Craftsman 25322 Instruction Manual page 46

Table of Contents

Advertisement

Switching
off the engine
Move the attachment
clutch control to disengaged position.
Move the throttle control between half and full speed (fast)
position. Lift up the cutting unit and turn the ignition key to
"STOP" position.
@
Abschalten
des
Motors
Stellen
Sie die Steuerung
der Anh&ngerkupplung
auf aus-
gekuppelt.
Bewegen
Sie die
Gassteuerung
auf die
(fixe)
Position
zwischen
halber
und voller Geschwindigkeit.
Heben
Sie das Mb_hgerAt hoch und drehen
Sie den ZOndschlOssel
auf ,,STOP"-Position.
Arr6te
le moteur
v
D6placez
la commande
de d6brayage
pour lib6rer
la posi-
tion.
Deplacez
la commande
des gaz & mi-chemin
entre
la
mi-vitesse
et la vitesse
maximum
(rapide).
Levez la barre de
coupe et faites tourner
la cle de contact
sur STOR
Apagar
el motor
Mover el mando de embrague hasta la posici6n desacoplada.
Mover el mando de mariposa entre la posici6n de velocidad
media y alta (rApida). Levantar la unidad de corte y girar la
Ilave de contacto hasta la posici6n de "STOP".
@
Spegnimento
del
motore
Spostare
il comando
della
frizione
accessorio
in posizione
di disinnesto.
Spostare
il comando
dell'acceleratore
tra la
posizione
velocit&
media e velocit&
massima
(fast). Sollevare
I'unit& di taglio e ruotare
la chiave
d'accensione
in posizione
"STOP".
De motor
uitzetten
Zet de koppeling van het hulpstuk in de ontkoppelde
positie.
Zet de gashendel tussen halve en voile snelheid (snei). Hef
de snij-unit op en draai de contactsleutel op "STOP".
WARNING!
Do not leave the ignition key in the machine when not in
use to prevent children and other unauthorized
persons
starting the engine.
WARNUNG!
Den ZL_ndschlL_ssel
niemals
im ZL_ndschloB
sitzen
lassen,
wenn
die
Machine
unbeaufsichtigt
verlassen
wird,
damit
nicht Kinder
und unbefugte
Personen
den Motor
anlassen
k6nnen.
ATTENTION!
Ne jamais
laisser la cl_ de contact
sur la machine
Iorsqu'elle
reste
sans
surveillance
afin d'eviter
que des
enfants
ou
d'autres
personnes
non autorisees
ne puissent
demarrer
le moteur.
@
ADVERTENCIA!
Nunca deje la Ilave de encendido en la m_tquina sin vigi-
lancia, a fin de evitar aue nitros u otras personas ajenas
puedan arrancar el motor.
_T_
PERiCOLO!
Prima di lasciare la macchina, togliere sempre la chiave.
(_
WAARSCHUWiNG!
Laat nooit de contactsleuteJ er in zitten, wanneer de ma-
chine onbemand wordt achtergelaten, om te voorkomen dat
kinderen en onbevoegden
de motor starten.
46

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents