Download Print this page

Makita DVC864L Instruction Manual

Cordless vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for DVC864L:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Vacuum Cleaner
Brezžični sesalnik za prah
SL
Fshesë me korrent pa kordon MANUALI I PËRDORIMIT
SQ
Акумулаторна
BG
прахосмукачка
HR
Bežični usisavač
Безжична правосмукалка
МК
Бежични усисивач
SR
RO
Aspirator fără cablu
UK
Акумуляторний пилосос
Аккумуляторный пылесос
RU
DVC864L
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
18
29
41
54
64
77
89
101
113

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DVC864L

  • Page 1 Fshesë me korrent pa kordon MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторна РЪКОВОДСТВО ЗА прахосмукачка ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežični usisavač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична правосмукалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични усисивач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Aspirator fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ІНСТРУКЦІЯ З Акумуляторний пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ DVC864L...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.13 Fig.14 Fig.11...
  • Page 4 Fig.15 Fig.18 Fig.19 Fig.16 Fig.17...
  • Page 5 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26...
  • Page 6 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.30...
  • Page 7 Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Makita is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Never stand on the cleaner.
  • Page 8 SAFETY WARNINGS Only for EU countries Ni-MH Do not dispose of electric equipment or Li-ion battery pack together with household waste material! In observance of the Cordless vacuum cleaner safety European Directives, on Waste Electric and Electronic Equipment and Batteries warnings and Accumulators and Waste Batteries and Accumulators and their implementation...
  • Page 9 12. Use the batteries only with the products temperature range specified in the instruc- specified by Makita. Installing the batteries to tions. Charging improperly or at temperatures non-compliant products may result in a fire, exces- outside the specified range may damage the sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 10: Fig.20

    Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that DESCRIPTION have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and CAUTION: Always be sure that the tool is charger.
  • Page 11 Overload protection Indicator lamps Remaining capacity When the tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool automatically Lighted Blinking stops without any indication. In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool to 75% to 100% become overloaded.
  • Page 12: Fig.3

    "I" or "O". NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop NOTE: A Makita tool supporting the wireless activa- blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In tion function is required for the tool registration.
  • Page 13 Cancelling tool registration for the Erasing all tool registrations cleaner You can erase all tool registrations from the cleaner as follows. Perform the following procedure when cancelling the ► Fig.17: 1. Stand-by switch 2. Wireless activation tool registration for the cleaner. button 3.
  • Page 14 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 15 State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The cleaner does not run along with The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly in the tool. the switch operation of the tool. the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool.
  • Page 16 NOTICE: Before using the powder filter, make CAUTION: Do not apply a great impact on the sure that prefilter and damper are always used tank. Applying a great impact may cause deformation together. It is not allowed to install powder filter and damage to the parts.
  • Page 17 CAUTION: before attempting to perform inspection or These accessories or attachments maintenance. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, accessories or attachments might present a risk of alcohol or the like.
  • Page 18 ® Besedna znamka in logotipi Bluetooth so zaščitene blagovne znamke v lasti družbe Bluetooth SIG, Inc. Makita jih uporablja z licenco. Druge blagovne znamke in tržna imena so lastnina njihovih lastnikov. Nikoli ne stojte na sesalniku.
  • Page 19 VARNOSTNA Samo za države EU Ni-MH Električnega orodja in akumulatorske bate- Li-ion rije ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi OPOZORILA odpadki! V skladu z evropskimi direktivami o odpadni električni in elektronski opremi, baterijah in akumulatorjih, odpadnih bate- Varnostna navodila za brezžični rijah in akumulatorjih ter upoštevanjem njihovih določil v skladu z državno zako- nahrbtni sesalnik za prah...
  • Page 20 16. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of V neprimernih pogojih lahko iz akumulatorja the cleaner, a guard or other part that is damaged uhaja tekočina; izogibajte se stiku. Če pride do should be carefully checked to determine that it will nenamernega stika, sperite z vodo.
  • Page 21 Akumulatorsko baterijo vstavite tako, da najprej spro- poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo stite zaklep in odprete pokrov predela za akumulator. boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in Nato vstavite akumulatorsko baterijo. polnilnik Makita. ► Sl.1: 1. Zaklep 2. Pokrov predela za akumulator Nasveti za ohranjanje največje...
  • Page 22 Zaščita pred preobremenitvijo Indikatorske lučke Prikaz pre- ostale ravni Kadar orodje uporabljate na način, ki povzroča uporabo napolnjenosti neobičajno visokega toka, se orodje samodejno ustavi Sveti Ne sveti Utripa brez kakršnih koli znakov. V tem primeru izklopite orodje in prenehajte izvajati delo, ki je povzročilo preobremeni- od 75 % do 100 % tev orodja.
