Download Print this page

DeWalt DCE0825R Manual

5 dot cross line laser
Hide thumbs Also See for DCE0825R:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DEWALT 5 Dot Cross Line Laser
DCE0825R, DCE0825G
www.D
WALT.eu
E
GB
D
F
I
ES
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
TR
GR

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DCE0825R

  • Page 1 DEWALT 5 Dot Cross Line Laser DCE0825R, DCE0825G www.D WALT.eu...
  • Page 2 Figures 1/4-20 5/8-11...
  • Page 3 DCB121 DCB123 DCB127...
  • Page 4 Figures 30’ (9m) > ½ ½ 2 x D1 ½ D1 P3 ½ 2 x D1 30’ (9m) >...
  • Page 5 > 20’ (6m)
  • Page 6 Figures...
  • Page 7 Hazardous Radiation. Use of controls or adjustments, or performance of procedures, other than those specified herein may result in hazardous The DCE0825R and DCE0825G 5 Dot Cross Line lasers are radiation exposure. Class 2 laser products. The lasers are self-leveling laser tools that can be used for horizontal (level) and vertical (plumb) The label on your laser may include the following symbols.
  • Page 8 DCB127). • Use personal protective equipment. Always wear eye • A DeWALT AA Starter Pack with 4 AA batteries. protection. Depending on the work conditions, wearing Note: The AA Starter Pack is only recommended for use with protective equipment such as a dust mask, non-skid safety the red laser.
  • Page 9 Place the laser on a smooth, flat surface. The AA Starter Pack is designed specifically for use with DeWALT 10.8V compatible laser products and Slide the Power/Transport Lock switch to the right to the cannot be used with any other tools. Do not attempt Unlocked/ON position (Figure #1b).
  • Page 10 Check the laser beams. The laser is designed to self-level. Measure half the distance across the wall (D ) (Figure If the laser is tilted so much that it cannot self-level (> 4°), #1). the laser beam will flash. Where the horizontal laser line crosses the halfway point •...
  • Page 11 Plumb Dot Accuracy If your measurement is greater than the Allowable Distance Between P1 & P3 for the corresponding Checking the plumb calibration of the laser can be most Distance Between P1 & P2 in the following table, the laser accurately done when there is a substantial amount of vertical must be serviced at an authorized service center.
  • Page 12 Place the laser 2”–3” (5–8 cm) from the second wall. To test Using a target to transfer the front level dot location on the the front laser dot, make sure the front of the laser is facing wall to the floor, mark the location of two square beams as the wall (Figure #2), and adjust the height of the laser points P4 and P5 on the floor (Figure...
  • Page 13 Using the Laser with Accessories WARNING: Since accessories other than those offered by DeWALT have not been tested with this laser, use of such accessories with this laser could be hazardous. Only use DeWALT accessories that are recommended for use with this model.
  • Page 14: Troubleshooting

    • The battery contacts are clean and free of rust or corrosion. of injury. To locate your nearest DeWALT service center, • The batteries are new, high-quality, name brand batteries go to http://www.dewalt.eu.
  • Page 15: Specifications

    Accuracy - down dot ±4 mm per 10 m (±5/32” per 33’) Power Source 4 AA (1.5V) size batteries (6V DC) or 10.8V DeWALT Battery Pack Operating Temperature -10°C to 50°C (14°F to 122°F) Storage Temperature -20°C to 60°C (-5°F to 140°F) Environmental Water &...
  • Page 16 Informationen zum Laser WARNUNG: Gefährliche Strahlung. Die Verwendung von Steuerelementen oder Anpassungen sowie die Die 5-Punkt-Kreuzlinienlaser DCE0825R und DCE0825G sind Durchführung von Verfahren, die nicht den hierin Laserprodukte der Klasse 2. Die Laser sind selbstnivellierende beschriebenen entsprechen, kann zu gefährlicher Laserwerkzeuge, die für Projekte genutzt werden können,...
  • Page 17 • Benutzen Sie keinen Laser, dessen Einschalt-/Transportsperre oder Wartung durch nicht qualifiziertes Personal kann defekt ist. Ein Werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder zu Verletzungen führen. Ihr nächstgelegenes DeWALT ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Service Center finden Sie auf http://www.dewalt.eu.
  • Page 18 Laser zu lösen (Abbildung #3). oder DCB127). • Ziehen Sie das Starter Pack ganz nach oben und aus • DeWALT AA Starter Pack mit 4 AA-Batterien. Anmerkung: dem Laser heraus (Abbildung #4). Das AA Starter Pack wird nur für die Verwendung mit dem Heben Sie am AA Starter Pack die Lasche an, um die roten Laser empfohlen.
  • Page 19 Prüfen der Lasergenauigkeit Drücken Sie die einzelnen Tasten auf dem Bedienfeld (Abbildung #3), um die jeweilige Einstellung des Die Laserwerkzeuge wurden werkseitig versiegelt und kalibriert. Laserstrahls zu testen. Es wird empfohlen, vor der ersten Verwendung des Lasers (und • Drücken Sie einmal , damit eine horizontale Laserlinie falls der Laser extremen Temperaturen ausgesetzt war) und angezeigt wird (Abbildung...
  • Page 20 Stellen Sie den Laser wie in Abbildung I #1 gezeigt auf und Entfernung Zulässige Entfernung schalten Sie ihn ein. (D1) zwischen P1 und P2 30’ (9m) 7/32” (5,5mm) Drücken Sie zweimal, um eine vertikale Linie anzuzeigen. 40’ (12m) 9/32” (7,2mm) 50’...
