Download Print this page
DeWalt DCLE34031 Instruction Manual

DeWalt DCLE34031 Instruction Manual

Compact series 3x360 line laser

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
DCLE34031
Compact Series 3x360 Line Laser
Laser d'alignement compact 3x360
Láser de 3 líneas x 360 serie compacta
Laser Linha Compact Series 3x360
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DCLE34031

  • Page 1 Instruction Manual Guide D'utilisation Manual de instrucciones Manual de Instruções DCLE34031 Compact Series 3x360 Line Laser Laser d’alignement compact 3x360 Láser de 3 líneas x 360 serie compacta Laser Linha Compact Series 3x360 If you have questions or comments, contact us.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d'instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais)
  • Page 3 Fig. A...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
  • Page 5 Fig. H > 33 . (10m) Fig. I Fig. J...
  • Page 6 Fig. K > 30 ft. (9m) Fig. L Fig. M Fig. N...
  • Page 7 Fig. O Fig. P Fig. Q...
  • Page 8 Fig. S Fig. R Fig. T Fig. U Fig. V...
  • Page 9 1. This device may not cause interference. LASER INFORMATION 2. This device must accept any interference, including The DCLE34031 3x360 Laser is a Class 2 laser product. It is a interference that may cause undesired operation of self‑leveling laser tool that can be used for horizontal (level) the device.
  • Page 10 English WARNING: Laser Radiation Exposure. Do not • Do not operate the laser around children or allow children disassemble or modify the laser level. There are no user to operate the laser. Serious eye injury may result. serviceable parts inside. Serious eye injury could result. •...
  • Page 11 English Transportation DO NOT allow water or any liquid to enter battery pack. • Do not store or use the tool and battery pack in • WARNING: Fire hazard. Do not store, carry, or locations where the temperature may reach or transport the battery pack so that metal objects exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal can contact exposed battery terminals.
  • Page 12 English An extension cord must have adequate wire size • 4. Charger will not charge a faulty battery pack, which may (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller be indicated by the charging light(s) staying OFF. Take the gauge number of the wire, the heavier the cord and charger and battery pack to an authorized service center thus the greater its capacity.
  • Page 13 English 4. You may charge a partially used pack whenever you • If the laser has been dropped, check to make sure your desire with no adverse effect on the battery pack. laser is still calibrated. Refer to Checking Laser Accuracy. Charger Cleaning Instructions TURNING THE LASER ON (FIG. A) WARNING: Shock hazard.
  • Page 14 English 8. Measure the vertical distance between   b  and   c  on the floor positioning the laser and another person near a ceiling to mark the position of the beam. It is important 9. If your measurement is greater than the Allowable to conduct a calibration check using a distance no shorter Distance Between ...
  • Page 15 English 7. Mark a location   e  along the front vertical beam at least • Calibration checks and other maintenance repairs may be 14' (4 m) away from the unit (Figure O2). performed by D WALT service centers. 8. Rotate the laser 90º so the side vertical beam now passes •...
  • Page 16 English WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT recommended accessories should be used with this product. If you need any assistance in locating any accessory, please contact your nearest D WALT service center or go to...
  • Page 17 English SPECIFICATIONS DCLE34031 Light Source Laser diodes Laser Wavelength 510 – 530nm visible Laser Power ≤1.50 mW (each beam) CLASS 2 LASER PRODUCT Working Range 130' (40 m) 330' (100 m) with detector Accuracy (Plumb) ±1/8" per 30' (±3.1mm per 9 m) Accuracy (Level) ±1/8" per 30' (±3.1mm per 9 m) Battery Low Laser beams flash with 3 quick pulses...
  • Page 18 à ces deux conditions : 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences. Le laser DCLE34031 3x360 est un produit laser de classe 2. C'est un outil laser à niveau automatique qui peut être 2. Cet appareil doit accepter les interférences, y compris les utilisé...