  • Page 23 OPOMBA: Za registracijo orodja je potrebno orodje čistilniku na položaj „AUTO“ in znova pritisnite gumb Makita, ki podpira funkcijo brezžične aktivacije. za brezžično aktivacijo na orodju. OPOMBA: Pred registracijo orodja najprej namestite OPOMBA: Čistilnik se zažene/zaustavi z zamikom.
  • Page 24 Preklic registracije orodja za Brisanje registracij vseh orodij čistilnik Iz čistilnika lahko na naslednji način izbrišete registra- cije vseh orodij. Za preklic registracije orodja za čistilnik izvedite nasled- ► Sl.17: 1. Stikalo za stanje pripravljenosti 2. Gumb nji postopek. za brezžično aktivacijo 3. Lučka brezžične Namestite baterije v čistilnik in orodje.
  • Page 25 Odpravljanje težav s funkcijo brezžične aktivacije Preden zahtevate popravilo, izvedite lasten pregled. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne posku- šajte razstavljati orodja. Namesto tega se obrnite na pooblaščeni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadomestne dele Makita.
  • Page 26 Neobičajno stanje Možni vzroki (okvare) Ukrep Čistilnik ne deluje z upravljanjem Brezžična enota ni nameščena v Brezžično enoto pravilno namestite v orodje. stikala na orodju. orodju. Brezžična enota ni pravilno nameščena v orodju. Priključek brezžične enote in/ali reža Nežno obrišite prah in umazanijo s priključka brez- sta umazana.
  • Page 27 Odpnite in dvignite pokrov rezervoarja. Nameščanje papirnatega elementa Stresite ves prah s predfiltra in nato odstranite polieti- lensko vrečko iz rezervoarja. Dodatna oprema ► Sl.25 OPOZORILO: Med uporabo papirnatega OPOMBA: Previdno odstranite polietilensko vrečko elementa prav tako uporabite predfilter, ki je pred- iz rezervoarja, tako da se polietilenska vrečka med hodno nameščen na orodje.
  • Page 28 DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 29 Logoja dhe marka e fjalës Bluetooth janë marka të regjistruara tregtare që zotërohen nga Bluetooth SIG, Inc. dhe çdo përdorim i këtyre markave nga Makita bëhet me licencë. Markat e tjera tregtare dhe emrat e tjerë tregtarë u përkasin zotëruesve të tyre përkatës.
  • Page 30 PARALAJMËRIME Vetëm për vendet e BE-së Ni-MH Mos i hidhni pajisjet elektrike ose paketën Li-ion e baterisë së bashku me mbeturinat e SIGURIE shtëpisë! Në përputhje me Direktivën Evropiane për mbetjet nga pajisjet elektrike dhe elektronike, për bateritë dhe Paralajmërime për sigurinë e akumulatorët dhe mbetjet nga bateritë...
  • Page 31 16. KONTROLLONI PJESËT E DËMTUARA. Para Në kushte sforcimi mund të dalë lëng përdorimit të mëtejshëm të fshesës, mbrojtëset ose nga bateria; shmangni kontaktin. Nëse pjesët e tjera të dëmtuara duhen kontrolluar me aksidentalisht ndodh kontakt, shpëlani me ujë. kujdes për të përcaktuar nëse do të funksionojnë Nëse lëngu bie në...
  • Page 32 ► Fig.1: 1. Bllokuesi 2. Kapaku i baterisë dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu edhe garancinë Bashkërenditni gjuhëzën e kutisë së baterisë me e Makita-s për veglën e Makita-s dhe ngarkuesin. kanalin e folesë dhe rrëshqiteni për ta futur. Futeni deri Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë...
  • Page 33 Sistemi i mbrojtjes së veglës/ Llambat treguese Kapaciteti i mbetur baterisë Ndezur Fikur Duke pulsuar Vegla është e pajisur me një sistem të mbrojtjes së 75% deri veglës/baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht 100% energjinë në motor për të zgjatur jetëgjatësinë e veglës dhe baterisë.
  • Page 34 ► Fig.8 Regjistrimi i veglës për fshesën SHËNIM: Për regjistrimin e veglës nevojitet vegël FUNKSIONI I AKTIVIZIMIT Makita që mbështet funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë. TË LIDHJES ME VALË SHËNIM: Përfundoni instalimin e njësisë me valë në vegël përpara se të nisni regjistrimin e veglës.
  • Page 35: Fig.17 2

    Anulimi i regjistrimit të veglës për SHËNIM: Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë përfundon pulsimin në të gjelbër pasi kalojnë 20 fshesën sekonda. Shtypni butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në vegël ndërkohë që llamba e aktivizimit të Kryeni procedurën e mëposhtme për anulimin e lidhjes me valë...
  • Page 36 Përshkrim i statusit të llambës së aktivizimit të lidhjes me valë ► Fig.18: 1. Butoni i aktivizimit të lidhjes me valë 2. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë tregon statusin e funksionit të aktivizimit të lidhjes me valë. Referojuni tabelës më...
