Makita DF012D Instruction Manual

Makita DF012D Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DF012D:
Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Részletes Leírás
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • A MűköDés Leírása
  • Technické Špecifikácie
  • Bezpečnostné Varovania
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Bezpečnostní Výstrahy
  • Popis Funkcí
  • Práce S NářadíM
  • Volitelné Příslušenství
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Driver Drill
Akum. wiertarko-wkrętarka
PL
Akkumulátoros
HU
fúró-csavarbehajtó
Ľahký vŕtací skrutkovač
SK
Akumulátorový vrtací
CS
šroubovák
Дриль із бездротовим
UK
приводом
Maşină de găurit şi înşurubat
RO
cu acumulator
Akku-Bohrschrauber
DE
DF012D
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
4
10
16
22
28
34
41
47

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DF012D

  • Page 1 Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV fúró-csavarbehajtó Ľahký vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vrtací NÁVOD K OBSLUZE šroubovák Дриль із бездротовим ІНСТРУКЦІЯ З приводом ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de găurit şi înşurubat MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cu acumulator Akku-Bohrschrauber BETRIEBSANLEITUNG DF012D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 D D D D D D D D D D D D D D D D D Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.11...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DF012D Drilling capacities Steel 5 mm Wood 6 mm Fastening capacities Wood screw ø3.8 mm x 45 mm Machine screw No load speed High (2) 650 min Low (1) 200 min Overall length With straight shape...
  • Page 5 SAVE THESE INSTRUCTIONS. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhala- CAUTION: Only use genuine Makita batteries. tion and skin contact. Follow material supplier Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that safety data. have been altered, may result in the battery bursting SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 6: Functional Description

    Lock lever FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: When not operating the tool, always set the lock lever in the locked position B. ► Fig.2: 1. Lock lever CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed When the lock lever is in the locked position B, the before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 7 Adjusting the fastening torque ► Fig.5: 1. Adjusting ring 2. Graduation 3. Arrow The fastening torque can be adjusted in 22 levels by turning the adjusting ring. Align the graduations with the arrow on the tool body. You can get the minimum fastening torque at 1 and maximum torque at marking. The clutch will slip at various torque levels when set at the number 1 to 21. The clutch does not work at marking. Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which torque level is required for a particular application. NOTE: See the following chart for the relation between the number of torque setting and fastening torque rate. The fastening torque rate will be different depends on materials. Make a test fastening to get the desired torque before operation. Guideline for clutch auto stop Work range of clutch auto-stop Increments on adjusting ring Fastening torque for fastening torque High Approx. 0.3 N•m (Approx. 3 Kgf•cm) Approx. 0.82 N•m (Approx. 8.4 Kgf•cm) Approx. 1.35 N•m (Approx. 13.8 Kgf•cm) Approx. 1.88 N•m...
  • Page 8: Operation

    For tool with deep driver bit hole Drilling operation A=17mm To install these types of driver First, turn the adjusting ring so that the arrow points to B=14mm bits, follow the procedure 1. marking. Then proceed as follows. A=12mm To install these types of driver B=9mm bits, follow the procedure 2. Drilling in wood (Note) Bit-piece is necessary for installing the bit. When drilling in wood, the best results are obtained with wood drills equipped with a guide screw. The guide Procedure 1 screw makes drilling easier by pulling the drill bit into ► Fig.8: 1. Driver bit 2. Sleeve the workpiece. To install the driver bit, pull the sleeve in the direction of Drilling in metal the arrow and insert the driver bit into the sleeve as far as it will go.
  • Page 9: Maintenance