  • Page 21 Drehen Sie den Laser um 180 ° und vergewissern Sie sich, Messen Sie die vertikale Entfernung zwischen den Punkten dass der untere Punkt immer noch auf Punkt P1 auf dem P1 und P3 auf der ersten Wand. Boden zentriert ist (Abbildung #2).
  • Page 22 Verwendung des Lasers Verwenden Sie ein Zielobjekt, um die Position des vorderen waagerechten Punktes an der Wand auf den Boden zu übertragen, und markieren Sie die Position der zwei Hinweise zum Betrieb senkrechten Strahlen auf dem Boden als die Punkte P4 und P5 (Abbildung #2).
  • Page 23 Händler oder einem autorisierten Service Center erwerben. Korrosion. Wenn Sie Hilfe bei der Zubehörsuche benötigen, wenden Sie • Die Batterien sind neue, hochwertige, Markenbatterien, sich bitte an Ihr nächstgelegenes DeWALT Service Center oder welche die Wahrscheinlichkeit des Auslaufens besuchen Sie unsere Website: http://www.dewalt.eu. zu verringern.
  • Page 24 Zur Gewährleistung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts sollten Reparatur-, Wartungs- und Einstellungsarbeiten nur von autorisierten Kundendienststellen durchgeführt werden. Service oder Wartung durch nicht qualifiziertes Personal kann das Risiko von Verletzungen erhöhen. Ihr nächstgelegenes DeWALT Service Center finden Sie auf http://www.dewalt.eu.
  • Page 25: Technische Daten

    Genauigkeit - unterer Punkt ±4 mm pro 10 m (±5/32” pro 33’) Stromquelle 4 Batterien der Größe AA (1,5V) (6V DC) oder 10,8V DeWALT Battery Pack Betriebstemperatur -10°C bis 50°C (14°F bis 122°F) Lagertemperatur -20°C bis 60°C (-5°F bis 140°F) Umwelt Wasser- &...
  • Page 26 AVERTISSEMENT : Rayonnement dangereux. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution Les modèles DCE0825R et DCE0825G Lasers à 5 points de procédures autres que celles mentionnées dans et à lignes croisées sont des produits laser de classe 2. ce document peuvent engendrer une exposition Les lasers sont des outils laser niveaux automatiques qui dangereuse au rayonnement laser.
  • Page 27 Tout outil qui ne peut plus être commandé peut engendrer des blessures. Pour connaître l’emplacement par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. de votre centre d’assistance DeWALT le plus proche, • Respectez les instructions de la section Maintenance consultez le site http://www.dewalt.eu.
  • Page 28 DCB127). (Figure #4). • Un bloc Starter AA DeWALT avec 4 piles AA. Remarque : Sur le bloc Starter AA, soulevez la languette pour ouvrir Le bloc Starter AA n’est recommandé que pour l’utilisation le cache du compartiment à piles (Figure #1 et #2).
  • Page 29 exposé à des températures extrêmes) et ensuite régulièrement • Appuyez sur une fois pour diffuser une ligne laser afin de garantir la précision de votre travail. Lorsque vous horizontale (Figure #3a), une seconde fois pour procédez à une quelconque vérification de précision listée dans diffuser une ligne laser verticale (Figure #3b), une ce manuel, respectez ces directives :...
  • Page 30 Précision de la ligne horizontale - Niveau Déplacez le laser à l’opposé du point P3 et dirigez la ligne verticale du laser vers le point P2 (Figure #2). La vérification du niveau de la ligne horizontale du laser nécessite une surface verticale plate d’au moins 9 m (30’) Alignez la ligne verticale avec les points P2 et P3 de large.
  • Page 31 Distance entre Distance admissible Distance entre les Distance admissible le plafond et le sol entre P2 et P3 murs entre P1 et P3 3,6mm (9/64") 4,5 m (15') (2,6 mm) (7/64") (6,0m) (20') 5,4mm (7/32") (6m) (20') (3,3 mm) (9/64") (9,0m) (30') 9mm (11/32") (9m) (30')
  • Page 32 Distance (D1) P1 et P7 AVERTISSEMENT : 7,5m (25') Les accessoires, autres que ceux proposés par (2,2mm) (3/32") DeWALT n’ont pas été testés avec ce laser, leur 9 m (30') (2,7mm) (7/64") utilisation peut donc être dangereuse. 15m (50') (4,5mm) (3/16") N’utilisez que des accessoires DeWALT, recommandés pour...
  • Page 33 • Les contacts des piles sont propres et exempts de rouille non qualifiée peut engendrer des blessures. Pour connaître et de corrosion. l’emplacement de votre centre d’assistance DeWALT le plus • Les piles sont neuves, de bonne qualité et de marque proche, consultez la page http://www.dewalt.eu.
  • Page 34 Précision - point du bas ±4 mm par 10 m (±5/32" par 33') Source d'alimentation 4 piles AA (1,5V) (CC 6V) ou bloc-batterie DeWALT 10,8V Température de fonctionnement -10°C à 50°C (14°F à 122°F) Température de stockage -20°C à 60°C (-5°F à 140°F) Environnemental Résistance à...
  • Page 35 Radiazioni pericolose. L’uso di controlli o regolazioni o l’esecuzione di procedure diversi da quelli specificati in questo manuale potrebbe provocare Le livelle laser con linee incrociate e 5 punti DCE0825R l’esposizione a radiazioni pericolose. and DCE0825G sono prodotti laser di Classe 2. Questi dispositivi laser autolivellanti possono essere usati per lavori di L’etichetta applicata sulla livella laser potrebbe contenere...
  • Page 36 Blocco per trasporto non funziona. Qualsiasi dispositivo In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni personali. Per con interruttore non funzionante è pericoloso e deve essere trovare il centro di assistenza DeWALT più vicino visitare il riparato. sito web http://www.dewalt.eu. • Seguire le istruzioni riportate nel capitolo Manutenzione di •...