  • Page 19 FRAnçAis AVERTISSEMENT : lisez et comprenez toutes les Pour localiser votre centre de services D WALT le plus près, allez à www.D WALT.com. instructions. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un • Ne pas utiliser des outils optiques comme un télescope ou incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 20 FRAnçAis LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ou endommagé, ne pas l'insérer dans le chargeur. Ne pas écraser, échapper ou endommager le bloc-piles. Ne pas Consignes de sécurité importantes pour se servir d'un bloc-piles ou chargeur qui a subi un impact, les blocs-piles a été...
  • Page 21 FRAnçAis Consignes de sécurité importantes pour Calibre minimum pour rallonges électriques longueur totale de la rallonge en tous les chargeurs de piles Volts pieds (mètres) AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) de sécurité, les instructions et les symboles Courant d’avertissements du bloc‑piles, du chargeur et du...
  • Page 22 FRAnçAis bloc‑piles dans un centre de services autorisé si le(s) a. Vérifiez le fonctionnement de la prise en branchant voyant(s) reste(nt) éteint(s). une lampe ou un autre appareil; REMARQUE : Consultez l’étiquette près du (des) b. Vérifiez si la prise d’alimentation est connectée à voyant(s) de chargement sur le chargeur pour les un interrupteur de lumière qui s’éteint lorsque vous modèles de clignotement.
  • Page 23 FRAnçAis CONSEILS SUR L'UTILISATION • Placez le laser sur une surface lisse, plane et stable qui est à niveau dans les deux sens. • Pour prolonger la durée de vie de la pile, éteignez le laser • Marquez le centre du faisceau laser. lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Page 24 FRAnçAis 2. Faites glisser le bouton de verrouillage Alimentation/ supérieure aux valeurs indiquées ci‑dessous, le laser doit Transport   1  vers la droite pour mettre le laser en marche être réparé dans un centre de service autorisé. (Figure A). Hauteur du plafond Distance autorisée entre les marques 3.
  • Page 25 FRAnçAis • Nettoyage : Les pièces de plastique extérieures peuvent Distance de à la Distance autorisée entre être nettoyées avec un linge humide. Bien que ces pièces soient résistantes aux solvants, ne jamais utiliser 4,0 m 3,5 mm de solvants. Utilisez un linge doux et sec pour enlever 5,0 m 4,4 mm l'humidité...
  • Page 26 FRAnçAis ACCESSOIRES (FIG. S, T, U) Le laser est emballé avec un support de plafond suspendu   1  Le support de plafond suspendu comporte une plaque en acier et se fixe support de pivot aimanté   2  (Figure S). Le support de plafond suspendu est muni de filets femelles 1/4 ‑...
  • Page 27 FRAnçAis CARACTÉRISTIQUES DCLE34031 Source lumineuse Diodes laser Longueur d'onde du laser 510 à 530 nm visibles Puissance du laser ≤1,5 mW (par faisceau) PRODUIT LASER DE CLASSE 2 Plage de fonctionnement 40 m (130 pi) 100 m (330 pi) avec détecteur Précision (Aplomb) ±1/8 po par 30 pi( ±3,1 mm pour 9 m)
  • Page 28 INFORMACIÓN DE LÁSER 1. Este dispositivo no puede causar interferencia dañina. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, El láser 3x360 DCLE34031 es un producto láser Clase 2. Es incluyendo interferencia que puede causar operación una herramienta láser de autonivelación que se puede usar indeseada del dispositivo.
  • Page 29 EsPAñOl CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • No coloque el láser cerca de una superficie reflectante que pueda reflejar el rayo láser hacia los ojos de cualquier ADVERTENCIA: Exposición de radiación Láser. No persona. Podría resultar en lesiones oculares serias. desensamble o modifique el nivel de láser. No hay •...
  • Page 30 EsPAñOl Recomendaciones de Almacenamiento No cargue o use el paquete de batería en atmósferas • explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o del cargador puede encender el polvo y los vapores.
  • Page 31 EsPAñOl e instrucciones puede resultar en descarga ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior eléctrica, incendio y/o lesiones serias. del alojamiento. • NO intente cargar el paquete de batería con ningún No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. •...
  • Page 32 EsPAñOl Montaje en Pared automáticamente al modo de carga del paquete. Esta característica garantiza la vida máxima del paquete de batería. Algunos cargadores D WALT están diseñados para poderse Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o que un paquete de batería caliente.
  • Page 33 EsPAñOl Encendido del Láser (Fig. A) 7. Directamente encima o debajo de   b  , marque   c  a lo largo del rayo láser (Fig. J). Coloque el láser en una superficie plana y nivelada. Deslice 8. Mida la distancia vertical entre   b  y   c ...
  • Page 34 EsPAñOl Haz Vertical (Fig. A, N) 3. Marque el centro del rayo en tres lugares ( a  ,   b  ,   c  ) en el piso a lo largo de la línea láser lateral. La marca   b  debe La verificación de la calibración vertical (plomada) del láser se estar en el punto medio de la línea láser (Fig. O1).
  • Page 35 EsPAñOl Los Rayos Láser No Dejan de Moverse • El soporte tiene imanes (Fig. R) que permiten montar la unidad en la mayoría de las superficies verticales de El láser es un instrumento de precisión. Por lo tanto, si no acero o hierro.
  • Page 36 EsPAñOl ESPECIFICACIONES DCLE34031 Fuente de luz Diodos láser Longitud de onda láser 510 – 530nm visible Potencia de láser ≤1.50 mW (cada rayo) PRODUCTO LÁSER CLASE 2 Rango de trabajo 40 m (130') 100 m (330') con detector Precisión (Plomada) ±1/8" cada 30' (±3.1mm cada 9 m) Precisión (Nivel)
  • Page 37 INFORMAÇÕES DO LASER 1. Este dispositivo não pode causar interferência. 2. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, O Laser DCLE34031 3x360 é um produto a laser Classe 2. É incluindo interferência que pode causar operação uma ferramenta de laser autonivelante que pode ser usada indesejada do dispositivo.
  • Page 38 PORTUgUês ATENÇÃO: Exposição de radiação de laser. Não • Não posicione o laser próximo a uma superfície refletiva desmonte ou modifique o nível do laser. Não tem peças que pode refletir o feixe do laser em direção aos olhos de que possa ser feita manutenção em o interior.
  • Page 39 PORTUgUês resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões carregador. Não esmague, deixe cair ou danifique o corporais graves. conjunto de baterias. Não use um conjunto de baterias ou carregador que tenha sofrido uma forte pancada, tenha Não carregue o conjunto de baterias em atmosferas •...
  • Page 40 PORTUgUês Instruções de Segurança Importantes para Tensão Comprimento do cabo de extensão (Volts) em metros (m) Todos os Carregadores de Baterias 120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50 ATENÇÃO: Leia todas as advertências, instruções 220–240 V 0–15 15–30 30–60 60–100 e todas as marcações preventivas do conjunto Faixa de de baterias, carregador e produto.
  • Page 41 Aquecimento/ Esfriamento Fixação de Parede Quando o carregador deteta um conjunto de bateria Alguns carregadores DeWALT são projetados para serem que esteja muito quente ou muito frio, esse inicializa montados na parede ou para serem colocados na vertical em automaticamente um Retardamento por Conjunto de uma mesa ou bancada. ...
  • Page 42 PORTUgUês • Mudanças de temperatura extremas podem causar 4. Pelo menos 30' (9 m) de diferença ao longo do feixe do movimentação ou mudança de estruturas do edifício, laser, marque   a  e   b  tripés de metal, equipamentos etc., que pode afetar 5.
  • Page 43 PORTUgUês realizadas em cada etapa. Sempre marque o centro da Distância permitida entre Distância entre espessura do feixe. Coloque o laser em uma superfície suave, plana e estável nivelada em ambas as direções. 1/4" 1. Mova a chave de bloqueio de transporte/energia   1 ...
  • Page 44 PORTUgUês Usando o Suporte Articulado (Fig. P, Q, R) PARA DETERMINAR OU MARCAR O NÍVEL OU PRUMO. Tente reposicionar o laser sobre uma superfície mais plana e O laser tem um suporte articulado magnético (Fig. P,   1  nivelada. permanentemente anexado à unidade. Se o conjunto de baterias do laser tiver um estado de carga ATENÇÃO: Posicione o laser e/ou a fixação de baixo, os feixes piscarão em um padrão distinto de 3 flashes...
  • Page 45 (1‑800‑433‑9258) ou vá para www. D WALT. com. GARANTIA Vá para www.D WALT.com para obter as informações de garantia mais atuais. ESPECIFICAÇÕES DCLE34031 Fonte de luz Diodos de laser Curva do laser 510 – 530nm visível Potência do laser ≤1,50 mw (cada laser) PRODUTO LASER CLASSE 2 Faixa de trabalho 40 m (130') 100 m (330') com detector...
  • Page 48 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB230, DCB240 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts.

This manual is also suitable for:

Dcle34031b-quDcle34031d1-qu