Makita TD003G Instruction Manual

Makita TD003G Instruction Manual

Cordless impact driver
Hide thumbs Also See for TD003G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Driver
Batteridriven
SV
slagskruvdragare
Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING
NO
FI
Akkukäyttöinen iskuväännin
DA
Akku slagskruemaskine
Bezvada triecienskrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
Belaidis smūginis suktuvas
LT
ET
Juhtmeta löökkruvikeeraja
Аккумуляторный ударный
RU
шуруповерт
TD003G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
13
21
29
37
45
54
63
71

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita TD003G

  • Page 1 Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL Batteridriven BRUKSANVISNING slagskruvdragare Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen iskuväännin KÄYTTÖOHJE Akku slagskruemaskine BRUGSANVISNING Bezvada triecienskrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis smūginis suktuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta löökkruvikeeraja KASUTUSJUHEND Аккумуляторный ударный РУКОВОДСТВО ПО шуруповерт ЭКСПЛУАТАЦИИ TD003G...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.11 Fig.9 Fig.12 Fig.10...
  • Page 4 Fig.13 Fig.14 Fig.15...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: TD003G Fastening capacities Machine screw M4 - M8 Standard bolt M5 - M16 High tensile bolt M5 - M14 No load speed (RPM) 4 (Max impact mode) 0 - 3,700 min 3 (Hard impact mode)
  • Page 6: Safety Warnings

    Do not touch the bit or the workpiece immedi- Vibration ately after operation. They may be extremely hot and could burn your skin. The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Keep hands away from rotating parts. mined according to EN62841-2-2: Use auxiliary handle(s), if supplied with the Work mode: impact tightening of fasteners of the maxi- tool. Loss of control can cause personal injury.
  • Page 7 18. Keep the battery away from children. cate the remaining battery capacity. The indicator lamps SAVE THESE INSTRUCTIONS. light up for a few seconds. ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Indicator lamps Remaining have been altered, may result in the battery bursting capacity causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and...
  • Page 8: Overload Protection

    This tool is equipped with an electric brake. If the tool When the tool or battery is overheated, the tool stops consistently fails to quickly stop after the switch trigger automatically. In this case, let the tool and battery cool is released, have the tool serviced at a Makita service before turning the tool on again. center. NOTE: When the tool is overheated, the lamp blinks.
  • Page 9: Light Mode

    Light mode Changing the application mode You can use the tool as a handy light. What's the application mode? Turning on / off the light mode The application mode is the variation of the driving rotation and impact which are already preset in the tool. To turn on the light, set the reversing switch lever in the By choosing a suitable application mode depending on neutral position and pull the switch trigger.
  • Page 10: Installing Hook

    Application mode Maximum blows Purpose Example of application (Impact force grade displayed on panel) 1 (Soft) 1,400 min (/min) Tightening with less force to avoid Tightening sash screws or small screw thread breakage. screws such as M6. T mode * –...
  • Page 11: Operation

    The hook is convenient for temporarily hanging the tool. The relation between fastening torque and fasten- This can be installed on either side of the tool. To install ing time for high tensile bolt (when impact force is 4) the hook, insert it into a groove in the tool housing on either side and then secure it with a screw.
  • Page 12: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 13: Avsedd Användning

    SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: TD003G Åtdragningskapaciteter Maskinskruv M4 - M8 Standardbult M5 - M16 Höghållfasta bultar M5 - M14 Hastighet utan belastning 4 (Max slagläge) 0 - 3 700 min (RPM) 3 (Hårt slagläge) 0 - 3 200 min 2 (Medelslagläge) 0 - 2 100 min 1 (Mjukt slagläge)
  • Page 14 Se till att alltid ha ordentligt fotfäste. Vibration Se till att ingen står under dig när maskinen används på hög höjd. Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) Håll stadigt i maskinen. bestämt enligt EN62841-2-2: Använd hörselskydd. Arbetsläge: maskinens maximala kapacitet för Rör inte bits eller arbetsstycket direkt efter slagåtdragning arbetet.
  • Page 15 I annat fall kan det leda till att de 12. Använd endast batterierna med de produkter som glider ur dina händer och orsakar skada på maskinen specificerats av Makita. Att använda batterierna med och batterikassetten samt personskada. ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven värme, explosion eller utläckande elektrolyt.
  • Page 16 När detta sker stänger du av verk- tyget och upphör med arbetet som gjorde att verktyget överbelastades. Starta därefter verktyget igen. Detta verktyg är försett med en elektronisk broms. Om verktyget inte stannar snabbt efter att avtrycka- Överhettningsskydd ren släppts, behöver verktyget servas på ett Makita servicecenter. När maskinen eller batteriet överhettas stoppas maski- nen automatiskt. I sådant fall ska du låta maskinen och Tända frontlampan batteriet svalna innan du startar maskinen igen.
  • Page 17 Lampläge Ändra tillämpningsläge Du kan använda verktyget som en behändig lampa. Vad är tillämpningsläge? Slå på/stänga av lampläget Tillämpningsläge är variationen av rotationen och påverkan som redan är förinställt i verktyget. Genom att Tänd lampan genom att sätta reverseringsspaken i välja ett lämpligt tillämpningsläge beroende på arbetet neutralt läge och trycka på avtryckaren. kan du utföra snabbare och/eller mycket finare finish. Lampan fortsätter vara tänd i cirka en timme. Stäng av lampläget genom att trycka på avtryckaren Detta verktyg har följande tillämpningslägen: igen eller trycka in reverseringsspaken. Slagstyrka •...
  • Page 18 Tillämpningsläge Maximalt antal slag Ändamål Exempel på tillämpning (slagstyrkan visas på panelen) T-läge * – Köra i självborrande skruvar i en tunn Åtdragning av självborrande skruvar. (Verktyget stannar strax metallplåt med bra finish. efter momentet startar.) : Lampan är på. När verktyget roterar moturs är antalet slag per minut samma som i läge 4 (max) dvs. 4 100 min (/min). OBS: När T-läge används varierar tiden för att stoppa indrivningen beroende på typ av skruv och materialet man skruvar i. Provskruva innan du använder det här läget. OBS: Om ingen av lamporna på panelen lyser, tryck in avtryckaren en gång innan du trycker på knapp eller knapp OBS: Alla lampor på växelpanelen släcks när verktyget stängs av för att spara på batteriet. Graden av slagstyrka kan kontrolleras genom att trycka in avtryckaren så pass mycket att maskinen inte börjar arbeta.
  • Page 19 Samband mellan fästmoment och fästtid för hög- Använda upphängningshålet hållfast bult (när slagstyrkan är 4) VARNING: Använd aldrig upphängningshålet för ej avsedd användning, t. ex. genom att binda N•m upp verktyget på en hög plats. Bärande spänning (kgf•cm) i ett tungt belastat hål kan orsaka skador på hålet, (2550) vilket kan leda till skador på...
  • Page 20: Valfria Tillbehör