  • Page 37 (DCB121, DCB123 o DCB127). (Figura 2), tirare l’AA Starter Pack verso l’alto per • Pacco DeWALT AA Starter Pack con 4 batterie AA. Nota: La sganciarlo dalla livella laser (Figura n. 3). confezione AA Starter Pack è consigliata esclusivamente per •...
  • Page 38 Accensione della livella laser • La livella laser non è stata controllata di tanto in tanto per verificarne la precisione. Posizionare la livella laser su una superficie liscia e piana. • La livella laser potrebbe essere caduta. Verifica della precisione della Spostare l’interruttore Posizionare la troncatrice su una superficie liscia e piana verso destra in posizione livella laser...
  • Page 39 Precisione della linea verticale - Misurare la distanza verticale tra P1 e P2 (Figura n. 3). Perpendicolarità Se la misura ottenuta supera la Distanza ammissibile tra P1 e P2 per la Distanza (D1) corrispondente nella Verifica del perpendicolarita della linea verticale proiettata dalla tabella riportata di seguito, la livella deve essere sottoposta livella laser.
  • Page 40 Accuratezza della perpendicolarità Posizionare la livella a 5–8 cm (2”–3”) dalla prima parete. Per provare il punto proiettato davanti alla livella assicurarsi La verifica della calibrazione della perpendicolarità della livella che la parte anteriore della livella laser sia rivolta verso laser può...
  • Page 41 Accuratezza della livella (perpendicolarità) Distanza (D1) Distanza ammissibile tra P1 e P6 La verifica della calibrazione della orizzontalità della livella laser richiede un ambiente lungo almeno 10 m (35’). Tutti 7,5m (25’) 2,2 mm (3/32”) i segni possono essere effettuati sul pavimento collocando 9m (30’) 2,7 mm (7/64”) un target davanti al raggio orizzontale o ortogonale proiettato...
  • Page 42 è in uso. Se l’interruttore non è spostato in posizione il centro di assistenza DeWALT oppure visitare il sito web: Bloccato, tutti i 4 LED dell’indicatore del livello di carica della http://www.dewalt.eu.
  • Page 43 • i contatti delle batterie siano puliti e liberi da ruggine persone non qualificate possono dare luogo al rischio di lesioni o corrosione; personali. Per trovare il centro di assistenza DeWALT più vicino • le batterie siano nuove, di marca e di alta qualità, visitare il sito web http://www.dewalt.eu.
  • Page 44 ±4 mm per 10 m (± 5/32” per 33’) Fonte di alimentazione 4 batterie AA da 1,5 V (6 V c.c.) oppure Pacco batteria da 10,8 V DeWALT Temperatura di esercizio da -10°C a 50°C (da 14°F a 122°F) Temperatura di conservazione da -20°C a 60°C (da -5°F a 140°F)
  • Page 45 Radiación peligrosa. El uso de controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos a los Los láseres DCE0825R y DCE0825G de línea cruzada de indicados en el presente manual puede causar una 5 puntos son productos láser de clase 2. Los láseres son exposición peligrosa a la radiación.
  • Page 46 Toda herramienta que no pueda controlarse con por personal no cualificado pueden causar lesiones. Para el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. localizar su centro de servicios DeWALT más próximo, vaya • Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este a http://www.dewalt.eu.
  • Page 47 (Figura Este láser puede ser alimentado por las siguientes baterías: • Gire el láser para que sea más fácil acceder al paquete • Una batería de iones de litio de10.8 V DeWALT (DCB121, inicial (Figura n.º 1). DCB123 o DCB127).
  • Page 48 Encender el láser Comprobar la precisión del láser Coloque el láser sobre una superficie plana y estable. Deslice el interruptor de Alimentación/Bloqueo Las herramientas láser vienen selladas y calibradas de transporte a la derecha hacia la posición Desbloqueado/ de fábrica. Se recomienda efectuar una comprobación de la Encendido (Figura n.º...
  • Page 49 Pulse dos veces para mostrar una línea vertical. Distancia Distancia admisible (D1) Entre P1 y P2 Dirija la línea vertical del láser hacia el marco de la puerta 30’ (9 m) 7/32” (5.5mm) o hacia el punto de referencia del techo (Figura n.º...
  • Page 50 Mida la distancia entre los puntos P2 y P3. Distancia entre Distancia admisible paredes entre P1 y P3 Si su medición es superior a la Distancia admisible entre 20′ (6,0 m) 9/64” (3,6 mm) P2 y P3 para la correspondiente Distancia entre el techo y el suelo en la siguiente tabla, el láser debe ser reparado 30′...
  • Page 51 Si necesita asistencia para colocar cualquier accesorio, encontrar el nivel, si se coloca en una superficie plana con póngase en contacto con su centro de servicios DeWALT más un nivel medio de ± 4°. No se necesita realizar ajustes próximo o visite nuestro sitio web: http://www.dewalt.eu.
  • Page 52 Para • Los contactos de la batería estén limpios y no tengan localizar su centro de servicios DeWALT más próximo, vaya polvo ni óxido. a http://www.dewalt.eu. • Las baterías sean nuevas, de alta calidad y de marca, para reducir el riesgo de pérdidas.
  • Page 53 ±4 mm cada 10 m (±5/32” cada 33’) Fuente de energía 4 baterías tamaño AA (1.5 V) (6 V CC) o paquete de baterías DeWALT de 10.8 V Temperatura de funcionamiento -10°C a 50°C (14°F a 122°F) Temperatura de almacenamiento -20°C a 60°C (-5°F a 140°F)
  • Page 54 Os lasers de linha cruzada de 5 pontos DCE0825R resultar em exposição radioactiva perigosa. e DCE0825G 5 são produtos laser de Classe 2. Os lasers são ferramentas laser com nivelamento automático que podem ser...
  • Page 55 é perigosa e tem de ser reparada. Para localizar o seu centro de assistência da DeWALT mais • Siga as instruções indicadas na secção Manutenção deste próximo, vá para http://www.dewalt.eu.
  • Page 56 • Rode o laser para que seja mais fácil ter acesso baterias: ao pacote de introdução (Figura n.º 1). • Uma bateria de iões de lítio de 10,8 V da DeWALT (DCB121, • Enquanto pressiona o botão de libertação no Pacote DCB123 ou DCB127). de introdução (Figura n.º...
  • Page 57 Ligar o laser Verificar a precisão do laser Coloque o laser sobre uma superfície macia e plana. As ferramentas laser estão seladas e foram calibradas na fábrica. É recomendável efectuar uma verificação de precisão Deslize o interruptor Alimentação/Bloqueio para antes de utilizar o laser pela primeira vez (no caso do laser o transporte para a direita para a posição Desbloqueado/ ter sido exposto a temperaturas extremas) e depois com ligado (Figura...
  • Page 58 Aponte a linha vertical do laser para o batente da porta ou Distância Distância permissível para o ponto de referência no tecto (Figura n.º 1). (D1) Entre P1 e P2 5,5 mm Marque os pontos P1, P2 e P3, como indicado na Figura n.º...
  • Page 59 Repita os passos 2 a 8 para verificar a exactidão do ponto Distância entre Distância permissível direito e depois do ponto esquerdo, certificando-se de que o tecto e o chão entre P2 e P3 o ponto do laser que está a testar é o ponto do laser virado 4,5 m 2,6 mm para cada parede.
  • Page 60 ± 4° de nivelamento. Não é necessário ajuste disponíveis, mediante um custo adicional, no seu fornecedor manual. local ou centro de assistência autorizado. Se necessitar de ajuda para localizar um acessório, contacte o centro de assistência da DeWALT mais próximo ou visite o nosso Website: http://www.dewalt.eu.
  • Page 61 Para • Os contactos das pilhas estão limpos e não apresentam localizar o seu centro de assistência da DeWALT mais próximo, sinais de ferrugem ou corrosão. vá para http://www.dewalt.eu. • As baterias são novas, de elevada qualidade e de marca...
  • Page 62 Precisão - ponto de baixo ±4 mm per 10 m Fonte de alimentação eléctrica 4 baterias AA (1,5 V) (6 V CC) ou uma bateria DeWALT de 10,8 V Temperatura de funcionamento -10 °C a 50 °C Temperatura de armazenamento -20 °C a 60 °C...
  • Page 63 Ernstige verwondingen aan de ogen Laser-informatie zouden het gevolg kunnen zijn. WAARSCHUWING: De 5-punts kruislijnlasers DCE0825R en DCE0825G zijn Gevaarlijke straling. Gebruik van bedieningsfuncties laserproducten van Klasse 2. De lasers zijn zelf-nivellerend of de uitvoering van aanpassingen of procedures die...
  • Page 64 Zoek het DeWALT-servicecentrum bij u in de buurt, ga naar http://www.dewalt.eu. Gebruik en verzorging van het gereedschap • Kijk niet met behulp van optisch gereedschap, zoals een •...
  • Page 65 Als het AA Starter Pack aan de laser is bevestigd, neem het Deze laser kan worden gevoed door deze accu’s: dan los (Afbeelding • Een DeWALT 10,8V Li-ion accu (DCB121, DCB123 of • Draai de laser zodat u gemakkelijker het Starter Pack DCB127).
  • Page 66 • Als alle 4 LED’s op de batterijmeter blijven branden, wijst dit Als EEN van de volgende verklaringen WAAR is, ga dan erop dat de laser niet geheel is uitgeschakeld. Wanneer de verder met de instructies voor Nauwkeurigheid van de laser niet in gebruik is, is het belangrijk dat de schakelaar laser controleren EN GEBRUIK DAARNA PAS DE LASER Power/Transport Lock naar LINKS staat in de stand Locked/...
  • Page 67 Markeer punt P1 waar de horizontale laserlijn het punt Als uw meting groter is dan de Toe te stane afstand halverwege kruist (D ) (Afbeelding #1). tussen P1 & P3 voor de bijbehorende Afstand tussen P1 & P2 in de volgende tabel, moet de laser worden nagezien Roteer de laser naar een andere hoek of een ander in een officieel servicecentrum.
  • Page 68 Nauwkeurigheid Loodrecht stip Markeer de positie van de laserstip op de eerste wand als punt P1 (Afbeelding #1). De loodrecht-kalibratie van de laser kan het nauwkeurigst worden uitgevoerd wanneer er een aanzienlijke verticale hoogte Draai de laser 180˚ en markeer de positie van de laserstip beschikbaar is, in het ideale geval 7,5 m, met één persoon op op de tweede wand als punt P2 (Afbeelding #1).
  • Page 69 Plaats de laser zo dat onderste stip wordt gecentreerd Afstand (D1) Toe te stane afstand tussen over punt P1 en let er daarbij op dat de voorste stip op het P1 & P7 verste uiteinde van het vertrek wijst (Afbeelding #1).
  • Page 70 DeWALT-servicecentrum bij u in de buurt of ga naar de website: • Dat de contacten van de batterijen schoon zijn en vrij van http://www.dewalt.eu.
  • Page 71 Wanneer service of onderhoud wordt uitgevoerd door niet-gekwalificeerd personeel kan een risico van letsel ontstaan. Zoek het DeWALT-servicecentrum bij u in de buurt, ga naar http://www.dewalt.eu.
