Makita HR2800 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for HR2800:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Rotary Hammer
GB
Перфоратор
UA
Wiertarka udarowa
PL
Ciocan rotopercutor
RO
Bohrhammer
DE
Fúrókalapács
HU
Vŕtacie kladivo
SK
Vrtací a sekací kladivo
CZ
HR2800
HR2810
HR2810T
HR2811F
HR2811FT
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HR2800

  • Page 1 Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL Перфоратор ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciocan rotopercutor MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Bohrhammer BEDIENUNGSANLEITUNG Fúrókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Vŕtacie kladivo NÁVOD NA OBSLUHU Vrtací a sekací kladivo NÁVOD K OBSLUZE HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT...
  • Page 2 008204 008235 008205 008233 008234 008236 008206 008207 008208 008209 003150 008210...
  • Page 3 008237 008208 008211 008212 001300 008213 008214 004223 002449 007944 007945 004224...
  • Page 4: Specifications

    Safety class • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. END201-3 For Model HR2800 ENE042-1 Symbols Intended use The following show the symbols used for the equipment.
  • Page 5: Specific Safety Rules

    For European countries only ENH101-8 Noise EC-DECLARATION OF CONFORMITY The typical A-weighted noise level determined according Model; HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, to 60745-2-6: HR2811FT Sound pressure level (L ) : 89 dB(A) We declare under our sole responsibility that this...
  • Page 6: Functional Description

    Release the switch trigger to stop. Selecting the action mode For Model HR2800 Lighting up the lamps Fig.6 For Models HR2811F, HR2811FT This tool employs an action mode changing knob. Select Fig.2...
  • Page 7 tool may be damaged. may be swung 360° so as to be secured at any position. Use the knob after the tool comes to a complete • Bit grease stop. Coat the bit shank head beforehand with a small amount For models HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT of bit grease (about 0.5 - 1 g).
  • Page 8: Drilling In Wood Or Metal

    OPERATION For Model HR2800, HR28010, HR2810F Use the optional drill chuck assembly. When installing it, refer to "Installing or removing the bit" described on the CAUTION: previous page. Always use the side grip (auxiliary handle) and • Set the action mode changing knob so that the pointer...
  • Page 9 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. SDS-Plus Carbide-tipped bits • Bull point • Core bit •...
  • Page 10: Технічні Характеристики

    • Примітка. У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. END201-3 окремо та відправляти на переробне підприємство, яке відповідає вимогам Символи охорони довкілля. Далі наведені символи, які застосовуються для Для моделі HR2800 позначення обладнання. Перед користуванням ENE042-1 переконайтеся, що Ви розумієте їхнє значення.
  • Page 11 ENH101-8 Для Європейських країн тільки Шум ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні Модель; HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, визначений відповідно до 60745-2-6: HR2811FT Рівень звукового тиску (L ) : 89 дБ(A) Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, Рівень...
  • Page 12: Інструкція З Використання

    захисні окуляри та/або щиток-маску. Дія вимикача. Звичайні окуляри або темні окулярі для Fig.1 захисту від сонця НЕ Є захисними ОБЕРЕЖНО: окулярами. Настійно рекомендовано Перед вмиканням інструменту у мережу • одягати пилозахисну маску та щільно обов'язково перевірте, чи кнопка вимикача набиті рукавиці. нормально...
  • Page 13 , доки не почуєте виразний щиглик. ОБЕРЕЖНО: Вибір режиму роботи Як тільки спрацював обмежувач моменту, • Для моделі HR2800 інструмент слід негайно вимкнути. Це допоможе Fig.6 запобігти передчасному зносу інструмента. Інструмент обладнаний ручкою зміни режиму роботи. Наконечники, такі як пила для виконання...
  • Page 14 ЗАСТОСУВАННЯ Встановлення та зняття долота Fig.11 Перед встановленням долота слід вичистити ОБЕРЕЖНО: потилицю долота та змастити її. Слід завжди використовувати бокову ручку • (додаткова ручка) та міцно тримати інструмент Fig.12 за бокову ручку та ручку вмикача під час роботи. Вставте долото в інструмент. Проверніть долото та просуньте...
  • Page 15: Технічне Обслуговування

    Fig.24 Якщо свердління виконується алмазним • Для моделі HR2800, HR28010, HR2810F свердлом в режимі "обертання із відбиванням", Використовуйте додатковий вузол патрона. Під час свердло може бути пошкоджено. встановлення - див. розділ "Встановлення та зняття свердла", наведений на попередній сторінці. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ...
  • Page 16 • Uwaga: Specyfikacje mogą różnić się w zależności od kraju. END201-3 organizacji zajmujących się zbieraniem zużytego sprzętu. Symbole Dla modelu HR2800 Poniżej pokazano symbole zastosowane na urządzeniu. ENE042-1 Przed użyciem należy zapoznać się z ich znaczeniem. Przeznaczenie ・...
  • Page 17 ENH101-8 Tylko dla krajów europejskich Poziom hałasu i drgań DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w Model; HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, oparciu o 60745-2-6: HR2811FT Poziom ciśnienia akustycznego (L ) : 89 dB (A) Deklarujemy, na naszą wyłączną odpowiedzialność, że...
  • Page 18: Opis Działania

    grubych rękawic. Włączanie Przed uruchomieniem narzędzia należy się Rys.1 upewnić, końcówka jest dobrze UWAGA: zamocowana w uchwycie. Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci • W normalnych warunkach pracy narzędzie zawsze sprawdzać czy spust włącznika działa wytwarza drgania. W związku z tym śruby poprawnie i wraca do pozycji "OFF"...
  • Page 19 , co jest takiej sytuacji silnik zostaje odłączony od wałka sygnalizowane charakterystycznym kliknięciem. wyprowadzenia napędu. To powoduje zatrzymanie obrotów wiertła. Wybór trybu pracy Dla modelu HR2800 UWAGA: Rys.6 Kiedy zadziała ogranicznik momentu obrotowego, • W tym narzędziu zastosowano gałkę zmiany trybu pracy.
  • Page 20 Smar do końcówek Średnica wiertła Przed zamocowaniem wiertła należy posmarować jego Osłona przeciwpyłowa 5 6 mm - 14,5 mm Osłona przeciwpyłowa 9 12 mm - 16 mm trzon małą ilością smaru (około 0,5 -1 g). 006406 Takie smarowanie uchwytu zapewnia prawidłowe i długotrwałe działanie.
  • Page 21: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    Rys.23 Wykonywanie operacji wiercenia przy użyciu • Rys.24 diamentowej końcówki rdzenia, gdy narzędzie Dla modelu: HR2800, HR28010, HR2810F ustawione jest na „wiercenie udarowe", może Używaj opcjonalnego uchwytu wiertarskiego Podczas doprowadzić do uszkodzenia końcówki. montażu skorzystaj z opisu zatytułowanego „Montaż i KONSERWACJA demontaż...
  • Page 22 Smar do końcówek • Uchwyt boczny • Ogranicznik głębokości wiercenia • Gruszka do przedmuchiwania • Osłona przeciwpyłowa • Przystawka do usuwania pyłu • Gogle ochronne • Walizka z tworzywa sztucznego • Samozaciskowy uchwyt wiertarski •...
  • Page 23 • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Notă: Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. END201-3 transmise la o unitate de reciclare. Pentru modelul HR2800 Simboluri ENE042-1 Mai jos sunt prezentate simbolurile de pe echipament.
  • Page 24 ENH101-8 Numai pentru ţările europene Emisie de zgomot CE-DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Model; HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, conformitate cu 60745-2-6: HR2811FT Nivel de presiune acustică (L ) : 89 dB (A) Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în Nivel de putere acustică...
  • Page 25 În condiţii de utilizare normală, maşina este Eliberaţi butonul declanşator pentru a opri maşina. concepută să producă vibraţii. Şuruburile se Aprinderea lămpilor pot slăbi uşor, cauzând o defecţiune sau un Pentru modelele HR2811F, HR2811FT accident. Verificaţi cu atenţie strângerea Fig.2 şuruburilor înainte de utilizare.
  • Page 26 Limitatorul de cuplu va acţiona atunci când se atinge o Selectarea modului de acţionare anumită valoare a cuplului. Motorul va fi decuplat de la Pentru modelul HR2800 arborele de ieşire. În acest caz, burghiul nu se va mai Fig.6 roti.
  • Page 27 6 mm - 14,5 mm Capac antipraf 9 12 mm - 16 mm Fig.22 006406 Fig.23 Fig.24 FUNCŢIONARE Pentru modelele HR2800, HR28010, HR2810F Folosiţi ansamblul mandrină de găurit opţional. Pentru ATENŢIE: instalare, consultaţi "Instalarea demontarea burghiului" descrisă la pagina anterioară.
  • Page 28 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...
  • Page 29: Technische Daten