    Använd inte bensin, förtunnings- medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor- mation eller sprickor kan uppstå. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat- ser rekommenderas för användning med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
  • Page 21: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: TD003G Festekapasitet Maskinskrue M4 - M8 Standardskrue M5 - M16 Høyfast skrue M5 - M14 Hastighet uten belastning (o/min) 4 (maks. slagmodus) 0 – 3 700 min 3 (hard slagmodus) 0 – 3 200 min 2 (middels slagmodus) 0 –...
  • Page 22 Pass på at du har godt fotfeste. Vibrasjoner Forviss deg om at ingen står under deg når du jobber høyt over bakken. Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) Hold godt fast i verktøyet. bestemt i henhold EN62841-2-2: Bruk hørselsvern. Arbeidsmodus: slagstramming av festemidler med Du må ikke berøre bitset eller arbeidsstykket umid- maskinens maksimale kapasitet delbart etter at arbeidet er utført.
  • Page 23 12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert av ► Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteriinnsats Makita. Montere batteriene i produkter som ikke er kon- forme kan føre til brann, overheting eller elektrolyttlekkasje. Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen 13. Hvis verktøyet ikke skal brukes over en lengre på batteriet på linje med sporet i huset og skyve batte-...
  • Page 24 Når lampestatusen er av, vil ikke lampen slå seg på selv La både verktøyet og batteriet/ene kjøle seg ned. om du trekker i startbryteren. Slå på lampestatusen igjen ved å trykke på holde inne Hvis det ikke blir noen forbedring ved at vernesystemet gjen- knappen i noen sekunder. opprettes, ta kontakt med det lokale Makita servicesenteret. ► Fig.6: 1. Knapp 2. Bryterpanel Bryterfunksjon MERK: Når verktøyet blir overopphetet, blinker front- lampene i ett minutt, og deretter slår bryterpanelet FORSIKTIG: Før du setter batteriet inn i mas- seg av. Hvis dette skjer, må du la verktøyet kjøle seg...
  • Page 25 Lyktmodus Endre brukermodusen Du kan bruke verktøyet som en praktisk lykt. Hva er brukermodusen? Slå lyktmodusen på/av Brukermodus er variasjonen av rotasjon og slag som allerede er til stede i verktøyet. Ved å velge egnet Når du skal slå på lykten, setter du reverseringsspaken i brukermodus kan du oppnå hurtigere arbeid og/eller et nøytral stilling og trekker i startbryteren. penere resultat, avhengig av arbeidet. Lykten fortsetter å lyse i ca. én time. Når du skal slå av lykten, trekker du i startbryteren igjen Dette verktøyet har følgende brukermodi: eller trykker inn reverseringsspaken. Slagkraft • 4 (maks.) MERK: Du kan ikke endre brukermodusen mens •...
  • Page 26 Brukermodus Maksimalt antall slag Hensikten Eksempel på bruk (Slagkraften vises på panelet) 1 (myk) 1 400 min (/min) Stramming med mindre styrke for å Stramming av spesialskruer for vin- unngå brudd på skruegjenger. duer eller små skruer som M6. T-modus * – Drive inn selvborende skruer i en tynn Stramming av selvskruende skruer. (Verktøyet slutter å metallplate med god overflate. rotere straks etter at slaget starter.) : Lampen er på.
  • Page 27 Kroken er praktisk for å henge opp verktøyet med Relasjonen mellom tiltrekkingsmoment og tiltrek- for kortere tid. Den kan monteres på begge sider av kingstid for høyfast bolt (når slagkraften er 4) verktøyet. For å montere kroken, må du sette den inn i sporet på en av sidene av verktøyhuset og feste den med en skrue. Ta den av igjen ved å løsne skruen. N•m ► Fig.13: 1. Spor 2. Krok 3. Skrue (kgf•cm) (2550) Bruk av opphengshullet ADVARSEL: Aldri bruk opphengshullet til (2040) noe det ikke er ment til, for eksempel å...
  • Page 28: Valgfritt Tilbehør

    Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Skrutrekkerbor • Hulbor •...
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: TD003G Kiinnityskapasiteetit Koneruuvi M4–M8 Vakiopultti M5–M16 Suuren vetolujuuden pultti M5–M14 Kuormittamaton kierrosnopeus 4 (Maks-iskutila) 0–3 700 min (RPM) 3 (Kova iskutila) 0–3 200 min 2 (Keskitasoinen iskutila) 0–2 100 min 1 (Pehmeä iskutila) 0–1 100 min T-tila 0–2 400 min Iskua minuutissa 4 (Maks-iskutila) 0–4 100 min...
  • Page 30 Ota koneesta luja ote. Tärinä Käytä korvasuojaimia. Älä kosketa kärkeä tai työkappaletta heti Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) käytön jälkeen. Ne voivat olla hyvin kuumia ja määräytyy standardin EN62841-2-2 mukaan: aiheuttaa palovammoja. Työtila: työkalun maksimikapasiteetti kiinnittimien iskukiristyksessä Pidä kädet loitolla pyörivistä osista. Tärinäpäästö (a ) : 11,9 m/s Virhemarginaali (K): 1,5 m/s Käytä työkalun mukana mahdollisesti toimitet- tua lisäkahvaa tai-kahvoja. Hallinnan menetys HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
  • Page 31: Toimintojen Kuvaus

    ► Kuva2: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike 18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Merkkivalot Akussa jäl- jellä olevan HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- varaus akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Palaa Pois päältä Vilkkuu mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja 75% - 100% omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun...
  • Page 32 Kun lampputila ei ole käytössä, etulamput eivät syty, Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. vaikka liipaisinkytkintä painettaisiin. Anna työkalun ja akkujen jäähtyä. Jos haluat ottaa lampun uudelleen käyttöön, Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- paina -painiketta muutaman sekunnin ajan. netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. ► Kuva6: 1. Painike 2. Kytkinpaneeli Kytkimen käyttäminen HUOMAA: Jos työkalu ylikuumenee, etulamput vilkkuvat yhden minuutin ajan, minkä jälkeen kytkin- paneeli sammuu. Anna tässä tapauksessa työkalun HUOMIO: Tarkista aina ennen akkupaketin jäähtyä ennen sen uudelleen käyttöä. asettamista työkaluun, että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein ja palaa ”OFF”-asentoon, kun se vapautetaan.
  • Page 33 Valotila Käyttötilan vaihtaminen Voit käyttää työkalua kätevänä valonlähteenä. Tietoja käyttötilasta Valotilan kytkeminen päälle / pois Käyttötilalla tarkoitetaan työkalun valmiiden toimintojen eli ruuvinväännön ja iskutoiminnon eri muunnelmia. Kun Sytytä lamppu asettamalla pyörimissuunnan vaihtokyt- valitset käyttötilan käsillä olevan työtehtävän mukaan, kimen vipu keskiasentoon ja vetämällä liipaisinkytkintä. työ nopeutuu ja työn jälki on laadukkaampaa. Lamppu palaa noin tunnin. Voit kytkeä valotilan pois vetämällä liipaisinkytkintä Tässä laitteessa on seuraavat käyttötilat: uudelleen tai painamalla pyörimissuunnan vaihtokytki- Iskuvoima men vipua. • 4 (Maks) • 3 (Kova) HUOMAA: Et voi vaihtaa käyttötilaa, kun valotila on käytössä. Kytkinpaneelin lamput eivät syty, kun valo- • 2 (Keskitaso) tila on käytössä. • 1 (Pehmeä) HUOMAA: Et voi kytkeä valotilaa päälle/pois tai •...
  • Page 34 Käyttötila Maksimi-iskut Tarkoitus Käyttöesimerkki (iskuvoima-asetus näkyy paneelissa) T-tila * – Itseporaavien ruuvien kiinnittäminen Itseporaavien ruuvien kiristäminen. (Laitteen pyörimisliike ohueen metallilevyyn ja laadukas jälki. lakkaa pian sen jälkeen, kun iskuvoiman käyttö alkaa.) : Merkkivalo palaa. Kun työkalu pyörii vastapäivään, iskujen määrä minuutissa on sama kuin tilassa 4 (maksimi), 4 100 min (/min). HUOMAA: T-tilaa käytettäessä pyörimisliikkeen päättyminen ajoitetaan sen perusteella, millainen ruuvityyppi on kyseessä ja millaiseen materiaaliin ruuvia kiinnitetään. Tee testikiinnitys ennen tämän tilan käyttämistä. HUOMAA: Kun mikään paneelin lampuista ei pala, paina liipaisinkytkintä kerran ja paina sitten painiketta HUOMAA: Kytkinpaneelin kaikki valot sammuvat, kun laite sammutetaan, jotta akun varaus säästyisi. Voit tarkis- taa iskuvoima-asetuksen painamalla liipaisinkytkintä sen verran, että laite ei kytkeydy toimintaan. HUOMAA: Jos ruuvauskärkeä ei ole asennettu holk- KOKOONPANO kiin tarpeeksi syvälle, holkki ei palaa alkuperäiseen asentoonsa eikä...
  • Page 35 Kiinnitysmomentin ja suuren vetolujuuden pultin Reiän käyttö kiinnitysajan suhde (kun iskuvoima on 4) VAROITUS: Älä koskaan käytä ripustusreikää sen käyttötarkoituksen vastaisesti, kuten työka- N•m lun kiinnittämiseen korkealla työskenneltäessä. (kgf•cm) Reikään kohdistuva raskas kuormitus saattaa vauri- (2550) oittaa reikää, mikä voi johtaa itseesi tai ympärilläsi tai alapuolellasi olevien henkilöiden henkilövahinkoihin. Työkalun pohjassa on takana ripustusreikä, josta työka- (2040) lun voi ripustaa roikkumaan seinälle ripustusnauhaa tai...
  • Page 36 Muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä, muodon vääristymiä tai halkeamia. Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Ruuvauskärjet •...
  • Page 37: Tilsigtet Anvendelse