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Drill bits •...
  • Page 10: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DF012D Zakresy wiercenia Stal 5 mm Drewno 6 mm Zakresy dokręcania Wkręt do drewna ø3,8 mm x 45 mm Wkręt maszynowy Prędkość bez obciążenia Wysoka (2) 650 min Niska (1) 200 min Długość całkowita Kształt prosty 273 mm Kształt pistoletowy 218 mm Napięcie znamionowe Prąd stały 7,2 V Akumulator BL0715 Ciężar netto 0,53 kg •...
  • Page 11 ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE. INSTRUKCJE. OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić, PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielo- nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- krotnego używania urządzenia) zastąpiły ścisłe oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi. akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia niestosowanie się...
  • Page 12: Opis Działania

    Wskazówki dotyczące zacho- Niskie napięcie akumulatora: Stan naładowania akumulatora jest zbyt niski, aby narzę- wania maksymalnej trwałości dzie mogło pracować. W przypadku włączenia narzędzia silnik uruchomi się ponownie i po chwili się zatrzyma. W akumulatora takiej sytuacji należy wyjąć akumulator i go naładować. Akumulator należy naładować zanim zostanie Dźwignia blokady do końca rozładowany. Po zauważeniu spadek mocy narzędzia należy przerwać pracę i nała- dować akumulator. PRZESTROGA: Gdy narzędzie nie jest uży- Nie wolno ładować...
  • Page 13 W celu zmiany prędkości należy najpierw wyłączyć narzędzie. Wybrać położenie „2” w celu ustawienia wysokiej prędkości lub położenie „1” w celu ustawienia niskiej prędkości, ale dużego momentu. Przed rozpo- częciem pracy należy sprawdzić, czy dźwignia zmiany prędkości jest ustawiona we właściwym położeniu. Jeśli prędkość narzędzia drastycznie spadnie podczas pracy z dźwignią ustawioną w położeniu „2”, należy przesunąć dźwignię do położenia „1” i ponownie przy- stąpić do pracy. Regulacja momentu dokręcenia ► Rys.5: 1. Pierścień regulacyjny 2. Podziałka 3. Strzałka Moment dokręcenia można regulować w 22 poziomach, obracając pierścień regulacyjny. Wyrównać podziałkę ze strzałką znajdującą się na korpusie narzędzia. Położenie 1 odnosi się do minimalnego momentu dokręcenia, a sym- bol do maksymalnego momentu dokręcenia. Sprzęgło będzie ślizgać się przy różnych wartościach momentu dla ustawień od 1 do 21. Natomiast dla ustawie- sprzęgło nie będzie działać. Przed przystąpieniem do pracy należy przeprowadzić próbę wkręcania w dany element lub inny element z tego samego materiału, aby ustalić poziom momentu dokręcenia wymagany w danym zastosowaniu. WSKAZÓWKA: Poniższa tabela przedstawia zależności pomiędzy numerem ustawienia momentu a wartością momentu dokręcania. Wartość momentu dokręcania zmienia się w zależności od materiału. Przed przystąpieniem do pracy należy prze- prowadzić próbę w celu określenia wymaganej wartości momentu dokręcania. Zalecenia dotyczące funkcji automatycznego wyłączania sprzęgła Zakres roboczy funkcji automatycznego wyłączania sprzęgła Pozycja ustawienia wartości Moment dokręcenia momentu dokręcania na...
  • Page 14 Procedura 2 Włączanie lampki czołowej Oprócz wykonania czynności opisanych w procedurze 1 należy dodatkowo wsunąć adapter końcówki do tulei, PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani czubkiem skierowanym do wewnątrz. bezpośrednio na źródło światła. ► Rys.9: 1. Końcówka wkrętakowa 2. Końcówka Aby włączyć lampkę, należy przesunąć przełącznik 3. Tuleja lampki do położenia A. Aby wyłączyć lampkę, należy Aby wyjąć końcówkę, należy pociągnąć tuleję w kie- przesunąć przełącznik lampki do położenia B. runku wskazanym strzałką i wyciągnąć z niej końcówkę Nawet jeśli lampkę pozostawi się włączoną, zgaśnie wkrętakową. ona automatycznie po 5 min. ► Rys.6: 1. Przełącznik lampki 2. Lampka WSKAZÓWKA: Jeśli końcówka wkrętakowa nie zostanie wsunięta wystarczająco głęboko do tulei, WSKAZÓWKA: Kiedy w czasie pracy energia aku- tuleja nie wróci do swojego pierwotnego położenia, a mulatora zaczyna się wyczerpywać, lampka sygnali- końcówka nie będzie dobrze zamocowana. W takim zuje ten stan miganiem. przypadku należy spróbować ponownie włożyć koń- W tej sytuacji należy naładować akumulator lub cówkę zgodnie z powyższymi instrukcjami.
  • Page 15: Akcesoria Opcjonalne

    PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- W momencie przebijania otworu na narzędzie/wiertło nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- wywierana jest olbrzymia siła. dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek PRZESTROGA: Zakleszczone wiertło można może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub łatwo wyjąć, zmieniając kierunek obrotów i wycią- przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich gając wiertło.
  • Page 16: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DF012D Fúrási teljesítmény Acél 5 mm 6 mm Meghúzási teljesítmény Facsavar ø3,8 mm x 45 mm Gépcsavar Üresjárati fordulatszám Magas (2) 650 min Alacsony (1) 200 min Teljes hossz Egyenes alakban 273 mm Pisztoly alakban 218 mm Névleges feszültség 7,2 V, egyenáram Akkumulátor BL0715 Tiszta tömeg 0,53 kg • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
  • Page 17 és érintés elleni védelemről. Tartsa be az ŐRIZZE MEG EZEKET AZ anyag szállítójának biztonsági utasításait. UTASÍTÁSOKAT. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita akkumuláto- rokat használjon. A nem eredeti Makita akkumu- FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a látorok vagy módosított akkumulátorok használata termék többszöri használatából eredő) kényelem esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet,...
  • Page 18: A Működés Leírása

    A kapcsoló használata A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA VIGYÁZAT: Mielőtt beszerelné az akkumulá- VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy tort a szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor kapcsoló hibátlanul működik, és felengedéskor eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz visszatér a kikapcsolt állásba.
  • Page 19 A meghúzási nyomaték beállítása ► Ábra5: 1. Beállítógyűrű 2. Beosztás 3. Nyíl A meghúzási nyomaték a beállítógyűrű elforgatásával 22 fokozaton állítható. Igazítsa a fokozatokat a szerszámon lévő nyílhoz. A legkisebb meghúzási nyomatékot az 1-es, a legnagyobb meghúzási nyomatékot pedig a jelölésnél érheti el. A tengelykapcsoló megcsúszik a különböző nyomatékszinteknél, amikor az 1 és 21 közötti értékre van állítva. A tengelykapcsoló nem működik a jelölésnél. A tényleges művelet előtt a szükséges nyomaték meghatározásához próbaképpen hajtson be egy csavart a mun- kadarabba vagy egy darab ugyanolyan anyagba. MEGJEGYZÉS: Az alábbi táblázat tartalmazza a nyomatékbeállítás számát és a hozzá tartozó meghúzási nyoma- ték értékét. A meghúzási nyomaték értéke anyagonként különböző lehet. A művelet megkezdése előtt végezzen próbafúrást a kívánt nyomaték beállítása érdekében. Útmutató a tengelykapcsoló automatikus leállás funkciójához A tengelykapcsoló automatikus leállásának működési Beosztások a meghúzási Meghúzási nyomaték tartománya nyomaték beállítógyűrűjén Magas Alacsony Kb. 0,3 N•m (Kb. 3 kgf•cm) Kb. 0,82 N•m...
  • Page 20 Rövid behajtócsúcs-furattal rendelkező Csavarbehajtás szerszámhoz A = 12mm Csak ilyen típusú behajtócsú- VIGYÁZAT: Állítsa be a beállítógyűrű segítségé- B = 9mm csokat használjon. Kövesse vel a munkához megfelelő meghúzási nyomatékot. az 1. eljárást. (Megjegyzés) A betétdarab nem szükséges. VIGYÁZAT: Ellenőrizze, hogy a behajtócsúcsot egyenesen helyezte be a tokmányba, mert ellenkező Mély behajtócsúcs-furattal rendelkező szerszámhoz esetben a csavar és/vagy a behajtócsúcs károsodhat. A = 17mm Az ilyen típusú behajtó- Helyezze a behajtócsúcs hegyét a csavar fejébe és fejt-...
