Craftsman 25322 Instruction Manual page 41

Table of Contents

Advertisement

5
ROS"ON"
ROS"AN"
ROS"ON"
ROS"ON"
ROS"ON"
ROS"ON"
Engine
"ON" (Normal
Operating)
Motor
"AN" (Normalbetrieb)
Moteur
"ON" (Fonctionnement
normal)
Motor
"ON" (Funcionamiento
Normal)
Motore
"ON" (Funzionamento
normale)
Motor
"ON" (normaal
functioneren)
@
Reverse
Operation
System
(ROS)
Your tractor is equipped with a Reverse Operation System
(ROS). Any attempt by the operator to travel in the reverse
direction with the attachment
clutch engaged will shut off
the engine unless ignition key is placed in the ROS "ON"
position.
WARNING!
Backing
up with the attachment
clutch
engaged
while mowing
is strongly
discouraged.
Turning the ROS "ON",
to allow reverse
operation
with the attach ment clutch engaged,
should only be done when the operator
decides
it is necessary
to reposition
the machine
with the attachment
engaged.
Do
not mow
in reverse
unless
absolutely
necessary.
USING
THE
ROS
Move motion control lever to neutral (N) position.
With engine running, turn ignition key counterclockwise
to ROS "ON" position.
Look down and behind before backing.
Slowly move motion control lever to reverse (R) position
to start movement.
When use of the ROS is no longer needed, turn the igni-
tion key clockwise to engine "ON" position.
(_
R_ckw_rtsgangsystem
(ROS)
Ihr Traktor ist mit einem R_ckw&rtsgangsystem
ausgestattet
(ROS). Jeder Versuch des Fahrers, mit eingehakter Anhb,n-
gerkupplung
im RQckw&rtsgang zu fahren, wird den Motor
abschalten, auBer der ZOndschlOssel ist in der Stellung auf
ROS "AN".
WARNUNG!
Vom Reversieren
mit eingehakter
Anhb, ngerk-
upplung
beim
Mb, hen wird dringend
abgeraten.
Sie sollten
ROS
"AN" zum Reversieren
mit eingehakter
Anh&ngerkup-
plung nur dann einschalten,
wenn Sie entscheiden,
dass die
Maschine
mit eingehb, ngtem Anhb.nger
zurQckgesetzt
werden
muss. M_hen
Sie nicht im R_ckw_irtegang,
wenn ee nicht
abeolut
notwendig
let,
VERWENDUNG
DES ROS
Stellen
Sie den Ganghebel
auf neutral
(N).
Bei laufendem
Motor drehen Sie den ZL]ndschl0ssel
gegen
den Uhrzeigersinn
auf
ROS
"AN".
Schauen
Sie vor dem Reversieren
nach unten
und nach
hinten.
Bewegen
Sie den
Ganghebel
langsam
auf
Stellung
ROckw&rtsgang
(R), um die Bewegung
zu starten.
Wenn
die Verwendung
von ROS
nicht mehr gebraucht
wird, drehen
Sie den ZOndschlOssel
im Uhrzeigersinn
auf
Stellung
Motor "AN".
_)
S_curit_
Marche
Arriere
(ROS)
Metre tracteur
est equipe
d'un dispositif
de s6curite
de fonc-
tionnement
en marche
arriere
(ROS). D&s que I'operateur
es-
sale d'enclencher
la marche
arri&re en actionnant
I'embrayage
de I'equipement,
le moteur
s'arr&te
si la cl& de contact
n'est
pas en position
ROS "ON"
(s6curite
marche
arri6re).
ATTENTION!
II est fortement
d6conseill6
de faire
marche
arri6re
avec I'embrayage
de 1'6quipement
enclenche.
Mettre
la s6curite
ROSen
position
"ON" pour
faire
marche
arriere
avec
I'embrayage
de I'equipement
enclench6
uniquement
Iorsque
I'op&rateur
decide que cette op&ration
est necessaire
pour repositionner
le tracteur
avec I'equipement
enclench6.
N'utilieer
la faucheuae
en marche
artiste
que
ei c'eet
abeolument
n_ceseaire.
UTILISATION
DU DISPOSITIF
DE SECURITE
ROS
Mettre
le levier de contr61e
sur la position
neutre
(N).
Laisser
tourner
le moteur
et tourner
la cl& de contact
vers
la gauche
sur
ROS "Marche"
(ON).
Regarder
en bas et derri6re
avant
de faire
marche
ar-
riere.
Deplacer
lentement
le levier
de contr6Je
sur la position
marche
arriere
(R) pour faire reculer
le tracteur.
Quand
les
manoeuvres
avec
le dispositif
ROS
sont
terminees,
tourner
la cl6 de contact
vers la droite
sur la
position
Moteur
"Marche"
(ON).
Sistema
de FuncJonamiento
(ROS)
Atras
Tu tractor
esta equipado
con un Sistema
de Funcionamiento
Atr&s (ROS). Cualquier
tentativa
del operador
de viajar marcha
atras con el embrague
puesto apagarb,
el motor amenos
que
la Ilave de ignici6n
se ponga
en la posici6n
ROS "ON".
iATENCI6N!
Ir marcha
atrb, s con el embrague
puesto
mien-
tras se corta,
es muy desaconsejable.
Poniendo
el ROSen
posici6n
"ON",
para permitir
el funcionamiento
atras con el
embrague
puesto, se tiene que hacer solo cuando
el operador
Io considere
necesario
para reposicionar
la maquina
con el
dispositivo
embragado.
No corte
marcha
atrae
amenos
que no sea absolutamente
necesario.
USAR
EL ROS
Mover
la palanca
de control
del
movimiento
hasta
la
posici6n
neutro
(N).
Con el motor
en marcha,
girar la Ilave de ignici6n
en el
sentido
inverso
al de las agujas
del reloj hasta la posici6n
ROS "ON".
Mirar abajo y detr&s
antes de ir hacia atras.
Mover
la palanca
de control
del
movimiento
despacio
asta la posici6n
atrb, s (R) para empezar
el movimiento.
Cuando
el uso del ROS ya no es necesario,
girar la Ilave
de ignici6n
en el sentido
de las agujas
del reloj en la
posici6n
Motor
"ON".
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents