ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DGA404 DGA454 DGA504 Wheel diameter 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") Max. wheel thickness 6.4 mm (1/4") 6.4 mm (1/4") 6.4 mm (1/4") Spindle thread M14 or 5/8" (country specific) Rated speed (n) / No load speed (n...
Page 7
Avoid body contact with earthed or grounded 19. Disconnect the plug from the power source surfaces such as pipes, radiators, ranges and and/or the battery pack from the power tool refrigerators. There is an increased risk of elec- before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Page 8
Keep bystanders a safe distance away from CORDLESS GRINDER SAFETY work area. Anyone entering the work area WARNINGS must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, may fly away and cause injury beyond immediate Wire Brushing, or Abrasive Cutting-Off Operations: area of operation.
Page 9
e) Do not attach a saw chain woodcarving e) Support panels or any oversized workpiece blade or toothed saw blade. Such blades create to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under frequent kickback and loss of control. Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive their own weight.
Page 10
It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not expose battery cartridge to water charger. or rain.
Never recharge a fully charged battery car- Switch action tridge. Overcharging shortens the battery service life. CAUTION: Charge the battery cartridge with room tem- perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let • Before installing the battery cartridge into the a hot battery cartridge cool down before tool, always check to see that the slide switch charging it.
Page 12
Indicating the remaining battery Automatic speed change function capacity ► Fig.5: 1. Mode indicator Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button Mode indicator status Operation mode Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity.
Page 13
4. Spindle Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the For tool with clamp lever type wheel spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. guard ► Fig.14: 1. Shaft lock ► Fig.8: 1. Wheel guard 2. Bearing box 3. Screw Press shaft lock firmly and tighten Ezynut by turning the 4.
NOTE: CAUTION: • Ezynut can be loosened by hand as long as • Never switch on the tool when it is in contact the arrow points the notch. Otherwise a lock with the workpiece, it may cause an injury to nut wrench is required to loosen it.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, over bending of wires, leading to premature breakage. any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. 15 ENGLISH...
If you need any assistance for more details regard- OPTIONAL ing these accessories, ask your local Makita Service Center. ACCESSORIES • Makita genuine battery and charger CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual.
Page 17
中文简体 (原本) 规格 DGA404 DGA454 DGA504 型号 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) 砂轮直径 6.4 mm (1/4″) 6.4 mm (1/4″) 6.4 mm (1/4″) 最大砂轮厚度 M14或5/8″(规格因国家而异) 主轴螺纹 8,500/min 额定速度(n)/空载速度(n ) 348 mm 长度 带电池组BL1815N、 BL1820、BL1820B 362 mm 带电池组BL1830、...
Page 28
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model DGA404 DGA454 DGA504 Diameter roda 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Ketebalan roda maks. 6,4 mm (1/4″) 6,4 mm (1/4″) 6,4 mm (1/4″) Ulir spindel M14 atau 5/8″ (negara tertentu) Kecepatan terukur (n) / Kecepatan tanpa beban (n 8.500 min...
Keamanan kelistrikan 15. Kenakan pakaian dengan baik. Jangan memakai pakaian longgar atau perhiasan. Steker mesin listrik harus cocok dengan Jaga jarak antara rambut, pakaian, dan sarung stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah tangan Anda dengan bagian mesin yang steker dengan cara apa pun. Jangan bergerak.
Page 30
26. Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan Pemasangan aksesori berulir harus sesuai dari benda logam lain, seperti penjepit dengan ulir spindel gerinda. Untuk aksesori kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup yang dipasang menggunakan flensa, lubang atau benda logam kecil lainnya, yang dapat arbor pada aksesori harus cocok dengan menghubungkan satu terminal ke terminal diameter tempat pemasangan pada flensa.
Page 31
13. Bersihkan ventilasi udara mesin listrik secara Peringatan Keselamatan Khusus untuk Pekerjaan rutin. Kipas motor akan menarik debu ke dalam Penggerindaan dan Pengoperasian Pemotongan Abrasif: rumahan, dan serbuk logam yang terkumpul a) Gunakan hanya tipe roda yang dianjurkan secara berlebihan dapat menyebabkan bahaya listrik.
Page 32
d) Jangan ulangi pemotongan pada benda 22. Jangan tinggalkan mesin dalam keadaan kerja. Biarkan roda mencapai kecepatan penuh hidup. Jalankan mesin hanya ketika dan masukkan kembali dengan hati-hati pada digenggam dengan tangan. potongan. Roda mungkin saja macet, bergerak 23. Jangan menyentuh benda kerja segera setelah ke atas atau terjadi hentakan balik jika mesin pengoperasian;...
Page 33
Jangan menyimpan dan menggunakan mesin PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. dan kartrid baterai pada lokasi dengan suhu Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau yang bisa mencapai atau melebihi 50 °C baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan (122 °F). baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan...
