Makita 9558HNR Instruction Manual

Makita 9558HNR Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 9558HNR:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Описание На Функциите
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Angle Grinder
Kotni brusilnik
SL
Lëmues këndesh
SQ
Ъглошлайф
BG
HR
Kutna brusilica
Аголна брусилка
МК
Угаона брусилица
SR
RO
Polizor unghiular
Кутова шліфувальна
UK
машина
Угловая шлифмашина
RU
9557HNR
9558HNR
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
12
19
27
35
42
50
58
66
74

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 9558HNR

  • Page 1 MANUALI I PËRDORIMIT РЪКОВОДСТВО ЗА Ъглошлайф ЕКСПЛОАТАЦИЯ Kutna brusilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Аголна брусилка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Угаона брусилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Кутова шліфувальна ІНСТРУКЦІЯ З машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Угловая шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ 9557HNR 9558HNR...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 4 Fig.16...
  • Page 5: Specifications

    EC Declaration of Conformity The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- For European countries only mined according to EN60745: Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Angle Grinder Model 9557HNR Model No./ Type: 9557HNR, 9558HNR Work mode: surface grinding...
  • Page 6 Wear personal protective equipment. General power tool safety warnings Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appro- WARNING: priate, wear dust mask, hearing protectors, Read all safety warnings and gloves and workshop apron capable of stop- all instructions.
  • Page 7 Maintain a firm grip on the power tool and Do not position your body in line with and position your body and arm to allow you to behind the rotating wheel. When the wheel, at resist kickback forces. Always use auxiliary the point of operation, is moving away from your handle, if provided, for maximum control over body, the possible kickback may propel the spin-...
  • Page 8: Functional Description

    Use the specified surface of the wheel to per- FUNCTIONAL form the grinding. Do not leave the tool running. Operate the tool DESCRIPTION only when hand-held. Do not touch the workpiece immediately after operation; it may be extremely hot and could CAUTION: Always be sure that the tool is burn your skin.
  • Page 9: Operation

    ► Fig.6: 1. Lock nut wrench 2. Shaft lock Installing side grip (handle) To remove the wheel, follow the installation procedure in reverse. CAUTION: Always be sure that the side grip is Super flange installed securely before operation. Screw the side grip securely on the position of the tool Optional accessory as shown in the figure.
  • Page 10 As for the installation, follow the instructions for CAUTION: Never switch on the tool when it depressed center wheel. is in contact with the workpiece, it may cause an The direction for mounting the lock nut and the injury to operator. inner flange varies by wheel type and thickness.
  • Page 11: Maintenance

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. ► Fig.16 115 mm (4-1/2″) model...
  • Page 12: Tehnični Podatki

    ES Izjava o skladnosti Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v Samo za evropske države skladu z EN60745: Družba Makita izjavlja, da so naslednji izdelki: Oznaka stroja: Kotni brusilnik Model 9557HNR Številka/tip modela: 9557HNR, 9558HNR Delovni način: brušenje površine...
  • Page 13 drobci materiala. Zaščita za oči mora zadržati Splošna varnostna opozorila za leteče drobce, ki so prisotni pri različnih načinih dela. električno orodje Protiprašna maska ali maska za zaščito dihal mora zadržati prah, ki nastaja med delom. Izpostavljanje hrupu lahko povzroči izgubo sluha. OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opozorila in Pri delu poskrbite, da bodo druge osebe varno...
  • Page 14 Ne približujte rok vrtečim se delom električ- Če je rezalna plošča ovirana ali če iz katerega koli nega orodja. Nameščeni nastavek lahko udari razloga rezanje prekinete, držite električno orodje nazaj prek vaše roke. pri miru, dokler se rezalna plošča popolnoma ne ustavi.
  • Page 15: Opis Delovanja

