Makita DF010D Instruction Manual
Makita DF010D Instruction Manual

Makita DF010D Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DF010D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
In-line Cordless Driver Drill
GB
Лінійний бездротовий дриль гвинтоверт
UA
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa
PL
Maşină de găurit în linie cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Inline-Akku-Bohrschrauber
DE
Egyenes csavarbehajtó- és fúrógép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
In-line bezdrôtový vŕtací skrutkovač
SK
In-line akumulátorový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE
CZ
DF010D
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
NÁVOD NA OBSLUHU
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DF010D

  • Page 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit în linie cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Inline-Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Egyenes csavarbehajtó- és fúrógép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV In-line bezdrôtový vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU In-line akumulátorový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE DF010D...
  • Page 2 008707 008708 008711 008712 008713 008715 004521 008709 008716 008710 008714 008717 008718...
  • Page 3: Specifications

    The tool is intended for drilling and screw driving in wood, 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN metal and plastic. Authorized Representative in Europe: ENG103-1 Makita International Europe Ltd. Noise Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 For European countries only 8JD, ENGLAND...
  • Page 4: Functional Description

    Some material contains chemicals which may Never recharge a fully charged battery be toxic. Take caution to prevent dust cartridge. inhalation and skin contact. Follow material Overcharging shortens the battery service life. supplier safety data. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 ゚...
  • Page 5 When not operating the tool, always place the lock Do not use the speed change lever while the tool is • • button in the locked position . running. The tool may be damaged. Speed change Adjusting the fastening torque Fig.4 Fig.5 To change the speed, first switch off the tool and then...
  • Page 6: Operation

    To install these types of bits, follow A=17mm workpiece. See the chart. the procedure (1). B=14mm (Note) Makita bits are these types. Nominal diameter of wood screw Recommended size of pilot hole (mm) (mm) 2.0 - 2.2...
  • Page 7: Maintenance

    Use a cutting lubricant when drilling metals. The attachment for its stated purpose. exceptions are iron and brass which should be drilled If you need any assistance for more details regarding dry. these accessories, ask your local Makita Service Center. Drill bits • CAUTION: Screw bits •...
  • Page 8: Технічні Характеристики

    3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні Повноважний представник у Європі: визначений відповідно до EN60745-2-1: Makita International Europe Ltd. Рівень звукового тиску (L ): 70 дБ(А) або Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 менше...
  • Page 9 призведе до її попадання на відкриті металеві великого струму, перегріву, можливих деталі інструмента і може уразити користувача опіків та навіть виходу з ладу. електричним струмом . Не слід зберігати інструмент та касету з Завжди майте тверду опору. акумулятором в містах, де температура може...
  • Page 10 Не застосовуйте силу, вставляючи касету з Зміна швидкості • акумулятором. Якщо касета не вставляється Fig.4 легко, то це означає, що ви її невірно Для зміни швидкості слід спочатку вимкнути вставляєте. інструмент, а потім пересунути важіль зміни швидкості в положення "2" для високої швидкості або Кнопку...
  • Page 11 Вказівки щодо автоматичної зупинки зчепленням Проміжки на кільці регулювання Робочій діапазон автоматичної зупинки зчепленням Момент затягування для встановлення крутного моменту Висока швидкість Низька швидкість Біля 0,3 Н . м (Біля 3 кгс-см) Біля 0,82 Н . м Спрацьовує автоматична зупинка (Біля...
  • Page 12 Для встановлення свердел цього типа Перевірте, щоб викрутка була рівно вставлена в • A=17мм слід виконати процедуру (1). голівку гвинта, інакше гвинт та/або викрутка (Примітка) Свердла виробництва Makita B=14мм можуть пошкодитись. таких типів. ПРИМІТКА: Для встановлення свердел цього типа Під час вгвинчування гвинтів для деревини слід...
  • Page 13: Технічне Обслуговування

