Makita TD001G Instruction Manual

Makita TD001G Instruction Manual

Cordless
Hide thumbs Also See for TD001G:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Impact Driver
EN
Akumulatorski udarni vijačnik NAVODILA ZA UPORABO
SL
Trapan me goditje me bateri
SQ
Акумулаторен ударен винтоверт РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
BG
Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA
HR
Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
МК
Бежични ударни одвртач
SR
Maşină de înşurubat cu
RO
impact cu acumulator
Бездротовий ударний шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UK
Аккумуляторный ударный
RU
шуруповерт
IMPORTANT: Read Before Using.
POMEMBNO: Pred uporabo preberite.
E RËNDËSISHME: Lexojeni përpara përdorimit.
ВАЖНО: Прочетете преди употреба.
VAŽNO: Pročitajte prije upotrebe.
ВАЖНО: Прочитајте пред употребата.
ВАЖНО: Прочитајте пре употребе.
IMPORTANT: Citiţi înainte de utilizare.
ВАЖЛИВО: Прочитайте перед використанням.
ВАЖНО! Прочтите перед использованием.
TD001G
INSTRUCTION MANUAL
MANUALI I PËRDORIMIT
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 114
5
17
28
40
53
65
77
89
101

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita TD001G

  • Page 1 IMPORTANT: Read Before Using. POMEMBNO: Pred uporabo preberite. E RËNDËSISHME: Lexojeni përpara përdorimit. ВАЖНО: Прочетете преди употреба. VAŽNO: Pročitajte prije upotrebe. ВАЖНО: Прочитајте пред употребата. ВАЖНО: Прочитајте пре употребе. IMPORTANT: Citiţi înainte de utilizare. ВАЖЛИВО: Прочитайте перед використанням. ВАЖНО! Прочтите перед использованием. TD001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.12 Fig.11...
  • Page 4 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: TD001G Fastening capacities Machine screw 4 mm - 8 mm Standard bolt 5 mm - 16 mm High tensile bolt 5 mm - 14 mm No load speed (RPM) 4 (Max impact mode) 0 - 3,700 min...
  • Page 6: Safety Warnings

    Save all warnings and instruc- NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method tions for future reference. and may be used for comparing one tool with another. The term "power tool" in the warnings refers to your NOTE: The declared noise emission value(s) may mains-operated (corded) power tool or battery-operated also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 7: Functional Description

    Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 7 ENGLISH...
  • Page 8 Indicating the remaining battery Switch action capacity ► Fig.3: 1. Switch trigger Press the check button on the battery cartridge to indi- CAUTION: Before installing the battery car- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps tridge into the tool, always check to see that the light up for a few seconds.
  • Page 9 When the application mode is not This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from the registered: A side for clockwise rotation or from the B side for coun- terclockwise rotation. The level of impact force changes every time you press When the reversing switch lever is in the neutral posi- the quick mode-switching button.
  • Page 10 Quick reference The following table shows the functions of the quick mode-switching button. indicates the quick mode-switching button. Button(s) / Purpose Action How to confirm Press (When quick mode-switching function is OFF) The front lamps on the tool flash once. Changing the impact force by the quick mode-switching button Press...
  • Page 11 Application mode Maximum blows Purpose Example of application (Impact force grade displayed on panel) 2 (Medium) 2,600 min (/min) Tightening when a good finishing is Driving screws to finishing boards or needed. plaster boards. 1 (Soft) 1,100 min (/min) Tightening with less force to avoid Tightening sash screws or small screw thread breakage.
  • Page 12 Application mode Maximum blows Feature Purpose (Assist type displayed on panel) Bolt mode – Clockwise Clockwise This mode helps to repeat screwdriving continu- Preventing over tighten- ously with equal torque. The stroke of the switch ing of bolts. trigger to reach maximum speed will become short Counterclockwise in this mode.
  • Page 13 Assist type • Wood mode • T mode • T mode • Bolt mode (1) (clockwise/counterclockwise) • Bolt mode (2) (clockwise/counterclockwise) • Bolt mode (3) (clockwise/counterclockwise) Registering application mode To use the quick mode-switching function, register your desired application mode to the tool beforehand. With the button , choose your desired application mode.
  • Page 14 Application mode While registering the application mode When the registered application mode turns on Bolt mode (2) Bolt mode (3) : The lamp is on. : The lamp is blinking. Procedure 2 ASSEMBLY In addition to Procedure 1, insert the bit-piece into the sleeve with its pointed end facing in.
  • Page 15: Operation

    (204) To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 1. Fastening time (second) 2. Fastening torque Hold the tool firmly and place the point of the driver bit in the screw head.
  • Page 16: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 17: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: TD001G Zatezne zmogljivosti Strojni vijak 4 mm–8 mm Standardni vijak 5 mm–16 mm Visoko natezni vijak 5 mm–14 mm Hitrost brez obremenitve (vrt/min) 4 (način z največjim udarcem) 0–3.700 min 3 (način z močnim udarcem) 0–3.200 min...
  • Page 18: Varnostna Opozorila

    VARNOSTNA OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami OPOZORILA testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij. OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni Splošna varnostna opozorila za izpostavljenosti. električno orodje OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
  • Page 19 škode. S takšno uporabo Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in električni tok, pregrevanje, morebitne opekline polnilnik Makita. in celo okvaro.
  • Page 20: Opis Delovanja

    OPIS DELOVANJA OPOMBA: Odvisno od pogojev uporabe in okoljske temperature se označba lahko nekoliko razlikuje od dejanske napolnjenosti. POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom Zaščitni sistem orodja/akumulatorja delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje izklju- čeno in ali je akumulatorska baterija odstranjena. Orodje je opremljeno z zaščitnim sistemom za orodje/ Nameščanje ali odstranjevanje akumulator.
  • Page 21 Ko je stanje lučke izklopljeno, se sprednje lučke ne Način uporabe lahko spreminjate z gumbom prižgejo, tudi če povlečete sprožilnik. gumbom za hiter preklop načina. Če želite stanje lučke znova vklopiti, pritisnite in nekaj ► Sl.7: 1. Gumb za hiter preklop načina sekund držite gumb 2.
  • Page 22 Hitra navezava V naslednji tabeli so prikazane funkcije gumba za hiter preklop načina. označuje gumb za hiter preklop načina. Gumb(i)/namen Ukrep Kako potrditi Pritisnite (Ko je funkcija hitrega preklopa izklo- pljena) Sprednje lučke na orodju zasvetijo enkrat. Spreminjanje udarne sile z gumbom za hiter preklop načina Pritisnite (Ko je funkcija hitrega preklopa vklo-...
  • Page 23 Način uporabe Največje število Namen Primer uporabe (Stopnja udarne sile, udarcev prikazana na plošči) 2 (srednje) 2.600 min (/min) Privijanje, ko je pomembna kakovo- Privijanje vijakov v obložne ali mavčne stna končna obdelava. plošče. 1 (rahlo) 1.100 min (/min) Privijanje z manjšo silo, da ne pride do Privijanje okenskih vijakov ali majhnih zloma navojnega dela.
  • Page 24 Način uporabe (Vrsta Največje število Funkcija Namen pomoči, prikazana na plošči) udarcev Vijačni način – V smerni urnega kazalca V smerni urnega Ta način ponovi neprekinjeno privijanje z enakim kazalca navorom. V tem načinu se skrajša gib sprožilca za Preprečuje premočno doseganje maksimalne hitrosti.
  • Page 25 Registracija načina uporabe Če želite uporabljati funkcijo hitrega preklopa, morate predhodno registrirati želeni način uporabe za orodje. Z gumbom izberite želeni način uporabe. Hkrati pritisnite ter držite gumb in gumb za hiter preklop načina, dokler ne začne utripati lučka za želeni način uporabe. ►...
  • Page 26 Nameščanje kavlja MONTAŽA POZOR: Kavelj pri nameščanju vedno močno POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se zategnite z vijakom. Če ga ne zategnete, se lahko prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula- kavelj sname z orodja in povzroči telesne poškodbe. torska baterija odstranjena.
  • Page 27: Dodatna Oprema

    POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so vsaj 15 minut. predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi OPOMBA: Uporabite pravilni nastavek za glavo drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost vijaka/zatiča, ki ga želite uporabiti.
  • Page 28 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: TD001G Kapacitetet shtrënguese Vidë makinerie 4 mm - 8 mm Bulon standard 5 mm - 16 mm Bulon rezistent në tërheqje 5 mm - 14 mm Shpejtësia pa ngarkesë (RPM) 4 (Regjimi i goditjes maksimale) 0 - 3 700 min 3 (Regjimi i goditjes së...
  • Page 29 PARALAJMËRIME SIGURIE SHËNIM: Vlerat e deklaruar totale të emetimeve të zhurmës janë matur sipas një metode standarde testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një Paralajmërimet e përgjithshme për vegël me një tjetër. SHËNIM: Vlerat e deklaruara të emetimeve të sigurinë...
  • Page 30 Mos e ruani pajisjen dhe kutinë e baterisë personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu në vende ku temperatura mund të arrijë ose edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe tejkalojë 50 °C. ngarkuesin. Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse Këshilla për të...
  • Page 31 PËRSHKRIMI I PUNËS SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe të temperaturës së ambientit, treguesi mund të ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla Sistemi i mbrojtjes së veglës/ të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni baterisë...
  • Page 32 Për të fikur llambat e përparme, çaktivizoni statusin e • Regjimi i bulonit (1) (në drejtimin orar/në drejtim llambës. Për të çaktivizuar statusin e llambës, në fillim kundërorar) tërhiqni dhe lëshoni këmbëzën e çelësit. Brenda 10 • Regjimi i bulonit (2) (në drejtimin orar/në drejtim sekondash pas lëshimit të...
  • Page 33 Çaktivizimi i butonit të ndërrimit të Për të vazhduar me butonin e ndërrimit të shpejtë të regjimit, kryeni të njëjtën procedurë si më lart sërish. shpejtë të regjimit SHËNIM: Regjistrimi dhe fshirja e regjimit të aplikimit Ju mund ta çaktivizoni gjithashtu butonin e ndërrimit të mund të...
  • Page 34 Regjimi i aplikimit Goditjet maksimale Qëllimi Shembulli i aplikimit (Shkalla e forcës goditëse e afishuar në panel) 4 (Maks.) 4 400 min (/min) Shtrëngimi me forcë dhe shpejtësi Ngulja e vidave në materiale me maksimale. cilësi të keqe, shtrëngimi i vidave ose bulonave të...
  • Page 35 Regjimi i aplikimit (Lloji i Goditjet maksimale Veçoria Qëllimi asistimit shfaqet në panel) Regjimi i bulonit – Në drejtim orar Në drejtim orar Ky regjim ndihmon për të vidhosur vazhdimisht Parandalimi i shtrëngimit me forcë të njëjtë rrotullimi. Lëvizja e këmbëzës së të...
  • Page 36 • Regjimi i bulonit (1) (në drejtimin orar/në drejtim kundërorar) • Regjimi i bulonit (2) (në drejtimin orar/në drejtim kundërorar) • Regjimi i bulonit (3) (në drejtimin orar/në drejtim kundërorar) Regjistrimi i regjimit të aplikimit Për të përdorur funksionin e ndërrimit të shpejtë të regjimit, regjistroni paraprakisht regjimin e dëshiruar të aplikimit në...
  • Page 37 Regjimi i aplikimit Gjatë regjistrimit të regjimit të Kur regjimi i aplikimit të regjistruar aplikimit aktivizohet Regjimi i bulonit (2) Regjimi i bulonit (3) : Llamba është e ndezur. : Llamba po pulson. Procedura 2 MONTIMI Pas Procedurës 1, fusni përshtatësin e puntos në bokull me majën e mprehur të...
  • Page 38 Ushtroni presion shtytës shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë mbi vegël deri në masën që maja të mos rrëshqasë nga pjesë këmbimi të Makita-s.
  • Page 39 AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
  • Page 40 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: TD001G Стойности на работния капа- Машинен винт 4 мм – 8 мм цитет при затягане Стандартен болт 5 мм – 16 мм Усилен болт 5 мм – 14 мм Обороти на празен ход (об./мин.) 4 (Макс. режим на пробиване) 0 –...
  • Page 41: Предупреждения За Безопасност

