Makita DLM462 Instruction Manual
Makita DLM462 Instruction Manual

Makita DLM462 Instruction Manual

Cordless lawn mower
Hide thumbs Also See for DLM462:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Lawn Mower
Tondeuse Sans Fil
FR
Akku Rasenmäher
DE
IT
Tosaerba a batteria
NL
Accugrasmaaier
Cortadora de Cesped
ES
Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
DA
Akku-plæneklipper
EL
Μηχανή γκαζόν με μπαταρία
Akülü Çim Biçme Makinasi
TR
DLM462
DLM530
DLM532
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
8
20
33
47
61
74
88
101
113
127

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DLM462

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG Tosaerba a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accugrasmaaier GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cortadora de Cesped INSTRUCCIONES Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku-plæneklipper BRUGSANVISNING Μηχανή γκαζόν με μπαταρία ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Çim Biçme Makinasi KULLANMA KILAVUZU DLM462 DLM530 DLM532...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.16 Fig.20 Fig.21 Fig.17 Fig.22 Fig.18 Fig.19...
  • Page 5 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29...
  • Page 6 Fig.30 Fig.33 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36...
  • Page 7 Fig.37 Fig.41 Fig.38 Fig.39 Fig.42 Fig.40 Fig.43...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLM462 DLM530 DLM532 Mowing width (blade diameter) 460 mm 534 mm No load speed 2,500 min 2,300 min Maximum speed 3,300 min 2,800 min Part number of replacement Straight mower blade 191D51-9 / 191W86-4 191D52-7 / 191W87-2...
  • Page 9: Intended Use

    NOTE: The values have been measured with the to EU Outdoor Noise Directive. mower equipped with the straight mower blade or mulching blade. Sound power level according to Australia Model DLM462 NSW Noise Control Regulation. Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Page 10: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    13. Use extreme caution when reversing or pulling SAFETY WARNINGS the lawnmower towards you. Always be aware of your surroundings. This reduces the risk of tripping during operation. General power tool safety warnings 14. Do not touch blades and other hazardous moving parts while they are still in motion.
  • Page 11 • Remove the lock key and the battery 20. When you use the machine on muddy ground, cartridge. wet slope, or slippery place, pay attention to your footing. • Inspect for damage and replace or repair any damaged parts. 21. Avoid working in poor environment where increased user fatigue is expected.
  • Page 12 Do not short the battery cartridge: CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Do not touch the terminals with any con- Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that ductive material. have been altered, may result in the battery bursting Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 13 Tips for maintaining maximum Removing the mulching plug battery life Open the rear cover. Charge the battery cartridge before completely ► Fig.4: 1. Rear cover discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice Remove the mulching plug while holding down the less tool power.
  • Page 14: Functional Description

    Insert the lock key in the place shown in the figure Attaching the discharge attachment as far as it will go. ► Fig.20: 1. Lock key For DLM530/DLM532 Close the battery cover and push it until it is Open the rear cover, and then remove the grass latched with the locking lever. basket if it is attached. ► Fig.15: 1. Rear cover 2. Grass basket To remove the battery cartridge;...
  • Page 15 NOTE: This machine employs the auto power-off function. To avoid unintentional start up, the main This mower is equipped with the lock key and handle power switch will automatically shut down when the switch. If you notice anything unusual with either of the lock key or switch, stop the operation immediately and switch lever and drive lever (if equipped) are not pulled for a certain period after the main power switch have them checked by your nearest Makita Authorized is turned on. Service Center. 15 ENGLISH...
  • Page 16: Adjusting The Mowing Height

    For DLM462/DLM532 The table below shows the relationship between the number on the mower body and the approximate mowing height. Install the battery cartridges. Insert the lock key, and then close the battery cover. Number Mowing height Select the battery cartridges used for operation by 20 mm turning the battery selection switch. 26 mm Press the main power switch. 32 mm Pull the switch lever toward you while holding 39 mm down the switch button. Release the switch button as soon as the motor starts running.
  • Page 17: Electronic Function

    Replace the grass basket if necessary. Mowing Release the switch lever and drive lever (for DLM462/DLM532), or release the switch lever (for WARNING: Before mowing, clear away sticks DLM530). and stones from mowing area. Furthermore, clear away any weeds from mowing area in advance.
  • Page 18: Maintenance

    Store the mower in a safe place out of the reach of WARNING: Make sure that the mower blade children. and all the fixing parts are installed correctly and For DLM462/DLM532 tightened securely. NOTICE: Do not pour water to the area shown in WARNING: When you replace the blades, the figure. Pouring water to the motor unit may cause...
  • Page 19: Troubleshooting

    Replace the blade. unevenly worn. stop the mower immediately! OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attach- ment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 20: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DLM462 DLM530 DLM532 Largeur de tonte (diamètre de la lame) 460 mm 534 mm Vitesse à vide 2 500 min 2 300 min Vitesse maximale 3 300 min 2 800 min Numéro de référence de...
  • Page 21: Déclarations De Conformité

    équipée de la lame de tondeuse droite ou de la l’environnement. lame de paillage. Niveau de puissance sonore selon la Modèle DLM462 réglementation australienne NSW sur le Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s ou moins contrôle du bruit...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Pendant l’utilisation de la tondeuse, portez CONSIGNES DE SÉCURITÉ toujours un pantalon long. La peau exposée augmente les risques de blessures provoquées par les projections d’objets. Consignes de sécurité générales 10. N’utilisez pas la tondeuse sur de l’herbe mouil- pour outils électriques lée. Ne courez jamais ; marchez. Cela permet de réduire le risque de dérapage et de chute, suscep- AVERTISSEMENT tibles de provoquer une blessure.
  • Page 23 Fonctionnement 12. Ne saisissez pas les lames de coupe exposées ou les bords tranchants pour soulever ou tenir Arrêtez la tondeuse, retirez la clé de sécurité la tondeuse. et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont parfaitement arrêtées 13. Gardez mains et pieds à l’écart des lames en rotation.
  • Page 24 Inspectez régulièrement le bac à herbe pour Après avoir retiré la batterie de la machine vérifier l’absence d’usure ou de détérioration. ou du chargeur, veillez à fixer le couvercle de Avant le rangement, assurez-vous toujours batterie sur la batterie et à la ranger dans un que le bac à...
  • Page 25: Installation De La Poignée

    Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heur- rels. Cela annulera également la garantie Makita pour ter contre un objet dur. Cela pourrait entraîner l’outil et le chargeur Makita.
  • Page 26: Description Du Fonctionnement

    Fixation de l’accessoire ATTENTION : Tenez fermement la poignée d’évacuation supérieure de manière à ne pas la lâcher. Sinon, la poignée pourrait tomber et provoquer une blessure. Pour DLM530/DLM532 Fixez les supports à la poignée. Ouvrez le couvercle arrière, puis retirez le bac à Alignez les parties saillantes sur le support avec les herbe s’il est installé.
  • Page 27 Indication de la charge restante de NOTE : Installez au moins deux batteries dans l’ori- fice pour batterie 1 ou l’orifice pour batterie 2. la batterie Insérez à fond la clé de sécurité à l’emplacement Uniquement pour les batteries avec voyant indiqué sur la figure. lumineux ► Fig.20: 1. Clé de sécurité Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie Fermez le couvercle de batterie et appuyez dessus pour indiquer la charge restante de la batterie.
  • Page 28 En mode de réduction du bruit, immédiatement l’utilisation et faites-les vérifier par le vous pouvez diminuer le bruit pendant la tonte. Lorsque centre de service après-vente Makita agréé le plus vous enfoncez à nouveau le bouton de changement de proche. mode, la machine revient au mode normal.
  • Page 29 Réglage de la vitesse de déplacement Numéro Hauteur de tonte 20 mm Pour DLM462/DLM532 26 mm ► Fig.32: 1. Levier de vitesse 32 mm La vitesse de déplacement peut être réglée avec le levier de vitesse. Pour diminuer la vitesse, tirez le levier 39 mm vers vous, tandis que pour l’augmenter, tournez le levier...
  • Page 30: Entretien