    • різким, якщо Ви не будете його міцно тримати. зарядних пристроїв виробництва компанії Невелику заготовку слід затискувати в лещата Makita • або подібний пристрій. Пластмасова валіза для транспортування • Якщо інструмент експлуатується постійно, доки • не розрядиться касета з акумулятором, то...
  • Page 14 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Poziom hałasu i drgań Autoryzowany przedstawiciel na Europę: Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w Makita International Europe Ltd. oparciu o EN60745-2-1: Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 70 dB(A) lub 8JD, ANGLIA niższy...
  • Page 15: Opis Działania

    metalowych zewnętrznych części elektrycznego dużym natężeniu elektronarzędzia i porażenie operatora. przegrzania akumulatora, Zapewnić stałe podłoże. konsekwencji może grozić poparzeniami a Upewnić się, czy nikt nie znajduje się poniżej nawet awarią urządzenia. miejsca pracy na wysokości. Narzędzia akumulatora wolno Trzymać narzędzie w sposób niezawodny. przechowywać...
  • Page 16 Przycisk blokady Zmiana prędkości Rys.2 Rys.4 Kiedy przycisk blokujący znajduje się w pozycji B Aby zmienić prędkość, najpierw wyłącz narzędzie, a (zablokowane), wyłącznik nie może działać. następnie przesuń dźwignię zmiany prędkości do pozycji Kiedy przycisk blokujący znajduje się w pozycji A „2", aby uzyskać...
  • Page 17 Zasady działania funkcji automatycznego wysprzęglenia Zakres działania funkcji automatycznego wysprzęglenia Odstępy wartości momentu Moment dokręcania dokręcania na pierścieniu regulacyjnym Bieg wysoki Bieg niski Ok. 0,3 N . m (Ok. 3 Kgf.cm) Ok. 0,82 N . m Działa funkcja automatycznego (Ok. 8,4 Kgf.cm) wysprzęglenia Ok.
  • Page 18 Aby montować końcówki tych typów A=17mm UWAGA: postępuj zgodnie z procedurą (1). B=14mm Końcówka do wkręcania powinna być prostopadła (Uwaga) Typy końcówek firmy Makita. • do łba wkrętu, w przeciwnym razie wkręt i/lub końcówka mogą ulec uszkodzeniu. Aby montować końcówki tego typu, A=12mm postępuj zgodnie z procedurą...
  • Page 19: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub • jego konserwacji upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy akumulator został wyjęty. zachowania BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita.
  • Page 20 ENG103-1 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA Zgomot Reprezentant autorizat în Europa: Numai pentru ţările europene Makita International Europe Ltd. Emisie de zgomot Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în 8JD, ANGLIA conformitate cu EN60745-2-1: GEB002-2 Nivel de presiune acustică...
  • Page 21 Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina Aveţi grijă să nu scăpaţi pe jos sau să loviţi numai când o ţineţi cu mâinile acumulatorul. Nu atingeţi burghiul sau piesa de lucru imediat PĂSTRAŢI ACESTE după operaţiune; acestea pot fi fierbinţi şi vă pot cauza arsuri INSTRUCŢIUNI Unele materiale conţin substanţe chimice care...
  • Page 22 Acţionarea întrerupătorului ATENŢIE: Fig.3 Deplasaţi întotdeauna complet pârghia • schimbare a vitezei în poziţia corectă. Dacă folosiţi ATENŢIE: maşina cu pârghia de schimbare a vitezei Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în • poziţionată intermediar între poziţia "1" şi poziţia maşină, verificaţi întotdeauna...
  • Page 23 Recomandări pentru oprirea automată a cuplajului Domeniul de lucru al opririi automate a cuplajului Mărirea inelului de ajustare Moment de strângere pentru cuplul de fixare Viteză mare Viteză mică Aprox. 0,3 N . m (Aprox. 3 kgf-cm) Aprox. 0,82 N . m Funcţionează...
  • Page 24 Asiguraţi-vă că aţi introdus drept capul de urmaţi procedura (1). • B=14mm înşurubat în capul şurubului, în caz contrar şurubul (Notă) Sculele Makita sunt de acest tip. şi/sau capul de înşurubat poate fi deteriorat. NOTĂ: Pentru a instala aceste tipuri de scule, A=12mm urmaţi procedura (2).
  • Page 25 înainte de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...
  • Page 26: Technische Daten