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) стойност(и) на шумовите емисии е(са) измерена(и) в съответ- БЕЗОПАСНОСТ ствие със стандартни методи за изпитване и може да се използва(т) за сравняване на инструменти. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявеното(ите) стойност(и) на Общи предупреждения за шумови емисии може да се използва(т) също и за предварителна...
  • Page 42 Не излагайте акумулаторните батерии акумулаторни батерии на Makita. При използване на на вода или дъжд. различни от акумулаторните батерии на Makita или стари Закъсяването на акумулаторна батерия акумулаторни батерии може да се получи пръскане на може да доведе до протичане на много...
  • Page 43: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- 50% до 75% латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 25% до...
  • Page 44 Включване Действие на превключвателя за промяна на посоката ► Фиг.3: 1. Пусков прекъсвач ► Фиг.6: 1. Превключвател на посоката на въртене ВНИМАНИЕ: Преди да поставите батери- ята в инструмента, винаги проверявайте дали ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте посо- пусковият прекъсвач работи нормално и се ката...
  • Page 45 Когато режимът на приложение е Когато сте регистрирали определен режим на прило- жение към инструмента, можете да превключите към регистриран: регистрирания режим на приложение само с натис- кане на бутона за бързо превключване на режимите Инструментът превключва между регистрирания (функция за бързо превключване на режимите). и...
  • Page 46 Бутон(и)/Предназначение Действие Как да потвърдите Натиснете и задръжте (всеки бутон) Пример: Режимът за дърво е регистриран. Регистриране на режима на приложение Индикаторът на желания режим на приложение премигва. Натиснете и задръжте (всеки бутон) Изтриване на регистрирания режим Всички индикатори за степен на силата на...
  • Page 47 ЗАБЕЛЕЖКА: Когато нито един от индикаторите на панела не свети, натиснете веднъж пусковия прекъс- вач, преди да натиснете бутона или бутона за бързо превключване на режимите. ЗАБЕЛЕЖКА: Когато всички индикатори върху панела за превключване изгаснат, инструментът се изключва, за да се икономисва заряда на батерията. Степента на прилаганата сила може да се проверява чрез...
  • Page 48 Режим на приложение Максимален брой Функция Предназначение (Типът помощ е пока- удари зан на панела) Режим за болтове (1) – По часовниковата стрелка – Инструментът спира автоматично, когато регис- трира удар. Обратно на часовниковата стрелка Силата на удара е 2. Инструментът спира авто- матично...
  • Page 49 Регистриране на режима на приложение За да използвате функцията за бързо превключване на режимите, регистрирайте предварително желания режим на приложение към инструмента. Изберете желания режим на приложение с бутоните или Натиснете и задръжте едновременно бутона и бутона за бързо превключване на режимите, докато индикаторът...
  • Page 50 Режим на приложение Докато се регистрира режима на Когато регистрираният режим на приложение приложение се включи Режим за болтове (2) Режим за болтове (3) : Индикаторът свети. : Индикаторът премигва. Процедура 2 СГЛОБЯВАНЕ Допълнително към Процедура 1, поставете нако- нечника за накрайник във фиксиращия пръстен със ВНИМАНИЕ: Преди...
  • Page 51 Дръжте инструмента здраво и поставете края Експлоатация на накрайника за отвертка в главата на винта. Употребете натиск напред върху инструмента, за да ► Фиг.16 предотвратите изплъзването на винта и включете инструмента, за да го задействате. Необходимият въртящ момент на затягане може да се...
  • Page 52 За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва...
  • Page 53 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: TD001G Kapaciteti pričvršćivanja Strojni vijak 4 mm – 8 mm Standardni vijak 5 mm – 16 mm Vijak velike vlačne čvrstoće 5 mm – 14 mm Brzina bez opterećenja (okr./min) 4 (Način primjene za maksi- 0 –...
  • Page 54 Buka SIGURNOSNA UPOZORENJA Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno Opća sigurnosna upozorenja za EN62841-2-2: Razina tlaka zvuka (L ) : 96 dB (A) električne ručne alate Razina snage zvuka (L ) : 107 dB (A) Neodređenost (K): 3 dB (A) UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke...
  • Page 55 čistom vodom i odmah se obratite liječniku. baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- Tako možete izgubiti vid. nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti Nemojte kratko spajati bateriju: do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu Ne dovodite terminale u kontakt s provod- ozljedu ili štetu.
  • Page 56 Prikaz preostalog kapaciteta baterije Uključivanje i isključivanje ► Sl.3: 1. Uključno/isključna sklopka Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora OPREZ: Prije umetanja baterije u alat pro- zasvijetlit će na nekoliko sekundi. vjerite radi li uključno/isključna sklopka i vraća ►...
  • Page 57 Rad prekidača za promjenu smjera NAPOMENA: Kada na ploči ne svijetli niti jedna žaruljica, uključno/isključnu sklopku povucite jednom ► Sl.6: 1. Ručica prekidača za promjenu smjera prije nego što pritisnete gumb za brzo prebacivanje načina primjene. OPREZ: Uvijek provjerite smjer vrtnje prije NAPOMENA: Način primjene nećete moći promijeniti rada.
  • Page 58 Brza referenca U tablici u nastavku navedene su funkcije gumba za brzo prebacivanje načina primjene. označava gumb za brzo prebacivanje načina primjene. Gumb/gumbi / namjena Radnja Način provjere Pritisnite (Kada je funkcija brzog prebacivanja načina primjene ISKLJUČENA) Prednje žaruljice na alatu zatreperit će Promjena sile udarca putem gumba za jednom.
  • Page 59 Način primjene Maksimalni broj Svrha Primjena (razina sile udarca udaraca prikazana na zaslonu) 2 (Srednje) 2.600 min (/min) Zatezanje kada su potrebni dobri Uvrtanje vijaka s navojima u pokrivne završni rezultati. ili gipsane ploče. 1 (Slabo) 1.100 min (/min) Zatezanje s manjom silom da bi se Zatezanje prozorskih vijaka s navo- izbjeglo oštećivanje navoja.
  • Page 60 Način primjere (vrsta Maksimalni broj Značajka Namjena pomoći prikazana na udaraca ploči) Način primjene za vijke – U smjeru kazaljke na satu U smjeru kazaljke na satu Ovaj način primjene omogućuje nastavak zavrtanja odvijačem bez prekida istim okretnim momentom. Sprječava pretjerano Hod uključno/isključne sklopke za postizanje maksi- zatezanje vijaka.
  • Page 61 Za funkciju brzog prebacivanja načina primjene možete odabrati jedan od sljedećih način primjene: Sila udarca • 4 (Maks.) • 3 (Jako) • 2 (Srednje) • 1 (Slabo) Vrsta pomoći • Način primjene za drvo • T način primjene • T način primjene •...
  • Page 62 Način primjene Dok se način primjene registrira Kad se uključi registrirani način primjene T način primjene (1) T način primjene (2) Način primjene za vijke (1) Način primjene za vijke (2) Način primjene za vijke (3) : žaruljica je uključena. : žaruljica treperi.
  • Page 63 Odgovarajući zatezni moment za vijak velike vlačne Postavljanje kuke čvrstoće OPREZ: Prilikom postavljanja kuke uvijek N•m (kgf•cm) čvrsto zategnite vijak. Ako to ne učinite, kuka može pasti s alata i prouzročiti ozljede. (2040) ► Sl.15: 1. Utor 2. Kuka 3. Vijak (1836) Kuka služi da privremeno objesite alat.
  • Page 64: Dodatni Pribor

    Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu.
  • Page 65 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: TD001G Капацитети на затегнување Машински шраф 4 мм - 8 мм Стандардна завртка 5 мм - 16 мм Завртка со голема 5 мм - 14 мм издржливост на затегнување Брзина без оптоварување 4 (Режим со максимален удар) 0 - 3.700 мин.
  • Page 66 БЕЗБЕДНОСНИ НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за емисија на бучава е измерена во согласност со ПРЕДУПРЕДУВАЊА стандардни методи за испитување и може да се користи за споредување алати. НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за Општи упатства за безбедност за емисија на бучава може да се користи и како прелиминарна...
  • Page 67 Користете само оригинални батерии на Makita. Користењето неоригинални Не палете ја касетата за батеријата дури батерии на Makita или батерии што се изменети и кога е многу оштетена или целосно може да резултира со распукување на батеријата, потрошена. Касетата за батеријата може да...
  • Page 68 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Преостанат капацитет ВНИМАНИЕ: Запалено Исклучено Трепка Пред секое нагодување или проверка на алатот, проверувајте дали е Батеријата исклучен и батеријата е извадена. можеби е неисправна. Монтирање или отстранување на касетата за батеријата НАПОМЕНА: Во зависност од условите на користење...
  • Page 69 Вклучување на предната ламба Менување на режимот на употреба Што претставува режимот на ВНИМАНИЕ: Не гледајте директно во светлината или во изворот на светлина. употреба? ► Сл.4: 1. Предна ламба Режимот на употреба е варијацијата на ротацијата ► Сл.5: 1. Копче за...
  • Page 70 Кога режимот на употреба не е мемориран: Оневозможување на копчето за брза промена на режимот Нивото на силата на удар се менува секој пат кога ќе го притиснете копчето за брза промена на режимот. Може да го оневозможите копчето за брза промена Предните...
  • Page 71 Менување на силата на удар Може да ја промените силата на удар во четири чекори: 4 (максимално), 3 (силно), 2 (средно) и 1 (слабо). Тоа овозможува затегнување соодветно на работата што се извршува. Нивото на силата на удар се менува секој пат кога ќе го притиснете копчето или...
  • Page 72 Режим на употреба Максимален број на Функција Намена (типот на помош е удари прикажан на панелот) Режим на дрво * 4.400 мин. (/мин) Овој режим спречува паѓање на шрафот на Стегнување долги почетокот од шрафењето. Алатот го зашрафува шрафови. шрафот со мала брзина на ротација на почетокот.
  • Page 73 НАПОМЕНА: Кога ниту една ламбичка не свети на панелот, повлечете го прекинувачот за стартување еднаш пред да го притиснете копчето НАПОМЕНА: Сите ламби на панелот на прекинувачот ќе се исклучат, кога се исклучува алатот за да се заштеди енергијата на батеријата. Типот на режим на употреба може да се провери со повлекување на прекинувачот...
  • Page 74 Бришење на функцијата за брза промена на режимот Притиснете го и задржете го копчето и копчето истовремено додека сите ламби за степен на силата на удар не почнат да трепкаат. НАПОМЕНА: По бришење на функцијата за брза промена на режимот, копчето за брза промена на режимот функционира...
  • Page 75 СОСТАВУВАЊЕ НАПОМЕНА: Ако бургијата за одвртување не е вметната доволно длабоко во ракавот, ракавот нема да се врати во својата почетна положба и бургијата за одвртување нема да ВНИМАНИЕ: Пред секое дотерување или биде прицврстена. Во таков случај, обидете проверка на алатот, секогаш проверувајте дали се...
  • Page 76 на производот, поправките, одржувањата или НАПОМЕНА: Користете ја соодветната бургија дотерувањата треба да се вршат во овластени за главата од шрафот/завртката што сакате да ја сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш користите. со резервни делови од Makita. НАПОМЕНА: Кога затегнувате завртка M8 или...
  • Page 77: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: TD001G Капацитет затезања Машински завртањ 4 мм – 8 мм Стандардни завртањ 5 мм – 16 мм Завртањ високе затезне моћи 5 мм – 14 мм Брзина без оптерећења (о/мин) 4 (најјачи ударни режим) 0 –...
  • Page 78 БЕЗБЕДНОСНА НАПОМЕНА: Декларисане вредности емисије буке су измерене према стандардизованом УПОЗОРЕЊА мерном поступку и могу се користити за упоређивање алата. НАПОМЕНА: Декларисана вредност емисије Општа безбедносна упозорења за буке се такође може користити за прелиминарну процену изложености. електричне алате УПОЗОРЕЊЕ: Носите...
  • Page 79 батерије у кутији са другим металним предметима као што ексери, новчићи итд. ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita Немојте да излажете уложак батерије батерије. Коришћење Makita батерија које нису води или киши. оригиналне или батерија које су измењене може Кратак спој батерије може да доведе...
  • Page 80 ОПИС НАЧИНА НАПОМЕНА: У зависности од услова коришћења и температуре околине, приказани капацитет ФУНКЦИОНИСАЊА може донекле да се разликује од стварног. Систем за заштиту алата/батерије ПАЖЊА: Пре подешавања или провере функција алата увек проверите да ли је алат Алат је опремљен системом за заштиту алата/ искључен...
  • Page 81 Да бисте искључили предње лампе у року од Ударна сила 10, притисните дугме и задржите га неколико • 4 (најјача) секунди. • 3 (снажна) Да бисте онемогућили предње лампе, искључите • 2 (средња) статус лампе. Да бисте искључили статус лампе, •...