  • Page 72 ±3 mm per 10 m stip omlaag Nauwkeurigheid - stip omlaag ±4 mm per 10 m Voedingsbron 4 batterijen formaat AA (1,5V) (6V DC) of 10,8V DeWALT-accu Bedrijfstemperatuur -10°C tot 50°C (14°F tot 122°F) Opslagtemperatuur -20°C tot 60°C (-5°F tot 140°F) Milieu Water- &...
  • Page 73 DCE0825R and DCE0825G 5 Dot Cross Line lasere er laserprodukter fra klasse 2. Laserenhederne er På etiketten på din laser findes muligvis følgende symboler.
  • Page 74 DCB127). eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under betjening • En DeWALT AA startpakke med 4 AA batterier. Bemærk: AA af laseren kan forårsage alvorlige personskader. startpakken anbefales kun til anvendelse med rød laser.
  • Page 75 Isætning af nye AA batterier FORSIGTIG: Placér laseren på en glat, jævn overflade. AA startpakken er konstrueret specielt til anvendelse med DeWALT 10,8 V kompatible laserprodukter og Skub tænd/sluk/transportlås-kontakten til højre hen mod kan ikke anvendes med andet værktøj. Forsøg ikke at afspærring/ON-positionen (ill.
  • Page 76 • Hvis laserens hældning er mellem 4° og 10°, blinker Mål halvdelen af afstanden på tværs af væggen (D strålerne konstant. (ill. #1). • Hvis laseren har en hældning på mere end 10°, blinker Der hvor den horisontale laserlinje krydser halvvejspunktet strålerne vedvarende 3 gange.
  • Page 77 Placér laseren således, at den nederste prik er centreret Afstand mellem Tilladt afstand over punkt P1, og markér midten af den øverste prik i loftet P1 & P2 Mellem P1 og P3 som ved punkt P2 (ill. #1). 9 m (30’) 5,5 mm (7/32") Drej laseren 180°, og kontrollér at den nederste prik 12m (40’)
  • Page 78 Hvis din måling er større end den Tilladte afstand mellem Mål afstanden mellem punkt P1 og P6 (ill. #3). punkt P1 & P3 for den tilsvarende Afstand mellem Hvis din måling er større end den Tilladte afstand væggene i følgende skema, skal laseren serviceres hos et mellem punkt P1 &...
  • Page 79 DeWALT-servicecentre. Brug kun DeWALT tilbehør, som er anbefalet til brug med denne model. Tilbehør, der kan være velegnet til en laser, kan skabe risiko for personskade, når det bruges med en anden laser.
  • Page 80 Servicering eller vedligeholdelse udført at ukvalificeret personale kan resultere i farer for • Batterikontakterne er rene og uden rust eller korrosion kvæstelser. Besøg http://www.dewalt.eu for at finde • Batterierne er nye mærkebatterier af høj kvalitet for at et DeWALT servicecenter i nærheden.
  • Page 81 Præcision - nederste prik ±4 mm pr. 10 m (±5/32” pr. 33’) Forsyningskilde 4 AA (1,5 V) batterier (6V DC) eller 10.8V DeWALT batteripakke Driftstemperatur 14°F til 122°F (-10°C to 50°C) Opbevaringstemperatur -20°C til 60°C (-5°F til 140°F) Miljø...
  • Page 82 Farlig strålning. Användning av kontrollerna eller inställningar eller prestanda av andra procedurer än de som specificeras häri kan resultera i farlig DCE0825R och DCE0825G 5 punkts krysslinjelaser är klass exponering av strålning. 2 laserprodukter. Lasern är självnivellerande laserverktyg som kan användas för horisontell (avvägt) och vertikalt (lodrät) Etiketten på...
  • Page 83 • Ett DeWALT 10,8V Li-jon batteripaket (DCB121, DCB123 ouppmärksamhet när lasern används kan resultera i allvarliga eller DCB127). personskador. • Ett DeWALT AA Startpaket med 4 AA batterier. Notera: • Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid AA Startpaket är endast rekommenderat att användas med skyddsglasögon. Beroende på arbetsförhållandena, röda lasern.
  • Page 84 Skjut Ström-/transportlåset åt höger till Upplåst/PÅ AA Startpaketet är designat särskilt för användning positionen (bild #1b). med DeWALT 10,8V kompatibla laserprodukter och Tryck på varje knapp på knappsatsen (bild #3) för att kan inte användas med några andra verktyg. Försök testa varje laserstrålinställning.
  • Page 85 • Om lasern lutas mellan 4° och 10° kommer laserstrålen Mät halva avståndet över väggen (D ) (bild #1). att blinka konstant. Där laserns horisontella linje korsar punkten halvvägs • Om lasern lutas mer än 10 ° kommer laserstrålen att ), märk punkten P1 (bild #1).
  • Page 86 ovanför, framför och under lasern. Mellan P1 och P2 Tillåtet avstånd Mellan P1 och P3 Placera lasern så att den nedre punkten är centrerad över punkt P1 och markera centrum på den övre punkten i taket 30’ (9 m) 7/32” (5,5 mm) som punkt P2 #1).
  • Page 87 Om din mätning är större än Tillåtet avstånd mellan Markera den första platsen av den första fyrkantiga strålen P1 och P3 för motsvarande avstånd mellan väggarna som punkt P6 på golvet så nära punkt P1 som möjligt (bild i följande tabell måste lasern lämnas för service hos ett #3).
  • Page 88 VARNING: • För att bibehålla korrektheten för ditt arbete bör lasern kontrolleras ofta för att vara säker på att den fortfarande Eftersom tillbehör, andra än som erbjuds av DeWALT, inte har testats med denna produkt kan användning är kalibrerad. av sådana tillbehör vara farliga.