    Vidange du bac à herbe dans un centre de service après-vente Makita agréé. Pour les modèles avec un bac à herbe UTILISATION AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques...
  • Page 31 Mise en place de la lame de tondeuse Rangez la tondeuse en lieu sûr, hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT : Installez la lame de Pour DLM462/DLM532 tondeuse soigneusement. Elle présente une face supérieure et une face inférieure. REMARQUE : Ne versez pas d’eau sur la zone AVERTISSEMENT : comme illustré...
  • Page 32: Guide De Dépannage

    ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec la machine Makita spécifiée dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire peut présenter un risque de blessure. N’utilisez un acces- soire que pour son usage prévu.
  • Page 33: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DLM462 DLM530 DLM532 Mähbreite (Messerdurchmesser) 460 mm 534 mm Leerlaufdrehzahl 2.500 min 2.300 min Maximaldrehzahl 3.300 min 2.800 min Teilenummer des Gerades Mähermesser 191D51-9 / 191W86-4 191D52-7 / 191W87-2 Ersatz-Mähermessers Mulchmesser 191Y63-8 191Y65-4 Abmessungen L: 1.610 mm bis L: 1.630 mm bis 1.715 mm...
  • Page 34: Vorgesehene Verwendung

    EU-Richtlinie über Außenlärm. HINWEIS: Die Werte wurden an dem mit dem gera- den Mähermesser oder dem Mulchmesser ausgestat- teten Mäher gemessen. Schallleistungspegel gemäß der australi- schen NSW-Lärmschutzverordnung Modell DLM462 Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Vorgesehene Verwendung...
  • Page 35 Tragen Sie während des Betreibens des SICHERHEITSWAR- Rasenmähers immer eine lange Hose. Ungeschützte Haut erhöht die Wahrscheinlichkeit NUNGEN von Verletzungen durch weggeschleuderte Gegenstände. 10. Betreiben Sie den Rasenmäher nicht in Allgemeine Sicherheitswarnungen nassem Gras. Stets gehen, niemals laufen. für Elektrowerkzeuge Dadurch wird die Gefahr des Rutschens und Stürzens, bei dem es zu Personenschäden kom- men kann, verringert.
  • Page 36 Achten Sie auf Löcher, Furchen, Bodenwellen, Neigen Sie den Mäher nicht, wenn Sie den Steine oder sonstige verborgene Objekte. Motor einschalten, außer wenn der Mäher zum Starten geneigt werden muss. Neigen Unebenes Gelände könnte einen Unfall durch Sie den Mäher in diesem Fall nicht mehr als Ausrutschen und Hinfallen verursachen.
  • Page 37 23. Tauchen Sie die Maschine nicht in einen 14. Führen Sie Inspektions- oder Tümpel ein. Wartungsarbeiten an einem Ort durch, wo Regen vermieden werden kann. 24. Wenn nasse Blätter oder Schmutz auf- grund von Regen an der Saugöffnung 15. Nachdem Sie die Maschine benutzt haben, (Belüftungsfenster) haften, entfernen Sie diese.
  • Page 38 Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- nen, selbst wenn er stark beschädigt oder Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Feuer explodieren.
  • Page 39: Montage

    Montieren des Graskorbs MONTAGE Für Modelle mit Graskorb WARNUNG: Vergewissern Sie sich stets, Heben Sie den oberen Clip des Graskorbs hoch. dass der Sperrschlüssel abgezogen ist und die ► Abb.6: 1. Oberer Clip Akkus entfernt worden sind, bevor Sie irgend- Führen Sie den Rahmen bis zum Anschlag in welche Arbeiten am Mäher ausführen.
  • Page 40 Anbringen des Auswerfaufsatzes HINWEIS: Setzen Sie mindestens 2 Akkus in Akkudock 1 oder Akkudock 2 ein. Für DLM530/DLM532 Führen Sie den Sperrschlüssel bis zum Anschlag Öffnen Sie die Rückabdeckung, und nehmen Sie in den in der Abbildung gezeigten Schlitz ein. dann den Graskorb ab, falls er angebracht ist. ► Abb.20: 1.
  • Page 41 Falls Sie etwas Ungewöhnliches beim und der Antriebsbügel (sofern vorhanden) eine Sperrschlüssel oder Schalter bemerken, stoppen Sie den bestimmte Zeitlang nach dem Einschalten des Betrieb unverzüglich, und lassen Sie die Teile vom nächs- Hauptbetriebsschalters nicht betätigt wird. ten autorisierten Makita-Servicecenter überprüfen. 41 DEUTSCH...
  • Page 42 Für DLM462/DLM532 Die nachstehende Tabelle zeigt die Beziehung zwi- schen der Nummer an der Mähereinheit und der unge- Setzen Sie die Akkus ein. Führen Sie den fähren Mähhöhe. Sperrschlüssel ein, und schließen Sie dann die Akkuabdeckung. Nummer Mähhöhe Wählen Sie die für den Betrieb zu benutzenden 20 mm Akkus durch Drehen des Akku-Wahlschalters aus.
  • Page 43: Betrieb

    Versuchen Sie nicht, langes Gras in einem Durchgang des Schalthebels schnell anzuhalten, lassen Sie zu schneiden. Mähen Sie den Rasen statt dessen in die Maschine von einem autorisierten Makita- mehreren Durchgängen. Lassen Sie ein oder zwei Tage Servicecenter warten. zwischen den Mähdurchgängen offen, bis der Rasen gleichmäßig kurz wird.
  • Page 44: Wartung

    Abbildung gezeigten Bereich nicht mit Wasser. Lassen Sie den Schalthebel und Antriebsbügel (für Übergießen der Motoreinheit mit Wasser kann eine DLM462/DLM532) bzw. den Schalthebel (für DLM530) los. Funktionsstörung der Maschine verursachen. Entfernen Sie den Sperrschlüssel. ► Abb.40: 1. Bereich, der nicht mit Wasser übergos- sen werden darf Öffnen Sie die Rückabdeckung, und nehmen Sie...
  • Page 45: Fehlersuche

    Befolgen Sie beim Auswechseln der Messer stets die Anweisungen in dieser Anleitung. FEHLERSUCHE Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Der Mäher startet nicht.
  • Page 46 SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Maschine empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre...
  • Page 47: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DLM462 DLM530 DLM532 Larghezza di taglio (diametro lama) 460 mm 534 mm Velocità a vuoto 2.500 min 2.300 min Velocità massima 3.300 min 2.800 min Numero parte della lama di Lama diritta per tosaerba...
  • Page 48 NOTA: I valori sono stati misurati con la lama diritta per tosaerba o la lama per pacciamatura installate sul tosaerba. Livello di potenza sonora in base alla normativa sul controllo del rumore NSW Modello DLM462 australiana Emissione di vibrazioni (a ) : 2,5 m/s o inferiore...
  • Page 49: Avvertenze Di Sicurezza