  • Page 82 У случају да је режим примене Онемогућавање дугмета за брзу регистрован: промену режима Алат се пребацује између регистрованог и тренутног Имате могућност да онемогућите дугме за брзу режима примене притиском на дугме за брзу промену режима. Након онемогућавања, дугме промену режима. Предње лампице са обе стране за...
  • Page 83 Промена ударне силе Ударну силу можете да промените у четири корака: 4 (најјача), 3 (снажна), 2 (средња) и 1 (слаба). Ово омогућава притезање које одговара послу који обављате. Јачина ударне силе се мења притиском на дугме или дугме за брзу промену режима. Ударну...
  • Page 84 Режим примене (тип Максимални удари Функција Намена помоћи наведен на контролној табли) Режим за дрво* 4.400 мин (/мин) Овај режим помаже при спречавању пада Причвршћивање дугих завртња на почетку завртања. Алат најпре завија завртања. завртње малом брзином ротације. Када се алат покрене, брзина...
  • Page 85 Функција брзе промене режима Шта све можете да радите са функцијом брзе промене режима Функција брзе промене режима штеди време приликом промене режима примене на алату. Можете да пређете на жељени режим примене једноставним притиском на дугме за брзу промену режима. Ово је нарочито...
  • Page 86 Режим примене Током регистровања режима Када се укључи регистровани примене режим примене 2 (средња) 1 (слаба) Режим за дрво T режим (1) T режим (2) Режим за вијке (1) Режим за вијке (2) Режим за вијке (3) : Лампа је укључена. : Лампа...
  • Page 87 Поступак 1 РАД За алат без чауре на један додир ► Слика16 ► Слика13: 1. Уметак за завртање 2. Наглавак Да бисте поставили уметак за завртање, повуците Обртни момент затезања може се разликовати наглавак у смеру стрелице и у њега до краја гурните у...
  • Page 88 искључите алат најмање на 15 минута. ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су НАПОМЕНА: Користите одговарајући уметак за предвиђени за употребу са алатом Makita главу завртња који желите да користите. описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе...
  • Page 89 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: TD001G Capacităţi de strângere Şurub mecanic 4 mm - 8 mm Bolţ standard 5 mm - 16 mm Bolţ de mare rezistenţă la tracţiune 5 mm - 14 mm Turaţie în gol (RPM) 4 (Mod impact maxim) 0 - 3.700 min...
  • Page 90 AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate a(u) fost măsurată(e) în confor- mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Avertismente generale de siguranţă utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor pentru maşinile electrice de zgomot declarate poate (pot) fi, de asemenea,...
  • Page 91 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar defecta- originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi rea maşinii. acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, Nu depozitaţi maşina şi cartuşul acumulatoru- provocând incendii, leziuni corporale şi daune.
  • Page 92 DESCRIEREA FUNCŢIILOR NOTĂ: În funcţie de condiţiile de utilizare şi tempe- ratura ambientală, indicaţia poate fi uşor diferită de capacitatea reală. ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina Sistem de protecţie maşină/ este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos îna- inte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. acumulator Instalarea sau scoaterea cartuşului Maşina este prevăzută...
  • Page 93 Pentru a stinge lămpile frontale în 10 secunde, ţineţi Tip asistență apăsat butonul timp de câteva secunde. • Modul pentru lemn Pentru a stinge lămpile frontale, dezactivaţi starea • Modul T lămpii. Pentru a dezactiva starea lămpii, mai întâi trageţi •...
  • Page 94 Dezactivarea butonului de comutare Pentru a reveni la butonul de comutare rapidă a modu- lui, efectuați din nou aceeași procedură de mai sus. rapidă a modului NOTĂ: Înregistrarea și ștergerea modului de aplicare Puteți de asemenea să dezactivați butonul de comutare se pot efectua chiar dacă...
  • Page 95 Mod aplicare Număr maxim de Scop Exemplu de aplicaţie (Nivelul forței de percu- lovituri ție afișat pe panou) 4 (Max.) 4.400 min (/min) Strângere cu forță și viteză maximă. Înșurubarea șuruburilor în materiale de substrat, strângerea șuruburilor sau bolțurilor lungi. 3 (Puternică) 3.600 min (/min)
  • Page 96 Modul de aplicare (tipul Număr maxim de Caracteristică Scop de asistență afișat pe lovituri panou) Modul T (2) * 2.600 min (/min) Acest mod ajută la prevenirea ruperii șuruburilor și Înșurubarea șuruburilor deteriorării filetului. De asemenea, asigură rapidita- autoforante în tablă tea în funcționare și, totodată, un finisaj bun.
  • Page 97 Puteți alege unui dintre următoarele mode de aplicare pentru funcția de comutare rapidă a modului: Forță de percuție • 4 (Max.) • 3 (Puternică) • 2 (Medie) • 1 (Redusă) Tip asistență • Modul pentru lemn • Modul T • Modul T •...
  • Page 98 Modul de aplicare În timpul înregistrării modului de La activarea modului de aplicare aplicare înregistrat Modul T (1) Modul T (2) Modul pentru bolţuri (1) Modul pentru bolţuri (2) Modul pentru bolţuri (3) : lampa este aprinsă. : lampa luminează intermitent. Procedura 1 ASAMBLARE Pentru maşină...
  • Page 99 Cuplul de strângere corect pentru bolţ de mare Instalarea cârligului rezistenţă ATENŢIE: Când instalaţi cârligul, strângeţi-l N•m (kgf•cm) întotdeauna ferm cu șurubelnița. În caz contrar, se poate desprinde de maşină şi vă poate răni. (2040) ► Fig.15: 1. Canelură 2. Cârlig 3. Şurub (1836) Cârligul este util pentru suspendarea temporară...
  • Page 100: Accesorii Opţionale