Page 34
Fungsi pencegah penyalaan ulang DESKRIPSI FUNGSI secara tidak sengaja PERHATIAN: Meskipun kartrid baterai dipasang ke dalam mesin • Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan dengan sakelar geser berada pada posisi “I (ON)”, kartrid baterai dilepas sebelum menyetel atau mesin tidak akan menyala. memeriksa kerja mesin.
Page 35
Perlindungan kelebihan panas untuk Menunjukkan kapasitas baterai mesin yang tersisa Bila mesin mengalami kelebihan panas, mesin (Negara tertentu) akan berhenti secara otomatis dan indikator baterai ► Gbr.4: 1. Indikator baterai menunjukkan kondisi berikut. Untuk situasi ini, biarkan mesin menjadi dingin sebelum menyalakan mesin lagi. Saat Anda menyalakan mesin, indikator baterai akan menunjukkan kapasitas baterai yang tersisa.
Page 36
4. Spindel pengencangan pita pelindung roda. Pasang flensa dalam, roda abrasif dan Ezynut pada Untuk melepas pelindung roda, lakukan prosedur spindel sehingga Logo Makita pada Ezynut menghadap pemasangan dalam urutan terbalik. ke luar. ► Gbr.14: 1. Kunci poros Untuk mesin dengan pelindung roda...
Page 37
Memasang atau melepas roda flex PERHATIAN: • Jangan sekali-kali menyalakan mesin saat Pilihan Aksesori menyentuh benda kerja, hal tersebut bisa menyebabkan luka pada operator. PERINGATAN: Selalu gunakan pelindung • Selalu gunakan kaca mata pelindung atau dengan penahan jika roda flex dipasang pada pelindung muka selama pengoperasian.
Page 38
Untuk model 115 mm / 125 mm Operasi dengan roda pemotongan abrasif / roda intan Ketika memasang roda pemotong abrasif: ► Gbr.23: 1. Mur kunci 2. Roda pemotong abrasif Pilihan Aksesori (Lebih tipis dari 4 mm) 3. Roda pemotong abrasif (4 mm atau lebih tebal) 4. Flensa PERINGATAN: Ketika menggunakan dalam...
Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN produk, perbaikan, perawatan lain, atau penyetelan harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita dan selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. ► Gbr.29 Model 100 mm Model 115 mm...
Page 40
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model DGA404 DGA454 DGA504 Diameter roda 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Ketebalan roda maks. 6.4 mm (1/4″) 6.4 mm (1/4″) 6.4 mm (1/4″) Ulir spindel M14 atau 5/8″ (khusus negara) Kelajuan kadaran (n) / Kelajuan tanpa beban (n...
Keselamatan elektrik 15. Berpakaian dengan betul. Jangan pakai pakaian yang longgar atau barang kemas. Palam alat kuasa mesti sepadan dengan Jauhkan rambut, pakaian, dan sarung tangan soket. Jangan ubah suai palam dalam apa cara anda dari bahagian yang bergerak. Pakaian sekalipun.
Page 42
26. Apabila pek bateri tidak digunakan, Jangan gunakan aksesori yang rosak. jauhkannya daripada objek besi lain, seperti Sebelum setiap penggunaan, periksa aksesori klip kertas, duit syiling, paku, skru atau seperti roda lelas untuk mengesan serpihan objek besi kecil lain, yang boleh membuat dan retakan, pad penyokong untuk mengesan sambungan dari satu terminal ke yang lain.
Page 43
15. Jangan gunakan aksesori yang memerlukan c) Pengadang mesti dipasang dengan bahan pendingin cecair. Penggunaan air kukuh pada alat kuasa dan diletakkan untuk keselamatan maksimum, supaya sedikit sahaja atau bahan pendingin cecair yang lain boleh roda terdedah ke arah pengendali. Pengadang menyebabkan renjatan elektrik.
Page 44
f) Gunakan langkah yang lebih berhati-hati 27. Untuk alat yang bertujuan untuk dipasang apabila membuat “potongan poket” ke dalam dengan roda lubang berulir, pastikan dinding sedia atau kawasan terlindung yang bahawa ulir dalam roda cukup panjang untuk lain. Roda yang menonjol mungkin memotong menerima panjang spindel.
Page 45
Jangan dedahkan kartrij bateri kepada air PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli atau hujan. Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau Pintasan bateri boleh menyebabkan aliran bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan kuasa yang besar, pemanasan lampau, bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan melecur dan juga kerosakan.