    10. Ne uporabljajte puš ali adapterjev za prilagodi- Za ustavitev orodja pritisnite zadnji del drsnega stikala, tev velikosti lukenj plošč. nato pa ga premaknite v položaj „O (IZKLOP)“. ► Sl.2: 1. Drsno stikalo Uporabljajte samo prirobnice, ki jih posebej za vaše orodje priporoča proizvajalec.
  • Page 16 Namestite ščitnik tako, da bodo izbokline na jermenu Namestitev ali odstranitev brusne ščitnika poravnane z zarezami na ležajnem ohišju. Nato plošče zavrtite ščitnik rezalne plošče na takšen kot, da lahko zaščiti upravljavca glede na opravilo. Šestrobi vijak Dodatna oprema morate trdno zategniti. ►...
  • Page 17 V času preboja z novo rezalno ploščo brusilnika ne upo- Uporaba lončaste žične ščetke rabljajte v smeri naprej, saj lahko zareže v obdelovanca. Ko je rob plošče zaobljen zaradi obrabe, lahko ploščo Dodatna oprema premikate tako v smeri naprej kot tudi v smeri nazaj. POZOR: Preden pričnete z uporabo lončaste Uporaba z abrazivnimi rezalnimi/...
  • Page 18: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 19 EN60745: Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme: Emërtimi i makinerisë: Lëmues këndesh Modeli 9557HNR Nr. i modelit/ Lloji: 9557HNR, 9558HNR Regjimi i punës: smerilimi i sipërfaqeve Pajtohet me Direktivën Evropiane të mëposhtme: Emetimi i dridhjeve (a ) : 7,5 m/s...
  • Page 20 Mbani pajisje mbrojtëse personale. Në varësi Paralajmërimet e përgjithshme për të përdorimit, përdorni mbrojtëse për fytyrën sigurinë e veglës ose syze sigurie të mëdha ose të vogla. Sipas rastit, mbani maskë kundër pluhurit, mbrojtëse për dëgjimin, doreza dhe përparëse mbrojtëse PARALAJMËRIM: Lexoni të...
  • Page 21 Kundërveprimi është rezultat i keqpërdorimit të veglës Mos përdorni disqe të konsumuara nga pajisje elektrike dhe/ose procedurave ose kushteve të pasakta më të mëdha elektrike. Disku i synuar për pajisje të përdorimit dhe mund të shmanget duke marrë masat më të mëdha elektrike nuk është i përshtatshëm e mëposhtme parandaluese.
  • Page 22 Paralajmërime shtesë mbi sigurinë: PËRSHKRIMI I PUNËS Kur të përdorni disqe lëmuese me qendër të shtypur, sigurohuni të përdorni vetëm disqe të përforcuara me fibër qelqi. KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla KURRË MOS PËRDORNI disqe të llojit Stone Cup është fikur dhe hequr nga korrenti përpara se ta me këtë...
  • Page 23 MONTIMI KUJDES: Sigurohuni që pjesa e montimit të flanxhës së brendshme të përputhet me diametrin e brendshëm të diskut me qendër të shtypur / KUJDES: Jini gjithnjë të sigurt që vegla është diskut me kënd. Montimi i flanxhës së brendshme fikur dhe hequr nga korrenti përpara se të...
  • Page 24 Puna me disk prerës smeril / disk SHËNIM: Përdorni vetëm aksesorët rektifikues të përcaktuar në këtë manual. Këto duhet të blihen më diamanti vete. Aksesorë opsionalë PARALAJMËRIM: Kur përdorni disk smeril PËRDORIMI prerës / diamanti, sigurohuni të përdorni vetëm mbrojtësen e posaçme të diskut të projektuar për përdorim me disqe prerëse.
  • Page 25 Makita-s, duke përdorur gjithnjë me tela. pjesë këmbimi të Makita-s.
  • Page 26 Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. ► Fig.16...
  • Page 27 Работен режим: дисково шлифоване достъпен от: Ниво на вибрациите (a ): 2,5 м/с или по-малко h, DS Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с 4.6.2015 Модел 9558HNR Работен режим: шлайфане на повърхности Ниво на вибрациите (a ): 8,5м/с...
  • Page 28 монтажните отвори на принадлежностите Общи предупреждения за трябва да отговарят на центриращия диаме- безопасност при работа с тър на фланеца. Тези принадлежности, които електрически инструменти не отговарят на монтажните елементи на елек- трическия инструмент, ще работят дебаланси- рано и могат да причинят загуба на контрол. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете...
  • Page 29 13. Не работете с електрическия инструмент, Не поставяйте нож за дървообработка за като го държите отстрани до тялото си. При верижен трион или циркулярен диск със случаен допир с въртящата се принадлежност зъби. Такива дискове често водят до обратен дрехите ви може да се разкъсат и да придърпат удар...
  • Page 30 Ако дискът задере или прекъснете рязането Уверете се, че дискът не докосва детайла за по друга причина, изключете инструмента обработване, преди да включите инструмента. и го задръжте неподвижен, докато дискът Преди да пристъпите към обработка на спре да се върти окончателно. Не се опит- детайл, оставете...
  • Page 31: Описание На Функциите

    Функция за плавно пускане ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИИТЕ Функцията за плавно пускане намалява тласъка при стартиране. ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен от бутона и от кон- СГЛОБЯВАНЕ такта, преди да регулирате или проверявате функция на инструмента. ВНИМАНИЕ: Преди да извършвате някакви Палец...
  • Page 32 Поставяне или сваляне на диск Монтаж или демонтаж на с вдлъбнат център или ламелен абразивния диск диск Допълнителни аксесоари ► Фиг.8: 1. Фиксираща гайка за абразивни дискове Допълнителни аксесоари 2. Абразивен диск 3. Гумена подложка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При използване на Монтирайте гумената подложка на шпиндела. диск...
  • Page 33 Когато монтирате абразивни дискове за рязане: Шлайфане и шлифоване ► Фиг.11: 1. Фиксираща гайка 2. Абразивен диск за рязане (по-тънък от 4 мм (5/32″)) ► Фиг.9 3. Абразивен диск за рязане (4 мм (5/32″) Включете инструмента и след това допрете диска до или...
  • Page 34 ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инстру- мент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксесоар или накрайник само по предназначение.
  • Page 35 Izjava o sukladnosti EZ Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) Samo za države članice Europske unije izračunata u skladu s EN60745: Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: Oznaka stroja: Kutna brusilica Model 9557HNR Br. modela/vrsta: 9557HNR, 9558HNR Način rada: brušenje površine Usklađeni sa sljedećim europskim smjernicama:...
  • Page 36 Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno o primjeni Opća sigurnosna upozorenja za koristite štitnik za lice, zaštitu za oči ili zaštitne nao- električne ručne alate čale. Ako je potrebno, nosite masku za prašinu, zaštitu za uši, rukavice i radioničku pregaču koja može zau- staviti male abrazivne djeliće ili djeliće izratka.
  • Page 37 Nikada ne stavljajte ruku blizu rotirajućeg dodatka. Nemojte ponovno pokretati postupak rezanja na Može doći do odbačaja dodatka unatrag preko vaše ruke. izratku. Pustite ploču da dostigne punu brzinu i oprezno ponovno krenite rezati. Ako se električni Tijelo držite podalje od područja gdje bi se električni ručni alat ponovno pokrene u izratku, ploča se može ručni alat mogao pomaknuti ako dođe do povratnog zaglaviti, podići ili napraviti povratni udar.
  • Page 38 14. Imajte na umu da se ploča i dalje okreće nakon Zaštita od nehotičnog pokretanja isključivanja alata. 15. Ako je radno mjesto iznimno vruće i vlažno ili puno Alat se ne pokreće kad je prekidač u položaju za bloki- prašine koja provodi električnu energiju, upotrije- ranje, čak i kad je alat priključen u struju.
  • Page 39 Za uklanjanje štitnika učinite isto obrnutim redoslijedom. Postavite gumenu podlošku na vreteno. ► Sl.4: 1. Štitnik ploče 2. Kućište ležaja 3. Vijak Namjestite disk na gumenu podlošku i zategnite brusnu sigurnosnu maticu na vreteno. Postavljanje ili uklanjanje koljenaste Držite vratilo u blokadi vretena i čvrsto zategnite brusne ploče ili lepezastog diska sigurnosnu maticu za brušenje u smjeru kazaljke na satu ključem za sigurnosne matice.
  • Page 40 Rad s abrazivnom reznom/ Rad sa žičanom četkom dijamantnom pločom Dodatni pribor Dodatni pribor OPREZ: Provjerite ispravnost četke pokreta- njem alata bez opterećenja i pazite da ispred i iza UPOZORENJE: Pri upotrebi abrazivne rezne/ četke nema nikoga. dijamantne ploče rabite isključivo poseban štitnik OPREZ: namijenjen za uporabu s brusnim pločama.
  • Page 41 Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzročiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru.
  • Page 42 ): 8,5 м/с h, AG Техничкото досие во согласност со 2006/42/EC е Отстапување (K): 1,5 м/с достапно од: Работен режим: шмирглање со диск Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Ширење вибрации (a ): 2,5 м/с или помалку h, DS 4.6.2015 Отстапување...
  • Page 43 Yasushi Fukaya не се напукнати, изабени или истрошени, Директор четките да нема откачени или искинати Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium жици. Ако алатот или додатокот ви падне, Општи упатства за безбедност за проверете дали има оштетувања или ставете неоштетен додаток. Откако ќе го...
  • Page 44 16. Не користете додатоци за коишто се Површината што се бруси на тркалата со вдлабнато средиште мора да биде потребни течности за ладење. Користењето вода или друга течност за ладење може да монтирана под рамнината на штитникот. предизвика струен удар. Неправилно...
  • Page 45 Прицврстете ги плочите или материјалите Не допирајте го материјалот веднаш по работата, може да е многу жежок и да ви ја што се преголеми за да го намалите ризикот од заглавување на тркалото и повратен изгори кожата. удар. Големите парчиња материјал обично Почитувајте...
  • Page 46 Одлика за меко стартување ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Одликата за меко стартување ја намалува почетната ВНИМАНИЕ: реакција. Пред секое дотерување или проверка на алатот, проверете дали е исклучен и откачен од струја. СОСТАВУВАЊЕ Блокада на оската Притиснете ја блокадата на оската за да спречите ВНИМАНИЕ: Пред...
  • Page 47 Монтирање или вадење на тркало Инсталирање или отстранување со вдлабнато средиште или на абразивниот диск повеќеделен диск Опционален прибор ► Сл.8: 1. Навртка за шмирглање 2. Абразивен Опционален прибор диск 3. Гумена подлошка ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога користите Монтирајте ја гумената подлошка на вретеното. тркало...
  • Page 48 За монтирање, следете ги упатствата за тркало со Брусење и шмирглање вдлабнато средиште. Насоката за монтирање на навртката и ► Сл.9 внатрешната фланша се разликува зависно од Вклучете го алатот и потоа, ставете ги тркалото или дебелината на тркалото. дискот во работниот материјал. Погледнете...
  • Page 49 дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. ► Сл.16 Модел...
  • Page 50: Технички Подаци