  • Page 89 För att garantera produktens SÄKERHET och PÅLITLIGHET skall reparationer, underhåll och justeringar utföras av auktoriserade servicecenter. Service eller underhåll som utförs av ej kvalificerade personer kan resultera i skador. För att hitta ditt närmaste DeWALT servicecenter gå till http://www.dewalt.eu.
  • Page 90 Korrekthet - punkt ned ±4 mm per 10 m (±5/32” per 33’) Energikälla 4 AA (1,5V) storlek på batterier (6V DC) eller 10,8V DeWALT batteripaket Drifttemperatur -10 °C till 50 °C (14 °F till 122 °F) Lagringstemperatur -20°C till 60°C (-5°F till 140°F) Miljö...
  • Page 91 Vaarallinen säteily. Muiden kuin tässä määritettyjen säätöjen tai toimenpiteiden suorittaminen voi johtaa vaaralliseen säteilylle altistumiseen. DCE0825R ja DCE0825G 5 Dot Cross -linjalaserit ovat luokan 2 lasertuotteita. Laserit ovat itsetasaavia laserlaitteita, joita Laserissa oleva merkki voi sisältää seuraavat symbolit. voidaan käyttää vaaka- (taso) ja pystysuuntaisissa (kohtisuora) kohdistuksissa.
  • Page 92 • A DeWALT 10.8V -litiumioniakku (DCB121, DCB123 tai alaisena. Hetkellinenkin epähuomio laserin käytön aikana voi DCB127). johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. • DeWALT AA Starter Pack 4 AA-paristolla. Huomaa: AA • Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina Starter Packin käyttö on suositeltavaa vain punaisessa suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten hengityssuojan, laserissa.
  • Page 93 VASEMMALLE lukitus-/OFF-asentoon (kuva #1a). Uusien AA-paristojen asennus Laserin kytkeminen päälle HUOMIO: AA Starter Pack on tarkoitettu käytettäväksi DeWALT 10.8V -yhteensopivien lasertuotteiden kanssa, sitä ei Aseta laser tasaiselle alustalle. saa käyttää muiden laitteiden kanssa. Tuotetta ei saa Liu’uta virran/kuljetuksen lukituskytkin oikealle Auki/ muuttaa mitenkään.
  • Page 94 Tarkista lasersäteet. Laser on itsetasoittuva. Jos laser Mittaa puolet etäisyydestä seinässä (D ) (kuva #1). on kallistunut niin paljon, ettei se voi itsetasoittua (> 4°), Merkitse piste P1 kohtaan, jossa vaakasuora laserlinja lasersäde vilkkuu. kulkee puolivälin pisteen yli (D ) (kuva #1).
  • Page 95 Pisteiden P1 & P2 Sallittu etäisyys Kytke laser päälle ja paina kerran painiketta nähdäksesi välinen etäisyys Välillä P1 - P3 pisteet laserin ylä-, etu- ja alapuolella. 30’ (9 m) 7/32” (5,5 mm) Aseta laser niin, että alapiste keskittyy pisteeseen P1 ja 40’...
  • Page 96 Käännä laseria 180˚ ja kohdista laserpiste kohdan P1 Käännä laseria 90° niin, että etutason piste kohdistuu lähelle ensimmäiseen seinään, merkitse kohta P3 (kuva pisteeseen P4 (kuva #3). #2). Merkitse ensimmäisen neliösäteen sijainti pisteen P7 Mittaa pisteiden P1 ja P3 välinen kohtisuora etäisyys mukaisesti lattiaan mahdollisimman lähelle pistettä...
  • Page 97 Laserin alaosassa on 1/4-20 ja 5/8-11 sisäkierteet (kuva • Paristot ovat uusia, korkealaatuisia ja edustavat tunnettua ), joihin voidaan kiinnittää nykyisiä ja tulevia DeWALT- tuotemerkkiä vuotovaarojen vähentämiseksi. lisävarusteita. Käytä ainoastaan tähän laseriin tarkoitettuja DeWALTin lisävarusteita. Noudata lisävarusteen mukana •...
  • Page 98 Huolto ja korjaus Huomaa: Jos lasertaso puretaan, tuotteen takuut mitätöityvät. Varmista tuotteen TURVALLISUUS ja LUOTETTAVUUS viemällä se korjattavaksi, huollettavaksi ja säädettäväksi valtuutettuun huoltopalveluun. Pätemättömien henkilöiden suorittama huolto voi johtaa henkilövahinkoihin. Paikanna lähin DeWALT-huoltopalvelu osoitteessa http://www.dewalt.eu.
  • Page 99 Tarkkuus - alapiste ±4 mm per 10 m (±5/32” per 33’) Virtalähde 4 AA (1,5V) paristot (6V DC) tai 10,8V DeWALT -akku Käyttölämpötila -10 °C - 50 °C (14 °F - 122 °F) Säilytyslämpötila -20 °C - 60 °C (-5 °F - 140 °F) Ympäristö...
  • Page 100 DCE0825R og DCE0825G 5 punkt kryss lasere er klasse 2 laserprodukter. Laserne er selvrettende laserverktøy som Merkene på laseren kan inneholde de følgende symbolene.
  • Page 101 • Følg instruksjonene i Vedlikeholds avsnittet i denne av ukvalifisert personell kan føre til personskade. For å finne bruksanvisningen. Bruk av ikke godkjente deler, eller at du ditt nærmeste DeWALT servicesenter, skal du gå til http:// ikke følger vedlikeholds instruksjonene kan føre til elektrisk www.dewalt.eu.
  • Page 102 • En DeWALT AA startpakke med 4 AA batterier. Merknad: AA Sett inn fire nye AA batterier, og forsikre deg om startpakke anbefales bare for bruk med den røde laseren. å posisjonere - og + endene til hvert batteri slik det er vist inne i batterirommet (figur #3).
  • Page 103 Kontrollere laserstrålene. Laseren er laget for selvretting. Sikt laserens vertikale linje på det første hjørnet eller Hvis laseren er vippet så mye at den ikke kan selvrettes referansepunktet (figur #1). (> 4°), vil laserstrålen blinke. Mål halve distansen over veggen (D ) (figur #1).
  • Page 104 Plasser laseren slik at nedre punktet er sentrert over punkt Distanse mellom Tillatt avstand P1 og marker senteret til øvre punkt i taket som punkt P2 P1 & P2 Mellom P1 og P3 (figur #1). 30' (9m) 7/32" (5,5mm) Vri laseren 180°, og forsikre deg om at ned-punktet 40' (12m) 9/32"...
  • Page 105 Hvis målingene dine er større enn den tillatte størrelsen Mål avstanden mellom punktene P1 og P6 (figur #3). mellom P1 & P3 for den korresponderende avstanden Hvis målingen din er større enn tillatt avstand mellom mellom veggene i den følgende tabellen, må laseren P1 &...
  • Page 106 • Kalibreringskontroll, annet vedlikehold og reparasjoner kan utføres på DeWALT servicesentere. Du skal kun bruke DeWALT tilbehør som anbefales for denne modellen. Tilbehør som passer til en laser, kan være utgjøre en Feilsøking fare for personskader ved bruk på en annen laser.
  • Page 107 For å sikre produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, skal alle reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av et godkjent servicesenter. Service eller vedlikehold som utføres av ukvalifisert personell kan føre til personskade. For å finne ditt nærmeste DeWALT servicesenter, gå til http://www.dewalt.eu.
  • Page 108 ±3 mm per 10 m (±1/8" per 33') Nøyaktighet - ned-punkt ±4 mm per 10 m (±5/32" per 33') Strømkilde 4 AA (1,5 V) batterier (6 V DC) eller 10,8 V DeWALT batteripakke Brukstemperatur -10°C til 50°C (14°F til 122°F) Lagringstemperatur -20°C til 60°C (-5°F til 140°F) Miljø...
  • Page 109 Tehlikeli Radyasyon. Burada belirtilenlerin haricindeki kontrollerin veya ayarlamaların kullanılması veya prosedürlerin uygulanması, tehlikeli DCE0825R ve DCE0825G 5 Nokta Çapraz Çizgi lazerler Sınıf radyasyona maruz kalmayla sonuçlanabilir. 2 lazer ürünlerdir. Lazerler, yatay (tesviye) ve dikey (şakül) hizalama projeleri için kullanılabilen, otomatik seviye ayarlama Lazerinizin üzerinde bulunan etiket aşağıdaki sembolleri...
  • Page 110 Lazeri yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi altındayken kullanmayın. Lazeri • 4 AA pil içeren bir DeWALT AA Başlangıç Paketi. Not: AA Başlangıç Paketinin sadece kırmızı lazer ile kullanılması kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi fiziksel yaralanmayla önerilir.
  • Page 111 (Şekil #1a). Yeni AA Pillerin Takılması Lazerin Açılması İKAZ: AA Başlangıç Paketi sadece DeWALT 10.8V Lazeri sabit ve düz bir yüzeye yerleştirin. ile uyumlu lazer ürünlerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır ve başka herhangi bir aletle Güç/Taşıma Kilidi düğmesini sağa, Kilit Açık/AÇIK kullanılamaz.
  • Page 112 Yatay Çizgi Hassasiyeti - Eğim • Lazer noktaları ve çizgilerini birlikte görüntülemek isterseniz seçeneklerini birlikte Lazerin yatay çizgisinin eğimini kontrol etmek için en az 30’ (9m) kullanabilirsiniz. Örneğin düğmesine üç kez ve genişliğinde düz bir dikey yüzey gereklidir. düğmesine iki kez basarsanız lazer çapraz çizgiler ve beş nokta görüntüler (Şekil #3f).
  • Page 113 P3 noktasını P1 noktasına yakın lazer çizgisi üzerinde Dikey Mesafenin P1 ve P4 Arasında işaretleyin (Şekil #2). Yüksekliği (D1) İzin Verilebilir Mesafe 8’ (2,5m) 1/16" (1.5mm) P1 ve P3 noktaları arasındaki dikey mesafeyi ölçün (Şekil #2). 16′ (5m) 1/8” (3,0mm) 20’...
  • Page 114 NOT: Hassasiyetten emin olmak için, P1 ile P2 arası, P2 ile Lazeri AÇIK konuma getirin ve lazerin üstündeki, önündeki, P3 arası, P2 ile P4 arası ve P2 ile P5 arası mesafe (D1) eşit altındaki, sağındaki ve solundaki noktaları görüntülemek olmalıdır. için düğmesine iki kez basın.
  • Page 115 Çalıştırma İle İlgili İpuçları olabilir. • Lazer tarafından yaratılan ışının daima merkezini işaretleyin. Sadece bu model ile kullanılmak üzere önerilen DeWALT • Aşırı sıcaklık değişiklikleri, dahili parçaların hareketine aksesuarlarını kullanın. Bir lazer için uygun olabilecek neden olabilir ve bu da hassasiyeti etkileyebilir. Çalışırken aksesuarlar, başka bir lazerle kullanıldığında yaralanma...
  • Page 116 • Pil sızıntısı ihtimalini azaltmak için yalnızca yeni, yüksek Eğitimli olmayan personel tarafından yapılan servis veya kaliteli ve bilindik marka piller kullanıldığından. bakım yaralanma riski doğurabilir. Size en yakın DeWALT servis merkezini bulmak için http://www.dewalt.eu adresini • AA pillerin veya Li-iyon şarj edilebilir pil takımının çalışır ziyaret edin.
