EC Declaration of Conformity vibration total value (tri-axial vector sum) Makita declares that the following Machine(s): determined according to EN60745: Designation of Machine: In-line Cordless Driver Drill Work mode: drilling into metal Model No./ Type: DF010D Vibration emission (a ) : 2.5 m/s...
000331 instruction manual may cause serious personal Yasushi Fukaya injury. Director ENC007-7 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium IMPORTANT SAFETY GEA010-1 INSTRUCTIONS General Power Tool Safety FOR BATTERY CARTRIDGE Warnings Before using battery cartridge, read all...
FUNCTIONAL DESCRIPTION Charge the battery cartridge with room temperature at 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Let a hot battery cartridge cool down before CAUTION: charging it. Always be sure that the tool is switched off and the •...
speed or "1" side for low speed. Be sure that the speed torque is minimum when the number 1 is aligned with change lever is set to the correct position before the pointer, and maximum when the marking is operation. Use the right speed for your job. aligned with the pointer.
(1). Nominal diameter of wood screw Recommended size of pilot hole B=14mm (mm) (mm) (Note) Makita bits are these types. 2.0 - 2.2 2.2 - 2.5 To install these types of bits, follow 2.5 - 2.8 A=12mm the procedure (2).
If you need any assistance for more details regarding through the workpiece. these accessories, ask your local Makita Service Center. A stuck bit can be removed simply by setting the •...
Page 9
De är tillverkade i enlighet med följande standard eller kan användas för jämförandet av en maskin med standardiseringsdokument: en annan. EN60745 Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan • tekniska dokumentationen enlighet också användas i preliminär bedömning av 2006/42/EG finns tillgänglig från: exponering för vibration. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium...
Page 10
OVARSAM 000331 hantering eller underlåtenhet följa Yasushi Fukaya säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan Direktör leda till allvarliga personskador. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium ENC007-7 VIKTIGA GEA010-1 Allmänna säkerhetsvarningar för SÄKERHETSANVISNINGAR maskin FÖR BATTERIKASSETT VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar Innan batterikassetten används...
Page 11
FUNKTIONSBESKRIVNING Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd. Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer FÖRSIKTIGT! mellan 10 ゚ C och 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Låt Se alltid till att maskinen är avstängd och • en varm batterikassett svalna innan den batterikassetten borttagen innan du justerar eller laddas.
Page 12
hastighetsknappen står i rätt läge innan du börjar arbeta. som lägst när siffran 1 står i linje med pilen och som Använd rätt hastighet för jobbet. högst när markeringen står i linje med pilen. Kopplingen kommer att slira vid olika momentnivåer när FÖRSIKTIGT! den är inställd på...
Page 13
2,2 - 2,5 2,5 - 2,8 Följ monteringsanvisningen (1) för 2,9 - 3,2 A=17mm dessa typer av borr/verktyg. 3,1 - 3,4 (Observera) Makita borr/verktyg är av B=14mm 3,3 - 3,6 denna typ. 3,7 - 3,9 4,0 - 4,2 Följ monteringsanvisningen (2) för...
Det utvecklas en enorm kraft på maskinen/borret • tillsatserna för de syften de är avsedda för. vid hålgenomslaget. Håll ett stadigt tag i maskinen Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver och var försiktig när borret börjar tränga igenom ytterligare information om dessa tillbehör. arbetsstycket.
å sammenlikne et verktøy med et Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er annet. tilgjengelig fra: Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene • Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.
Page 16
MISBRUK Yasushi Fukaya verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i Direktør denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia helseskader. ENC007-7 GEA010-1 VIKTIGE Generelle advarsler angående SIKKERHETSINSTRUKSJONER sikkerhet for elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og FOR BATTERIET alle instruksjonene.
Page 17
FUNKSJONSBESKRIVELSE Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid Lad batteriet igjen før det er fullstendig FORSIKTIG: utladet. Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • Hold alltid opp å bruke maskinen når du batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller merker at det er lite strøm på...