    Mentre si utilizza il tosaerba, indossare sempre AVVERTENZE DI pantaloni lunghi. La pelle esposta incrementa la probabilità di lesioni personali dovute a oggetti scagliati. SICUREZZA 10. Non far funzionare il tosaerba nell’erba bagnata. Camminare, non correre mai. Questa precauzione riduce il rischio di scivolate e cadute, Avvertenze generali relative alla che potrebbero causare lesioni personali.
  • Page 50 Funzionamento Mantenere sempre una salda presa sul manubrio. Arrestare il tosaerba e rimuovere la chiave di blocco, quindi accertarsi che tutte le parti 12. Quando si intende sollevare o mantenere il mobili si siano arrestate completamente tosaerba, non afferrare mai le lame o i bordi taglienti esposti.
  • Page 51 Manutenzione e conservazione Non far bagnare i terminali della batteria con liquidi, ad esempio con acqua, né sommergere Ispezionare ed eseguire la manutenzione del la batteria. Non lasciare la batteria sotto la tosaerba a intervalli regolari. pioggia e non caricarla, utilizzarla o riporla Mantenere serrati tutti i bulloni, i dadi e le viti, in un’ubicazione umida o bagnata.
  • Page 52 Inoltre, ciò potrebbe invali- pletamente esaurita. La cartuccia della batteria dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- può esplodere se a contatto con il fuoco. rie Makita. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né...
  • Page 53 Allineare i fori sul manubrio inferiore con i fori sul Installazione o rimozione del corpo del tosaerba, quindi serrare temporaneamente i 4 cestello erba bulloni. ► Fig.1: 1. Manubrio inferiore 2. Bullone Per i modelli dotati di cestello erba Serrare saldamente i 4 bulloni che sono stati ser- Per installare il cestello erba, attenersi alla procedura rati temporaneamente al punto 1 utilizzando la chiave a seguente.
  • Page 54: Descrizione Delle Funzioni

    Commutazione delle cartucce delle DESCRIZIONE DELLE batterie FUNZIONI ► Fig.21: 1. Commutatore di selezione della batteria La macchina utilizza 2 cartucce delle batterie con- Installazione o rimozione della temporaneamente per il funzionamento. È possibile cartuccia della batteria installare un massimo di 4 cartucce delle batterie nella macchina.
  • Page 55 Indicazione della carica residua NOTA: Qualora l’indicatore luminoso di accensione principale si illumini in rosso o lampeggi in rosso o in della batteria verde, consultare le istruzioni del sistema di prote- zione della macchina o delle batterie. Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore NOTA: Questa macchina utilizza una funzione di Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della spegnimento automatico.
  • Page 56 Makita È possibile regolare l’altezza di taglio nella gamma più vicino. compresa tra 20 mm e 100 mm.
  • Page 57: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO saldamente i bulloni superiori e inferiori. Regolazione della velocità di movimento Taglio dell’erba Per i modelli DLM462/DLM532 AVVERTIMENTO: Prima di tagliare l’erba, ► Fig.32: 1. Leva della velocità rimuovere gli stecchi e i sassi dall’area di taglio. È possibile regolare la velocità di movimento con la leva Inoltre, rimuovere preventivamente eventuali della velocità.
  • Page 58: Manutenzione

    Makita, utiliz- ► Fig.38 zando sempre ricambi Makita. NOTA: Qualora si tagli corta l’erba alta in una singola Manutenzione passata, l’erba potrebbe morire.
  • Page 59 Installazione della lama del tosaerba Trasporto del tosaerba AVVERTIMENTO: Installare con cautela la Quando si intende trasportare il tosaerba, mantenere lama del tosaerba. La lama ha una faccia supe- l’impugnatura anteriore e l’impugnatura posteriore con riore e una inferiore. due persone, come indicato nella figura. ► Fig.41: 1.
  • Page 60: Risoluzione Dei Problemi

    Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Page 61: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DLM462 DLM530 DLM532 Maaibreedte (diameter van snijblad) 460 mm 534 mm Nullasttoerental 2.500 min 2.300 min Maximumtoerental 3.300 min 2.800 min Onderdeelnummer van vervan- Recht snijblad van de 191D51-9 / 191W86-4 191D52-7 / 191W87-2 gingssnijblad van grasmaaier grasmaaier Mulch-snijblad 191Y63-8 191Y65-4 Afmetingen L: 1.610 mm tot...
  • Page 62 De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals vastgesteld volgens EN IEC 62841-4-3: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau conform EU-richtlijn inzake geluidsemissie OPMERKING: De waarden zijn gemeten met de buitenhuis. grasmaaier uitgerust met een recht snijblad van de grasmaaier of een mulch-snijblad. Geluidsvermogenniveau conform de Regelgeving Geluidsregeling van NSW, Model DLM462 Australië Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager Onzekerheid (K): 1,5 m/s Gebruiksdoeleinden Model DLM530 Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager De machine is bedoeld om het gazon te maaien.
  • Page 63: Aanvullende Veiligheidswaarschuwingen

    Draag tijdens gebruik van de grasmaaier altijd VEILIGHEIDSWAAR- een lange broek. Blootliggende huid verhoogt de kans op letsel door weggeworpen voorwerpen. SCHUWINGEN 10. Gebruik de grasmaaier niet op nat gras. Loop gewoon en ren niet. Dit verkleint de kans op uit- glijden en vallen die kunnen leiden tot persoonlijk Algemene letsel.
  • Page 64 Bediening 13. Houd uw handen en voeten uit de buurt van het draaiende snijblad. Let op - Het snij- Schakel de grasmaaier uit, verwijder de con- blad blijft nadraaien nadat de grasmaaier is tactsleutel, en verzeker u ervan dat alle bewe- uitgeschakeld.
  • Page 65 Controleer veelvuldig de grasmand op slijtage Nadat de accu vanaf het gereedschap of de en beschadigingen. Voor de opslag, verzekert acculader is verwijderd, vergeet u niet het u uzelf ervan dat de grasmand leeg is. Vervang accudeksel op de accu te bevestigen en deze een versleten grasmand uit veiligheidsover- op een droge plaats op te bergen.
  • Page 66 Geleid de kabels zoals aangegeven in de afbeelding. zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita ► Fig.3: 1. Kabel 2. Kabelklem op het gereedschap en de lader van Makita. 66 NEDERLANDS...
  • Page 67: Beschrijving Van De Functies

    Het mulch-inzetstuk verwijderen Het uitworp-hulpstuk aanbrengen Open de achterklep. Voor DLM530/DLM532 ► Fig.4: 1. Achterklep Open de achterklep en verwijder de grasmand als deze is bevestigd. Verwijder het mulch-inzetstuk terwijl u de hendel ► Fig.15: 1. Achterklep 2. Grasmand omlaag houdt. ► Fig.5: 1. Hendel 2. Mulch-inzetstuk Breng het mulch-inzetstuk aan terwijl u de hendel omlaag houdt en laat daarna de hendel los om het De grasmand in elkaar zetten mulch-inzetstuk te vergrendelen.
  • Page 68 Steek de contactsleutel in op de plaats die in de De resterende acculading controleren afbeelding is aangegeven, zover de sleutel gaat. ► Fig.20: 1. Contactsleutel Alleen voor accu’s met indicatorlampjes Sluit het accudeksel en duw erop totdat hij wordt Druk op de testknop op de accu om de resterende vergrendeld met de borghendel.
  • Page 69 Als u op de functieschakelknop Voor DLM462/DLM532 drukt, schakelt het apparaat om naar de geluidsonder- Breng de accu’s aan. Plaats de contactsleutel en drukkingsfunctie en gaat de functieschakellamp groen sluit daarna het accudeksel.
  • Page 70 De onderstaande tabel toont het verband tussen het De rijsnelheid afstellen cijfer op het maaidek en de maaihoogte bij benadering. Voor DLM462/DLM532 Cijfer Maaihoogte ► Fig.32: 1. Snelheidshendel 20 mm De rijsnelheid kan worden ingesteld met behulp van de 26 mm snelheidshendel. Om de snelheid te verlagen, trekt u 32 mm de hendel naar u toe, en om de snelheid te verhogen kantelt u de hendel naar voren.
  • Page 71 Bovendien kunt u beter ook van tevoren Laat de schakelhendel en de aandrijfhendel los alle onkruid uit het te maaien grasveld wieden. (voor DLM462/DLM532), of laat de schakelhendel los WAARSCHUWING: Draag bij het maaien (voor DLM530). altijd een beschermende bril of een veiligheidsbril Verwijder de contactsleutel.
  • Page 72 Leg de grasmaaier zodanig op zijn zijkant dat de Berg de grasmaaier op een veilige plaats op bui- maaihoogte-instelhendel bovenop komt. ten bereik van kinderen. Om het snijblad te blokkeren, steekt u de pen in Voor DLM462/DLM532 een opening in het maaidek. KENNISGEVING: Giet geen water op het Draai de bout linksom met pijpsleutel 17. gedeelte aangegeven in de afbeelding. Als u water ► Fig.42: 1. Snijblad van de grasmaaier 2.
  • Page 73: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u een probleem ondervindt dat niet in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven, mag u niet proberen het apparaat uit elkaar te halen. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen. Probleemomschrijving Waarschijnlijke oorzaak (storing) Oplossing De grasmaaier start niet.
  • Page 74: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DLM462 DLM530 DLM532 Anchura de la siega (diámetro de la cuchilla) 460 mm 534 mm Velocidad en vacío 2.500 min 2.300 min Velocidad máxima 3.300 min 2.800 min Número de pieza de cuchilla de Cuchilla de cortacésped recta...
  • Page 75: Uso Previsto

