Makita LM003JZ Instruction Manual

Cordless lawn mower
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Lawn Mower
Tondeuse Sans Fil
FR
Akku Rasenmäher
DE
IT
Tosaerba a batteria
NL
Accugrasmaaier
Cortadora de Cesped
ES
Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
EL
Μηχανή γκαζόν με μπαταρία
TR
Akülü Çim Biçme Makinasi
LM003J
LM004J
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
10
22
36
51
65
79
93
107
122

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita LM003JZ

  • Page 1 Cordless Lawn Mower INSTRUCTION MANUAL Tondeuse Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG Tosaerba a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accugrasmaaier GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cortadora de Cesped INSTRUCCIONES Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Μηχανή γκαζόν με μπαταρία ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü...
  • Page 2 Fig.1 Fig.3 Fig.4 Fig.2 Fig.5...
  • Page 3 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9...
  • Page 4 Fig.13 Fig.16 Fig.14 Fig.17 Fig.15 Fig.18...
  • Page 5 Fig.19 Fig.22 Fig.20 Fig.23 Fig.21 Fig.24...
  • Page 6 Fig.29 Fig.25 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28...
  • Page 7 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.38 Fig.34 Fig.39 Fig.35...
  • Page 8 Fig.40 Fig.43 Fig.41 Fig.44 Fig.45 Fig.42...
  • Page 9 Fig.46 Fig.47 Fig.48...
  • Page 10: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LM003J LM004J Mowing width (blade diameter) 480 mm 534 mm No load speed Normal mode 3,200 min 2,800 min Soft no-load mode 2,500 - 3,200 min 2,300 - 2,800 min Noise reduction mode 2,500 min 2,300 min Part number of replacement Straight mower blade...
  • Page 11: Safety Warnings

    Vibration Only for EU countries Ni-MH Due to the presence of hazardous com- Li-ion ponents in the equipment, waste electrical The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- and electronic equipment, accumulators mined according to EN62841-4-3: and batteries may have a negative impact on the environment and human health.
  • Page 12 Thoroughly inspect the area where the lawn- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS mower is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects. WARNING: Thrown objects can cause personal injury. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and Before using the lawnmower, always visually instructions may result in electric shock, fire and/or inspect to see that the blade and the blade...
  • Page 13 Check the blades or blade bolts carefully for 13. Do not tilt the mower when switching on the cracks or damage before operation. Replace motor, except if the mower has to be tilted cracked or damaged blades or blade bolts for starting.
  • Page 14 29. When you use the machine on muddy ground, Do not use a battery pack or tool that is dam- wet slope, or slippery place, pay attention to aged or modified. Damaged or modified batteries your footing. may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
  • Page 15: Installing The Handle

    It will Avoid storing battery cartridge in a con- also void the Makita warranty for the Makita tool and tainer with other metal objects such as charger. nails, coins, etc.
  • Page 16: Functional Description

    Align the hole in the lower handle with the hole Attaching the mulching plug in the upper handle, then insert the bolt from outside, and then tighten the thumb nut from inside. Perform the Open the rear cover, and then remove the grass basket. same procedure on the other side.
  • Page 17: Overload Protection

    If no improvement can be found by restoring protection machine/battery protection system. system, then contact your local Makita Service Center. NOTE: This machine employs the auto power-off NOTICE: If the machine stops due to a cause function.
  • Page 18: Adjusting The Mowing Height

    ► Fig.26: 1. Mowing height adjusting lever 2. Lower the operation immediately and have it checked by your handle nearest Makita Authorized Service Center. Install the battery cartridge, and then close the NOTE: The mowing height figures should be used battery cover.
  • Page 19: Electronic Function

    Makita Authorized speed, or raise the mowing height. Service Center.
  • Page 20: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, folding the handle. repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Loosen the thumb nuts on both sides, and then Centers, always using Makita replacement parts. fold the upper handle as shown in the figure.
  • Page 21: Troubleshooting

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Page 22: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : LM003J LM004J Largeur de tonte (diamètre de la lame) 480 mm 534 mm Vitesse à vide Mode normal 3 200 min 2 800 min Mode à vide faible 2 500 - 3 200 min 2 300 - 2 800 min Mode de réduction du bruit 2 500 min...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Vibrations Pour les pays de l’Union européenne uniquement Ni-MH En raison de la présence de composants dange- Li-ion reux dans l’équipement, les déchets d’équipe- Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) ments électriques et électroniques, les accumu- déterminée selon EN62841-4-3 : lateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé...
  • Page 24 14. Ne touchez pas les lames et autres pièces en Consignes de sécurité pour mouvement dangereuses lorsqu’elles sont tondeuse sans fil encore en mouvement. Cela réduit le risque de blessures provoquées par les pièces en N’utilisez pas la tondeuse par mauvais temps, mouvement.
  • Page 25 Préparatifs Utilisez un équipement de protection indivi- duelle. Portez toujours une protection ocu- Pendant l’utilisation de la tondeuse, portez laire. Les équipements de sécurité tels que les toujours des chaussures résistantes et un masques contre les poussières, les chaussures pantalon long. N’utilisez pas la tondeuse de sécurité...
  • Page 26 14. Ne mettez pas les mains ou les pieds près des 29. Lorsque vous utilisez la machine sur un sol pièces en rotation, ou sous celles-ci. Restez boueux, une pente trempée ou un endroit en tout temps à l’écart de l’ouverture de glissant, faites attention de ne pas perdre décharge.
  • Page 27 Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, tenez-la Si la batterie est mouillée, videz l’eau à l’in- à l’écart des objets métalliques, comme des térieur, puis essuyez-la avec un chiffon sec. trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis Séchez complètement la batterie dans un ou autres petits objets métalliques, susceptibles endroit sec avant utilisation.
  • Page 28: Installation De La Poignée

    Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- NOTE : Lorsque vous tournez le bouton, prenez soin voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un de ne pas coincer le cordon dans le bouton.
  • Page 29: Description Du Fonctionnement

    Retrait de l’insert broyeur DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Ouvrez le couvercle arrière. ► Fig.4: 1. Couvercle arrière Soulevez légèrement l’insert broyeur, puis retirez-le. Insertion ou retrait de la batterie ► Fig.5: 1. Insert broyeur Assemblage du bac à herbe ATTENTION : Éteignez toujours la machine avant de mettre en place ou de retirer la batterie.
  • Page 30 En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le sys- n’utilisez pas l’outil. tème de protection, contactez votre centre de service Makita local. Pour allumer la machine, appuyez sur l’interrupteur d’ali- mentation principale. Le témoin d’alimentation principale REMARQUE : Si la machine s’arrête en raison...
  • Page 31 Si vous constatez une anomalie sur le bouton d’inter- 86 mm rupteur, cessez immédiatement l’utilisation et faites-le 100 mm vérifier par le centre de service après-vente Makita agréé le plus proche. Tenez la poignée inférieure d’une main, puis déplacez Installez la batterie, puis refermez le couvercle de le levier de réglage de la hauteur de tonte de l’autre.
  • Page 32 Répétez la même procédure de l’autre côté. Makita agréé. ► Fig.29: 1. Poignée inférieure 2. Bouton de serrage NOTE : Soutenir la poignée facilite la libération de la UTILISATION goupille de sécurité...
  • Page 33: Entretien

    Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, Tonte de pelouse haute toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita N’essayez pas de couper la pelouse haute en une fois. agréé, avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 34 Transport de la tondeuse Pose ou dépose de la lame de tondeuse ATTENTION : Avant de transporter la ton- deuse, assurez-vous que les batteries sont AVERTISSEMENT : La lame continue de retirées. tourner pendant quelques secondes après la libération de l’interrupteur. Ne démarrez aucune Lorsque vous transportez la tondeuse, tenez à...
  • Page 35: Guide De Dépannage

    Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un pro- blème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
  • Page 36: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: LM003J LM004J Mähbreite (Messerdurchmesser) 480 mm 534 mm Leerlaufdrehzahl Normalmodus 3.200 min 2.800 min Nulllast-Sanftmodus 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Geräuschreduzierungsmodus 2.500 min 2.300 min Teilenummer des Gerades Mähermesser 191V97-3 191V96-5 Ersatz-Mähermessers Gerades Mähermesser *1 191W87-2 Mulchmesser...
  • Page 37 Schwingungen Nur für EU-Länder Ni-MH Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Li-ion Komponenten in der Ausrüstung können Elektro- Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und ermittelt gemäß EN62841-4-3: Batterien sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken. Modell LM003J Entsorgen Sie Elektro- und Elektronikgeräte Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger...
  • Page 38: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    13. Lassen Sie äußerste Vorsicht walten, wenn Sicherheitswarnungen für Sie den Rasenmäher rückwärts betreiben Akku-Rasenmäher oder auf sich zu ziehen. Achten Sie immer auf Ihre Umgebung. Dadurch wird die Stolpergefahr Vermeiden Sie die Benutzung während des Betriebs verringert. des Rasenmähers bei schlechten 14.
  • Page 39 Vorbereitung Benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie stets einen Augenschutz. Tragen Sie während der Benutzung des Sachgemäßer Gebrauch von Schutzausrüstung Mähers stets kräftiges Schuhwerk und eine (z. B. Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, lange Hose. Betreiben Sie den Mäher nicht Helm und Gehörschutz) trägt zu einer barfuß...
  • Page 40 14. Halten Sie Ihre Hände oder Füße nicht in die 28. Stellen Sie den Motor ab, und warten Sie, bis Nähe von rotierenden Teilen oder darunter. das Messer zu einem vollständigen Stillstand Bleiben Sie stets von der Auswurföffnung fern. kommt, bevor Sie den Grasfänger entfer- nen.
  • Page 41 Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen Vermeiden Sie Benetzen der Akkukontakte mit einer Flüssigkeit, wie z. B. Wasser, oder Laden Sie den Akku nur mit dem vom Untertauchen des Akkus. Lassen Sie den Hersteller vorgeschriebenen Ladegerät. Ein Akku nicht im Regen stehen, und unterlassen Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet ist, Sie Laden, Benutzen oder Lagern des Akkus kann bei Verwendung mit einem anderen Akku...
  • Page 42 Verwenden Sie nur Original- vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 43: Montage