  • Page 37 Zgjidhja e problemeve për funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë Përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni veglën. Por për riparime drejtojuni Qendrave të Autorizuara të Shërbimit Makita, duke përdorur gjithmonë pjesë zëvendësuese Makita.
  • Page 38 Gjendja anormale Shkaku i mundshëm (keqfunksionimi) Zgjidhja Fshesa nuk funksionon bashkë me Njësia me valë nuk është instaluar në Instaloni njësinë me valë siç duhet në vegël. mekanizmin e funksionimit të veglës. vegël. Njësia me valë nuk është instaluar saktë në vegël. Terminali i njësisë...
  • Page 39 VINI RE: Para se të përdorni filtrin e pluhurit, KUJDES: Mos ushtroni trysni të madhe te sigurohuni që parafiltri dhe amortizatori të depozita. Ushtrimi i trysnisë së madhe mund të përdoren gjithmonë së bashku. Nuk lejohet që të deformojë dhe dëmtojë pjesët. instaloni vetëm filtrin e pluhurit.
  • Page 40 Rekomandohet që të mbani disa të tillë rezervë. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. 40 ALBANIAN...
  • Page 41 показани най-леката и най-тежката комбинации за тегло на уреда и акумулаторната/ите батерия/и. ® Текстовото обозначение и емблемите на Bluetooth са регистрирани търговски марки, които се притежават от Bluetooth SIG, Inc., и използването им от Makita е лицензирано. Другите търговски марки и имена са на съот- ветните притежатели. Предупреждение! Прахосмукачката Символи...
  • Page 42 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА Само за страни от ЕС Ni-MH Не изхвърляйте електрооборудване или Li-ion акумулаторни батерии с битовите отпа- БЕЗОПАСНОСТ дъци! При спазване на Европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване Предупреждения за безопасност и директивата относно батерии и аку- мулатори...
  • Page 43 14. Почиствайте и обслужвайте прахосмукач- 28. При почистване на стълби бъдете особено ката веднага след всяка употреба, за да внимателни. бъде винаги в отлично работно състояние. 29. Не използвайте прахосмукачката за стъп- ване или като работна маса. Тя може да 15.
  • Page 44 Ако мощността на машината намалее много, използване на различни от акумулаторните бате- веднага спрете да работите. Това може да рии на Makita или стари акумулаторни батерии доведе до риск от прегряване, до възможни може да се получи пръскане на акумулаторната...
  • Page 45 Индикация на оставащия ОПИСАНИЕ НА капацитет на акумулаторната ФУНКЦИИТЕ батерия Само за акумулаторни батерии с индикатор ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали ► Фиг.3: 1. Светлинни индикатори 2. Бутон за инструментът е изключен и касетата с акуму- проверка латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате...
  • Page 46 Защита срещу прекомерно Състояние на индикатора на акумулатор- Оставащ ната батерия капацитет разреждане на акуму- латорната Когато батериите са разредени, инструментът авто- батерия Вкл. Изкл. Мига матично спира. Ако инструментът не работи дори при задействане на ключовете му, извадете батери- 50% до...
  • Page 47 нат в зелено за 2 секунди и ще започнат да мигат в ЗАБЕЛЕЖКА: За безжично активиране инстру- синьо. ментите Makita трябва да са оборудвани с без- жично устройство. ЗАБЕЛЕЖКА: Лампите за безжично активиране ще спрат да мигат в зелено след 20 секунди.
  • Page 48 След регистрирането на инструмент към пра- Отмяна на регистрация на хосмукачката, тя ще се включва автоматично при инструмент към прахосмукачката задействането на превключвателя на инструмента. Монтирайте безжичното устройство на Когато отменяте регистрация на инструмент към инструмента. прахосмукачката, изпълнете следната процедура. Свържете...
  • Page 49 Описание на състоянието на лампата за безжично активиране ► Фиг.18: 1. Бутон за безжично активиране 2. Лампа за безжично активиране Лампата за безжично активиране показва състоянието на функцията за безжично активиране. Значението на състоянието на лампата можете да видите в таблицата по-долу. Състояние...
  • Page 50 Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако установите проблем, който не е обяснен в ръко- водството, не се опитвайте да разглобявате инструмента. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сервизи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Състояние на неизправност...
  • Page 51 Състояние на неизправност Възможно причина (неизправност) Мерки за отстраняване Прахосмукачката не започва да Безжичното устройство не е монти- Поставете правилно безжичното устройство в работи при натискането на прев- рано в инструмента. инструмента. ключвателя на инструмента. Безжичното устройство е монтирано неправилно в инструмента. Клемата...
  • Page 52 ► Фиг.23: 1. Пластина на държача Монтиране на филтъра за прах 2. Полиетиленова торбичка (HEPA) и грубия филтър (за сух прах) Разпънете торбичката около горната част на резер- воара така, че краят на предварителния филтър да ВНИМАНИЕ: се захване и да държи торбичката здраво. Никога...
  • Page 53 материали, като например стружки от ренде, упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- прах от бетон или подобни обемисти отпа- трове на Makita, като винаги трябва да използвате дъци, използвайте маркуча с вътрешен резервни части от Makita. диаметър 38 мм (опционален аксесоар). При...
  • Page 54 Verbalni znak i logotip Bluetooth registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc., a tvrtka Makita navedene znakove upotrebljava u skladu s licencom. Ostali zaštitni znakovi i trgovački nazivi u vlasništvu su odgovarajućih vlasnika. Upozorenje! Usisavač možda sadrži Simboli opasnu prašinu.
  • Page 55 SIGURNOSNA Samo za države EU-a Ni-MH Ne odlažite električnu opremu ili baterije Li-ion zajedno s komunalnim otpadom! Sukladno UPOZORENJA europskim direktivama o otpadnoj električ- noj i elektroničkoj opremi, baterijama i aku- mulatorima te otpadnim baterijama i aku- Sigurnosna upozorenja za bežični mulatorima te njihovoj primjeni sukladno nacionalnim zakonima, električna oprema usisavač...
  • Page 56 16. PROVJERITE IMA LI OŠTEĆENIH DIJELOVA. Pod djelovanjem sile tekućina može iscuriti Prije daljnje upotrebe usisavača oprezno iz baterije; izbjegavajte kontakt. Ako slučajno provjerite oštećeni štitnik ili drugi dio da dođe do kontakta, isperite vodom. Ako teku- biste utvrdili hoće li normalno raditi i obavljati ćina dođe u dodir s očima, zatražite dodatnu funkciju za koju je namijenjen.
  • Page 57 Pazite da ne pričepite prste kada baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- otvarate ili zatvarate poklopac baterije. U suprot- nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti nom može doći do tjelesnih ozljeda. do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu ozljedu ili štetu.
  • Page 58 Kada se alat pregrije, automatski se zaustavlja, a indika- Žaruljice indikatora Preostali tor baterije treperi oko 60 sekundi. U tom slučaju priče- kapacitet kajte da se alat ohladi prije nego što ga ponovno uključite. Svijetli Isključeno Treperi Zaštita od prekomjernog pražnjenja Baterija Ako je kapacitet baterije prenizak, alat se automatski je možda...
  • Page 59 Pokretanje funkcije aktivacije predmetom koji ima oštar rub. bežične jedinice NAPOMENA: Da bi aktivacija bežične jedinice funk- cionirala, alati tvrtke Makita moraju biti opremljeni NAPOMENA: Dovršite registraciju alata za usisivač bežičnom jedinicom. za funkciju aktivacije bežične jedinice. NAPOMENA: Prije prve upotrebe funkcije aktivacije NAPOMENA: Usisivač...
  • Page 60 Poništavanje registracije alata za Brisanje svih registracija alata usisivač Sve registracije alata s usisivača možete izbrisati na sljedeći način. Prilikom poništavanja registracije alata za usisivač ► Sl.17: 1. Prekidač za stanje pripravnosti 2. Gumb provedite sljedeće korake. za aktivaciju bežične jedinice 3. Žaruljica Umetnite baterije u usisivač...
  • Page 61 Prije nego zatražite popravak, sami pregledajte stroj. Ako pronađete problem za koji ne postoji objašnjenje u upu- tama, nemojte pokušavati rastaviti alat. Umjesto toga obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke Makita.
  • Page 62 Stanje nepravilnosti Mogući uzroci (kvar) Otklanjanje problema Usisivač radi dok nije povučena Drugi korisnici upotrebljavaju funkciju Isključite gumb za aktivaciju bežične jedinice na uključno/isključna sklopka. aktivacije bežične jedinice usisivača na drugim alatima ili poništite registraciju alata na svojim alatima. drugim alatima. Nije moguće izbrisati sve registracije Pritisak na gumb bežične jedinice na Pritisnite gumb bežične jedinice da biste izbrisali...
  • Page 63 Nikad ne pomičite usisavač držeći ga Ovaj dodatni pribor ili priključci preporu- za crijevo. Nasilno rukovanje, gaženje i povlačenje čuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u crijeva može uzrokovati lom ili izobličenje crijeva. ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pri- bora ili priključaka može prouzročiti ozljede.
  • Page 64 ® Ознаката и логото на зборот Bluetooth се регистрирани трговски марки во сопственост на Bluetooth SIG, Inc. и Makita ги употребува таквите ознаки со лиценца. Другите трговски марки и трговски имиња се оние на нивните соодветни сопственици. Предупредување! Правосмукалката Симболи...
