasa pastikan alat dimatikan dan kartrij Sistem perlindungan alat / bateri bateri dikeluarkan sebelum menjalankan sebarang kerja pada alat.
  • Page 48 ► Rajah13: 1. Ezynut 2. Roda lelas 3. Bebibir dalaman 4. Spindel Lekapkan bebibir dalaman, roda lelas dan Ezynut pada spindel agar Logo Makita pada Ezynut menghadap ke luar. ► Rajah14: 1. Kunci aci Tekan kunci aci dengan kuat dan ketatkan Ezynut dengan memutarkan roda lelas ikut arah jam sejauh ia boleh dipusingkan.
  • Page 49 Operasi dengan roda intan / OPERASI pemotong lelas AMARAN: Aksesori pilihan • Tidak perlu memaksa alat. Berat alat AMARAN: memberikan tekanan yang mencukupi. Apabila menggunakan roda intan / Pemaksaan dan tekanan berlebihan boleh pemotong lelas, pastikan anda menggunakan menyebabkan bahaya pecahnya roda. hanya pengadang roda khas yang direka untuk kegunaan dengan roda pemotong.
  • Page 50 Meneruskan operasi dengan pelindung habuk tersumbat boleh merosakkan alat. Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, sebarang penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. 50 BAHASA MELAYU...
  • Page 51 Bateri dan pengecas asli Makita PERHATIAN: • Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori- aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya.
  • Page 52: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu DGA404 DGA454 DGA504 Đường kính đĩa mài 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Độ dày đĩa mài tối đa 6,4 mm (1/4″) 6,4 mm (1/4″) 6,4 mm (1/4″) Ren của trụ...
  • Page 53: Tiếng Việt

    Không lạm dụng dây điện. Không bao giờ sử 19. Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc dụng dây để mang, kéo hoặc tháo phích cắm ngắt kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy trước khi dụng cụ máy. Giữ dây tránh xa nguồn nhiệt, thực hiện bất kỳ...
  • Page 54 Mang thiết bị bảo hộ cá nhân. Tùy thuộc vào CẢNH BÁO AN TOÀN VỀ MÁY việc sử dụng máy, hãy dùng mặt nạ bảo vệ MÀI GÓC CẦM TAY HOẠT ĐỘNG mặt, kính bảo hộ hoặc kính an toàn. Khi thích BẰNG PIN hợp, hãy mang mặt nạ...
  • Page 55 a) Nắm giữ chắc dụng cụ máy và chọn thế b) Không được để cơ thể bạn thẳng hàng và đứng và vị trí tay cầm để cho phép bạn chống phía sau đĩa mài đang quay. Khi đĩa mài, ở điểm lại lực đẩy ngược.
  • Page 56 định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. NÀY. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay thể...
  • Page 57 đã được sửa đổi, có thể dẫn đến nổ pin gây ra cháy, thương tích và thiệt hại cá nhân. Nó cũng sẽ làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng THẬN TRỌNG: cụ của Makita và bộ sạc.
  • Page 58: Thận Trọng