  • Page 21 Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantar- tásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Fúróhegyek • Behajtócsúcsok •...
  • Page 22: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DF012D Hĺbky vŕtania Oceľ 5 mm Drevo 6 mm Možnosti upínania Skrutka do dreva ø3,8 mm x 45 mm Skrutka so šesťhrannou hlavou Otáčky naprázdno Vysoké (2) 650 min Nízke (1) 200 min Celková dĺžka Rovný tvar 273 mm Tvar pištole 218 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 7,2 V Akumulátor BL0715 Hmotnosť netto 0,53 kg •...
  • Page 23 Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré môžu byť jedovaté. Dávajte pozor, aby ste ich POZOR: nevdychovali ani sa ich nedotýkali. Prečítajte Používajte len originálne akumu- si bezpečnostné informácie dodávateľa látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, materiálu. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný TIETO POKYNY USCHOVAJTE. požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti...
  • Page 24 Zapínanie OPIS FUNKCIÍ POZOR: Pred inštaláciou akumulátora do POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkč- nástroja sa vždy presvedčte, či prepínač funguje nosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj správne a po uvoľnení sa vráti do polohy „OFF“ vypnutý a akumulátor je vybratý. (VYP.).
  • Page 25 Nastavenie uťahovacieho momentu ► Obr.5: 1. Nastavovací krúžok 2. Dielikovanie 3. Šípka Uťahovací moment môže byť otáčaním nastavovacieho krúžku nastavený na 22 rôznych úrovní. Zarovnajte prí- slušnú značku so šípkou na tele nástroja. Uťahovací moment dosahuje minimum na značke 1 a maximum na značke Spojka bude preklzávať pri rôznych úrovniach krútiaceho momentu, ak je nastavený na čísle 1 až 21. Pri nastavení na značku sa spojka nedá použiť. Pred samotnou prácou zaskrutkujte skúšobnú skrutku do svojho materiálu alebo do obdobného materiálu, aby ste stanovili, aký uťahovací moment je na dané použitie potrebný. POZNÁMKA: V nasledujúcej tabuľke nájdete vzťah medzi číslom nastavenia uťahovacieho momentu a hodnotou uťahovacieho momentu. Hodnota uťahovacieho momentu sa bude líšiť v závislosti od materiálu. vykonajte skúšobné utiahnutie, aby ste dosiahli požadovanú hodnotu uťahovacieho momentu. Usmernenie pre automatické zastavenie spojky Pracovný rozsah automatického zastavenia spojky Prírastky na nastavova- Uťahovací moment com krúžku uťahovacieho Vysoké otáčky Nízke otáčky momentu Približne 0,3 N•m (Približne 3 kgf•cm)
  • Page 26 Pre nástroj s plytkým otvorom v nástavci Skrutkovanie skrutkovača A = 12 mm Používajte len tento typ POZOR: Pre svoju prácu nastavte nastavo- B = 9 mm nástavca skrutkovača. vací krúžok na správnu momentovú úroveň. Dodržiavajte postup 1. (Poznámka) Vrtákový kus nie POZOR: Uistite sa, že nástavec skrutkovača je potrebný. je vložený priamo v hlave skrutky, v opačnom prípade sa môže skrutka alebo nástavec skrutko- Pre nástroj s hlbokým otvorom v nástavci vača poškodiť.
  • Page 27: Voliteľné Príslušenstvo

    Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. •...
  • Page 28: Bezpečnostní Výstrahy

    ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DF012D Vrtací výkon Ocel 5 mm Dřevo 6 mm Šroubovací výkon Vrut do dřeva ø3,8 mm × 45 mm Šroub se zápustnou hlavou Otáčky bez zatížení Vysoké (2) 650 min Nízký (1) 200 min Celková délka Přímého tvaru 273 mm Pistolového tvaru 218 mm Jmenovité napětí 7,2 V DC Akumulátor BL0715 Hmotnost netto 0,53 kg •...
  • Page 29 TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Některé materiály obsahují chemikálie, které mohou být jedovaté. Dávejte pozor, abyste UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální nevdechovali prach nebo nedocházelo ke kon- akumulátory Makita. Používání neoriginálních nebo taktu s kůží. Dodržujte bezpečnostní pokyny upravených akumulátorů může způsobit explozi aku- dodavatele materiálu. mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí...
  • Page 30: Popis Funkcí

    Používání spouště POPIS FUNKCÍ UPOZORNĚNÍ: Před vložením akumulátoru UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním nářadí do nářadí vždy zkontrolujte, zda spínač funguje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, správně a po uvolnění se vrací do vypnuté polohy. zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. UPOZORNĚNÍ: Před zahájením provozu vždy zkontrolujte nastavený...
  • Page 31 Seřízení utahovacího momentu ► Obr.5: 1. Stavěcí prstenec 2. Stupnice 3. Šipka Utahovací moment lze nastavit na 22 úrovní otáčením stavěcího prstence. Hodnotu stupnice zarovnejte se šipkou na tělese nářadí. Minimální utahovací moment odpovídá hodnotě 1 a maximální symbolu Při nastavení v rozmezí čísel 1 až 21 začne spojka při dosažení různých úrovní utahovacího momentu prokluzovat. Při nastavení na symbol se spojka vyřadí z činnosti. Před zahájením pracovního postupu zašroubujte do materiálu nebo vzorku stejného materiálu zkušební šroub a ověřte, jaký utahovací moment v konkrétní situaci potřebujete. POZNÁMKA: Následující tabulka uvádí vztah mezi číslem nastavení točivého momentu a mírou utahovacího momentu. Míra utahovacího momentu bude u různých materiálů odlišná. Před zahájením práce proveďte zkušební zašrou- bování k získání požadovaného točivého momentu. Pokyny pro automatické zastavení spojky Pracovní rozsah automatického zastavení spojky Kroky stavěcího prstence Utahovací moment pro nastavení utahovacího Vysoký Nízký momentu Přibl. 0,3 N•m (Přibl. 3 Kgf•cm) Přibl. 0,82 N•m (Přibl. 8,4 Kgf•cm) Přibl. 1,35 N•m (Přibl. 13,8 Kgf•cm)
  • Page 32: Práce S Nářadím

    Pro nářadí s mělkým otvorem pro šroubovací bity Šroubování A = 12 mm Používejte pouze tento typ B = 9 mm šroubovacího bitu. Dodržujte UPOZORNĚNÍ: Nastavte stavěcí prstenec na postup v bodě 1. (Poznámka) správný utahovací moment odpovídající prová- Držák nástavce není děné činnosti. potřebný. UPOZORNĚNÍ: Dbejte, aby byl šroubovací Pro nářadí s hlubokým otvorem pro šroubovací bity bit nasazen rovně...
  • Page 33: Volitelné Příslušenství

    ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Vrtáky •...
  • Page 34: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DF012D Величина свердління Сталь 5 мм Деревина 6 мм Величина затягування Шуруп ø3,8 x 45 мм Гвинт для металу Швидкість без навантаження Висока (2) 650 хв Низька (1) 200 хв Загальна довжина Видовжена форма 273 мм Пістолетна форма 218 мм Номінальна напруга 7,2 В пост. струму Касета з акумулятором BL0715 Чиста вага 0,53 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. • Вага разом із касетою з акумулятором відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 2014 року...
  • Page 35 Не торкайтеся свердла або оброблюва- ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ної деталі одразу після свердління; вони можуть бути дуже гарячими і спричинити ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ опіки шкіри. БЕЗПЕКИ Деякі матеріали мають у своєму складі токсичні хімічні речовини. Будьте обережні, щоб не допустити вдихання пилу та його контакту...
  • Page 36 ства щодо утилізації акумуляторів. акумулятором. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. ОБЕРЕЖНО: Під час встановлення або зняття касети з акумулятором слід міцно три- ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- мати інструмент та касету з акумулятором. лятори Makita. Використання акумуляторів, інших Якщо ви утримуватимете інструмент та касету з ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- акумулятором недостатньо міцно, вони можуть торів, конструкцію яких було змінено, може призве- вислизнути з рук, що може призвести до пошко- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, дження інструмента та касети з акумулятором або травму або пошкодження. У зв'язку з цим також...
  • Page 37 Важіль блокування Зміна швидкості ► Рис.4: 1. Важіль зміни швидкості ОБЕРЕЖНО: Коли інструмент не експлуа- тується, завжди встановлюйте важіль блоку- ОБЕРЕЖНО: Обов’язково встановлюйте вання в положення блокування (B). важіль зміни швидкості у належне положення. Використання інструмента, коли важіль зміни ► Рис.2: 1. Важіль блокування швидкості розташовано між положеннями 1 та 2, Коли важіль блокування перебуває в положенні бло- може призвести до його пошкодження. кування (В), перемикач не можна пересувати. ОБЕРЕЖНО: Не можна пересувати важіль Коли важіль блокування перебуває в положенні роз- зміни...
  • Page 38 Указівки щодо автоматичної зупинки зчепленням Робочий діапазон автоматичної зупинки зчепленням Проміжки на кільці регулю- Момент затягування вання для встановлення Висока швидкість Низька швидкість крутного моменту Прибл. 0,3 Н•м (прибл. 3 кгс•см) Прибл. 0,82 Н•м (прибл. 8,4 кгс•см) Прибл. 1,35 Н•м (прибл. 13,8 кгс•см) Прибл. 1,88 Н•м (прибл. 19,2 кгс•см) Прибл. 2,41 Н•м (прибл. 24,6 кгс•см) Прибл. 2,9 Н•м (прибл. 30 кгс•см) На низькій швидкості: прибл. 8 Н•м (прибл. 81,6 кгс•см) На високій швидкості: прибл.
  • Page 39 Дія 1 ПРИМІТКА: У разі вкручування шурупа заздале- гідь просвердліть напрямний отвір, діаметр якого ► Рис.8: 1. Наконечник для викручування 2. Муфта становить 2/3 діаметра гвинта. Це полегшить Щоб встановити наконечник для викручування, вкручування гвинта та дозволить уникнути розко- потягніть муфту в напрямку стрілки та вставте в неї лювання оброблюваної деталі. наконечник для викручування до упору. Потім відпустіть муфту, щоб зафіксувати наконечник Свердління для викручування. Дія 2 Спочатку поверніть кільце регулювання таким чином, щоб стрілка вказувала на мітку . Потім Додатково до дії 1: наконечник слід вставляти в виконайте такі дії. муфту таким чином, щоб його загострений кінець був спрямований усередину. Свердління деревини ► Рис.9: 1. Наконечник для викручування 2. Наконечник 3. Муфта Під час свердління деревини найліпші результати можна отримати, використовуючи свердла для дере- Щоб зняти наконечник для викручування, потягніть вини, обладнані напрямним гвинтом. Напрямний муфту в напрямку стрілки, а потім витягніть наконеч- гвинт полегшує свердління тим, що він втягує ник для викручування. свердло в оброблювану деталь. ПРИМІТКА: Якщо наконечник для викручування Свердління металу вставлено в муфту недостатньо глибоко, то муфта...
  • Page 40: Технічне Обслуговування