    AG Makita изјављује да су следеће машине: Несигурност (K): 1,5 м/с Ознака машине: Угаона брусилица Режим рада: диск брусилица Број модела / тип: 9557HNR, 9558HNR Вредност емисије вибрација (а ): 2,5 м/с или h, DS Усклађене са следећим европским директивама: мања...
  • Page 51 Yasushi Fukaya или претерано трошење, жичану четку на Директор лабаве или напрсле чекиње. Ако електрични Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија алат или прибор падну, проверите да ли Општа безбедносна упозорења за су оштећени или инсталирајте неоштећени прибор. Пошто преконтролишете и инсталирате...
  • Page 52 Повратни удар и повезана упозорења Плоче морају да се користе искључиво за Повратни удар представља изненадну реакцију која предвиђену намену. На пример: немојте да се јавља када се ротирајућа плоча, подметач, четка брусите бочном страном диска за одсецање. или други прибор уклеште или укопају. Уклештење Брусне...
  • Page 53 Безбедносна упозорења за операције са 18. Резне плоче не смеју да буду изложене било жичаном четком: каквом бочном притиску. Имајте на уму да чекиње четке отпадају и 19. Немојте да користите платнене рукавице приликом нормалног четкања. Немојте да током рада. Влакна са платнених рукавица пренапрежете...
  • Page 54 Отпорно на случајно поновно Монтажа или скидање штитника покретањe плоче (коленасте брусне плоче, преклопног диска, еластичне Алат се неће покренути када је прекидач у позицији плоче, обртне жичане четке блокирања чак и када се прикључи на напајање. / брусне плоче за одсецање, За...
  • Page 55 Да бисте притегли сигурносни навртањ, снажно РАД притисните браву осовине тако да осовина не може да се окреће, а затим кључем чврсто притегните сигурносни навртањ у смеру казаљке на сату. УПОЗОРЕЊЕ: Током рада никада не ► Слика6: 1. Кључ за сигурносни навртањ 2. Брава употребљавајте...
  • Page 56 Рад са брусном плочом за Руковање жичаном четком у одсецање / дијамантском плочом облику купе Опциони додатни прибор Опциони додатни прибор УПОЗОРЕЊЕ: Када се користи брусна ПАЖЊА: Проверите функционисање четке плоча за одсецање / дијамантска плоча, радом у празном ходу, и то само када сте обавезно...
  • Page 57 Makita. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену.
  • Page 58 Emisie de vibraţii (a ) : 2,5 m/s sau mai puţin h, DS disponibil de la: Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Model 9558HNR 4.6.2015 Mod de lucru: polizarea suprafeţei Emisie de vibraţii (a ): 8,5m/s h, AG Marjă...
  • Page 59 După inspectarea şi instalarea unui accesoriu, Avertismente generale de siguranţă poziţionaţi-vă împreună cu trecătorii la depărtare pentru maşinile electrice de planul accesoriului rotativ şi porniţi maşina electrică la viteza maximă de mers în gol timp de un minut. Accesoriile deteriorate se vor sparge în AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele de mod normal pe durata acestui test.
  • Page 60 De exemplu, dacă o roată abrazivă se înţepeneşte sau Folosiţi întotdeauna flanşe de disc intacte, cu se agaţă în piesa de prelucrat, muchia discului care dimensiuni şi formă adecvate pentru discul pătrunde în punctul de blocare poate săpa în suprafaţa folosit.
  • Page 61 Dacă se recomandă utilizarea unei protecţii AVERTIZARE: NU permiteţi comodităţii şi pentru periere, nu permiteţi nicio interferenţă a familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare discului sau periei din sârmă cu protecţia. Discul repetată) să înlocuiască respectarea strictă a sau peria din sârmă îşi pot mări diametrul din cauza normelor de securitate pentru acest produs.
  • Page 62 Montarea sau demontarea discului NOTĂ: Aşteptaţi cel puţin o secundă înainte de a reporni maşina atunci când protecţia împotriva repor- cu centru depresat sau discului nirii accidentale este activă. lamelar NOTĂ: Când maşina este supraîncărcată şi tempera- tura maşinii atinge un anumit nivel, maşina se opreşte Accesoriu opţional automat.
  • Page 63 Montaţi talerul de cauciuc pe arbore. Operarea cu disc de retezare Instalaţi discul pe talerul de cauciuc şi înşurubaţi abraziv/disc de diamant contrapiuliţa de presare pe arbore. Fixaţi arborele cu pârghia de blocare a axului şi Accesoriu opţional strângeţi fix contrapiuliţa de presare cu cheia pentru contrapiuliţă.
  • Page 64 Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- periei. Aceasta poate duce la o rupere timpurie. sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita Utilizarea cu peria de disc din sârmă autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita.
  • Page 65: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Page 66: Технічні Характеристики