Page 46
Lampu penunjuk Kapasiti PERHATIAN: yang tinggal • Sentiasa pasang kartrij bateri sepenuhnya sehingga penunjuk merah tidak boleh dilihat. Dinyalakan Mati Berkelip Jika tidak, ia mungkin jatuh daripada alat, 75% hingga menyebabkan kecederaan kepada anda atau 100% seseorang di sekeliling anda. •...
Page 47
Alat ini mempunyai “mod kelajuan tinggi” dan “mod tork PEMASANGAN tinggi”. Ia mengubah secara automatik mod operasi bergantung pada beban kerja. Apabila penunjuk mod menyala semasa operasi, alat tersebut berada dalam PERHATIAN: mod tork tinggi. • Sentiasa pastikan alat dimatikan dan kartrij Sistem perlindungan alat / bateri bateri dikeluarkan sebelum menjalankan sebarang kerja pada alat.
Page 48
► Rajah13: 1. Ezynut 2. Roda lelas 3. Bebibir dalaman 4. Spindel Lekapkan bebibir dalaman, roda lelas dan Ezynut pada spindel agar Logo Makita pada Ezynut menghadap ke luar. ► Rajah14: 1. Kunci aci Tekan kunci aci dengan kuat dan ketatkan Ezynut dengan memutarkan roda lelas ikut arah jam sejauh ia boleh dipusingkan.
Page 49
Operasi dengan roda intan / OPERASI pemotong lelas AMARAN: Aksesori pilihan • Tidak perlu memaksa alat. Berat alat AMARAN: memberikan tekanan yang mencukupi. Apabila menggunakan roda intan / Pemaksaan dan tekanan berlebihan boleh pemotong lelas, pastikan anda menggunakan menyebabkan bahaya pecahnya roda. hanya pengadang roda khas yang direka untuk kegunaan dengan roda pemotong.
Page 50
Meneruskan operasi dengan pelindung habuk tersumbat boleh merosakkan alat. Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, sebarang penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. 50 BAHASA MELAYU...
Page 51
Bateri dan pengecas asli Makita PERHATIAN: • Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori- aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya.
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu DGA404 DGA454 DGA504 Đường kính đĩa mài 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Độ dày đĩa mài tối đa 6,4 mm (1/4″) 6,4 mm (1/4″) 6,4 mm (1/4″) Ren của trụ...
Không lạm dụng dây điện. Không bao giờ sử 19. Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc dụng dây để mang, kéo hoặc tháo phích cắm ngắt kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy trước khi dụng cụ máy. Giữ dây tránh xa nguồn nhiệt, thực hiện bất kỳ...
Page 54
Mang thiết bị bảo hộ cá nhân. Tùy thuộc vào CẢNH BÁO AN TOÀN VỀ MÁY việc sử dụng máy, hãy dùng mặt nạ bảo vệ MÀI GÓC CẦM TAY HOẠT ĐỘNG mặt, kính bảo hộ hoặc kính an toàn. Khi thích BẰNG PIN hợp, hãy mang mặt nạ...
Page 55
a) Nắm giữ chắc dụng cụ máy và chọn thế b) Không được để cơ thể bạn thẳng hàng và đứng và vị trí tay cầm để cho phép bạn chống phía sau đĩa mài đang quay. Khi đĩa mài, ở điểm lại lực đẩy ngược.
Page 56
định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. NÀY. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay thể...
Page 57
đã được sửa đổi, có thể dẫn đến nổ pin gây ra cháy, thương tích và thiệt hại cá nhân. Nó cũng sẽ làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng THẬN TRỌNG: cụ của Makita và bộ sạc.
Dụng cụ này có “chế độ tốc độ cao” và “chế độ mô-men Các đèn chỉ báo Dung lượng quay cao”. Dụng cụ sẽ tự động thay đổi chế độ vận còn lại hành tùy thuộc vào tải trọng công việc. Khi đèn chỉ báo chế...
Page 59
Gắn vành trong, đĩa nhám và Ezynut lên trên trục quay Nới lỏng cần gạt trên phần bảo vệ đĩa sau khi nới lỏng sao cho Logo Makita trên mặt Ezynut hướng ra ngoài. vít. Gắn phần bảo vệ đĩa với phần nhô ra trên đai của ►...
Page 60
Lắp hoặc tháo đĩa lật THẬN TRỌNG: • Không bao giờ bật dụng cụ lên khi nó đang Phụ kiện tùy chọn tiếp xúc với phôi gia công, điều này có thể gây thương tích cho người vận hành. CẢNH BÁO: Luôn sử...
Page 61
điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Được Ủy quyền của Makita (Makita Authorized Service Center), luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita.
Page 62
Nếu bạn cần hỗ trợ để biết thêm chi tiết về những phụ PHỤ KIỆN TÙY CHỌN kiện này, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn. • Pin và bộ sạc chính hãng của Makita THẬN TRỌNG:...