    вини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продук- ції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваженими або заводськими сервісними центрами Makita із вико- ристанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Свердла...
  • Page 41 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DF012D Capacităţi de găurire Oţel 5 mm Lemn 6 mm Capacităţi de strângere Şurub pentru lemn ø3,8 mm x 45 mm Şurub mecanic Turaţie în gol Înaltă (2) 650 min Redusă (1) 200 min Lungime totală Cu formă dreaptă 273 mm Cu formă de pistol 218 mm Tensiune nominală 7,2 V cc. Cartuşul acumulatorului BL0715 Greutate netă 0,53 kg • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
  • Page 42 Unele materiale conţin substanţe chimice care PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi instrucţi- ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita unile de siguranţă ale furnizorului. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De...
  • Page 43 Atunci când pârghia de blocare se află în poziţia de DESCRIEREA blocare B, comutatorul nu poate fi activat. Atunci când pârghia de blocare se află în poziţia de FUNCŢIILOR deblocare A, comutatorul poate fi activat. Acţionarea întrerupătorului ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos ATENŢIE: Înainte de a monta cartuşul acumu- înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea latorului în unealtă, verificaţi întotdeauna dacă maşinii.
  • Page 44 Reglarea cuplului de strângere ► Fig.5: 1. Inel de reglare 2. Gradaţie 3. Săgeată Cuplul de strângere poate fi reglat în 22 trepte prin rotirea inelului de reglare. Aliniaţi gradaţiile cu săgeata de pe corpul maşinii. Puteţi obţine momentul de strângere minim în poziţia 1 şi momentul maxim la marcajul Ambreiajul va patina la diferite valori ale cuplului de strângere, dacă este reglat între valorile 1 şi 21. Ambreiajul nu funcţionează la marcajul Înainte de folosirea propriu-zisă, înşurubaţi un şurub de probă în materialul dvs. sau într-o bucată de material identic pentru a determina valoarea cuplului de strângere necesară pentru o anumită utilizare. NOTĂ: Consultaţi tabelul următor pentru a vedea relaţia dintre numărul setării de cuplu şi valoarea momentului de strângere. Valoarea momentului de strângere va fi diferită în funcţie de material. Efectuaţi o strângere de probă pentru a obţine cuplul dorit înainte de utilizare. Recomandări pentru oprirea automată a cuplajului Domeniul de lucru al opririi automate a cuplajului Mărirea inelului de reglare Cuplu de strângere pentru cuplul de strângere Turaţie înaltă...
  • Page 45 Pentru maşini cu cap de acţionare cu orificiu puţin Înşurubarea adânc A = 12 mm Utilizaţi numai acest tip de ATENŢIE: Ajustaţi inelul de reglare la valoarea B = 9 mm cap de acţionare. Urmaţi corectă a cuplului de strângere pentru lucrarea procedura 1. (Notă) Portscula dvs. nu este necesară. ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi introdus drept Pentru unelte cu cap de acţionare cu orificiu adânc capul de acţionare în capul şurubului, în caz contrar şurubul şi/sau capul de acţionare se pot/ A = 17 mm...
  • Page 46: Accesorii Opţionale