    Nivel de potencia del sonido de acuerdo o la cuchilla de mullidor. con el reglamento para el control de ruido en NSW, Australia Modelo DLM462 Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s o menos Uso previsto...
  • Page 76: Advertencias De Seguridad

    Mientras esté utilizando la cortadora de cés- ADVERTENCIAS DE ped, póngase siempre pantalones largos. La piel expuesta aumentará la posibilidad de sufrir SEGURIDAD heridas por objetos que salen lanzados. 10. No utilice la cortadora de césped para cortar hierva mojada. Camine, nunca corra. Esto Advertencias de seguridad para reducirá el riesgo de deslizamiento y caída, que herramientas eléctricas en general pueden resultar en heridas personales.
  • Page 77 Operación 12. No agarre las cuchillas de corte o bordes de corte expuestos cuando recoja o sujete el Detenga el cortacésped y retire la llave de blo- cortacésped. queo, y asegúrese de que todas las piezas que se mueven se hayan parado completamente 13.
  • Page 78 Compruebe la cesta para hierba con frecuen- Después de retirar la batería de la máquina o cia por si está desgastada o deteriorada. Al el cargador, asegúrese de colocar la tapa de la almacenar, asegúrese siempre de que la cesta batería en la batería y guárdela en un lugar seco.
  • Page 79: Montaje

    ► Fig.2: 1. Perno 2. Asidero inferior 3. Tuerca PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías 4. Orificio 5. Asidero superior genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- PRECAUCIÓN: Sujete el asidero superior fir- das, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños. memente de forma que no se le caiga de la mano.
  • Page 80: Descripción Del Funcionamiento

    Coloque los soportes en el asidero. Colocación de la tapadera de mullidor Alinee las protuberancias del soporte con los orificios del asidero de manera que las protuberancias encajen Abra la cubierta posterior, y después retire la en los orificios. Posicione los cables como se muestra cesta para hierba si está instalada. en la figura. ► Fig.13: 1. Cubierta posterior 2. Cesta para hierba ► Fig.3: 1. Cable 2. Soporte Coloque la tapadera de mullidor mientras man- Desmontaje de la tapadera de tiene bajada la palanca, y después libere la palanca para bloquear la tapadera de mullidor.
  • Page 81: Protección Contra Sobrecarga

    Protección contra el recalentamiento NOTA: La máquina no funciona con un cartucho de batería solamente. Cuando la máquina o la batería se recalienta, la máquina se detiene automáticamente y la lámpara de Para instalar el cartucho de batería; alimentación principal se ilumina en rojo. En este caso, Alce la palanca de bloqueo, y después abra la deje que la máquina y la batería se enfríen antes de tapa de la batería. encender la máquina otra vez. ► Fig.18: 1.
  • Page 82 En este caso aumente la altura de siega. Este cortacésped está equipado con la llave de bloqueo y el interruptor de asidero. Si nota algo inusual con la llave de bloqueo o el interruptor, detenga la operación inmediatamente y haga que se los comprueben en el centro de servicio autorizado Makita más cercano. 82 ESPAÑOL...
  • Page 83: Ajuste De La Altura Del Asidero

    Para DLM462/DLM532 La tabla de abajo muestra la relación entre el número en el cuerpo del cortacésped y la altura de siega Instale los cartuchos de batería. Inserte la llave de aproximada. bloqueo, y después cierre la tapa de la batería. Seleccione los cartuchos de batería utilizados Número Altura de siega para la operación girando el conmutador de selección 20 mm de batería. 26 mm Presione el interruptor de alimentación principal. 32 mm Tire de la palanca interruptor hacia usted mientras 39 mm mantiene presionado el botón interruptor. Suelte el...
  • Page 84: Operación

    Ajuste de la velocidad de OPERACIÓN desplazamiento Siega Para DLM462/DLM532 ► Fig.32: 1. Palanca de velocidad ADVERTENCIA: Antes de segar, retire los La velocidad de desplazamiento se puede ajustar con palos y piedras del área de la siega. Además, la palanca de velocidad. Para reducir la velocidad, tire retire cualquier maleza del área de la siega de...
  • Page 85: Mantenimiento

    ► Fig.40: 1. Área donde no se debe verter agua tada. Reemplace la cesta para hierba si es necesario. Libere la palanca interruptor y la palanca de impulsión (para Transporte del cortacésped DLM462/DLM532), o libere la palanca interruptor (para DLM530). Retire la llave de bloqueo. Cuando transporte el cortacésped, sujete la empu- ñadura delantera y la empuñadura trasera entre dos Abra la cubierta posterior y extraiga la cesta para personas como se muestra en la figura.
  • Page 86: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autoriza- dos Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio El cortacésped no se pone en...
  • Page 87: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acopla- mientos están recomendados para utilizar con su máquina Makita especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento puede presentar un riesgo de heridas a personas. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
  • Page 88 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DLM462 DLM530 DLM532 Largura do corte de relva (diâmetro da lâmina) 460 mm 534 mm Velocidade em vazio 2.500 min 2.300 min Velocidade máxima 3.300 min 2.800 min Número de peça da lâmina do Lâmina reta do cortador de...
  • Page 89: Utilização A Que Se Destina

    UE. relva ou a lâmina para mulching. Nível de potência sonora de acordo com o Modelo DLM462 Regulamento de controlo do ruído de NSW Emissão de vibração (a ) : 2,5 m/s ou menos da Austrália...
  • Page 90: Avisos De Segurança Adicionais

    Use sempre calças compridas enquanto utiliza AVISOS DE SEGURANÇA o cortador de relva. A pele exposta aumenta a probabilidade de ferimentos resultantes de obje- tos projetados. Avisos gerais de segurança para 10. Não utilize o cortador de relva em erva ferramentas elétricas molhada. Caminhe, nunca corra. Isto reduz o risco de deslizamento e queda que podem resul- AVISO tar em lesões físicas.
  • Page 91 Operação 12. Não agarre nas lâminas de corte expostas nem nos bordos cortantes quando levantar ou Pare o cortador de relva e remova a chave de segurar o cortador de relva. segurança, e assegure que todas as peças móveis pararam completamente 13.
  • Page 92 Verifique o coletor de relva frequentemente para Após remover a bateria da máquina ou do car- ver se apresenta desgaste ou deterioração. regador, certifique-se de que prende a tampa Quando armazenar, certifique-se sempre que o da bateria à bateria e guarde-a num local seco. coletor de relva está...
  • Page 93 Além disso, PRECAUÇÃO: Segure firmemente o guiador anulará da garantia da Makita no que se refere à superior para que não caia da sua mão. Caso con- ferramenta e ao carregador Makita. trário, o guiador pode cair e causar uma lesão.
  • Page 94: Descrição Funcional