    Symbole ökologischen Wiederverwertung Nachstehend sind Symbole aufgeführt, auf die Sie beim zugeführt werden. Werkzeuggebrauch stoßen können. Sie sollten noch vor Für Modell HR2800 Arbeitsbeginn ihre Bedeutung kennen. ENE042-1 ・ Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Verwendungszweck Das Werkzeug wurde für das Schlagbohren und Bohren ・...
  • Page 30 Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG MIT DEN gemäß 60745-2-6: EU-NORMEN Schalldruckpegel (L ): 89 dB (A) Modell; HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, Schallleistungspegel (L ): 100 dB(A) HR2811FT Abweichung (K): 3 dB (A) Wir erklären auf unsere eigene Verantwortung, dass Tragen Sie einen Gehörschutz.
  • Page 31 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Greifstellen. Beim Kontakt einem "lebendigen" Leiter werden die ungeschützten Metallteile gleichfalls zu "lebendigen" Leitern und ACHTUNG: Bedienperson elektrischen Strom Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen • getroffen werden. des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, Tragen einen Sicherheitshelm, dass es abgeschaltet und der Stecker aus der Sicherheitsgläser und/oder Gesichtsschutz.
  • Page 32: Montage

    Klick einrastet. Die Drehmomentbegrenzung schaltet sich ein, wenn Auswahl der Aktionsbetriebsart eine bestimmte Drehmomentstufe erreicht ist. Der Motor Für Modell HR2800 wird von der Antriebswelle ausgekuppelt. In diesem Fall Abb.6 kommt der Einsatz zum Stillstand. Dieses Werkzeug verfügt über einen Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart.
  • Page 33 Seitengriff (Zusatzgriff) ANMERKUNG: Abb.10 Der Tiefenanschlag kann nicht an der Stelle • verwendet werden, gegen ACHTUNG: Getriebegehäuse schlägt. Verwenden Sie stets den Seitengriff, um die • Betriebssicherheit zu gewährleisten. Staubschutzkappe Montieren Sie den Seitengriff so, dass die Zähne an der Abb.17 Grifffläche zwischen...
  • Page 34: Wartung

    Drehknopf Wechsel sowie alle Wartungen und Einstellungen von den Aktionsbetriebsart auf das Symbol autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Der maximale Bohrdurchmesser beträgt 13 mm bei Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt Metall und 32 mm bei Holz. werden.
  • Page 35 ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden.
  • Page 36: Részletes Leírás

    3,4 kg Biztonsági osztály • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • Megjegyzés: A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. END201-3 A modellhez HR2800 ENE042-1 Jelképek Rendeltetésszerű használat A következőkben a berendezésen használt jelképek A szerszám tégla, beton és kő ütvefúrására és fúrására láthatók.
  • Page 37 Csak európai országokra vonatkozóan ENH101-8 Az Európai Közösség (EC) előírásainak való A tipikus A-súlyozású zajszint, a 60745-2-6 szerint megfelelési nyilatkozat meghatározva: Típus; HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, Hangnyomásszint (L ) : 89 dB (A) HR2811FT Hangteljesítményszint (L ) : 100 dB(A) A kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy ezen...
  • Page 38: Működési Leírás

    Hideg időben, vagy ha hosszabb ideig nem A lámpák bekapcsolása használta, hagyja, hogy szerszám HR2811F, HR2811FT típusok bemelegedjen, terhelés nélkül működtetve azt. Fig.2 Ezáltal felenged a kenőanyag. A megfelelő VIGYÁZAT: bemelegítés nélkül a vésési művelet nehézkes. Ne tekintsen a fénybe vagy ne nézze egyenesen a •...
  • Page 39 Azok a fúrószerszámok, mint pl. a lyukfűrész, • amelyek könnyen beszorulhatnak vagy A működési mód kiválasztása becsípődhetnek, megfelelőek ehhez HR2800 típus szerszámhoz. Ennek oka, hogy ezek Fig.6 nyomatékhatároló túl gyakori bekapcsolódását Ez szerszám működési mód váltó gombbal van okozzák. felszerelve. Válassza ki a két mód közül a munkához legmegfelelőbbet a gomb segítségével.
  • Page 40 6 mm - 14,5 mm Fig.21 Porfogó, 9 12 mm - 16 mm Fig.22 006406 Fig.23 ÜZEMELTETÉS Fig.24 HR2800, HR28010, HR2810F típusok Használja az opcionális fúrótokmány szerelvényt. A VIGYÁZAT: felszereléséhez tájékozódjon "A fúrószerszám Mindig használja az oldalsó markolatot (kisegítő •...
  • Page 41 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. SDS-Plus karbidhegyű szerszám • Fúrórúd • Lyukfűrész • Bontóvéső...
  • Page 42: Technické Údaje

    Trieda bezpečnosti • Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia. • Poznámka: Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť. END201-3 Pro Model HR2800 ENE042-1 Symboly Určené použitie Nižšie sú uvedené symboly, s ktorými sa môžete pri Tento nástroj je určený...
  • Page 43 Len pre Európske krajiny ENH101-8 Hluk PREHLÁSENIE O ZHODE S NORMAMI EU Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená Model; HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, podľa 60745-2-6: HR2811FT Hladina akustického tlaku (L ) : 89 dB (A) Prehlasujeme na našu vlastnú zodpovednosť, že tento Hladina akustického tlaku (L...
  • Page 44: Popis Funkcie

    Ak chcete nástroj zapnúť, jednoducho potiahnite spínač. pokiaľ jasne nezapočujete kliknutie. Rýchlosť nástroja sa zvyšuje zvyšovaním prítlaku na Výber funkcie nástroja spúšťacie tlačidlo. Zastavíte ho uvoľnením spínača. Pre model HR2800 Zapnutie svetla Fig.6 Pre modely HR2811F, HR2811FT Pracovný režim sa prepína pomocou prepínača režimov.
  • Page 45 Prídavná rukoväť POZOR: Fig.10 Prepínač nastavte vždy presne na požadovaný • symbol pracovného režimu. Pri práci s prepínačom POZOR: nastaveným len medzi symbolmi môže dôjsť k Na zaistenie bezpečnej prevádzky vždy používajte • poškodeniu náradia. bočnú rukoväť. Smer vŕtania prepínajte len po úplnom zastavení Prídavnú...
  • Page 46 PRÁCA Fig.22 Fig.23 POZOR: Fig.24 Vždy používajte bočnú rukoväť (pomocnú rukoväť) Pre model HR2800, HR28010, HR2810F • a nástroj pri práci držte pevne za bočnú rukoväť aj Použite zostavu upínacieho skľučovadla (zvláštne spínaciu rúčku. príslušenstvo). Pri jeho montáži postupujte podľa pokynov "Vkladanie...
  • Page 47 ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb.
  • Page 48 Třída bezpečnosti • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění. • Poznámka: Technické údaje se mohou pro různé země lišit. END201-3 Pro Model HR2800 ENE042-1 Symboly Určení nástroje Níže jsou uvedeny symboly, se kterými se můžete při Nástroj je určen k příklepovému vrtání...
  • Page 49 Nejistota (K): 1.5 m/s Pouze pro evropské země ENH101-8 Hluk PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S NORMAMI EU Typická A-vážená hladina hluku stanovená podle Model; HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, 60745-2-6: HR2811FT Hladina akustického tlaku (L ): 89 dB(A) Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento Hladina akustického výkonu (L...
  • Page 50: Popis Funkce

    Chcete-li nástroj vypnout, Správné polohy je dosaženo, jakmile zazní cvaknutí. uvolněte spoušť. Výběr provozního režimu Rozsvícení světla Pro model HR2800 Pro modely HR2811F, HR2811FT Fig.6 Fig.2 Tento nástroj je vybaven knoflíkem přepínání provozního POZOR: režimu.
  • Page 51 aby šipka na knoflíku smìøovala k symbolu na tìle Boční rukojeť (pomocné držadlo) nástroje. Fig.10 POZOR: POZOR: Z důvodu bezpečnosti práce vždy používejte boční • Knoflík vždy přesuňte řádně symbol • rukojeť. požadovaného režimu. Budete-li nástroj Boční rukojeť nainstalujte tak, aby zuby na rukojeti provozovat s knoflíkem přesunutým do polohy zapadly mezi výstupky na válci nástroje.
  • Page 52 Fig.22 PRÁCE Fig.23 Fig.24 POZOR: Pro model HR2800, HR28010, HR2810F Při provádění práce vždy používejte boční rukojeť Použijte volitelnou sestavu sklíčidla. Při instalaci • (pomocné držadlo) a pevně nástroj držte za boční sklíčidla postupujte podle popisu v odstavci „Instalace a rukojeť...
  • Page 53 či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob.
  • Page 56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884729-977...

This manual is also suitable for:

Hr2810tHr2811fHr2811ftHr2810

Table of Contents