    3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Autorisierte Vertretung in Europa: gemäß EN60745-2-1: Makita International Europe Ltd. Schalldruckpegel (L ) : 70 dB(A) oder weniger Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Unter Arbeitsbedingungen kann der Geräuschpegel 85 8JD, ENGLAND dB (A) überschreiten.
  • Page 27 Bedienperson elektrischen Strom andere metallische Gegenstände getroffen werden. beispielsweise Nägel, Münzen usw. Achten Sie darauf, dass Sie immer einen befinden. festen Stand haben. Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit Wenn Sie in der Höhe arbeiten, achten Sie noch Regen ausgesetzt werden. darauf, dass sich unter Ihnen niemand aufhält.
  • Page 28 bis er mit einem Klick einrastet. Andernfalls kann Drehzahländerung der Block versehentlich aus dem Werkzeug fallen Abb.4 und Sie oder Personen in Ihrem Umfeld verletzen. Schalten Sie zum Ändern der Geschwindigkeit zunächst Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine das Werkzeug aus, und schieben Sie dann den Hebel •...
  • Page 29: Montage

    Richtlinie für Auto-Stopp der Kupplung Arbeitsbereich für Auto-Stopp der Kupplung Schritte am Justierring für Anzugsdrehmoment Anzugsdrehmoment Hohe Drehzahl Niedrige Drehzahl ca. 0,3 N . m (ca. 3 Kgf-cm) ca. 0,82 N . m Auto-Stopp der Kupplung greift (ca. 8,4 Kgf-cm) ca.
  • Page 30 Zum Einsetzen dieser Art von Einsätzen ACHTUNG: A=17mm befolgen Sie die Prozedur (1). Vergewissern Sie sich, dass der Dreheinsatz • (Hinweis) Makita-Einsätze sind von B=14mm gerade im Schraubenkopf sitzt. Andernfalls kann dieser Art. die Schraube und/oder der Einsatz beschädigt werden.
  • Page 31: Wartung

    Sie beschleunigen das Bohren nicht durch • übermäßigen Druck Werkzeug. ACHTUNG: Wirklichkeit führt dieser übermäßige Druck nur Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • zur Beschädigung der Spitze Ihres Bohrers, zur beschrieben ist, empfehlen folgende Verminderung der Wirksamkeit des Werkzeugs Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden.
  • Page 32: Részletes Leírás

    és műanyagokba. Makita Corporation ENG103-1 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Hivatalos képviselő Európában: Csak európai országokra vonatkozóan Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745-2-1 szerint 8JD, ENGLAND meghatározva: GEB002-2 Hangnyomásszint (L...
  • Page 33: Működési Leírás

    Ne nyúljon a forgó részekhez. Ne égesse el az akkumulátort még akkor sem, Ne hagyja a szerszámot bekapcsolva. Csak ha az komolyan megsérült vagy teljesen kézben tartva használja a szerszámot. elhasználódott. Az akkumulátor a tűzben érintse fúróhegyet vagy felrobbanhat. munkadarabot közvetlenül művelet Vigyázzon, nehogy leejtse vagy megüsse az...
  • Page 34 Sebességváltás A kapcsoló használata Fig.4 Fig.3 A fordulatszám megváltoztatásához előbb kapcsolja ki a VIGYÁZAT: szerszámot majd csúsztassa a sebességváltó kart a "2" Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, • oldalra a magas fordulatszámhoz vagy az "1" oldalra az mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló hibátlanul alacsony fordulatszámhoz.
  • Page 35 Útmutató a tengelykapcsoló auto-stop mechanizmusához Tengelykapcsoló auto-stop mechanizmusának Beosztások a meghúzási nyomaték működési tartománya Meghúzási nyomaték beállítógyűrűjén Magas fordulatszám Alacsony fordulatszám Kb. 0,3 N . m (Kb. 3 Kgf-cm) Kb. 0,82 N . m A tengelykapcsoló auto-stop (Kb. 8,4 Kgf-cm) mechanizmusa működésbe lép Kb.
  • Page 36 Az ilyen típusú betétek behelyezéséhez Facsavar behajtásakor fúrjon előzetes • A=17 mm kövesse az (1). vezetőfuratokat a behajtás megkönnyítésére, és a (Megjegyzés) A Makita betétek ilyen B=14 mm munkadarab elhasadásának elkerülésére. típusúak. Tájékozódjon a táblázatból. Az ilyen típusú betétek behelyezéséhez Facsavar névleges átmérője Előzetes vezetőfurat ajánlott mérete...
  • Page 37 Betétdarab • átkapcsolásával hogy fúró kihátrásához. Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és • Azonban a szerszám váratlanul hátrálhat ki ha töltők nem tartja szilárdan. Műanyag szállítóbőrönd • Mindig erősítse a kisebb munkadarabokat satuba • vagy hasonló rögzítő berendezésbe.
  • Page 38: Technické Údaje

    3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO ENG103-1 Autorizovaný zástupca v Európe: Hluk Makita International Europe Ltd. Len pre Európske krajiny Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Hluk 8JD, ANGLICKO Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená...
  • Page 39: Popis Funkcie

    práce vrtáka ani opracovávaného dielu. Môžu Rady pre udržanie maximálnej životnosti byť veľmi horúce a môžete sa o ne popáliť. akumulátora Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne môžu byť jedovaté. Dávajte pozor, abyste ich vybije.
  • Page 40 POZOR: POZOR: Pred začatím činnosti vždy skontrolujte smer Rýchlostnú radiacu páku vždy nastavte úplne do • • otáčania. správnej polohy. Ak je pri prevádzke nástroja Smer zmeňte len keď sa prístroj úplne zastaví. rýchlostná radiaca páka umiestnená v polovici • Zmena smeru otáčania skôr, ako sa prístroj zastaví, vzdialenosti medzi "1"...
  • Page 41 Smernica pre automatické zastavenie spojky Pracovný rozsah automatického zastavenia spojky Prírastky na nastavovacom Uťahovací moment krúžku pre uťahovací moment Vysoká rýchlosť Nízka rýchlosť Približne 0,3 N . m (Približne 3 Kgf-cm) Približne 0,82 N . m Automatické zastavenie spojky (Približne 8,4 Kgf-cm) funguje Približne 1,35 N .
  • Page 42 Pri vkladaní týchto vrtákov dodržiavajte Uistite sa, že skrutkovač je vložený priamo v hlave • A=17mm postup (1). skrutky, v opačnom prípade sa môže skrutka alebo (Poznámka) Vrtáky Makita sú tými B=14mm skrutkovač poškodiť. druhmi vrtákov. POZNÁMKA: Pri vkladaní týchto vrtákov dodržiavajte Pri skrutkovaní...
  • Page 43 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Page 44 Makita Corporation ENG103-1 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO Hluk Oprávněný zástupce v Evropě: Pouze pro evropské země Makita International Europe Ltd. Hluk Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Typická A-vážená hladina hluku stanovená podle 8JD, VELKÁ BRITÁNIE EN60745-2-1: GEB002-2 Hladina akustického tlaku (L...
  • Page 45: Popis Funkce

    Nedotýkejte se bezprostředně po skončení Tipy k zajištění maximální životnosti práce vrtáku ani opracovávaného dílu. Mohou akumulátoru být velmi horké a můžete se o ně popálit. Akumulátor nabijte před tím, než dojde k Některé materiály obsahují chemikálie, které úplnému vybití baterie. mohou být jedovaté.
  • Page 46 spínače. POZOR: Páčku regulace otáček vždy přesuňte úplně do • POZOR: správné polohy. Budete-li nástroj používat s Před zahájením provozu vždy zkontrolujte • páčkou regulace otáček umístěnou mezi symboly nastavený směr otáčení. „1" a „2", může dojít k poškození nástroje. Směr otáčení...
  • Page 47 Pokyny pro automatické zastavení spojky Pracovní rozsah automatického zastavení spojky Kroky stavěcího prstence pro Utahovací moment nastavení utahovacího momentu Vysoké otáčky Nízké otáčky Přibližně 0,3 N . m (Přibližně 3 Kgf-cm) Přibližně 0,82 N . m Automatické zastavení spojky funguje (Přibližně...
  • Page 48 Při instalaci těchto typů nástavců použijte A=17 mm Jmenovitý průměr vrutu do dřeva Doporučený průměr předvrtaného otvoru postup (1). (mm) (mm) (Poznámka) Makita dodává tyto typy B=14 mm 2,0 - 2,2 nástavců. 2,2 - 2,5 2,5 - 2,8 Při instalaci těchto typů nástavců použijte...
  • Page 49 Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Page 52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884799-976...

Table of Contents