    În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE:...
  • Page 101: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: TD001G Припустимі розміри кріпиль- Кріпильний гвинт 4–8 мм них виробів Стандартний болт 5–16 мм Високоміцний болт 5–14 мм Швидкість без навантаження 4 (режим максимальної ударної сили) 0–3 700 хв (об/хв) 3 (режим великої ударної сили) 0–3 200 хв...
  • Page 102 Шум Декларація про відповідність стандартам ЄС Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, визначений відповідно до стандарту EN62841-2-2: Тільки для країн Європи Рівень звукового тиску (L ): 96 дБ (A) Декларацію про відповідність стандартам ЄС наве- Рівень звукової потужності (L ): 107 дБ...
  • Page 103 мулятором в місцях, де температура може лятори Makita. Використання акумуляторів, інших сягнути чи перевищити 50°C (122°F). ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- торів, конструкцію яких було змінено, може призве- Не слід спалювати касету з акумулятором, сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, навіть...
  • Page 104 Поради з забезпечення макси- ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету мального строку експлуатації з акумулятором повністю, аж поки червоний індикатор стане невидимим. Якщо цього не акумулятора зробити, касета може випадково випасти з інстру- Касету з акумулятором слід заряджати до мента та завдати травми вам або людям, що зна- того, як...
  • Page 105 Захист від перегрівання ПРИМІТКА: У разі перегрівання інструмента передні лампи блимають протягом однієї хвилини, У разі перегрівання інструмент автоматично зупиня- після чого світлодіодний дисплей гасне. У цьому ється, а передні лампи починають блимати. У такому випадку слід дати інструментові охолонути, перш разі...
  • Page 106 Якщо режим застосування не збережено • Режим «Болт» (2) (за годинниковою стрілкою / проти годинникової стрілки) Ударна сила змінюється щоразу, як ви натискаєте • Режим «Болт» (3) (за годинниковою стрілкою / кнопку швидкого перемикання режимів. Під час проти годинникової стрілки) зміни...
  • Page 107 Кнопки та їх призначення Дія Як перевірити Натиснути й утримувати (кожну кнопку) Приклад: Збережено режим «Деревина» Збереження режиму застосування Лампа потрібного режиму застосування блимає. Натиснути й утримувати (кожну кнопку) Видалення збереженого режиму Усі лампи-індикатори ударної сили застосування блимають. Натиснути й утримувати (кожну кнопку) Усі...
  • Page 108 Змінення допоміжного режиму Цей інструмент має допоміжну функцію, яка дозволяє використовувати кілька зручних режимів застосування для контрольованого вкручування гвинтів. Тип режиму застосування змінюється щоразу, як ви натискаєте кнопку Тип допоміжного режиму можна змінити протягом приблизно однієї хвилини після того, як було відпущено курок...
  • Page 109 Режим застосування Максимальна частота Функція Призначення (тип допоміжного ударів режиму, який відобра- жається на панелі) За годинниковою стрілкою Режим «Болт» (2) – – Інструмент автоматично зупиняється приблизно за 0,3 с після початку застосування ударної сили. Проти годинникової стрілки Ударна сила становить 4. Інструмент автома- тично...
  • Page 110 Збереження режиму застосування Щоб скористатися функцією швидкого перемикання режимів, слід спершу зберегти потрібний режим застосу- вання інструмента. Виберіть потрібний режим застосування кнопкою або Одночасно натисніть і утримуйте кнопку й кнопку швидкого перемикання режимів, доки індикатор відповідного режиму застосування не почне блимати. ►...
  • Page 111 Режим застосування Під час збереження режиму У разі ввімкнення збереженого застосування режиму застосування Режим «Болт» (2) Режим «Болт» (3) : Лампа горить. : Лампа блимає. Дія 2 ЗБОРКА Додатково до дії 1: наконечник слід вставляти в муфту таким чином, щоб його загострений кінець був ОБЕРЕЖНО: Обов’язково...
  • Page 112 РОБОТА УВАГА: Якщо для продовження роботи ви використовуватимете запасний акумулятор, залиште інструмент вимкненим щонайменше ► Рис.16 на 15 хв. Належний момент затягування залежить від типу та ПРИМІТКА: Використовуйте належний наконеч- розміру гвинта/болта, матеріалу деталі, яку потрібно ник відповідно до голівки болта/гвинта, що буде закріпити...
  • Page 113: Технічне Обслуговування

    Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням.
  • Page 114: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: TD001G Допустимые размеры Мелкий крепежный винт 4–8 мм крепежа Стандартный болт 5–16 мм Высокопрочный болт 5–14 мм Скорость вращения без 4 (режим максимальной силы удара) 0–3 700 мин нагрузки (об/мин) 3 (режим высокой мощности) 0–3 200 мин...
  • Page 115: Меры Безопасности

    Шум Декларация о соответствии ЕС Типичный уровень взвешенного звукового давления Только для европейских стран (A), измеренный в соответствии с EN62841-2-2: Декларация о соответствии ЕС включена в руковод- Уровень звукового давления (L ): 96 дБ (A) ство по эксплуатации (Приложение A). Уровень...
  • Page 116 зации аккумуляторного блока. устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) 12. Используйте аккумуляторы только с про- инструменте, работающем от аккумулятор- дукцией, указанной Makita. Установка акку- ного блока. муляторов на продукцию, не соответствующую Не разбирайте блок аккумулятора и не требованиям, может привести к пожару, пере- меняйте...
  • Page 117: Описание Работы

    Используйте только фирменные Обязательно устанавливайте аккумуляторные батареи Makita. Использование аккуму- аккумуляторный блок до конца, чтобы крас- ляторных батарей, не произведенных Makita, или батарей, ный индикатор не был виден. В противном которые были подвергнуты модификациям, может привести случае аккумуляторный блок может выпасть из...
  • Page 118 Защита от перегрева ПРИМЕЧАНИЕ: При перегреве инструмента передние лампы мигают в течение одной минуты, При перегреве инструмент автоматически останав- а затем светодиодный дисплей гаснет. В этом ливается, а передние лампы начинают мигать. В случае дайте инструменту остыть, прежде чем таком случае дайте инструменту остыть, прежде продолжить...
  • Page 119 Если режим применения не сохранен Тип помощи • Режим “Дерево” Сила удара меняется с каждым нажатием кнопки • Режим T быстрого переключения режимов. При изменении силы удара нажатием кнопки быстрого переключения режи- • Режим T мов передние лампы с обеих сторон загорятся один раз. •...
  • Page 120 Кнопки и их назначение Действие Как проверить Нажать и удерживать (каждую кнопку) Пример: Сохранен режим “Дерево” Сохранение режима применения Лампа нужного режима применения мигает. Нажать и удерживать (каждую кнопку) Удаление сохраненного режима Все лампы градации силы удара мигают. применения Нажать и удерживать (каждую кнопку) Все...
  • Page 121 Изменение типа помощи В этом инструменте предусмотрена функция помощи, позволяющая использовать несколько удобных режи- мов применения для контролируемого вкручивания винтов. Тип режима применения изменяется при каждом нажатии кнопки Тип помощи можно изменить в течение приблизительно одной минуты после того, как был отпущен триггер- ный...
  • Page 122 Режим применения Максимальная Функция Назначение (тип помощи, отобра- частота ударов жающийся на панели) Режим “Болт” (2) – По часовой стрелке – Инструмент останавливается автоматически через 0,3 секунды с момента начала ударного воздействия. Против часовой стрелки Сила удара – 4. Инструмент останавливается автоматически, как...
  • Page 123 Сохранение режима применения Чтобы воспользоваться функцией быстрого переключения режимов, предварительно сохраните нужный режим применения в памяти инструмента. Выберите нужный режим применения кнопкой или Одновременно нажмите и удерживайте нажатыми кнопку и кнопку быстрого переключения режимов, пока не замигает лампа нужного режима применения. ►...
  • Page 124 Режим применения При сохранении режима При включении сохраненного применения режима применения Режим “Болт” (2) Режим “Болт” (3) : Лампа горит. : Лампа мигает. Процедура 2 СБОРКА В дополнение к процедуре 1 установите переходник в муфту заостренной стороной внутрь. ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- ►...
  • Page 125 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Если для продолжения работы вы используете запасной аккумулятор, перед включением инструмента выждите не ► Рис.16 менее 15 минут. Соответствующий крутящий момент затяжки может ПРИМЕЧАНИЕ: Пользуйтесь насадкой, подходя- отличаться в зависимости от типа или размера щей для винта или головки, с которыми вы будете винта/болта, материала...
  • Page 126: Дополнительные Принадлежности

    только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению.
  • Page 128 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885769-966 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20191018...

Table of Contents