Page 18
hastighet eller posisjon "1" for lav hastighet. Forviss deg minimalt når tallet 1 er på linje med pilen, og maksimalt om at hastighetsvelgeren er stilt inn på riktig posisjon for når -symbolet er på linje med pilen. du begynner å bruke maskinen. Bruk riktig hastighet for Clutchen vil slure ved ulike dreiemomentnivåer når den den aktuelle jobben.
Page 19
2,5 - 2,8 A=17mm 2,9 - 3,2 følge prosedyre (1). B=14mm 3,1 - 3,4 (Merk) Makita-bor er av disse typene. 3,3 - 3,6 3,7 - 3,9 For å montere denne type bor, må du 4,0 - 4,2 A=12mm følge prosedyre (2).
Hvis du bruker for mye kraft på verktøyet, vil det • Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du ikke øke borehastigheten. Overdreven bruk av trenger mer informasjon om dette tilbehøret. kraft vil tvert imot kunne bidra til å ødelegge •...
• standardoitujen asiakirjojen mukaisesti: standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen EN60745 avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää • saatavissa seuraavasta osoitteesta: myös altistumisen alustavaan arviointiin. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium...
000331 Yasushi Fukaya turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt Johtaja työkalun turvaohjeiden noudattamisen. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium VÄÄRINKÄYTTÖ tämän käyttöohjeen turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin GEA010-1 henkilövahinkoihin. Sähkötyökalujen käyttöä ENC007-7 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA koskevat varoitukset VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja AKKU käyttöohjeet.
Lataa akku huoneenlämmössä 10 ゚ C-40 ゚ C. TOIMINTOJEN KUVAUS Anna kuuman akun jäähtyä ennen latausta. Lataa akku kuuden kuukauden välein, jos sitä HUOMIO: ei käytetä pitkään aikaan. Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että • työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Akun asentaminen tai irrottaminen Kuva1 Katkaise...
Page 24
aina työn edellyttämää nopeutta. numero 1, ja suurimmillaan silloin, kun osoittimen kohdalla on -merkki. HUOMIO: Kytkin luistaa eri kiristysmomenteilla, kun arvoksi on Siirrä nopeudenvaihtokytkin aina täysin oikeaan valittu 1 - 21. Kytkin ei luista -merkin kohdalla. • asentoon. käytät työkalua niin, että...
Page 25
Etulampun sytyttäminen Kuva9 Terän asentamiseksi vedä holkkia nuolen Kuva6 osoittamaan suuntaan ja aseta terä-pala ja terä Kuva7 holkkiin niin pitkälle, kuin se menee. Terä-palan tulee olla asennettu holkkiin siten, että sen pää HUOMIO: kohdistuu sisäänpäin. Vapauta sitten holkki terän Älä katso suoraan lamppuun tai valonlähteeseen. •...
Page 26
Hylsykärjet • Jos työkalua käytetään jatkuvasti niin pitkään, että • Teräkappale • akku tyhjenee, anna työkalun seistä 15 minuuttia Erilaisia alkuperäisiä Makita-akkuja ja latureita • ennen kuin jatkat työskentelyä uudella akulla. Muovinen kantolaukku • Työkalun käyttäminen käsi-ruuvimeisselinä HUOMAUTUS: Kuva13 Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä...
Page 27
• Tehniskā lieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama: atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var • izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā.
Page 28
000331 Yasushi Fukaya SAGLABĀJIET ŠOS Direktors NORĀDĪJUMUS. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija GEA010-1 BRĪDINĀJUMS: Vispārējie mehanizēto darbarīku NEZAUDĒJIET modrību darbarīka lietošanas laikā (tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas drošības brīdinājumi izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas drošības BRĪDINĀJUMS...
Page 29
FUNKCIJU APRAKSTS Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika pagarināšanai Uzlādējiet akumulatora kasetni pirms tā pilnīgi UZMANĪBU: izlādējas. Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības • Vienmēr, kad ievērojat, ka darbarīka darba pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir jauda zudusi, apturiet darbarīku un uzlādējiet izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
Page 30
Ātruma regulēšana Att.4 Lai izmainītu ātrumu, vispirms izslēdziet darbarīku un tad pārbīdiet ātruma regulēšanas sviru "2" virzienā lielam ātrumam vai "1" virzienā mazam ātrumam. Pirms darba uzsākšanas pārliecinieties, ātruma regulēšanas svira uzstādīta pareizā stāvoklī. Strādājiet ar veicamajam darbam piemēroto ātrumu. UZMANĪBU: Ātruma regulēšanas sviru vienmēr uzstādiet •...
Page 31
Vadlīnija ietveres automātiskai apturēšanai Ietveres automātiskās apturēšanas darba diapazons Regulēšanas gredzena palielinājuma Stiprinājuma griezes moments soļi stiprinājuma griezes momentam Liels ātrums Mazs ātrums Apm. 0,3 N . m (Apm. 3 kgf/cm) Apm. 0,82 N . m Ietveres automātiskā apturēšana darbojas (Apm.
Page 32
Lai uzstādītu šāda veida svārpstus, A=17mm 2,0 - 2,2 ievērojiet procedūru (1). 2,2 - 2,5 B=14mm (Piezīme) Makita ir šāda veida svārpsti. 2,5 - 2,8 2,9 - 3,2 3,1 - 3,4 Lai uzstādītu šāda veida svārpstus, A=12mm 3,3 - 3,6 ievērojiet procedūru (2).
Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Urbja uzgali • Skrūvgrieža uzgali •...
Dėvėkite ausų apsaugas ENH101-17 Tik Europos šalims ENG900-1 Vibracija ES atitikties deklaracija Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma) Bendrovė „Makita“ atsakingai pareiškia, kad šis nustatyta pagal EN60745: įrenginys (-iai): Mechanizmo paskirtis: Darbinis režimas: metalo gręžimas Suderinamas belaidis atsuktuvas-grąžtas Vibracijos emisija (a ): 2,5 m/s arba mažiau...
Page 35
Laikykitės medžiagų tiekėjo saugos duomenimis. SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. 000331 Yasushi Fukaya Direktorius ĮSPĖJIMAS: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas (Belgija) (įgyjamas pakartotinai naudojant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, taikytinų šiam gaminiui, GEA010-1 laikymąsi. Dėl...
VEIKIMO APRAŠYMAS Patarimai, ką daryti, kad akumuliatorius tarnautų kuo ilgiau Kraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai DĖMESIO: visiškai išsikraunant. Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • Visuomet nustokite naudoti įrankį ir kraukite veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, akumuliatoriaus kasetę, pastebite o akumuliatorių...
Page 37
didelio greičio, arba į padėtį „1", jei norite mažo greičio. sulygiuotas su rodykle, ir didžiausias, kai žymė yra Prieš naudodami įsitikinkite, kad greičio keitimo svirtelė sulygiuota su rodykle. yra nustatyta į teisingą padėtį. Naudokite tinkamą greitį Mova prasisuks esant skirtingiems sukimo momentams, jūsų...
Page 38
2,0 - 2,2 Norėdami sumontuoti šių tipų grąžtus, A=17mm 2,2 - 2,5 vadovaukitės procedūra (1). 2,5 - 2,8 (Pastaba) “Makita” grąžtai yra šių tipų B=14mm 2,9 - 3,2 grąžtai. 3,1 - 3,4 3,3 - 3,6 Norėdami sumontuoti šių tipų grąžtus,...
Pridėkite grąžto galą į DĖMESIO: įdubimą ir pradėkite gręžti. Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" • Gręždami metalus naudokite pjovimo lubrikantą. Išimtis rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir yra geležis ir žalvaris, kuriuos gręžti reikia sausai.
