Page 1
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Rotary Hammer Marteau rotatif Martillo rotativo HR1830 HR1830F WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
Wood USA002-2 Personal Safety 10. Dress properly. Do not wear loose clothing or 11. Avoid accidental starting. Be sure switch is off HR1830 / HR1830F 18 mm (11/16”) 35 mm (1-3/8”) 65 mm (2-9/16”) 13 mm (1/2”) 24 mm (15/16”) 0 - 1,500/min.
on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents. 12. Remove adjusting keys or wrenches before turn- ing the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
SPECIFIC SAFETY RULES DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to rotary ham- mer safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord.
Lighting up the lamps For Model HR1830F only 007229 CAUTION: • Do not look in the light or see the source of light directly. To turn on the lamp, pull the trigger. Release the trigger to turn it off. NOTE: •...
Side grip (auxiliary handle) 007232 CAUTION: • Always use the side grip to ensure operating safety. Install the side grip so that the teeth on the grip fit in between the protrusions on the tool barrel. Then tighten the grip by turning clockwise at the desired position. It may be swung 360°...
OPERATION Hammer drilling operation CAUTION: • There is a tremendous and sudden twisting force exerted on the tool/bit at the time of hole break- through, when the hole becomes clogged with chips and particles, or when striking reinforcing rods embedded in the concrete. Always use the side grip (auxiliary handle) and firmly hold the tool by both side grip and switch handle during opera- tions.
CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to per- sons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Béton Trépan Foret au diamant (type à sec) Acier Bois Sécurité électrique USA002-2 poussières HR1830 / HR1830F 18 mm (11/16”) 35 mm (1-3/8”) 65 mm (2-9/16”) 13 mm (1/2”) 24 mm (15/16”) 0 - 1,500/min. 0 - 5,000 279 mm (10-7/8”) 1.7 kg (3.7 lbs)
Sécurité des personnes Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence drogues, médicaments. Un instant d’inattention suffit pour entraîner des blessures graves. 10. Habillez-vous convenablement. vêtements flottants ni bijoux.
Intensit é nominale Plus de Pas plus de RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, négligeant rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le marteau perforateur. L’utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave.
Pour arrêter l’outil lorsqu’il fonctionne en continu, tirez à fond sur la gâchette et relâchez-la. Allumage de la lampe Pour le modèle HR1830F uniquement USD202-2 • Pour allumer la lampe, appuyez sur la gâchette. Pour l’éteindre, relâchez la gâchette.
Page 13
Sélection du mode de fonctionnement 007231 L’outil possède un bouton de changement de mode. Sélectionnez l’un des deux modes en fonction de la nature du support. Pour une rotation seulement, enfoncez le bouton de verrouillage et tournez le bouton de sorte que la flèche du bouton pointe vers le symbole Pour une rotation avec martelage, enfoncez le bouton de verrouillage et tournez le bouton de sorte que la flèche...
Page 14
Pour retirer le foret, tirez le couvercle du mandrin à fond vers le bas puis dégagez le foret. 007234 Gabarit de profondeur 007235 Le gabarit de profondeur vous permet de percer des trous de même profondeur. Desserrez la poignée latérale et insérez le gabarit de profondeur dans l’orifice de la poignée latérale.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION: •...
Page 16
Mandrin auto-serrant GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
Cuando emplee una herramienta eléctrica en exteriores, utilice cables de extensión que lleven la marca “W-A” o “W”. Estos cables están catalogados para uso en exteriores y reducen el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. Seguridad personal Esté alerta, concéntrese en lo que esté haciendo y emplee el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.
Amperaje nominal á s de No m REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD permita familiaridad con el producto (a causa de frecuente) cumplimiento estricto de las reglas de seguridad sobre el martillo rotativo. Si usted utiliza esta herramienta de modo inseguro o incorrecto, puede sufrir lesiones graves.
Para desbloquear la herramienta, pulse a fondo el interruptor gatillo y luego suéltelo. Encendido de las linternas Sólo para el modelo HR1830F USD202-2 • Para encender la lámpara, apriete el gatillo. Suelte el gatillo para apagarla.
Selección del modo de accionamiento 007231 Esta herramienta emplea una perilla para cambiar la modalidad de accionamiento. Seleccione una de las dos modalidades que resulte más indicada para su trabajo mediante el uso de esta perilla. Para sólo rotación, presione el botón de bloqueo y gire la perilla de tal forma que la flecha en la perilla apunte hacia el símbolo sobre el cuerpo de la herramienta.
Para retirar la broca, jale hacia abajo la tapa del mandril y empuje la broca hacia el exterior. 007234 Tope de profundidad 007235 El tope de profundidad sirve para taladrar agujeros de profundidad uniforme. Afloje la empuñadura lateral e inserte el tope de profundidad en el agujero de la empuñadura lateral.
ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
Page 24
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 28
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in China / Hecho en China Nan Zi Road, Kunshan Export Processing Zone Jiangsu, P.R.