    Dụng cụ này có “chế độ tốc độ cao” và “chế độ mô-men Các đèn chỉ báo Dung lượng quay cao”. Dụng cụ sẽ tự động thay đổi chế độ vận còn lại hành tùy thuộc vào tải trọng công việc. Khi đèn chỉ báo chế...
  • Page 59 Gắn vành trong, đĩa nhám và Ezynut lên trên trục quay Nới lỏng cần gạt trên phần bảo vệ đĩa sau khi nới lỏng sao cho Logo Makita trên mặt Ezynut hướng ra ngoài. vít. Gắn phần bảo vệ đĩa với phần nhô ra trên đai của ►...
  • Page 60 Lắp hoặc tháo đĩa lật THẬN TRỌNG: • Không bao giờ bật dụng cụ lên khi nó đang Phụ kiện tùy chọn tiếp xúc với phôi gia công, điều này có thể gây thương tích cho người vận hành. CẢNH BÁO: Luôn sử...
  • Page 61 điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Được Ủy quyền của Makita (Makita Authorized Service Center), luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita.
  • Page 62 Nếu bạn cần hỗ trợ để biết thêm chi tiết về những phụ PHỤ KIỆN TÙY CHỌN kiện này, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn. • Pin và bộ sạc chính hãng của Makita THẬN TRỌNG:...
  • Page 63 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น DGA404 DGA454 DGA504 เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางล ้ อ 100 mm (4") 115 mm (4-1/2")
  • Page 64 การใช้ ง านที ่ ร ะบุ 8. ขณะที ่ ใ ช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า นอกอาคาร ควรใช้ ส าย เครื ่ อ งมื อ นี ้ ใ ช้ ส � า หรั บ การขั ด , การขั ด ด้ ว ยกระดาษทราย และ ต่...
  • Page 65 การใช้ แ ละดู แ ลเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า 26. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น โลหะอื ่ น ๆ เช่ น คลิ ป หนี บ กระดาษ เหรี ย ญ กุ ญ แจ 17.
  • Page 66 5. เส้ น ผ่ า นศู น ย์ ก ลางภายนอกและความหนาของอุ ป กรณ์ 10. ถื อ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า บริ เ วณมื อ จั บ ที ่ เ ป็ น ฉนวนเท่ า นั ้ น เสริ ม ของคุ ณ จะต้ อ งอยู ่ ใ นอั ต ราความสามารถของ เมื...
  • Page 67 d) ต้ อ งใช้ ง านล้ อ ในลั ก ษณะการใช้ ง านที ่ แ นะน� า เท่ า นั ้ น การดี ด กลั บ เป็ น ผลมาจากการใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ผิ ด จุ ด ประสงค์...
  • Page 68 ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย เฉพาะส� า หรั บ การขั ด ด้ ว ย 27. ส� า หรั บ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ต ้ อ งใช้ ล ้ อ รู เ กลี ย ว ตรวจสอบให้ กระดาษทราย...
  • Page 69 นาน (เกิ น กว่ า หกเดื อ น) 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น การติ ด ตั ้ ง แบตเตอรี ่ ใ นผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ไ ม่ ใ ช่ ต ามที ่ ร ะบุ อ าจ...
  • Page 70 ฟั ง ก์ ช ั ่ น ป้ อ งกั น การเริ ่ ม ท� า งานโดยไม่ ไ ด้ ต ั ้ ง ใจ ข้ อ ควรระวั ง : ปิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ งมื อ ก่ อ นท� า การติ ด ตั ้ ง หรื อ การถอด •...
  • Page 71 การป้ อ งกั น โอเวอร์ โ หลด การแสดงความจุ แ บตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ เมื ่ อ ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ในลั ก ษณะที ่ อ าจใช้ ก ระแสไฟฟ้ า สู ง ผิ ด (เฉพาะประเทศ) ปกติ...
  • Page 72 ► โลโก้ Makita บนอี ซ ี น ็ อ ตหั น ออกด้ า นนอก ขั น ก้ า นให้ แ น่ น เพื ่ อ ยึ ด ที ่ ป ้ อ งกั น ล้ อ หากก้ า นแน่ น เกิ น ไปหรื อ...
  • Page 73 หมุ น แหวนด้ า นนอกของอี ซ ี น ็ อ ตทวนเข็ ม นาฬิ ก าเพื ่ อ คลาย การใช้ ง าน น็ อ ต หมายเลข 15: 1. ลู ก ศร 2. รอยบาก ► ค� ำ เตื อ น: หมายเลข 16 ►...
  • Page 74 เมื ่ อ ติ ด ตั ้ ง ลู ก ล้ อ เพชร การใช้ ง านกั บ ล้ อ ตั ด แบบขั ด /ลู ก ล้ อ เพชร หมายเลข 22: 1. น็ อ ตล็ อ ค 2. ลู ก ล้ อ เพชร (บางกว่ า ►...
  • Page 75 • การเกิ ด การบาดเจ็ บ ได้ ต่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ นี ้ หมายเลข 26: 1. แปรงลวดกลม ►...
  • Page 76 หากต้ อ งการทราบรายละเอี ย ดเพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ อุ ป กรณ์ เ สริ ม เหล่ า นี ้ โปรดสอบถามศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ แบตเตอรี ่ แ ละเครื ่ อ งชาร์ จ Makita ของแท้...

This manual is also suitable for:

Dga454Dga504

Table of Contents