    MONTAGE ANMERKUNG: Führen Sie den Griff nicht in den Graskorb ein. Führen Sie den Rahmen unbedingt entlang der Masche des Graskorbs ein. WARNUNG: Vergewissern Sie sich stets, Vergewissern Sie sich, dass die Ecken des dass die Akkus abgenommen sind, bevor Sie Graskorbs nicht durchhängen.
  • Page 44 öffnen Sie die Akkuabdeckung. Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Drücken Sie den Akku-Verriegelungshebel, und Makita-Kundendienststelle. ziehen Sie dann den Akku aus der Maschine. ► Abb.19: 1. Akku-Verriegelungshebel 2. Akku ANMERKUNG: Falls die Maschine wegen einer oben nicht beschriebenen Ursache stehen bleibt, Schließen Sie die Akkuabdeckung.
  • Page 45 Diese Maschine ist mit einem Schaltknopf ausgestattet. Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Schaltknopf bemerken, stel- Hauptbetriebsschalter len Sie den Betrieb sofort ein, und lassen Sie ihn von Ihrem nächsten autorisierten Makita-Servicecenter überprüfen. WARNUNG: Schalten Sie den Installieren Sie den Akku, und schließen Sie dann Hauptbetriebsschalter stets aus, wenn das die Akkuabdeckung.
  • Page 46 Ziehen Sie den Schalthebel auf sich zu, während Grasfüllstandsanzeige Sie den Schaltknopf gedrückt halten. Lassen Sie den Schaltknopf los, wenn der Motor anläuft. Die Grasfüllstandsanzeige zeigt die Menge des ► Abb.23: 1. Schaltknopf 2. Schalthebel gemähten Grases an. Wenn der Graskorb nicht voll ist, schwimmt der Indikator, während die Messer rotieren.
  • Page 47: Betrieb

    Mähermesser nach dem Loslassen Mähen von langem Gras des Schalthebels schnell anzuhalten, lassen Sie die Maschine von einem autorisierten Makita- Versuchen Sie nicht, langes Gras in einem Durchgang Servicecenter warten. zu schneiden. Mähen Sie das Gras statt dessen in mehreren Durchgängen.
  • Page 48: Wartung

    Lagern Sie den Mäher an einem kühlen, trockenen und Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und abschließbaren Ort. Lagern Sie Mäher und Ladegerät andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- nicht an Orten, an denen die Temperatur 40 °C errei- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren chen oder überschreiten kann.
  • Page 49 Demontieren oder Montieren des Mähermessers WARNUNG: Das Messer dreht sich nach dem Loslassen des Schalters noch einige Sekunden weiter. Warten Sie mit der Ausführung von Arbeiten, bis das Messer zu einem vollständigen Stillstand kommt. WARNUNG: Entfernen Sie immer die Akkus, wenn Sie das Messer demontieren oder montie- ren.
  • Page 50: Fehlersuche

    Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
  • Page 51: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: LM003J LM004J Larghezza di taglio (diametro lama) 480 mm 534 mm Velocità a vuoto Modalità normale 3.200 min 2.800 min Modalità morbida a vuoto Da 2.500 a 3.200 min Da 2.300 a 2.800 min Modalità...
  • Page 52: Avvertenze Di Sicurezza

    Vibrazioni Solo per le nazioni dell’EU Ni-MH A causa della presenza di componenti perico- Li-ion losi nelle apparecchiature, i rifiuti di apparec- Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias- chiature elettriche ed elettroniche, accumula- siale) determinato in base allo standard EN62841-4-3: tori e batterie potrebbero produrre un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana.
  • Page 53: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    14. Non toccare le lame e altre parti mobili perico- Avvertenze di sicurezza relative al lose mentre sono ancora in movimento. Questa tosaerba a batteria precauzione riduce il rischio di lesioni personali dovute alle parti mobili. Non utilizzare il tosaerba in condizioni meteo- 15.
  • Page 54 Prima dell’uso, ispezionare sempre visiva- Funzionamento mente il tosaerba alla ricerca di eventuali Non allungarsi eccessivamente. Mantenere protezioni o barriere danneggiate, mancanti o sempre l’equilibrio. Accertarsi sempre di smarrite. mantenere i piedi appoggiati saldamente sui Prima di tagliare l’erba, accertarsi che non vi pendii.
  • Page 55 17. Mantenere sempre una salda presa sul Manutenzione e conservazione manubrio. Per la massima sicurezza, sostituire le parti 18. Quando si intende sollevare o mantenere il usurate o danneggiate. Utilizzare esclusiva- tosaerba, non afferrare mai le lame o i bordi mente pezzi di ricambio e accessori originali.
  • Page 56 Non utilizzare una batteria o un utensile che Non effettuare mai interventi di assistenza su siano danneggiati o che siano stati modificati. batterie danneggiate. Gli interventi di assistenza relativi alle batterie vanno effettuati esclusiva- Batterie danneggiate o modificate potrebbero mostrare un comportamento imprevedibile che mente dal produttore o da centri di assistenza può...
  • Page 57 ► Fig.2: 1. Manopola lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- NOTA: Se si supporta il manubrio, è più facile sbloc- rie Makita.
  • Page 58: Descrizione Delle Funzioni