    Remover a tampa para mulching Prender o acessório de descarga Abra a tampa traseira. Para DLM530/DLM532 ► Fig.4: 1. Tampa traseira Abra a tampa traseira e, em seguida, remova o coletor de relva se este estiver preso. Remova a tampa para mulching enquanto pres- ► Fig.15: 1.
  • Page 95 Insira a chave de segurança como indicado na Indicação da capacidade restante da ilustração o mais fundo possível. bateria ► Fig.20: 1. Chave de segurança Feche a tampa da bateria e empurre-a até travar Apenas para baterias com indicador com a alavanca de bloqueio. Prima o botão de verificação na bateria para indicar a Para remover a bateria: capacidade restante da bateria.
  • Page 96 Ao pressionar novamente o botão de mudança autorizado da Makita mais próximo. de modo, a máquina retorna ao modo normal. Para DLM462/DLM532 Indicação da capacidade restante da Instale as baterias. Insira a chave de segurança e, em seguida, feche a tampa da bateria.
  • Page 97 Ajustar a velocidade de deslocação Número Altura de corte da relva Para DLM462/DLM532 20 mm ► Fig.32: 1. Alavanca de velocidade 26 mm A velocidade de deslocação pode ser ajustada com a 32 mm alavanca de velocidade.
  • Page 98 Makita. Esvaziar o coletor de relva Para modelos com um coletor de relva OPERAÇÃO...
  • Page 99 Armazene o cortador de relva num local seguro na lâmina do cortador de relva. fora do alcance das crianças. Para DLM462/DLM532 Instalar a lâmina do cortador de relva OBSERVAÇÃO: Não verta água na área apre- AVISO: sentada na figura.
  • Page 100: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistên- cia técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção...
  • Page 101 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DLM462 DLM530 DLM532 Klippebredde (diameter af bladet) 460 mm 534 mm Omdrejninger uden belastning 2.500 min 2.300 min Maks. hastighed 3.300 min 2.800 min Artikelnummer på reserveblad Lige plæneklipperblad 191D51-9 / 191W86-4 191D52-7 / 191W87-2 til plæneklipper Komposteringsblad 191Y63-8 191Y65-4 Mål...
  • Page 102: Tilsigtet Anvendelse

    EN IEC 62841-4-3: Garanteret lydeffektniveau i henhold til EU-direktivet om maskiner til udendørs BEMÆRK: Værdierne er blevet målt med plæneklip- brug. peren udstyret med det lige plæneklipperblad eller komposteringsblad. Lydeffektniveau i henhold til Australiens NSW forordning om støjemission Model DLM462 Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre Usikkerhed (K): 1,5 m/s Tilsigtet anvendelse Model DLM530 Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre Maskinen er beregnet til at slå...
  • Page 103: Yderligere Sikkerhedsadvarsler

    Undlad at betjene plæneklipperen på for stejle SIKKERHEDSAD- skråninger. Dette reducerer risikoen for, at du mister kontrollen, glider og falder, hvilket kan VARSLER resultere i personskade. 12. Når du arbejder på skråninger, skal du altid være sikker på dit fodfæste, altid arbejde på tværs af Almindelige sikkerhedsregler for skråninger, aldrig op eller ned og udvise eks- el-værktøj...
  • Page 104 • Inspicér plæneklipperen grundigt for 16. Start ikke plæneklipperen, mens De står foran eventuelle skader. udledningsåbningen. • Udskift bladet, hvis det er beskadiget på 17. Ret aldrig udkastet materiale mod nogen. nogen måde. Reparér eventuelle skader, Undgå udkastning af materiale mod en mur før du genstarter og fortsætter med at eller forhindring.
  • Page 105 MISBRUG eller for- 12. Brug kun batterierne med de produkter, som sømmelse af at følge de i denne brugsvejledning Makita specificerer. Hvis batterierne installeres givne sikkerhedsforskrifter kan føre til, at De i ikke-kompatible produkter, kan det medføre kommer alvorligt til skade.
  • Page 106 Fastgør holderne til håndtaget. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Ret fremspringene på holderen ind med hullerne på fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller håndtaget, så fremspringene passer ind i hullerne. batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre Placer ledningerne som vist på illustrationen. brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- ► Fig.3: 1.
  • Page 107 Montering eller afmontering af FUNKTIONSBESKRI- græskurven VELSE Til modeller med en græskurv Følg nedenstående fremgangsmåde for at montere Isætning eller fjernelse af akkuen græskurven. Åbn bagdækslet. FORSIGTIG: Sluk altid for maskinen, før du ► Fig.11: 1. Bagdæksel monterer eller fjerner akkuen. Hold i håndtaget på græskurven og sæt derefter FORSIGTIG: Hold maskinen og akkuen fast, krogen på...
  • Page 108 Beskyttelsessystem til maskinen/batteriet Kontrolpanel Maskinen er udstyret med et beskyttelsessystem til maski- Kontrolpanelet har hovedafbryderen, knappen til til- nen/batteriet. Dette system afbryder automatisk strømmen standsvalg og indikatoren for resterende batteriladning. til motoren for at forlænge maskinens og batteriets levetid. ► Fig.23: 1. Batteriindikator 2. Lampe til tilstands- valg 3. Hovedstrømlampe 4. Kontrolknap Maskinen stopper automatisk under brugen, hvis maski- 5. Knap til tilstandsvalg 6. Hovedafbryder nen eller batteriet udsættes for et af følgende forhold: Overbelastningsbeskyttelse Hovedafbryder Hvis batteriet anvendes på...
  • Page 109 Denne plæneklipper er udstyret med låsenøglen og klippehøjde. håndtagsknappen. Hvis du bemærker noget usæd- vanligt med enten låsenøglen eller afbryderen, skal Nummer Klippehøjde du straks stoppe anvendelsen og få dem efterset hos 20 mm nærmeste autoriserede Makita Servicecenter. 26 mm For DLM462/DLM532 32 mm Installer akkuerne. Sæt låsenøglen i og luk deref- 39 mm ter akku-dækslet. 47 mm Vælg de akkuer, som anvendes til betjeningen, ved at dreje på kontakten til valg af batteri.
  • Page 110 Hvis afklippet græs eller et Justering af kørehastigheden fremmedlegeme sætter sig fast inde i maskinens kabinet, skal De sørge for at fjerne låsenøglen og For DLM462/DLM532 akkuen og bære handsker, før De fjerner græsset ► Fig.32: 1. Hastighedsarm eller fremmedlegemet. Kørehastigheden kan justeres med hastighedsarmen.
  • Page 111 Opbevar plæneklipperen på et sikkert sted, der er Tømning af græskurven utilgængeligt for børn. For DLM462/DLM532 Til modeller med en græskurv BEMÆRKNING: Hæld ikke vand på området ADVARSEL: For at reducere risikoen for vist i illustrationen. Hældes der vand på motoren- ulykker skal De med jævne mellemrum efterse heden, kan det muligvis medføre en funktionsfejl på...
  • Page 112 ADVARSEL: Følg altid instruktionerne i denne brugsanvisning, når De udskifter bladene. FEJLFINDING Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer. Unormal tilstand Sandsynlig årsag (fejl) Afhjælpning Plæneklipperen starter ikke. Der er ikke installeret to akkuer. Installer to opladede akkuer.
  • Page 113 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DLM462 DLM530 DLM532 Πλάτος κουρέματος (διάμετρος λάμας) 460 mm 534 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο 2.500 min 2.300 min Μέγιστη ταχύτητα 3.300 min 2.800 min Αριθμός εξαρτήματος της Ίσια λάμα μηχανής γκαζόν 191D51-9 / 191W86-4 191D52-7 / 191W87-2 ανταλλακτικής λάμας της Λάμα εδαφοκάλυψης 191Y63-8 191Y65-4 μηχανής γκαζόν Διαστάσεις Μ: 1.610 mm έως Μ: 1.630 mm έως 1.715 mm (Μ x Π x Υ) 1.690 mm...
  • Page 114: Δήλωση Συμμόρφωσης