    În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Capete de burghiu • Capete de acţionare •...
  • Page 47: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DF012D Bohrkapazitäten Stahl 5 mm Holz 6 mm Anzugskapazitäten Holzschraube ø3,8 mm x 45 mm Maschinenschraube Leerlaufdrehzahl Hoch (2) 650 min Niedrig (1) 200 min Gesamtlänge Mit Stabform 273 mm Mit Pistolenform 218 mm Nennspannung 7,2 V Gleichstrom Akku BL0715 Nettogewicht 0,53 kg •...
  • Page 48 AUFBEWAHREN. AUFBEWAHREN. WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- (durch wiederholten Gebrauch erworben) von Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultie- das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH renden Bränden, Personenschäden und Beschädigung oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für...
  • Page 49 Hinweise zur Aufrechterhaltung der Verriegelungshebel maximalen Akku-Nutzungsdauer VORSICHT: Wenn Sie das Werkzeug nicht Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen benutzen, sollten Sie den Verriegelungshebel erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets stets auf die Sperrposition B stellen. aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
  • Page 50: Montage

    Einstellen des Anzugsmoments ► Abb.5: 1. Einstellring 2. Teilstrich 3. Pfeil Das Anzugsmoment kann durch Drehen des Einstellrings in 22 Stufen eingestellt werden. Richten Sie die Teilstriche auf den Pfeil am Werkzeuggehäuse aus. Das minimale Anzugsmoment erhält man bei 1, und das maximale bei dem Symbol In den Stellungen 1 bis 21 rutscht die Kupplung bei Erreichen des Solldrehmoments durch. Bei Einstellung auf das Symbol ist die Kupplung funktionsunfähig. Bevor Sie mit der eigentlichen Schraubarbeit beginnen, sollten Sie eine Probeverschraubung mit Ihrem Material oder einem Stück des gleichen Materials durchführen, um das geeignete Anzugsmoment zu ermitteln. HINWEIS: Die Beziehung zwischen der Anzugsmoment-Einstellung und der Anzugsmomentrate ist aus dem nachstehenden Diagramm ersichtlich. Die Anzugsmomentrate hängt vom jeweiligen Material ab. Machen Sie vor der eigentlichen Arbeit eine Probeverschraubung, um das gewünschte Anzugsmoment zu erhalten. Orientierungshilfe für Kupplungs-Autostopp Arbeitsbereich von Kupplungs-Autostopp Inkremente am Einstellring für Anzugsmoment Anzugsmoment Hoch Niedrig Ca. 0,3 N•m (ca. 3 Kgf•cm) Ca. 0,82 N•m (ca. 8,4 Kgf•cm) Ca. 1,35 N•m (ca. 13,8 Kgf•cm) Ca. 1,88 N•m (ca. 19,2 Kgf•cm) Ca. 2,41 N•m (ca. 24,6 Kgf•cm)
  • Page 51: Betrieb

    Für Werkzeug mit flacher Schraubbetrieb Schraubendrehereinsatzaufnahme A=12 mm Nur diese VORSICHT: Stellen Sie mit dem Einstellring B=9 mm Schraubendrehereinsatztypen das korrekte Anzugsmoment für Ihre Arbeit ein. verwenden. Wenden Sie Verfahren 1 an. (Hinweis) VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die Einsatzhalter wird nicht benötigt. Spitze des Schraubendrehereinsatzes senk- recht in den Schraubenkopf eingeführt wird, Für Werkzeug mit tiefer um eine Beschädigung von Schraube und/oder Schraubendrehereinsatzaufnahme...
  • Page 52: Wartung

    Schalten Sie das Werkzeug aus. Schieben Sie den Verriegelungshebel auf die Sperrposition . Drehen Sie das Werkzeug. SONDERZUBEHÖR ANMERKUNG: Benutzen Sie das Werkzeug mit einem Anzugsmoment von weniger als 5 N•m (50 Kgf•cm). VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder ANMERKUNG: Benutzen Sie das Werkzeug nicht für Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in Arbeiten, die einen hohen Kraftaufwand erfordern, z. B. dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug zum Anziehen von Schrauben der Größe M6 oder größer empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile als M6 oder zum Herausdrehen rostiger Schrauben. oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder HINWEIS: Diese Benutzungsweise ist praktisch, um Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Schraubverbindungen zu prüfen. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. WARTUNG •...

This manual is also suitable for:

Df012dse

Table of Contents