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: TD003G Skruekapacitet Maskinskrue M4 - M8 Standardbolt M5 - M16 Højstyrkebolt M5 - M14 Hastighed uden belastning 4 (Maks. slagtilstand) 0 - 3.700 min (o/min.) 3 (Hård slagtilstand) 0 - 3.200 min 2 (Middel slagtilstand) 0 - 2.100 min...
  • Page 38 Sørg for at stå på et fast underlag. Vibration Sørg for at der ikke opholder sig personer under arbejdsområdet, når De arbejder i højden. Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i Hold maskinen godt fast. overensstemmelse med EN62841-2-2: Brug høreværn. Arbejdstilstand: slagstramning af fastgøringsanordnin- Rør ikke ved bitten eller arbejdsemnet umid- ger med maksimal kapacitet for maskinen delbart efter brug.
  • Page 39 GEM DENNE BRUGSANVISNING. ► Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Indikatorlamper Resterende fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller ladning batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- Tændt Slukket Blinker sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også...
  • Page 40 Hvis maskinen konsekvent undlader at stoppe hurtigt, efter at afbryderknappen slippes, skal der udføres ser- Hvis maskinen eller batteriet bliver overophedet, stop- vice på maskinen hos et Makita-servicecenter. per maskinen automatisk. Lad i så fald maskinen og batteriet køle ned, før der tændes for maskinen igen. Tænding af lampen foran BEMÆRK: Når maskinen er overophedet, blinker lampen.
  • Page 41 Lystilstand Skift af brugstilstanden Du kan bruge maskinen som et praktisk lys. Hvad er brugstilstanden? Tænding/slukning af lystilstanden Brugstilstanden er variationen af drevrotation og slag, som er forudindstillet i maskinen på forhånd. Når du For at tænde lyset skal du sætte omløbsvælgeren i vælger en passende brugstilstand afhængigt af arbej- neutral position og trykke på afbryderknappen. det, kan du færdiggøre arbejdet hurtigere og/eller opnå Lampen fortsætter med at lyse i ca. en time. en flottere finish. For at slukke for lystilstanden skal du trykke på afbry- derknappen igen eller trykke på omløbsvælgeren. Denne maskine har følgende brugstilstande: Slagstyrke BEMÆRK: Du kan ikke ændre brugstilstanden, mens •...
  • Page 42 Brugstilstand Maksimalt antal slag Formål Eksempel på anvendelse (Slagstyrkekraft vist på panelet) 1 (Blød) 1.400 min Tilspænding med mindre kraft for at Tilspænding af vinduesrammeskruer undgå at ødelægge skruens gevind. eller små skruer som f.eks. M6. T-tilstand * Idrivning af selvborende skruer i en Tilspænding af selvborende skruer.
  • Page 43 Krogen er bekvem til midlertidig ophængning af maski- Forholdet mellem drejningsmoment og tilspæn- nen. Den kan monteres på begge sider af maskinen. dingstid for højstyrkebolt (når slagstyrken er 4) Krogen monteres ved at man sætter den ind i rillen på maskinen på en af siderne og derefter fastgør den med en skrue. Krogen tages af ved at man løsner skruen og N•m derefter tager den af. (kgf•cm) ► Fig.13: 1.
  • Page 44 Makita reservedele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 45 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: TD003G Pievilkšanas spēja Darbarīka skrūve M4 – M8 Standarta skrūve M5 – M16 Lielas stiepes stiprības skrūve M5 – M14 Ātrums bez slodzes (apgr./min) 4 (maks. spēcīga trieciena režīms) 0 – 3 700 min 3 (spēcīga trieciena režīms) 0 – 3 200 min 2 (vidēji spēcīga trieciena režīms) 0 – 2 100 min 1 (viegla trieciena režīms) 0 – 1 100 min T režīms...
  • Page 46: Drošības Brīdinājumi

    Vienmēr nodrošiniet stabilu pamatu kājām. Vibrācija Ja lietojat darbarīku, strādājot lielā augstumā virs zemes, pārliecinieties, ka apakšā neviena Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa) nav. noteikta atbilstoši EN62841-2-2: Darbarīku turiet cieši. Darba režīms: rīka maksimālās jaudas stiprinājumu pievilkšana Izmantojiet ausu aizsargus. Vibrācijas izmete (a ): 11,9 m/s Nepieskarieties uzgalim vai apstrādājamajam Mainīgums (K): 1,5 m/s materiālam tūlīt pēc ekspluatācijas. Tie var būt PIEZĪME: Paziņotā kopējā vibrācijas vērtība noteikta ļoti karsti un var apdedzināt ādu.
  • Page 47 Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora ir izņemta. likvidēšanu. 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- Akumulatora kasetnes uzstādīšana jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos un izņemšana akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts. UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora 13.
  • Page 48 No 75% līdz cēloņus. 100% Izslēdziet un ieslēdziet darbarīku, lai to no jauna No 50% līdz iedarbinātu. Uzlādējiet akumulatoru(-s) vai nomainiet to(-s) ar No 25% līdz uzlādētu(-iem) akumulatoru(-iem). Ļaujiet darbarīkam un akumulatoram(-iem) atdzist. No 0% līdz Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes Uzlādējiet centru. akumulatoru. Slēdža darbība Iespējama akumulatora kļūme. UZMANĪBU: Pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas darbarīkā vienmēr pārbaudiet, vai slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas atgriežas stāvoklī „OFF” (Izslēgts).
  • Page 49 Elektrobremze Ekspluatācijas režīma maiņa Darbarīks ir aprīkots ar elektrobremzi. Ja darbarīks Kas ir ekspluatācijas režīms? regulāri neapstājas uzreiz pēc slēdža mēlītes atlaiša- nas, nododiet darbarīku Makita apkopes centrā, lai to Ekspluatācijas režīms nozīmē dažādas darbarīkam salabotu. iepriekš iestatītas griešanās virziena un trieciena pakāpju variācijas. Izvēloties veicamajam darbam pie- Priekšējās lampas ieslēgšana mērotu ekspluatācijas režīmu, varat ātrāk paveikt darbu un/vai izveidot skaistāku apdari. UZMANĪBU: Neskatieties gaismā, neļaujiet Šim darbarīkam ir tālāk norādītie ekspluatācijas režīmi: tās avotam iespīdēt acīs. Trieciena spēks • 4 (maks.) ► Att.5: 1. Priekšējā lampa • 3 (spēcīgs) Nospiediet slēdža mēlīti, lai ieslēgtu priekšējās lampas. Lai •...
  • Page 50 Trieciena spēka maiņa Ir pieejami pieci trieciena spēka iestatījumi: 4 (maks.), 3 (spēcīgs), 2 (vidējs), 1 (viegls) un T režīms. Šādi var izvēlēties darbam piemērotu pievilkšanas spēku. „T” ir īpašs režīms pašurbjošo skrūvju skrūvēšanai. Šis režīms palīdz novērst pārāk ciešu skrūvju ieskrūvēšanu. Tas vienlaikus nodrošina arī ātru darbību un labu darba rezultātu. Darbarīks skrūvē ar lieliem apgriezieniem un pārtrauc skrūvēt drīz pēc tam, kad tas sāk radīt triecienus. Trieciena spēka pakāpe mainās katru reizi, kad nospiežat pogu vai pogu Trieciena spēku varat mainīt aptuveni vienas minūtes laikā pēc slēdža mēlītes atlaišanas. PIEZĪME: Trieciena spēka iestatījuma maiņas laiku var pagarināt par aptuveni vienu minūti, nospiežot pogu pogu ► Att.8 Ekspluatācijas režīms Maksimālais triecienu Nolūks Lietojuma piemērs (trieciena spēka pakāpe skaits ir redzama panelī) 4 (maks.) 4 100 min (/min) Pievilkšana ar maksimālo spēku un Skrūvju ieskrūvēšana balsta mate- ātrumu. riālos, garu skrūvju vai bultskrūvju pievilkšana. 3 (spēcīgs) 3 600 min (/min)
  • Page 51 Āķa uzstādīšana MONTĀŽA BRĪDINĀJUMS: Pakarināmās/stiprinājuma UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai daļas izmantojiet tikai to paredzētajiem mērķiem, apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir proti, darbarīka pakarināšanai aiz instrumenta izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. siksnas darbu starplaikā vai darbu intervālos. BRĪDINĀJUMS: Nepārslogojiet āķi, jo pārāk Skrūvgrieža uzgaļa/galatslēgas liels spēks vai neregulāra pārslodze var izraisīt...
  • Page 52 (510) IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben- zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, 1. Pievilkšanas laiks (sekundēs) 2. Pievilkšanas griezes moments un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Cieši turiet darbarīku un ievietojiet skrūvgrieža uzgali skrūves galviņā. Uzspiediet uz darbarīka tik daudz, kamēr uzgalis neslīd nost no skrūves, ieslēdziet darba- rīku, lai sāktu darbu. 52 LATVIEŠU...
  • Page 53: Papildu Piederumi

    PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Skrūvgrieža uzgaļi • Galatslēgas uzgaļi • Skrūves daļa • Āķis • Darbarīka cilpa • Plastmasas pārnēsāšanas soma • Makita oriģinālais akumulators un lādētājs PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piede- rumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi. 53 LATVIEŠU...
  • Page 54 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: TD003G Fiksavimo pajėgumas Mašininis sraigtas M4 – M8 Standartinis varžtas M5 – M16 Labai atsparus tempimui varžtas M5 – M14 Be apkrovos (sūk./min.) 4 (maksimalus smūginis režimas) 0–3 700 min 3 (stiprus smūginis režimas) 0–3 200 min 2 (vidutinis smūginis režimas) 0–2 100 min 1 (lengvas smūginis režimas) 0–1 100 min T režimas 0–2 400 min Smūgių per minutę...
  • Page 55: Saugos Įspėjimai

    Vibracija Saugos įspėjimai dėl belaidžio smūginio suktuvo naudojimo Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma) nustatyta pagal EN62841-2-2 standartą: Atlikdami darbus, kurių metu tvirtinimo ele- Darbo režimas: įrankio didžiausios galios fiksatorių mentas galėtų užkliudyti nematomą laidą arba poveikį darantis suveržimas savo paties laidą, laikykite elektrinius įrankius Vibracijos emisija (a ): 11,9 m/s už izoliuotų paviršių. Užkliudžius laidą, kuriuo Paklaida (K): 1,5 m/s teka srovė, įtampa gali būti perduota neizoliuo- toms metalinėms elektrinio įrankio dalims ir opera- PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji torius gali gauti elektros smūgį.
  • Page 56: Veikimo Aprašymas