  • Page 65 БЕЗБЕДНОСНИ Само за земјите на ЕУ Ni-MH Li-ion Не фрлајте ја електричната опрема или батеријата заедно со домашниот ПРЕДУПРЕДУВАЊА отпад! Земајќи ги предвид европските директиви за отпадна електрична и електронска опрема и за батерии, Безбедносни предупредувања за акумулатори и отпадни батерии и акумулатори...
  • Page 66 14. Исчистете ја и сервисирајте ја 26. Треба да се внимава малите деца да не си играат со правосмукалката. правосмукалката непосредно по секоја употреба за да ја одржувате во добра 27. Никогаш не ракувајте со батеријата(иите) и работна состојба. правосмукалката со влажни раце. 15.
  • Page 67 Не расклопувајте ја касетата за батеријата. батерии на Makita. Користењето неоригинални Ако оперативното времето станало батерии на Makita или батерии што се изменети прекумерно кратко, престанете веднаш со може да резултира со распукување на батеријата, работа. Тоа може да резултира со ризик од...
  • Page 68 Укажување на преостанатиот ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ капацитет на батеријата ВНИМАНИЕ: Пред секое нагодување Само за батерии со индикатор или проверка на алатот, проверувајте дали е ► Сл.3: 1. Индикаторски ламбички 2. Копче за проверка исклучен и батеријата е извадена. Притиснете го копчето за проверка на касетата за батеријата за...
  • Page 69 Силата на смукање може да се нагоди во согласност НАПОМЕНА: Кога е вклучена правосмукалката, со работата што ќе се извршува. а прекинувачот за режим на подготвеност е Силата на смукање може да се зголеми со вртење поставен на „AUTO“, индикаторот за батерија не на...
  • Page 70 засветат зелено 2 секунди и ќе почнат да трепкаат сино. НАПОМЕНА: За безжичното активирање, потребни се алати на Makita со безжичен уред. НАПОМЕНА: Ламбичките за безжично активирање ќе престанат да трепкаат зелено по 20 секунди. НАПОМЕНА: Пред првото користење на...
  • Page 71 Повлечете го прекинувачот за стартување на Бришење на сите регистрации на алатот. Проверете дали правосмукалката работи алат додека е повлечен прекинувачот за стартување. За да го сопрете безжичното активирање, Може да ги избришете сите регистрации на алат од притиснете го копчето за безжично активирање на правосмукалката...
  • Page 72 Опис на статусот на ламбичката за безжично активирање ► Сл.18: 1. Копче за безжично активирање 2. Ламбичка за безжично активирање Ламбичката за безжично активирање го покажува статусот на функцијата за безжично активирање. Погледнете ја табелата подолу за значењето на статусот на ламбичката. Статус...
  • Page 73 Пред да нарачате поправка, прво сами проверете ја состојбата. Ако најдете проблем што не е објаснет во упатството, не обидувајте се да го расклопите алатот. Наместо тоа, побарајте помош од овластените сервисни центри на Makita и секогаш користете делови за замена и поправка од Makita. Состојба на аномалии...
  • Page 74 Состојба на аномалии Можна причина (дефект) Поправка Правосмукалката не работи Безжичниот уред не е инсталиран Монтирајте го безжичниот уред на алатот заедно со менувањето на работата во алатот. правилно. на алатот. Безжичниот уред е неправилно инсталиран во алатот. Терминалот на безжичниот уред и/ Нежно...
  • Page 75 ► Сл.20: 1. Капак на резервоарот 2. Филтер Празнење на полиетиленската за прав (HEPA) 3. Придушувач вреќа 4. Предфилтер 5. Резервоар 6. Позициона ознака за монтирање ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш ЗАБЕЛЕШКА: Пред употреба на филтерот проверувајте дали правосмукалката е за прав, осигурете се дека предфилтерот и исклучена...
  • Page 76 обем, како на пример делканици од стружење, дотерувањата треба да се вршат во овластени бетонски прав или слични работи освен сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш отпад со мал обем, користете го цревото со со резервни делови од Makita.
  • Page 77 комбинације тежине уређаја и улошка батерије. ® Ознака Bluetooth и логотипи представљају регистроване жигове компаније Bluetooth SIG, Inc. и свако коришћење таквих ознака од стране компаније Makita је лиценцирано. Други жигови и трговачки називи припадају одговарајућим власницима. Упозорење! У усисивачу се можда Симболи...
  • Page 78 БЕЗБЕДНОСНА Само за земље ЕУ Ni-MH Немојте да одлажете електричну Li-ion опрему или батерију заједно са УПОЗОРЕЊА отпадом из домаћинства! У складу са европским директивама о електричном и електронском отпаду, батеријама Безбедносна упозорења за и акумулаторима и истрошеним батеријама и акумулаторима и бежични...
  • Page 79 Коришћење и одржавање алата са батеријом 15. ПАЖЉИВО ОДРЖАВАЈТЕ УСИСИВАЧ. Редовно чистите усисивач за квалитетнији и Пуните батерију искључиво помоћу пуњача безбеднији рад. Придржавајте се упутстава који је навео произвођач. Ако се пуњач за замену прибора. Ручке морају бити суве, који...
  • Page 80 Важна безбедносна упутства која ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita се односе на уложак батерије батерије. Коришћење Makita батерија које нису оригиналне или батерија које су измењене може Пре употребе улошка батерије, прочитајте да доведе до пуцања батерије, које може да...
  • Page 81 ОПИС НАЧИНА Индикаторске лампице Преостали капацитет ФУНКЦИОНИСАЊА Светли Искључено Трепће Од 75% до ПАЖЊА: Пре подешавања или провере 100% функција алата увек проверите да ли је алат Од 50% до искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. Од 25% до Постављање...
  • Page 82 са оштром ивицом. Снага усисавања се повећава окретањем дугмета НАПОМЕНА: За коришћење бежичног за подешавање снаге усисавања из положаја у активирања, алат компаније Makita мора бити положај опремљен бежичном јединицом. ОБАВЕШТЕЊЕ: Увек поставите прекидач за НАПОМЕНА: Пре првог коришћења функције...
  • Page 83 Регистрација алата за усисивач Накратко притисните дугме за бежично НАПОМЕНА: За регистрацију алата је потребан активирање на алату. Лампица за бежично Makita алат који подржава функцију бежичног активирање ће почети да сија плаво. активирања. ► Слика14: 1. Дугме за бежично активирање...
  • Page 84 Када лампица за бежично активирање почне Брисање свих регистрација алата да трепће црвено, подигните прст са дугмета за бежично активирање. Поново притисните дугме за Можете да избришете све регистрације алата са бежично активирање након 6 секунди. усисивача на следећи начин. Када...
  • Page 85 Пре него што затражите поправку, најпре сами извршите преглед. Уколико наиђете на проблем који није објашњен у упутству, не покушавајте да расклопите алат. Уместо тога тражите поправке од овлашћених сервисних центара Makita и увек користите оригиналне Makita резервне делове приликом поправки. Неисправно стање...
  • Page 86 Неисправно стање Вероватан узрок (квар) Отклањање квара Усисивач се не активира кад се Бежична јединица није постављена Правилно поставите бежичну јединицу у алат. притисне прекидач на алату. у алат. Бежична јединица није правилно постављена у алат. Контакти на бежичној јединици и/или Пажљиво...
  • Page 87 ► Слика20: 1. Поклопац резервоара 2. Филтер Пражњење полиетиленске кесе за прашину (HEPA) 3. Овлаживач 4. Предфилтер 5. Резервоар 6. Ознака УПОЗОРЕЊЕ: положаја за монтажу Пре него што испразните полиетиленску кесу, обавезно проверите да ли ОБАВЕШТЕЊЕ: Пре употребе филтера за је...
  • Page 88 ПАЖЊА: Пре него што почнете с прегледом ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су или одржавањем алата, искључите алат и предвиђени за употребу са алатом Makita уклоните уложак батерије. описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе...
  • Page 89 Filigranul şi siglele Bluetooth sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a unor astfel de mărci de către Makita se realizează sub licenţă. Alte mărci comerciale şi denumiri comerciale sunt cele ale titularilor respectivi. Avertizare! Aspiratorul poate conţine praf Simboluri periculos.
  • Page 90 AVERTIZĂRI DE Doar pentru ţările din cadrul UE Ni-MH Nu aruncaţi aparatele electrice sau acumu- Li-ion latoarele în gunoiul menajer! În conformi- SIGURANŢĂ tate cu Directiva europeană privind deşeu- rile de echipamente electrice şi electronice, bateriile şi acumulatoarele, precum şi Avertismente privind siguranţa bateriile şi acumulatoarele reziduale şi implementarea acestora conform legisla-...
  • Page 91 15. ÎNGRIJIŢI ASPIRATORUL. Păstraţi aspiratorul 29. Nu utilizaţi aspiratorul pe post de scaun sau ca curat pentru o operare cât mai bună şi sigură. banc de lucru. Aparatul poate cădea, cauzând Respectaţi instrucţiunile pentru schimbarea accidentarea. accesoriilor. Asiguraţi-vă că aveţi mâinile Utilizarea şi îngrijirea acumulatorului maşinii uscate, curate şi fără...
  • Page 92 Instrucţiuni importante privind ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita siguranţa pentru cartuşul originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, acumulatorului provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De asemenea, anulează garanţia oferită de Makita pen- Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului,...
  • Page 93 DESCRIEREA Lămpi indicatoare Capacitate rămasă FUNCŢIILOR Iluminat Oprit Iluminare intermitentă ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina între 75% şi 100% este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea între 50% şi maşinii. între 25% şi Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului între 0% şi...