    συλλογής για δημοτικά απόβλητα, το οποίο λειτουργεί σύμφωνα με τους κανονισμούς για Κραδασμός την προστασία του περιβάλλοντος. Αυτό υποδεικνύεται από το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου που βρί- Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- σκεται αναρτημένο επάνω στον εξοπλισμό. τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN IEC 62841-4-3: Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος σύμ- ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Οι τιμές έχουν μετρηθεί με τη μηχανή φωνα με την Οδηγία της ΕΕ για την εκπο- γκαζόν εξοπλισμένη με την ίσια λάμα μηχανής γκαζόν μπή θόρυβο σε εξωτερικούς χώρους. ή τη λάμα εδαφοκάλυψης. Στάθμη ηχητικής ισχύος σύμφωνα με τον Μοντέλο DLM462 Κανονισμό ελέγχου θορύβου της Νέας Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο Νότιας Ουαλίας της Αυστραλίας Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Μοντέλο DLM530 Προοριζόμενη χρήση Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Το μηχάνημα προορίζεται για το κούρεμα γκαζόν. Μοντέλο DLM532 Θόρυβος...
  • Page 115: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    Ενώ λειτουργείτε τη μηχανή γκαζόν, να φοράτε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ πάντα μακρύ παντελόνι. Το εκτεθειμένο δέρμα αυξάνει την πιθανότητα τραυματισμού από αντικεί- ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ μενα που πετάγονται. 10. Μην λειτουργείτε τη μηχανή γκαζόν σε βρεγ- μένο γκαζόν. Να περπατάτε, να μην τρέχετε Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας ποτέ. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος για ολίσθηση και για το ηλεκτρικό εργαλείο πτώση, τα οποία μπορούν να έχουν ως αποτέλε- σμα προσωπικό τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε...
  • Page 116 Προσέχετε για τρύπες, αυλάκια, εξογκώματα, Οι λάμες πρέπει να είναι ακινητοποιημένες πέτρες ή άλλα κρυφά αντικείμενα. Το ανομοι- όταν πρέπει να γείρετε τη μηχανή γκαζόν για μεταφορά κατά τη διέλευση επιφανειών εκτός όμορφο έδαφος μπορεί να προκαλέσει ατύχημα από το γκαζόν και κατά τη μεταφορά της μηχα- ολίσθησης και πτώσης. Το ψηλό γρασίδι μπορεί να...
  • Page 117 21. Αποφεύγετε να εργάζεστε σε κακό περιβάλ- 13. Όταν αποθηκεύετε το μηχάνημα, να αποφεύ- λον, όπου αναμένεται αυξημένη κόπωση του γετε την άμεση ηλιοβολή και τη βροχή, και να χρήστη. το αποθηκεύσετε σε ένα μέρος όπου δεν υπάρ- χει πολύ ζέστη και υγρασία. 22.
  • Page 118 διάθεση της μπαταρίας. διαβάστε όλες τις οδηγίες και σημειώσεις 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα προφύλαξης (1) στον φορτιστή μπαταριών, (2) προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- στην μπαταρία και (3) στο προϊόν που χρησι- σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- μοποιεί την μπαταρία. ρεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, υπερβολική...
  • Page 119 Συναρμολόγηση του καλαθιού ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ γρασιδιού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα Για μοντέλα με καλάθι γρασιδιού ότι έχετε βγάλει το κλειδί ασφάλισης και την Σηκώστε το άνω κλιπ του καλαθιού γρασιδιού. κασέτα μπαταριών πριν πραγματοποιείτε οποια- ► Εικ.6: 1. Άνω κλιπ δήποτε εργασία στη μηχανή γκαζόν. Αν δεν βγά- λετε το κλειδί ασφάλισης και την κασέτα μπαταριών Εισαγάγετε τον σκελετό στο καλάθι γρασιδιού μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα σοβαρό προσωπικό μέχρι τέρμα ενώ κρατάτε τη λαβή του σκελετού. τραυματισμό από τυχαία εκκίνηση. ► Εικ.7: 1. Λαβή...
  • Page 120: Προστασία Υπερθέρμανσης

    Σύνδεση του προσαρτήματος εκκένωσης ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Τοποθετήστε τουλάχιστον 2 κασέτες μπα- ταριών στη θύρα μπαταριών 1 ή στη θύρα μπαταριών 2. Για DLM530/DLM532 Εισαγάγετε το κλειδί ασφάλισης στη θέση που Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα και μετά αφαιρέστε το απεικονίζεται στην εικόνα μέχρι τέρμα. καλάθι γρασιδιού αν είναι προσαρτημένο. ► Εικ.20: 1. Κλειδί ασφάλισης ► Εικ.15: 1. Πίσω κάλυμμα 2. Καλάθι γρασιδιού Κλείστε το κάλυμμα μπαταριών και ωθήστε το Συνδέστε το προσάρτημα εδαφοκάλυψης κρατώ- μέχρι να ασφαλίσει με το μοχλό ασφάλισης. ντας πατημένο το μοχλό, και μετά αφήστε το μοχλό για Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταριών: να ασφαλίσετε το προσάρτημα εδαφοκάλυψης. Τραβήξτε το μοχλό ασφάλισης προς τα πάνω και ► Εικ.16: 1. Μοχλός 2. Προσάρτημα εδαφοκάλυψης ανοίξτε το κάλυμμα μπαταριών. Ανοίξτε το δεξιό πλαϊνό κάλυμμα και μετά προσαρ- Τραβήξτε έξω την κασέτα μπαταριών από το μηχάνημα τήστε το προσάρτημα εκκένωσης. ενώ σύρετε το κουμπί στο μπροστινό μέρος της κασέτας. Εισαγάγετε τους γάντζους του προσαρτήματος εκκένω- Τραβήξτε προς τα έξω το κλειδί ασφάλισης. σης κάτω από τη ράβδο του δεξιού πλαϊνού καλύμματος. Κλείστε το κάλυμμα μπαταριών. ► Εικ.17: 1. Δεξιό πλαϊνό κάλυμμα 2. Προσάρτημα εκκένωσης...
  • Page 121 Εμφάνιση υπολειπόμενης ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν η λυχνία κύριας λειτουργίας ανάψει με κόκκινο χρώμα ή αναβοσβήνει με κόκκινο χωρητικότητας μπαταρίας ή πράσινο χρώμα, ανατρέξτε στις οδηγίες για το σύστημα προστασίας μηχανήματος/μπαταρίας. Μόνο για κασέτες μπαταρίας με την ενδεικτική ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αυτό το μηχάνημα χρησιμοποιεί λυχνία τη λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης. Για να Πιέστε το κουμπί ελέγχου στην κασέτα μπαταριών αποφευχθεί η ακούσια εκκίνηση, ο διακόπτης κύριας για να υποδείξετε την υπολειπόμενη χωρητικότητα λειτουργίας κλείνει αυτόματα αν δεν τραβήξετε το μπαταρίας. Οι ενδεικτικές λυχνίες ανάβουν για λίγα μοχλό διακόπτη και το μοχλό κίνησης (αν υπάρχει) δευτερόλεπτα. για συγκεκριμένη περίοδο μετά την ενεργοποίηση του ► Εικ.22: 1. Ενδεικτικές λυχνίες 2. Κουμπί ελέγχου διακόπτη κύριας λειτουργίας. Ενδεικτικές λυχνίες Υπολει- Κουμπί αλλαγής τρόπου λειτουργίας πόμενη χωρητικότητα Μπορείτε να αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας αν πατή- Αναμμένες Σβηστές...
  • Page 122 Να βεβαιώνεστε πάντα ότι ο μοχλός προσαρμόζεται σωστά στην εγκοπή Αυτή η μηχανή γκαζόν είναι εξοπλισμένη με κλειδί πριν από τη λειτουργία. ασφάλισης και διακόπτη λαβής. Αν παρατηρήσετε οτιδήποτε ασυνήθιστο με το κλειδί ασφάλισης ή το Το ύψος κουρέματος μπορεί να ρυθμιστεί στο εύρος διακόπτη, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και φροντίστε από 20 mm έως 100 mm. να ελεγχθούν από το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Αφαιρέστε το κλειδί ασφάλισης και μετά τραβήξτε το κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. μοχλό ρύθμισης ύψους κουρέματος προς την εξωτερική Για DLM462/DLM532 πλευρά του κυρίου τμήματος της μηχανής γκαζόν και μετακινήστε τη στο ύψος κουρέματος που επιθυμείτε. Τοποθετήστε τις κασέτες μπαταριών. Εισαγάγετε ► Εικ.27: 1. Μοχλός ρύθμισης ύψους κουρέματος το κλειδί ασφάλισης, και μετά κλείστε το κάλυμμα μπαταριών. Για τη σχέση μεταξύ του αριθμού στο κύριο τμήμα της Επιλέξτε τις κασέτες μπαταριών που χρησιμοποι- μηχανής γκαζόν και του προσεγγιστικού ύψους κουρέ- ούνται για τη λειτουργία περιστρέφοντας το διακόπτη ματος, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. επιλογής μπαταρίας. Αριθμός...
  • Page 123: Κούρεμα Γκαζόν

    φρένο. Αν το μηχάνημα αποτυγχάνει συνεχώς να ► Εικ.31: 1. Άνω μπουλόνι 2. Κάτω μπουλόνι σταματάει γρήγορα τις λάμες της μηχανής γκαζόν όταν αφήνετε το μοχλό διακόπτη, αναθέστε την Ρυθμίστε το ύψος λαβής και μετά σφίξτε καλά τα επισκευή του μηχανήματος σε εξουσιοδοτημένο άνω και κάτω μπουλόνια. κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. Ρύθμιση της ταχύτητας πορείας ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Για DLM462/DLM532 ► Εικ.32: 1. Μοχλός ταχύτητας Η ταχύτητα πορείας μπορεί να ρυθμιστεί με το μοχλό Κούρεμα γκαζόν ταχύτητας. Για να μειώσετε την ταχύτητα, τραβήξτε το μοχλό προς το μέρος σας και, για να αυξήσετε την ταχύ- τητα, περιστρέψτε το μοχλό προς τα εμπρός. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν κουρέψετε το γκα- ζόν, καθαρίστε τα ξύλα και τις πέτρες από την Χρήση του προσαρτήματος...
  • Page 124 αντοχή. Αντικαταστήστε το καλάθι γρασιδιού, αν νια, βίδες κ.λπ. απαιτείται. Επιθεωρήστε τα κινούμενη μέρη για ζημιά, Αφήστε το μοχλό διακόπτη και το μοχλό κίνησης σπάσιμο και φθορά. Τα μέρη που έχουν υποστεί (για DLM462/DLM532) ή αφήστε το μοχλό διακόπτη (για ζημιά ή που λείπουν πρέπει να επισκευαστούν ή να DLM530). αντικατασταθούν. Βγάλτε το κλειδί ασφάλισης. Αποθηκεύστε τη μηχανή γκαζόν σε ένα ασφαλές Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα και βγάλτε το καλάθι μέρος μακριά από παιδιά. γρασιδιού ενώ κρατάτε τη λαβή. Για DLM462/DLM532 ► Εικ.39: 1. Πίσω κάλυμμα 2. Λαβή 3. Καλάθι ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χύνετε νερό στην περιοχή γρασιδιού που απεικονίζεται στην εικόνα. Αν χυθεί νερό στη Αδειάστε το καλάθι γρασιδιού. μονάδα μοτέρ, μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία του μηχανήματος. ► Εικ.40: 1. Περιοχή όπου δεν θα πρέπει να χυθεί νερό 124 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 125 Τοποθέτηση της λάμας της μηχανής Μεταφορά της μηχανής γκαζόν γκαζόν Κατά τη μεταφορά της μηχανής γκαζόν, δύο άτομα πρέ- πει να κρατούν την μπροστινή λαβή και την πίσω λαβή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τοποθετήστε τη λάμα όπως απεικονίζεται στην εικόνα. της μηχανής γκαζόν προσεκτικά. Έχει άνω/κάτω ► Εικ.41: 1. Μπροστινή λαβή 2. Πίσω λαβή πρόσοψη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Σφίξτε καλά το μπουλόνι Αποθήκευση δεξιόστροφα για να ασφαλίσετε τη λάμα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι η λάμα Αποθηκεύστε τη μηχανή γκαζόν σε εσωτερικό, δροσερό...
  • Page 126: Αντιμετωπιση Προβληματων

    εξυπηρέτησης για επισκευή. Ασυνήθιστοι κραδασμοί: Η λάμα δεν είναι ισορροπημένη ή έχει Αντικαταστήστε τη λάμα. φθαρεί υπερβολικά ή ανομοιόμορφα. σταματήστε αμέσως τη μηχανή γκαζόν! ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτή- ματα συνιστώνται για χρήση με το μηχάνημά σας Makita που καθορίζεται στο παρόν εγχειρίδιο. Η χρήση άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να παρουσιάζει κίνδυνο για τραυματισμό ατόμων. Χρησιμοποιήστε εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για τον καθορισμένο σκοπό. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. • Λάμα της μηχανής γκαζόν • Γνήσια μπαταρία και φορτιστής της Makita ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Μερικά στοιχεία της λίστας μπορεί να...
  • Page 127: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DLM462 DLM530 DLM532 Biçme genişliği (bıçak çapı) 460 mm 534 mm Yüksüz hız 2.500 min 2.300 min Maksimum hız 3.300 min 2.800 min Yedek çim biçme makinesi Düz çim biçme makinesi bıçağı 191D51-9 / 191W86-4 191D52-7 / 191W87-2 bıçağı parça numarası Malçlama bıçağı 191Y63-8 191Y65-4 Boyutlar U: 1.610 mm ila U: 1.630 mm ila 1.715 mm (U x G x Y) 1.690 mm...
  • Page 128 Titreşim Bu husus, ekipmanın üzerine yerleştirilmiş üzerinde çarpı işareti bulunan tekerlekli çöp kovası simgesi ile belirtilmiştir. Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) (EN AB Dış Mekan Gürültü Direktifi uyarınca IEC 62841-4-3 standardına göre hesaplanan): garanti edilen ses gücü seviyesi. NOT: Değerler, çim biçme makinesi düz çim biçme makinesi bıçağı veya malçlama bıçağı ile donatılmış Avustralya NSW Gürültü Kontrol Mevzuatı olarak ölçülmüştür. uyarınca ses gücü seviyesi Model DLM462 Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az Kullanım amacı Belirsizlik (K) : 1,5 m/s Model DLM530 Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az Bu makine çim biçmek için tasarlanmıştır. Belirsizlik (K) : 1,5 m/s Gürültü Model DLM532 Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az...
  • Page 129: Güvenli̇k Uyarilari

    12. Yokuşlarda çalışırken daima yere sağlam GÜVENLİK UYARILARI basın, her zaman yokuş cephesinde yanla- masına çalışın, asla yokuş aşağı veya yukarı çalışmayın ve yön değiştirirken çok dikkatli Genel elektrikli alet güvenliği olun. Bu, yaralanma ile sonuçlanabilecek kontrol uyarıları kaybı, kayma ve düşme riskini azaltır. 13. Geri geri giderken ya da çim biçme makinesini UYARI kendinize doğru çekerken çok dikkatli olun.
  • Page 130 • Çim biçme makinesinde hasar olup olma- 16. Boşaltma ağzının önünde dururken çim biçme dığını dikkatlice kontrol edin. makinesini başlatmayın. • Herhangi bir şekilde zarar görmüşse bıçağı 17. Boşaltılan materyali hiçbir zaman hiç kimseye değiştirin. Yeniden başlatmadan ve çim doğrultmayın. Materyali bir duvar veya engele biçme makinesini kullanmaya devam etme- doğru boşaltmaktan kaçının. Materyal operatöre den önce herhangi bir hasar varsa onarın.
  • Page 131 Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel UYARI: Ürünü kullanırken (defalarca kulla- düzenlemelere uyunuz. nınca kazanılan) rahatlık ve tanıdıklık duygusu- 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen nun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN. lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da YANLIŞ...
  • Page 132 şekilde konumlandırın. Kablo hasar görürse, çim biçme makinesinin anahtarı 18. Bataryayı çocuklardan uzak tutun. çalışmayabilir. BU TALİMATLARI MUHAFAZA EDİNİZ. Alt tutamaktaki delikleri, çim biçme makinesinin gövdesindeki deliklerle hizalayın ve ardından 4 cıvatayı geçici olarak sıkın. DİKKAT: Sadece orijinal Makita bataryalarını ► Şek.1: 1. Alt tutamak 2. Cıvata kullanın. Orijinal olmayan Makita bataryaları ya da üzerine değişiklik yapılmış bataryaların kullanımı Adım 1’de geçici olarak sıkılan 4 cıvatayı 13 bataryanın patlamasına ve sonuç olarak yangın, numara lokma anahtarıyla iyice sıkın. kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca Alt tutamaktaki deliği üst tutamaktaki delikle hiza- Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan layın ve ardından cıvatayı içeriden sokarak somunu 13...
  • Page 133 İŞLEVSEL NİTELİKLER ÖNEMLİ NOT: Tutamağı çim sepetine sokmayın. Çerçeveyi çim sepetinin dikişi boyunca soktuğunuz- dan emin olun. Batarya kartuşunun takılması ve çıkarılması Çim sepetinin köşelerinde sarkma olmadığından emin olun. DİKKAT: ► Şek.8 Batarya kartuşunu takıp çıkarmadan önce makineyi mutlaka kapatın. Üst klipsi açın ve çerçeveye takın. DİKKAT: Batarya kartuşunu takarken veya çıkarır- ► Şek.9 ken makine ve batarya kartuşunu sıkıca tutun. Makinenin Diğer tüm klipsleri şekilde gösterildiği gibi takın. ve batarya kartuşunun sıkıca tutulmaması bunların düşürül- Tüm klipslerin çerçeveye sıkıca takıldığından emin olun.
  • Page 134: Kumanda Paneli

    Makine / batarya koruma sistemi Kumanda paneli Makine bir makine/batarya koruma sistemi ile donatıl- Kumanda panelinde ana güç düğmesi, mod değiş- mıştır. Bu sistem makine ve batarya ömrünü uzatmak tirme düğmesi ve kalan batarya kapasitesi göstergesi için motorun gücünü otomatik olarak keser. Makine veya bulunur. batarya için aşağıdaki durumlardan biri söz konusu oldu- ► Şek.23: 1. Batarya göstergesi 2. Mod değiştirme ğunda makinenin işleyişi otomatik olarak durur: lambası 3. Ana güç lambası 4. Kontrol düğmesi 5. Mod değiştirme düğmesi 6. Ana Aşırı yük koruması güç düğmesi Batarya, anormal derecede yüksek akım çekmesine neden Ana güç düğmesi olacak şekilde kullanıldığında, makine otomatik olarak durur ve ana güç lambası yeşil yanıp söner. Bu durunda makineyi UYARI: Kullanımda değilken ana güç anahta- kapatın ve makinenin aşırı yüklenmesine neden olan uygula- rını daima kapatın. mayı kesin. Ardından makineyi açarak yeniden çalıştırın.
  • Page 135 Rakam Biçme yüksekliği dolayı çalışmayabilir. Bu durumda, biçme yüksekliğini 20 mm artırın. 26 mm Bu çim biçme makinesi, kilit anahtarı ve kollu şalter ile 32 mm donatılmıştır. Kilit anahtarı veya şalterden birinde bir 39 mm hata fark ederseniz, derhal kullanımı durdurun ve size en yakın Makita Yetkili Servis Merkezine kontrol ettirin. 47 mm DLM462/DLM532 için 55 mm Batarya kartuşlarını takın. Kilit anahtarını takın ve 63 mm ardından batarya kapağını kapatın. 74 mm Batarya seçme düğmesini çevirerek çalışma için 86 mm kullanılan batarya kartuşlarını seçin. 100 mm Ana güç düğmesine basın. Ön kavrama kolunu veya alt tutamağı bir elinizle tutun Anahtar düğmesini basılı tutarken anahtar kolu ve ardından biçme yüksekliği ayarlama kolunu diğer kendinize doğru çekin. Motor çalışmaya başlar başla-...
  • Page 136: Çim Biçme

    DİKKAT: Kesilen çim veya yabancı madde çim Seyahat hızının ayarlanması biçme makinesi gövdesinin içinde sıkışırsa çim veya yabancı maddeleri çıkarmadan önce mutlaka DLM462/DLM532 için kilit anahtarını ve batarya kartuşunu çıkarın ve ► Şek.32: 1. Hız kolu eldiven giyin. Seyahat hızı, hız kolu ile ayarlanabilir. Hızı düşürmek ÖNEMLİ NOT: Bu makineyi sadece çim biçmek için kolu kendinize doğru çekin, hızı artırmak için kolu...
  • Page 137 Çim sepetli modeller için Çim biçme makinesini çocukların ulaşamayacağı UYARI: güvenli bir yerde depolayın. Kaza riskini azaltmak için, çim sepe- tinde herhangi bir hasar ya da gücünde herhangi DLM462/DLM532 için bir zayıflama olup olmadığını düzenli olarak kont- ÖNEMLİ NOT: Şekilde gösterilen kısma su rol edin. Gerekirse, çim sepetini değiştirin. dökmeyin. Motor ünitesine su dökülmesi makinenin Anahtar kolunu ve sürme kolunu bırakın (DLM462/...
  • Page 138: Sorun Giderme

    Çim biçme makinesini hemen aşınmış. durdurun! Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- İSTEĞE BAĞLI sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. AKSESUARLAR • Çim biçme makinesi bıçağı • Orijinal Makita batarya ve şarj aleti DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el NOT: Listedeki bazı kalemler ürünün ambalajında kitabında belirtilen Makita makineniz ile kullanıl- standart aksesuar olarak yer alabilir. Bunlar ülkeden mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir ülkeye farklılık gösterebilir. aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. 138 TÜRKÇE...
  • Page 140 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885760F990 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR 20231116...

This manual is also suitable for:

Dlm530Dlm532Dlm462zDlm462pt4

Table of Contents