ühe EN60745 seadme võrdlemiseks teisega. Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EÜ, Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtust võib • on saadaval ettevõttes: kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia...
Page 41
Järgige materjali tarnija ohutusalast teavet. 000331 Yasushi Fukaya HOIDKE JUHEND ALLES. Direktor Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia HOIATUS: ÄRGE laske mugavusel või toote GEA010-1 kasutamisharjumustel (mis on saadud korduva Üldised elektritööriistade kasutuse jooksul) asendada vankumatut toote ohutushoiatused ohutuseeskirjade järgimist.
Page 42
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta Laadige akukassetti enne kui see täiesti HOIATUS: tühjaks saab. Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • Alati, kui märkate, et tööriist töötab väiksema reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja võimsusega, peatage töö...
Page 43
Kiiruse muutmine Joon.4 Kiiruse muutmiseks lülitage esmalt tööriist välja ning alles siis libistage kiiruseregulaatori hooba kiiruse suurendamiseks asendisse „2" ja vähendamiseks asendisse „1". Veenduge, et enne töö alustamist on kiiruseregulaatori hoob õiges asendis. Valige teostatava tööga sobiv kiirus. HOIATUS: Seadke kiiruseregulaatori hoob alati õigesse •...
Page 44
Siduri autoseiskamise juhik Siduri autoseiskamise töövahemik Juurdekasvud pöördemomendirõnga Väändemoment pinguldamisel Suur kiirus Aeglane kiirus Ligik. 0,3 N . m (Ligik. 3 Kgf-cm) Ligik. 0,82 N . m Siduri automaatseiskamine töötab (Ligik. 8,4 Kgf-cm) Ligik. 1,35 N . m (Ligik. 13,8 Kgf-cm) Ligik.
Page 46
Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. HOIATUS: Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi • ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või pragunemine. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid...
осям) определяется по следующим Только для европейских стран параметрам EN60745: Декларация о соответствии ЕС Рабочий режим: сверление металла Makita заявляет, что следующее устройство Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или (устройства): менее Обозначение устройства: Погрешность (K): 1,5 м/с Аккумуляторная отвертка...
Page 48
также Технический файл в соответствии с документом будут под напряжением, что приведет к 2006/42/EC доступен по адресу: поражению оператора электрическим током. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium При выполнении работ всегда занимайте устойчивое положение. 31.12.2013 При использовании инструмента на высоте...
Page 49
ОПИСАНИЕ В случае попадания электролита в глаза, промойте их обильным количеством ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ чистой воды и немедленно обратитесь к врачу. Это может привести к потере зрения. Не замыкайте контакты аккумуляторного ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: блока между собой: Перед регулировкой или проверкой • Не прикасайтесь к контактам какими- функционирования...
Page 50
Всегда устанавливайте кнопку блокировки в • блокированное положение , если инструмент не используется. Изменение скорости Рис.4 Для изменения скорости, сначала отключите инструмент, затем переведите рычаг переключения скорости в положение "2" для высокой скорости или в положение "1" для низкой скорости. Перед эксплуатацией...
Page 51
Указатель для функции автоматической остановки муфты Рабочий диапазон функции автоматической Деления на шкале регулировочного остановки муфты Усилие затяжки кольца усилия затяжки Высокая скорость Низкая скорость Приблизительно 0,3 Н . м (Приблизительно 3 кгс/см) Приблизительно 0,82 Н . м Включена функция автоматической (Приблизительно...
Page 52
Примечание: Для установки насадок данного типа При работе с винтами для дерева, высверлите • A=17мм выполните процедуру (1). пробные отверстия для упрощения работы и (Примечание) Насадки Makita B=14мм предотвращения разламывания деревянной относятся к данному типу. рабочей детали. См. таблицу. Для установки насадок данного типа...
НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается использовать бензин, лигроин, • растворитель, спирт и т.п. Это может привести к изменению цвета, деформации и появлению трещин.