    įrankio veikimą, visuomet būtinai ją iš įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- liatorių išmetimo. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais ir nuėmimas gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti sprogimas arba pratekėti elektrolitas. PERSPĖJIMAS: Prieš...
  • Page 57 Šviečia Nešviečia Blyksi Įkraukite akumuliatorių (-ius) arba jį (juos) pakeis- 75 - 100 % kite įkrautu (-ais) akumuliatoriumi (-iais). Palaukite, kol įrankis ir akumuliatorius (-iai) atvės. 50 - 75 % Jei atstačius apsaugos sistemą veikimas nepagerėja, kreipkitės į vietos „Makita“ techninės priežiūros centrą. 25 - 50 % Jungiklio veikimas 0 - 25 % PERSPĖJIMAS: Prieš montuodami akumulia- Įkraukite toriaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar akumuliatorių. gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grįžta į išjun- gimo padėtį...
  • Page 58 Priekinės lemputės uždegimas Naudojimo režimo keitimas Kas yra naudojimo režimas? PERSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą arba šviesos šaltinį. Naudojimo režimas – tai jau iš anksto įrankyje nustatyto ► Pav.5: 1. Priekinė lemputė sukimosi ir smūgiavimo keitimas. Pasirinkę darbui tin- kamą naudojimo režimą, galite greičiau ir su gražesne Paspauskite gaiduką priekinėms lemputėms uždegti. apdaila atlikti darbą. Norėdami įrankį išjungti, atleiskite gaiduką. Atleidus jungiklio gaiduką, priekinės lemputės užgęsta maždaug Šis įrankis turi šiuos naudojimo režimus: po 10 sekundžių. Smūgio jėga • 4 (maks.) Jei norite išjungti priekines lemputes, išjunkite lempučių būseną. Norėdami išjungti lempučių būseną, pirma • 3 (stipr.) paspauskite ir atleiskite gaiduką. Atleidę gaiduką per 10 •...
  • Page 59 Smūgio jėgos keitimas Smūgio jėgą galite pakeisti penkiais žingsniais: 4 (maks.), 3 (stipr.), 2 (vidut.), 1 (lengv.) ir T režimas. Tai leidžia pasirinkti darbui tinkamą priveržimą. „T“ – tai specialus savigręžių varžtų veržimo režimas. Šis režimas neleidžia varžtų per daug priveržti. Naudojant jį darbas greitai atliekamas ir gaunama gera apdaila. Įrankiu varžtas įsukamas dideliu greičiu ir sustoja, kai tik įrankis pradeda smūgiuoti. Smūgio jėgos lygis keičiasi kaskart paspaudus mygtuką arba mygtuką Smūgio jėgą galite keisti maždaug vieną minutę, atleidę gaiduką. PASTABA: Galite pratęsti laiką, kad pakeistumėte smūgio jėgą maždaug viena minute, jei paspausite myg- tuką arba mygtuką ► Pav.8 Naudojimo režimas Maks. smūgių skaičius Paskirtis Užduoties pavyzdys (skydelyje rodomas smūgio jėgos lygis) –1 4 (maks.) 4 100 min (/min) Priveržiama parinkus maksimalią jėgą Varžtų sukimas į prastesnės kokybės ir greitį. medžiagas, ilgų sraigtų ar varžtų priveržimas. 3 (stipr.) 3 600 min (/min.)
  • Page 60 Kabliuko montavimas SURINKIMAS ĮSPĖJIMAS: Naudokite pakabinamas / mon- PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors tuojamas dalis tik pagal jų paskirtį, pvz., įrankiui įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, ant įrankio diržo tarp užduočių ar darbo intervalų o akumuliatorių kasetė – nuimta. pakabinti.
  • Page 61: Techninė Priežiūra