  • Page 117 Hassasiyet - aşağı nokta Her 10 m için ± 4 mm (Her 33’ için ± 5/32”) Güç Kaynağı 4 AA (1.5V) boyut piller (6V DC) veya 10.8V DeWALT Pil Takımı Çalışma Sıcaklığı -10°C ila 50°C (14°F ila 122°F) Saklama Sıcaklığı...
  • Page 118 χρήστη. Θα μπορούσε να προκύψει σοβαρή Πληροφορίες σχετικά με τα λέιζερ βλάβη των ματιών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα λέιζερ σταυρού 5 σημείων DCE0825R και DCE0825G είναι Επικίνδυνη ακτινοβολία. Η χρήση ελέγχων προϊόντα λέιζερ κατηγορίας 2. Τα λέιζερ είναι εργαλεία λέιζερ ή ρυθμίσεων ή η εκτέλεση διαδικασιών διαφορετικών...
  • Page 119 εργασίας, η χρήση προστατευτικού εξοπλισμού, όπως προσωπικό μπορεί να επιφέρουν σωματική βλάβη. Για μάσκας κατά της σκόνης, αντιολισθητικών υποδημάτων να εντοπίσετε το πλησιέστερο κέντρο σέρβις της DeWALT ασφαλείας, κράνους και προστασίας ακοής, θα μειώσει τις μεταβείτε στη διεύθυνση http://www.dewalt.eu. σωματικές βλάβες.
  • Page 120 αρ. 1). (DCB121, DCB123 ή DCB127). • Ενώ πιέζετε το κουμπί απασφάλισης στο βασικό πακέτο • Ένα βασικό πακέτο AA της DeWALT με 4 μπαταρίες AA. (Εικόνα αρ. 2), τραβήξτε το βασικό πακέτο προς τα Σημείωση: Το βασικό πακέτο AA συνιστάται για χρήση μόνο...
  • Page 121 • Αφού τοποθετηθούν καινούργιες μπαταρίες στο βασικό • Αν το λέιζερ έχει κλίση μεγαλύτερη από 10°,οι ακτίνες πακέτο AA ή φορτιστεί η μπαταρία ιόντων λιθίου 10,8 V, θα αναβοσβήνουν 3 φορές συνεχόμενα. και ενεργοποιηθεί πάλι το λέιζερ, η ακτίνα (οι ακτίνες) λέιζερ Όταν...
  • Page 122 ευθυγραμμίστε την οριζόντια γραμμή του λέιζερ με το Τοποθετήστε το λέιζερ όπως φαίνεται στην Εικόνα αρ. σημείο P2 (Εικόνα αρ. 2). 1 και ενεργοποιήστε το λέιζερ. Σημαδέψτε το σημείο P3 πάνω στη γραμμή λέιζερ κοντά Πατήστε 3 φορές για να εμφανίσετε μια οριζόντια στο...
  • Page 123 Αν η μέτρησή σας είναι μεγαλύτερη από την Απόσταση μεταξύ Επιτρεπόμενη Επιτρεπόμενη απόσταση μεταξύ P1 & P4 για την οροφής & δαπέδου απόσταση μεταξύ P2 αντίστοιχη Κατακόρυφη απόσταση (D1) στον πίνακα που & P3 ακολουθεί, το λέιζερ πρέπει να παραδοθεί για σέρβις σε 4,5 m (15') 2,6 mm (7/64") ένα...
  • Page 124 Χρησιμοποιώντας ένα στόχο για να μεταφέρετε τη θέση της Απόσταση μεταξύ Επιτρεπόμενη μπροστινής κουκκίδας οριζόντιου αλφαδιάσματος από τον τοίχων απόσταση μεταξύ τοίχο στο δάπεδο, σημαδέψτε τη θέση των δύο κάθετων P1 & P3 ακτίνων ως σημεία P4 και P5 πάνω στο δάπεδο (Εικόνα 6,0 m (20') 3,6 mm (9/64") αρ.
  • Page 125 ή μελλοντικά αξεσουάρ DeWALT. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ η ακτίνα λέιζερ αλφαδιάζεται αυτόματα. Κάθε λέιζερ έχει DeWALT που προβλέπονται για χρήση με αυτό το λέιζερ. βαθμονομηθεί στο εργοστάσιο ώστε να βρίσκει τη θέση Ακολουθείτε τις οδηγίες που συνοδεύουν το εκάστοτε αξεσουάρ.
  • Page 126 που διεξάγονται από μη εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί διαρροής των μπαταριών. να επιφέρουν κίνδυνο τραυματισμού. Για να εντοπίσετε το πλησιέστερο κέντρο σέρβις της DeWALT μεταβείτε στη • Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες AA ή το επαναφορτιζόμενο διεύθυνση http://www.dewalt.eu. πακέτο μπαταρίας ιόντων λιθίου είναι σε καλή κατάσταση...
  • Page 127 ± 4 mm ανά 10 m (± 5/32" ανά 33') Πηγή ρεύματος 4 μπαταρίες μεγέθους AA (1,5 V) (6 V DC) ή πακέτο μπαταρίας 10,8 V DeWALT Θερμοκρασία λειτουργίας -10 °C έως 50 °C (14 °F έως 122 °F) Θερμοκρασία αποθήκευσης...
  • Page 128 WALT Industrial Tool Co., DCE0825R, DCE0825G N498957 Jan. 2017 Copyright © 2017 D WALT http://www.D WALT.eu...

This manual is also suitable for:

Dce0825g