    Rimozione dell’adattatore per Installazione o rimozione dello pacciamatura scivolo di scarico Aprire lo sportellino posteriore. Per installare lo scivolo di scarico, attenersi alla procedura seguente. ► Fig.4: 1. Sportellino posteriore Aprire lo sportellino posteriore, quindi rimuovere il cestello erba e l’adattatore per pacciamatura. Sollevare leggermente l’adattatore per pacciama- tura, quindi rimuoverlo.
  • Page 59: Protezione Dal Surriscaldamento

    Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristi- ruttore di accensione principale quando l’utensile nando il sistema di protezione, contattare il proprio non è in uso. centro di assistenza locale Makita. Per accendere la macchina, premere l’interruttore di AVVISO: Qualora la macchina si arresti a causa accensione principale.
  • Page 60 ► Fig.26: 1. Leva di regolazione dell’altezza di taglio l’utilizzo e farlo controllare dal centro di assistenza 2. Manubrio inferiore autorizzato Makita più vicino. Installare la cartuccia della batteria, quindi chiu- dere il coperchio batterie. 60 ITALIANO...
  • Page 61: Funzionamento

    Eseguire riparazione la macchina presso un centro di assi- la stessa procedura dall’altro lato. stenza autorizzato Makita. ► Fig.29: 1. Manubrio inferiore 2. Manopola NOTA: Se si supporta il manubrio, è più facile sbloc- care il perno di blocco, quando si tira la manopola.
  • Page 62: Manutenzione

    AVVISO: L’uso del tosaerba con il cestello erba da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- pieno impedisce una rotazione fluida della lama zando sempre ricambi Makita. ed esercita un’ulteriore pressione sul motore, che Manutenzione potrebbe causare un guasto.
  • Page 63 Trasporto del tosaerba Rimozione o installazione della lama del tosaerba ATTENZIONE: Prima di trasportare il tosa- erba, accertarsi che le cartucce delle batterie AVVERTIMENTO: La lama continua a girare siano state rimosse. per inerzia per alcuni secondi dopo che si è rila- sciato l’interruttore.
  • Page 64: Risoluzione Dei Problemi

    Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Page 65: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: LM003J LM004J Maaibreedte (diameter van snijblad) 480 mm 534 mm Nullasttoerental Normale functie 3.200 min 2.800 min Zachte, onbelaste functie 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Geluidsonderdrukkingsfunctie 2.500 min 2.300 min Onderdeelnummer van vervan- Recht snijblad van de grasmaaier 191V97-3 191V96-5...
  • Page 66 Trilling Alleen voor EU-landen Ni-MH Als gevolg van de aanwezigheid van schade- Li-ion lijke componenten in het apparaat, kunnen oude De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals elektrische en elektronische apparaten, accu‘s vastgesteld volgens EN62841-4-3: en batterijen negatieve gevolgen hebben voor het milieu en de gezondheid van mensen.
  • Page 67: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    15. Bij het verwijderen van vastgelopen materiaal Veiligheidswaarschuwingen voor of het schoonmaken van de grasmaaier verze- een accugrasmaaier kert u zich ervan dat alle aan-uitschakelaars uit staan en de accu is losgekoppeld. Onverwachts Gebruik de grasmaaier niet bij slechte weers- in werking treden van de grasmaaier kan leiden tot omstandigheden, met name wanneer de kans ernstig persoonlijk letsel.
  • Page 68 Inspecteer de grasmaaier vóór gebruik altijd Stop de grasmaaier, schakel de machine uit, visueel op beschadigde, ontbrekende of en verzeker u ervan dat alle bewegende delen verkeerd gemonteerde beschermkappen of volledig tot stilstand zijn gekomen: schilden. - wanneer u de grasmaaier achterlaat; - voor het opheffen van een blokkering of het Zorg dat er geen andere personen in de buurt vrijmaken van het uitwerpkanaal;...
  • Page 69 19. Houd uw handen en voeten uit de buurt van Onderhoud en opslag het draaiende snijblad. Let op - Het snij- Vervang alle versleten of beschadigde onderde- blad blijft nadraaien nadat de grasmaaier is len, voor uw veiligheid. Gebruik uitsluitend origi- uitgeschakeld.
  • Page 70 Gebruik geen accu of gereedschap dat WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden beschadigd of gewijzigd is. Beschadigde of door een vals gevoel van comfort en bekendheid gewijzigde accu’s kunnen onvoorspelbaar gedrag met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) en vertonen dat kan leiden tot brand, explosie of neem alle veiligheidsvoorschriften van het betref- gevaar van letsel.
  • Page 71 Ook vervalt daarmee de garantie van Makita OPMERKING: Wees voorzichtig wanneer u de knop op het gereedschap en de lader van Makita.
  • Page 72: Beschrijving Van De Functies