  • Page 94 Pentru a opri aspiratorul, setaţi comutatorul de stare de NOTĂ: Activarea wireless necesită maşini Makita aşteptare pe partea „O”. echipate cu unitatea wireless. Puterea de aspiraţie poate fi reglată conform necesităţi- NOTĂ: Înainte de utilizarea iniţială...
  • Page 95 Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesară aparatul de curăţat pe „AUTO”. o maşină Makita care acceptă funcţia de activare ► Fig.13: 1. Comutator de stare de aşteptare wireless. NOTĂ: Finalizaţi instalarea unităţii wireless la maşină...
  • Page 96 Ţineţi apăsat butonul de activare wireless timp de NOTĂ: Lămpile de activare wireless încetează să aproximativ 6 secunde, până când lampa de activare lumineze intermitent cu roşu după scurgerea a 20 wireless luminează intermitent cu roşu (de aproximativ de secunde. Apăsaţi butonul de activare wireless de două...
  • Page 97 Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză...
  • Page 98 Stare de anormalitate Cauză probabilă (defecţiune) Remediu Aparatul de curăţat nu funcţionează Unitatea wireless nu este instalată în Instalaţi corect unitatea wireless în maşină. odată cu operaţia de comutare a maşină. maşinii. Unitatea wireless este instalată neco- respunzător în maşină. Borna unităţii wireless şi/sau fanta este Ştergeţi delicat praful şi murdăria de pe borna murdară.
  • Page 99 NOTĂ: Înainte de a utiliza filtrul de pudră, asi- ATENŢIE: Nu aplicaţi o forţă puternică asupra guraţi-vă că prefiltrul şi amortizorul sunt întot- rezervorului. Aplicarea unei presiuni mari poate deauna utilizate împreună. Nu este permisă instala- cauza deformarea şi deteriorarea pieselor. rea doar a filtrului de pudră.
  • Page 100 Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita.
  • Page 101 більша комбінація ваги пристрою та касети (касет) з акумулятором наведені в таблиці. ® Текстова марка Bluetooth та логотипи являються зареєстрованими торговельними марками Bluetooth SIG, Inc., компанія Makita використовує такі марки за ліцензією. Інші торговельні марки та торгові назви належать відповідним власникам. Будьте особливо уважні та обережні! Символи...
  • Page 102 Декларація про відповідність Клас пилу L (легкий). Пилососи здатні збирати пил класу L. Дотримуйтесь стандартам ЄС чинних у вашій країні вказівок відносно належних заходів безпеки та гігієни праці під час збирання пилу. Тільки для країн Європи Тільки для країн ЄС Декларацію...
  • Page 103 25. Цей пристрій не призначений для викори- 10. Завжди твердо стійте на ногах та тримайте рівновагу. стання дітьми та особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими Не згинайте, не смикайте та не ставайте на можливостями, а також особами, яким не шланг.
  • Page 104 ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших Важливі інструкції з безпеки для ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- касети з акумулятором торів, конструкцію яких було змінено, може призве- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, Перед тим як користуватися касетою з аку- травму...
  • Page 105 ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс ОБЕРЕЖНО: Горить Вимк. Блимає Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором...
  • Page 106 Система захисту інструмента/ Блокування та розблокування акумулятора коліщаток ► Рис.7: 1. Коліщатко 2. Стопорний важіль Інструмент оснащено системою захисту інструмента/ 3. Положення FREE 4. Положення LOCK акумулятора. Ця система автоматично вимикає жив- лення двигуна з метою збільшення терміну служби Функція блокування коліщаток зручна для зберігання інструмента...
  • Page 107 Увімкнення функції бездротової ПРИМІТКА: Для бездротової активаціі необхідно, щоб інструменти Makita мали бездротовий модуль. активації ПРИМІТКА: Перед першим застосуванням функ- ції бездротової активації з кожним інструментом ПРИМІТКА: Завершіть реєстрацію інструмента необхідно виконати реєстрацію інструмента. Після для пилососа для використання бездротової...
  • Page 108 Натискайте кнопку бездротової активації на Вставте акумулятори в пилосос. пилососі протягом 6 секунд. Індикатор бездротової Установіть перемикач режиму очікування в активації почне блимати зеленим, а потім загориться положення «AUTO». червоним кольором. Після цього так само натисніть Натисніть кнопку бездротової активації при- кнопку...
  • Page 109 Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita.
  • Page 110 Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Пилосос не вмикається під час Бездротовий модуль не встановлено Правильно установіть бездротовий модуль в роботи інструмента. в інструмент. інструмент. Бездротовий модуль установлено в інструмент неправильно. Контакти бездротового модуля та/або Акуратно витріть пил і бруд на контактах бездро- роз’єм...