    (1020) nuimta prieš atlikdami apžiūrą ir priežiūrą. PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, ben- (510) zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. 1. Užveržimo laikas (sekundėmis) 2. Užveržimo sukimo momentas Tvirtai laikydami įrankį, įkiškite sukimo antgalio galiuką į varžto galvutę. Spauskite įrankį į priekį tiek, kad suktuvo galvutė nenuslystų nuo varžto galvutės ir įjunkite įrankį. 61 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 62 PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Suktuvo galvutės • Sukimo antgaliai • Suktuvo antgalis • Kablys • Įrankio pakaba • Plastikinis dėklas • Originalus „Makita“ akumuliatorius ir įkroviklis PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai.
  • Page 63: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: TD003G Kinnitamisvõimekus Metallikruvi M4 - M8 Standardpolt M5 - M16 Suure tõmbejõuga polt M5 - M14 Koormuseta kiirus (RPM) 4 (max löögirežiim) 0 – 3 700 min 3 (tugev löögirežiim) 0 – 3 200 min 2 (keskmine löögirežiim) 0 – 2 100 min 1 (nõrk löögirežiim) 0 – 1 100 min T-režiim...
  • Page 64 Ärge puudutage otsakut ega töödeldavat Vibratsioon detaili vahetult pärast töö tegemist. Need või- vad olla väga kuumad ja põletada teie nahka. Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest. summa) määratud standardi EN62841-2-2 kohaselt: Kasutage lisakäepidet/pidemeid, kui need on Töörežiim: fiksaatorite hetkkinnitus tööriista täisvõimsuse korral tööriistadega kaasas. Kontrolli puudumine võib Vibratsiooniheide (a ): 11,9 m/s põhjustada inimestele vigastusi.
  • Page 65 Järgige kasu- ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja. kohalikke eeskirju. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud ETTEVAATUST: Akukasseti paigaldamisel või toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte eemaldamisel tuleb tööriista ja akukassetti kindlalt ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, paigal hoida. Kui tööriista ja akukassetti ei hoita kind-...
  • Page 66 ► Joon.4: 1. Suunamuutmise lüliti hoob riist taaskäivitamiseks uuesti sisse. Elektriline pidur Ülekuumenemiskaitse Tööriistal on elektriline pidur. Kui tööriist ei peatu järjepi- Tööriista või aku ülekuumenemisel seiskub tööriist devalt kohe pärast lüliti päästiku vabastamist, viige see automaatselt. Laske sellisel juhul tööriistal ja akul enne hoolduseks Makita teeninduskeskusesse. tööriista uuesti sisselülitamist jahtuda. Eesmise lambi süütamine MÄRKUS: Kui tööriist üle kuumeneb, siis tuli vilgub. Ülelaadimiskaitse ETTEVAATUST: Ärge vaadake otse valgu- sesse ega valgusallikat.
  • Page 67 Valgusti režiim Rakendusrežiimi vahetamine Tööriista saab kasutada käepärase valgustina. Mis on rakendusrežiim? Valgustirežiimi sisse-/väljalülitamine Rakendusrežiim on tööriistas juba olemasoleva pöörle- mise ja löögi varieerumine. Tööle vastava õige raken- Valguste sisselülitamiseks seadke suunamuutmise dusrežiimi valimisega saate töö kiiremini valmis ja see lüliti hoob neutraalsesse asendisse ja tõmmake lüliti tuleb ilusam. päästikut. Lamp põleb umbes ühe tunni. Sellel tööriistal on järgmised rakendusrežiimid: Valgustirežiimi väljalülitamiseks tõmmake uuesti lüliti Löögijõud päästikut või vajutage suunamuutmise lüliti hooba. • 4 (max) • 3 (tugev) MÄRKUS: Valgustirežiimi kasutamise ajal ei saa rakendusrežiimi muuta. Lülitipaneelil olevad lambid ei • 2 (keskmine) sütti valgustirežiimi kasutamise ajal.
  • Page 68 Rakendusrežiim Maksimaalsed löögid Eesmärk Kasutuse näide (paneelil kuvatud löögi- jõu režiim) T-režiim * – Isepuurivate kruvide keeramine õhu- Isepuurivate kruvide kinnikeeramine. (Tööriist lõpetab pöörle- kesse metallplaati ilusa viimistlusega. mise varsti pärast kruvi sisenemist materjali.) : Lamp põleb. Kui tööriist pöörleb vastupäeva, on löökide arv minutis sama mis režiimis 4 (max), 4 100 min (/min). MÄRKUS: T-režiimi kasutamisel oleneb kruvi keeramise lõpetamise aeg kruvi tüübist ja materjalist, kuhu kruvi keeratakse. Tehke enne selle režiimi kasutamist proovikeeramine. MÄRKUS: Kui paneelil ei põle ühtegi lampi, tõmmake enne nupu või nupu vajutamist üks kord lüliti päästikut. MÄRKUS: Kui tööriist on välja lülitatud, kustuvad kõik lülitipaneeli lambid, et hoida aku võimsust. Löögijõu taseme kontrollimiseks vajutage lüliti päästikut sel määral, et see ei käivituks. Protseduur 2 KOKKUPANEMINE Lisaks protseduurile 1 tuleb otsak sisestada hülssi nii, et selle terav ots oleks suunaga sissepoole.
  • Page 69 Väändemomendi ja pingutamise aja vaheline suhe Augu kasutamine suure tõmbejõuga poldil (löögijõuga 4) HOIATUS: Ärge kunagi kasutage riputusauku mittesobival otstarbel, näiteks tööriista riputami- N•m seks kõrgetesse kohtadesse. Tugevalt koormatud (kgf•cm) august põhjustatud stress võib auku kahjustada, (2550) põhjustades teie, teie ümber või all olevate inimeste vigastusi. Kasutage tööriista tagaosas asuvat riputusauku, et (2040) riputada tööriist riputusnööri või sarnaste nööride abil seinale. ► Joon.14: 1. Riputusauk (1530) TÖÖRIISTA KASUTAMINE (1020)
  • Page 70 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta. •...
  • Page 71: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: TD003G Допустимые размеры Мелкий крепежный винт M4 – M8 крепежа Стандартный болт M5 – M16 Высокопрочный болт M5 – M14 Скорость вращения без 4 (режим максимальной силы удара) 0–3 700 мин нагрузки (об/мин) 3 (режим высокой мощности) 0–3 200 мин 2 (режим средней мощности) 0–2 100 мин 1 (режим малой мощности) 0–1 100 мин Режим T 0–2 400 мин Ударов в минуту 4 (режим максимальной силы удара) 0–4 100 мин 3 (режим высокой мощности) 0–3 600 мин 2 (режим средней мощности) 0–2 600 мин...
  • Page 72: Меры Безопасности