    BESCHRIJVING VAN DE KENNISGEVING: Steek het handvat niet in de grasmand. Zorg ervoor dat het frame langs de FUNCTIES stiknaad van de grasmand loopt. Verzeker u ervan dat de hoeken van de grasmand strak om het frame zitten. De accu aanbrengen en verwijderen ►...
  • Page 73 Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings- kelaar uit indien niet in gebruik. systeem is gereset, neemt u contact op met uw lokale Om het gereedschap in te schakelen, drukt u op de Makita-servicecentrum. hoofdschakelaar. Het bedrijfslampje brandt groen. Om KENNISGEVING: Als het gereedschap stopt...
  • Page 74 OPMERKING: De waarden voor de maaihoogte dellijk met het gebruik en laat u de machine controleren mogen slechts als richtlijn worden gebruikt. door uw dichtstbijzijnde erkende Makita-servicecentrum. Afhankelijk van de toestand van het gazon en de Breng de accu’s aan en sluit daarna het accudeksel.
  • Page 75 OPMERKING: Door de handgreep te ondersteunen houden door een erkend Makita-servicecentrum. is het gemakkelijker om de vergrendelpen te ontgren- delen wanneer u aan de knop trekt.
  • Page 76 Trek aan de knop op de onderste handgreep en onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een draai vervolgens de knop 90° om de vergrendelpen erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en te ontgrendelen. Voer dezelfde procedure uit aan de altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen.
  • Page 77 Het snijblad van de grasmaaier OPMERKING: Door de handgreep te ondersteunen monteren is het gemakkelijker om de vergrendelpen te ontgren- delen wanneer u aan de knop trekt. WAARSCHUWING: Breng het snijblad van Draai de knop aan beide zijkanten 90°. Verzeker u de grasmaaier zorgvuldig aan.
  • Page 78: Problemen Oplossen

    Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u een probleem ondervindt dat niet in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven, mag u niet proberen het apparaat uit elkaar te halen. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
  • Page 79: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: LM003J LM004J Anchura de la siega (diámetro de la cuchilla) 480 mm 534 mm Velocidad en vacío Modo normal 3.200 min 2.800 min Modo suave sin carga 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Modo reducción de ruido 2.500 min 2.300 min...
  • Page 80: Uso Previsto

    Vibración Sólo para países de la Unión Europea Ni-MH Debido a la presencia de componentes Li-ion peligrosos en el equipo, el equipo eléctrico y El valor total de la vibración (suma de vectores electrónico, los acumuladores y las baterías triaxiales) determinado de acuerdo con la norma desechados pueden tener un impacto nega- EN62841-4-3: tivo para el medioambiente y la salud humana.
  • Page 81: Instrucciones De Seguridad Importantes

    14. No toque las cuchillas y otras partes en movi- Advertencias de seguridad para la miento peligrosas mientras todavía están cortadora de césped moviéndose. Esto reducirá el riesgo de sufrir heridas por piezas en movimiento. No utilice la cortadora de césped en malas 15.
  • Page 82 Antes de utilizar, inspeccione siempre visual- Operación mente el cortacésped por si está dañado, o No trabaje donde no alcance. Mantenga el tiene protectores o escudos sin colocar o mal equilibrio en todo momento. Asegúrese siem- colocados. pre de que en pendientes apoya bien los pies. Asegúrese de que el área está...
  • Page 83 16. Evite utilizar el cortacésped en hierba mojada. 31. Cuando opere la máquina, preste atención a las tuberías y el cableado. 17. Sujete siempre firmemente el asidero. 18. No agarre las cuchillas de corte o bordes de Mantenimiento y almacenamiento corte expuestos cuando recoja o sujete el Sustituya las piezas gastadas o dañadas cortacésped.
  • Page 84 En condiciones abusivas, es posible que salga No haga nunca el mantenimiento a baterías expulsado líquido de la batería; evite el con- dañadas. El mantenimiento de las baterías debe tacto con él. Si se produce un contacto acci- ser realizado solamente por el fabricante o pro- dental, enjuague con agua.
  • Page 85: Montaje

    90°. Asegúrese de que los pomos están sujetados genuinas de Makita. La utilización de baterías no firmemente. genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- ► Fig.2: 1. Pomo das, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños.
  • Page 86: Descripción Del Funcionamiento

    Desmontaje de la tapadera de Instalación o desmontaje de la tolva mullidor de descarga Abra la cubierta posterior. Para instalar la tolva de descarga, siga los pasos de abajo. ► Fig.4: 1. Cubierta posterior Abra la cubierta posterior, y después retire la cesta para hierba y la tapadera de mullidor.
  • Page 87: Protección Contra Sobrecarga

    Makita local. Para encender la máquina, presione el interruptor de AVISO: Si la máquina se detiene debido a una alimentación principal.
  • Page 88 ► Fig.26: 1. Palanca de ajuste de la altura de siega prueben en el centro de servicio autorizado Makita más 2. Asidero inferior cercano. Instale el cartucho de batería, y después cierre la NOTA: Las cifras de altura de siega deben ser uti- tapa de la batería.
  • Page 89: Operación

    Ajuste la altura del asidero, y después gire los que la máquina sea servida en un centro de servi- pomos de ambos costados 90°. Asegúrese de que los cio autorizado Makita. pomos están sujetados firmemente. ► Fig.30: 1. Pomo OPERACIÓN...
  • Page 90: Mantenimiento

    Compruebe periódicamente la cesta para hierba para rizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ver cuánta hierba segada hay. Vacíe la cesta para hierba antes de que se llene. Antes de cada compro- Mantenimiento bación periódica, asegúrese de detener la máquina y...
  • Page 91 Desmontaje de la cuchilla de Almacenamiento cortacésped PRECAUCIÓN: Cuando ponga la máquina Ponga el cortacésped sobre su costado de forma en posición vertical, póngala sobre una superfi- que la palanca de ajuste de la altura de siega quede en cie plana y estable. Si la máquina es puesta sobre el lado superior.
  • Page 92: Solución De Problemas

    Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autoriza- dos Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
  • Page 93 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: LM003J LM004J Largura do corte de relva (diâmetro da lâmina) 480 mm 534 mm Velocidade em vazio Modo normal 3.200 min 2.800 min Modo suave sem carga 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Modo de redução do ruído 2.500 min 2.300 min...
  • Page 94: Avisos De Segurança

    Vibração Apenas para países da UE Ni-MH Devido à presença de componentes perigo- Li-ion sos no equipamento, os resíduos de equipa- Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- mentos elétricos e eletrónicos, acumuladores nado de acordo com a EN62841-4-3: e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana.
  • Page 95: Instruções De Segurança Importantes

    14. Não toque nas lâminas e noutras peças Avisos de segurança da Cortadora móveis perigosas enquanto ainda estiverem de Grama a Bateria em movimento. Isto reduz o risco de ferimentos causados por peças móveis. Não utilize o cortador de relva em más con- 15.
  • Page 96 Antes da utilização, inspecione sempre visual- Pare o cortador de relva e desligue a máquina, mente o cortador de relva quanto a resguardos e certifique-se de que todas as peças móveis ou protetores danificados, em falta ou mal pararam completamente: colocados.
  • Page 97 19. Mantenha as mãos e os pés afastados das Manutenção e armazenamento lâminas rotativas. Precaução - As lâminas con- Como medida de segurança, substitua as tinuam a rodar depois de desligar o cortador peças desgastadas ou danificadas. Utilize de relva. apenas acessórios e peças de substituição 20.
  • Page 98 Em condições abusivas, o líquido pode ser Nunca repare conjuntos de baterias danifica- ejetado da bateria; evite o contacto com o dos. A reparação de conjuntos de baterias apenas mesmo. Se ocorrer um contacto acidental, deve ser realizada pelo fabricante ou por presta- lave com água.
  • Page 99 Além disso, NOTA: Quando rodar o botão, tenha cuidado para anulará da garantia da Makita no que se refere à que o cabo não fique preso no botão. ferramenta e ao carregador Makita.
  • Page 100: Descrição Funcional

    Certifique-se de que não existe descaimento nos DESCRIÇÃO FUNCIONAL cantos do coletor de relva. ► Fig.8 Instalação ou remoção da bateria Abra o clipe superior e prenda-o na estrutura. ► Fig.9 PRECAUÇÃO: Desligue sempre a máquina Prenda todos os outros clipes conforme apre- antes de instalar ou retirar a bateria.
  • Page 101 Para ligar a máquina, prima o interruptor de alimen- do restauro do sistema de proteção, contacte o centro tação principal. A lâmpada de alimentação principal de assistência Makita local. acende a verde. Para desligar a máquina, prima nova- OBSERVAÇÃO: Se a máquina parar devido a mente o interruptor de alimentação principal.
  • Page 102 ► Fig.26: 1. Alavanca de ajuste da altura do corte e peça para ser inspecionado no centro de assistência 2. Guiador inferior autorizado da Makita mais próximo. Instale a bateria e, em seguida, feche a tampa da bateria. NOTA: Os valores de altura de corte devem ser utili- Pressione o interruptor de alimentação principal.
  • Page 103 90°. Certifique-se de que reparação da máquina num centro de assistência os botões estão firmemente fixados. técnica autorizado da Makita. ► Fig.30: 1. Botão Ajustar a velocidade de deslocação OPERAÇÃO ►...
  • Page 104 ► Fig.37 ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de NOTA: Cortar relva comprida para um comprimento assistência de fábrica, utilizando sempre peças de curto de uma só...
  • Page 105 Transportar o cortador de relva Retirar ou instalar a lâmina do cortador de relva PRECAUÇÃO: Antes de transportar o cor- tador de relva, certifique-se de que as baterias AVISO: A lâmina continua a girar lentamente foram removidas. durante alguns segundos, depois de se libertar o interruptor.
  • Page 106: Resolução De Problemas

    Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistên- cia técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
  • Page 107 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: LM003J LM004J Πλάτος κουρέματος (διάμετρος λάμας) 480 mm 534 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο Κανονικός τρόπος λειτουργίας 3.200 min 2.800 min Ομαλός τρόπος λειτουργίας 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min χωρίς φορτίο Τρόπος λειτουργίας μείωσης θορύβου 2.500 min 2.300 min Αριθμός...
  • Page 108: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Μόνο για τις χώρες της ΕΕ Ni-MH ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να φοράτε ωτοασπίδες. Λόγω της παρουσίας των επικίνδυνων Li-ion συστατικών μερών στον εξοπλισμό, ο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εκπομπή θορύβου κατά απόβλητος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγμα- εξοπλισμός, οι συσσωρευτές και οι μπατα- τικές...
  • Page 109: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    Κατά τη λειτουργία της μηχανής γκαζόν, να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ φοράτε πάντα αντιολισθητικά και προστατευ- τικά υποδήματα. Μην χειρίζεστε τη μηχανή ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ γκαζόν ξυπόλυτοι ή με ανοικτά σαντάλια. Αυτό μειώνει την πιθανότητα τραυματισμού στα πόδια λόγω της επαφής με την κινούμενη λάμα. Γενικές...
  • Page 110: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προει- δοποιήσεις για την ασφάλεια και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/ και σοβαρό τραυματισμό. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή- σεις και τις οδηγίες για μελλο- ντική...
  • Page 111 Μη χειρίζεστε ποτέ τη μηχανή γκαζόν με ελατ- 21. Μην επιχειρήσετε ποτέ να κάνετε ρυθμίσεις τωματικά προστατευτικά ή καλύμματα ή χωρίς του ύψους κοπής ενώ η μηχανή γκαζόν βρί- τις διατάξεις ασφάλειας, για παράδειγμα, δια- σκεται σε λειτουργία, στην περίπτωση που η τάξεις...
  • Page 112 Διατηρείτε σφικτά όλα τα παξιμάδια, τα μπου- Μη χρησιμοποιείτε μια κασέτα μπαταριών λόνια και τις βίδες για να βεβαιωθείτε ότι ο ή εργαλείο που έχει καταστραφεί ή τροπο- εξοπλισμός βρίσκεται σε ασφαλή λειτουργική ποιηθεί. Οι κατεστραμμένες ή τροποποιημένες κατάσταση. μπαταρίες μπορεί να παρουσιάζουν απρόβλεπτη συμπεριφορά...
  • Page 113 σίες όπου η θερμοκρασία μπορεί να φτάσει ή ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες να ξεπεράσει τους 50 °C. μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- Μην καίτε την κασέτα μπαταριών ακόμη και ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, εάν...
  • Page 114 Συμβουλές για τη διατήρηση της Αφαίρεση του προσαρτήματος μέγιστης ζωής μπαταρίας εδαφοκάλυψης Φορτίζετε την κασέτα μπαταριών πριν από την πλήρη Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα. αποφόρτισή της. Πάντοτε να σταματάτε τη λειτουργία ► Εικ.4: 1. Πίσω κάλυμμα του εργαλείου και να φορτίζετε την κασέτα μπαταριών όταν...
  • Page 115: Προστασία Υπερθέρμανσης

    Εάν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν σπρώξετε την μπαταρία κάθετα από σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. πάνω, είναι πιο δύσκολο να μετακινήσετε το μηχάνημα ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: και είναι πιο εύκολο να τοποθετήσετε την μπαταρία.
  • Page 116 Για να ενεργοποιήσετε το μηχάνημα, πατήστε το διακόπτη φροντίστε να ελεγχθεί από το πλησιέστερο εξουσιοδο- κύριας λειτουργίας. Η λυχνία κύριας λειτουργίας ανάβει με τημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. πράσινο χρώμα. Για να απενεργοποιήστε το μηχάνημα, Τοποθετήστε την κασέτα μπαταριών και μετά...
  • Page 117 Πατήστε το διακόπτη κύριας λειτουργίας. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Οι τιμές του ύψους κουρέματος πρέ- πει να χρησιμοποιούνται μόνο ως οδηγός. Ανάλογα ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η λυχνία κύριας λειτουργίας αναβο- με τις συνθήκες χρήσης του γκαζόν ή του εδάφους, το σβήνει με πράσινο χρώμα εάν πατήσετε τον διακόπτη πραγματικό...
  • Page 118 όταν αφήνετε το μοχλό διακόπτη, αναθέστε την επισκευή του μηχανήματος σε εξουσιοδοτημένο Να ελέγχετε περιοδικά το καλάθι γρασιδιού για κου- κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. ρεμένο γρασίδι. Αδειάστε το καλάθι γρασιδιού πριν γεμίσει. Πριν από κάθε περιοδικό έλεγχο, βεβαιωθείτε να διακόπτετε τη λειτουργία του μηχανήματος και να το...
  • Page 119 μηχανή γκαζόν και το φορτιστή σε μέρη όπου η θερμο- συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από κρασία μπορεί να φτάσει ή να ξεπεράσει τους 40 °C. εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης Αφαιρέστε την κασέτα μπαταριών. της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. 119 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 120 Αφαίρεση της λάμας της μηχανής Γυρίστε το κομβίο 90° ενώ τραβάτε το κομβίο στην κάτω λαβή για να απελευθερώσετε τον πείρο ασφάλι- γκαζόν σης. Εκτελέστε την ίδια διαδικασία στην άλλη πλευρά και, στη συνέχεια, διπλώστε τη λαβή. Τοποθετήστε τη μηχανή γκαζόν στο πλάι ώστε ο ►...
  • Page 121: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος...
  • Page 122: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: LM003J LM004J Biçme genişliği (bıçak çapı) 480 mm 534 mm Yüksüz hız Normal mod 3.200 min 2.800 min Yumuşak yüksüz mod 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Gürültü azaltma modu 2.500 min 2.300 min Yedek çim biçme makinesi Düz çim biçme makinesi bıçağı...
  • Page 123: Güvenli̇k Uyarilari

    Titreşim Sadece AB ülkeleri için Ni-MH Ekipmanda tehlikeli bileşenler bulundu- Li-ion ğundan dolayı atık elektrikli ve elektronik Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) ekipmanlar, aküler ve bataryalar çevre ve (EN62841-4-3 standardına göre hesaplanan): insan sağlığı üzerinde olumsuz etkiye yol açabilir.
  • Page 124 Çim biçme makinesinin kullanılacağı yeri ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI baştan aşağı kontrol edin ve tüm taş, çubuk, tel, kemik ve diğer yabancı maddeleri kaldırın. UYARI: Fırlayan cisimler yaralanmaya neden olabilir. Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik Çim biçme makinesini kullanmadan önce bıçak şoku, yangın ve/veya ciddi yaralanmalar ile sonuçlanabilir.
  • Page 125 Kullanmadan önce bıçaklarda veya bıçak cıva- 10. Eğimli bölgelerde çimleri enlemesine biçin, talarında çatlak ya da hasar olup olmadığını asla yukarı veya aşağı doğru biçmeyin. Eğimli bölgelerde yön değiştirirken çok dikkat edin. kontrol edin. Çatlak ya da hasarlı bıçakları veya bıçak cıvatalarını hemen değiştirin. Dik eğimli bölgelerdeki çimleri aşırı...
  • Page 126 25. Çim biçme makinesi anormal şekilde titremeye 13. Makineyi depolarken doğrudan güneş ışığı ve başlarsa (hemen kontrol edin) yağmurdan sakının, ısınmayacak veya nemlen- meyecek bir yerde depolayın. - hasarı tespit edin, - hasarlı parçaları değiştirin veya onarın, Bataryalı aletin kullanımı ve bakımı - parçaların gevşek olup olmadığını...
  • Page 127 Ayrıca Aleti ve batarya kartuşunu sıcaklığın 50 °C ya Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan da daha yükseğe ulaştığı yerlerde saklamayın garantisi de geçersiz olur. ve kullanmayın.
  • Page 128 Maksimum batarya ömrü için ipuçları Çim sepetinin monte edilmesi Batarya kartuşunu tamamen boşalmadan önce şarj Çim sepetinin üst klipsini kaldırın. edin. Aletin gücünün zayıflamaya başladığını fark etti- ► Şek.6: 1. Üst klips ğinizde aleti durdurun ve batarya kartuşunu şarj edin. Tam dolu bir batarya kartuşunu asla yeniden şarj etme- Çerçevenin tutamağını...
  • Page 129 Makinenin ve bataryaların soğumasını bekleyin. Batarya kartuşunu çıkarmak için; Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- Kilitleme kolunu yukarı çekin ve batarya kapağını lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. açın. ÖNEMLİ NOT: Makine yukarıda açıklanmayan Batarya kilitleme kolunu ittirin ve ardından batarya bir nedenle durursa sorun giderme kısmına bakın.
  • Page 130: Kumanda Paneli

    Bu makine anahtar düğmesi ile donatılmıştır. Anahtar Kumanda paneli düğmesiyle ilgili anormal bir şey fark ederseniz, der- hal kullanımı durdurun ve size en yakın Makita Yetkili Servis Merkezine kontrol ettirin. Kumanda panelinde ana güç düğmesi ve mod değiş- tirme düğmesi bulunur.
  • Page 131 çalışmayabilir. • Elektrikli fren Bu makine bir elektrikli fren ile donatılmıştır. Makine, anahtar kol bırakıldıktan sonra sürekli olarak çim biçme makinesi bıçaklarını çabucak durduramıyorsa makineye Makita Yetkili Servis Merkezinde bakım yaptırın. 131 TÜRKÇE...
  • Page 132: Çim Biçme

    Ön tekerleklerin merkez çizgileri, biçme genişliği için Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için referanstır. Merkez çizgileri referans olarak kullanarak onarımlar, başka her türlü bakım ve ayarlamalar daima Makita şeritler halinde biçin. Çimi eşit biçmek için önceki şeri- yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri din genişliğinin ikide bir ila üçte bir oranında bir kısmının...
  • Page 133 Çim biçme makinesinin taşınması Çim biçme makinesi bıçağının takılması veya çıkarılması DİKKAT: Çim biçme makinesini taşımadan önce batarya kartuşlarının çıkarılmış olduğundan UYARI: Anahtar bırakıldıktan sonra bıçak emin olun. birkaç saniye dönmeye devam edebilir. Bıçak tamamen durana kadar hiçbir işlem yapmaya Çim biçme makinesini taşırken arka kavrama kolunu başlamayın.
  • Page 134: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız makineyi parçalarına ayırmaya çalışmayın. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parçaları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Çim biçme makinesi başlatılamıyor.
  • Page 136 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885994A995 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, EL, TR 20231115...

This manual is also suitable for:

Lm004jLm003jLm004jz

Table of Contents