  • Page 111 ► Рис.20: 1. Кришка бака 2. Порошковий фільтр Спорожнення поліетиленового (HEPA) 3. Глушник 4. Фільтр попередньої мішка очистки 5. Бак 6. Маркування монтаж- ного положення ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед спорожненням УВАГА: Перед використанням порошкового поліетиленового мішка завжди перевіряйте, фільтра слід перевіряти, щоб фільтр попере- щоб...
  • Page 112 ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне його за годинниковою стрілкою до фіксації. обладнання рекомендовано використову- ► Рис.28 вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. ТЕХНІЧНЕ...
  • Page 113 и наибольшая совокупная масса инструмента и блока(ов) аккумулятора указана в таблице. ® Словесный знак и логотипы Bluetooth являются зарегистрированными торговыми марками Bluetooth SIG, Inc. Использование таких знаков компанией Makita лицензировано. Другие торговые знаки и названия принадле- жат их непосредственным владельцам. Обратите особое внимание. Символы...
  • Page 114 Класс пыли L (легкая). Пылесосы ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации предназначены для сбора пыли класса во время фактического использования электро- L. Соблюдайте требования местного инструмента может отличаться от заявленного законодательства в отношении запылен- значения в зависимости от способа применения ности, охраны труда и техники безопас- ности...
  • Page 115 Запрещается всасывать токсичные, кан- 18. ХРАНЕНИЕ ПЫЛЕСОСА. Если пылесос не церогенные, легковоспламеняющиеся используется, храните его в помещении. и другие опасные материалы, такие как 19. Берегите пылесос. Небрежная эксплуата- асбест, мышьяк, барий, бериллий, свинец, ция может привести к поломке даже самого пестициды...
  • Page 116 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- промойте их обильным количеством чистой дению имущества. Это также автоматически анну- воды и немедленно обратитесь к врачу. Это лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное может привести к потере зрения. устройство Makita. 116 РУССКИЙ...
  • Page 117 Советы по обеспечению мак- ОПИСАНИЕ РАБОТЫ симального срока службы аккумулятора ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно Заряжайте блок аккумуляторов перед его убедитесь, что он выключен и его аккумуля- полной разрядкой. Обязательно прекратите торный блок снят. работу с инструментом и зарядите блок аккумуляторов, если...
  • Page 118 Индикация оставшегося заряда ПРИМЕЧАНИЕ: Когда пылесос включен и выклю- чатель режима ожидания установлен в положение аккумулятора «AUTO» (автоматический), индикатор аккумуля- тора не работает. Только для блоков аккумулятора с индикатором ► Рис.3: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки Система защиты инструмента/ Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для про- аккумулятора...
  • Page 119 Включение и выключение ПРИМЕЧАНИЕ: Для использования беспроводной активации инструменты Makita должны быть осна- стопора ролика щены беспроводным блоком. ► Рис.7: 1. Ролик 2. Рычаг ограничителя ПРИМЕЧАНИЕ: Перед начальным исполь- 3. Положение FREE (Разблокировано) зованием функции беспроводной активации 4. Положение LOCK (Заблокировано) необходимо...
  • Page 120 Если пылесос и инструмент надежно соединены ПРИМЕЧАНИЕ: Если в течение 2 часов не будет друг с другом, то лампы беспроводной активации выполняться никаких действий, то лампа беспро- будут гореть зеленым светом в течение 2 секунд, водной активации на инструменте перестанет затем...
  • Page 121 Когда лампа беспроводной активации начнет Удаление всех записей мигать красным цветом, отпустите кнопку беспро- регистрации инструмента водной активации. После этого снова удерживайте кнопку беспроводной активации приблизительно 6 Вы можете удалить все записи регистрации инстру- секунд. мента для пылесоса следующим образом. Когда...
  • Page 122 Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 123 Состояние неисправности Возможная причина Способ устранения (неисправности) Пылесос не работает при Беспроводной блок не установлен в Установите беспроводной блок в инструмент использовании переключателя инструмент. надлежащим образом. инструмента. Беспроводной блок неправильно установлен в инструмент. Грязь на клемме беспроводного Аккуратно вытрите пыль и грязь на клемме блока...
  • Page 124 Затем установите крышку бака и зафиксируйте Очистка полиэтиленового мешка ее. ► Рис.20: 1. Крышка бака 2. Пылевой фильтр ОСТОРОЖНО: (HEPA) 3. Демпфер 4. Фильтр предвари- Прежде чем опорожнить тельной очистки 5. Бак 6. Установочные мешок, убедитесь, что инструмент отключен, метки а...
  • Page 125 ► Рис.28 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в ВНИМАНИЕ: Перед проведением проверки настоящем руководстве. Использование других или работ по техобслуживанию всегда прове- принадлежностей или приспособлений может ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- привести...
  • Page 128 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885608-960 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20170621...