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. ОСТОРОЖНО: Распространение шума во Общие рекомендации по время фактического использования электро- технике безопасности для инструмента может отличаться от заявленного электроинструментов значения в зависимости от способа примене- ния инструмента и в особенности от типа обра- батываемой...
  • Page 73 блока прочитайте все инструкции и пре- зации аккумуляторного блока. дупреждающие надписи на (1) зарядном 12. Используйте аккумуляторы только с про- устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) дукцией, указанной Makita. Установка акку- инструменте, работающем от аккумулятор- муляторов на продукцию, не соответствующую ного блока. требованиям, может привести к пожару, пере- Не разбирайте блок аккумулятора и не...
  • Page 74: Описание Работы

    ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Используйте только фирменные Обязательно устанавливайте аккумуляторные батареи Makita. Использование аккуму- блок аккумулятора до конца, чтобы красный ляторных батарей, не произведенных Makita, или батарей, индикатор не был виден. В противном случае которые были подвергнуты модификациям, может привести блок аккумулятора может выпасть из инструмента к взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреждению и нанести травму вам или другим людям. имущества. Это также автоматически аннулирует гарантию ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных Makita на инструмент и зарядное устройство Makita. усилий при установке аккумуляторного блока. Если блок не двигается свободно, значит он встав- Советы по обеспечению мак- лен неправильно.
  • Page 75 ► Рис.4: 1. Рычаг реверсивного переключателя Выключите и снова включите инструмент для Электрический тормоз его перезапуска. Зарядите аккумулятор(-ы) или замените его(их) заряженным(-и). Этот инструмент оснащен электрическим тормозом. Дайте инструменту и аккумулятору(-ам) остыть. Если после отпускания триггерного переключателя не происходит быстрой остановки инструмента, Если после возврата системы защиты в исходное отправьте инструмент в сервисный центр Makita для состояние ситуация не изменится, обратитесь в обслуживания. сервисный центр Makita. Включение передней лампы Действие выключателя ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму- на свет или источник света. ляторного блока в инструмент обязательно...
  • Page 76 Изменение режима применения ПРИМЕЧАНИЕ: При перегреве инструмента передние лампы мигают в течение одной минуты, после чего панель переключателей выключается. Что такое режим применения? В этом случае дайте инструменту остыть, прежде чем продолжить работу. Режим применения представляет собой вариант ПРИМЕЧАНИЕ: Для проверки состояния ламп ударов или вращения для вкручивания с заранее нажмите триггерный переключатель, когда рычаг заданными параметрами инструмента. Выбор реверсивного переключателя не находится в ней- режима применения, подходящего для выбранной тральном положении. Если передние лампы заго- работы, позволит быстрее выполнить работу и/ раются при нажатии триггерного переключателя, или обеспечить более высокое качество финишной лампы находятся во включенном состоянии. Если отделки. передние лампы не загораются, лампы находятся Этот инструмент позволяет использовать следую- в выключенном состоянии. щие режимы применения: ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли со стекла Сила удара передних ламп используйте сухую ткань. Будьте • 4 (максимальная) осторожны, чтобы не поцарапать стекло перед- • 3 (высокая) них ламп, так как это приведет к снижению • 2 (средняя) освещенности.
  • Page 77 Изменение силы удара Доступны пять настроек силы удара: 4 (максимальная), 3 (высокая), 2 (средняя), 1 (мягкая) и режим T. Это позволяет выбрать подходящий режим затяжки. “T” — специальный режим для фиксации самонарезающих винтов. Этот режим препятствует чрезмерному затягиванию винтов. Кроме того, он обеспечивает высокую скорость работы и качество отделки. Инструмент вкручивает винт, используя вращательное действие с высокой частотой, и останавливается вскоре после начала ударного воздействия. Уровень силы удара меняется при каждом нажатии кнопки или кнопки Силу удара можно изменить в течение приблизительно одной минуты после того, как был отпущен триггер- ный переключатель. ПРИМЕЧАНИЕ: Можно увеличить время для изменения силы удара приблизительно на одну минуту при нажатии кнопки или кнопки ► Рис.8 Режим применения Максимальное коли- Назначение Пример применения (уровень силы удара, чество ударов отображающийся на панели) 4 (максимальная) 4 100 мин (/мин) Затяжка с максимальной скоростью Вкручивание винтов в обрабатывае- и усилием. мую поверхность, затяжка длинных винтов или болтов. 3 (высокая) 3 600 мин...
  • Page 78 Установка крючка СБОРКА ОСТОРОЖНО: Используйте подвесные/ ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- монтажные элементы только по назначению, либо работ с инструментом обязательно то есть для подвешивания инструмента на убедитесь, что инструмент отключен, а блок пояс для инструментов в перерывах между аккумулятора снят. работами.
  • Page 79 ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- муляторов снят. ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать бензин, растворители, спирт и другие подоб- ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам. 1. Время затяжки (с) 2. Момент затяжки Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ обо- Крепко возьмитесь за инструмент и вставьте острие рудования ремонт, любое другое техобслуживание или насадки для отвертки в головку винта. Надавите регулировку необходимо производить в уполномоченных на инструмент в такой степени, чтобы насадка не сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с соскользнула с винта, и включите инструмент для использованием только сменных частей производства Makita. начала работы. 79 РУССКИЙ...
  • Page 80: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Насадки для отвертки • Гнездовые биты • Переходник • Крючок • Крючок инструмента • Пластмассовый чемодан для переноски • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка...

Table of Contents