    стандартам ЄС напрямків) визначена згідно з EN60745: Модель 9557HNR Тільки для країн Європи Режим роботи: шліфування поверхонь Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: Розповсюдження вібрації (a ): 7,5 м/с h, AG Позначення обладнання: Кутова шліфувальна машина Похибка (K): 1,5 м/с...
  • Page 67 за номінальну, може зламатися та відскочити. Ясуші Фукайя Зовнішній діаметр та товщина приладдя Директор повинні бути в межах номінальних харак- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium теристик електроінструмента. Приладдя (Бельгія) неналежних розмірів не можна захистити або контролювати належним чином. Загальні застереження щодо...
  • Page 68 Шнур має знаходитися на відстані від при- Необхідна особлива обережність під час обробки ладдя, що обертається. Якщо втратити кон- кутів, гострих країв тощо. Уникайте відскоків та троль, шнур може бути перерізано або пошкод- чіпляння приладдя. Кути, гострі краї або відскоки жено, і...
  • Page 69 Якщо круг застрягне або різання буде Будьте обережні, щоб не пошкодити шпин- перервано з будь-якої причини, вимкніть дель, фланець (особливо поверхню вста- електроінструмент та потримайте його неру- новлення) або контргайку. Пошкодження цих хомо до повної зупинки круга. У жодному деталей може призвести до поломки круга. разі...
  • Page 70 Функція плавного запуску ОПИС РОБОТИ Функція плавного запуску гасить поштовх під час ОБЕРЕЖНО: запуску інструмента. Перед тим як регулювати або перевіряти функціональність інструмента, обов’язково переконайтеся, що інструмент вимкнено й від’єднано від електромережі. ЗБОРКА Замок вала ОБЕРЕЖНО: Перед виконанням будь-яких Натисніть на замок вала, щоб заблокувати обер- робіт...
  • Page 71 Встановлення або зняття круга Встановлення або зняття з заглибленим центром або абразивного диска пелюсткового диска Додаткове приладдя ► Рис.8: 1. Контргайка шліфувального диска Додаткове приладдя 2. Абразивний диск 3. Гумова підкладка ПОПЕРЕДЖЕННЯ: При використанні круга Установіть гумову підкладку на шпиндель. з...
  • Page 72 Напрям встановлення контргайки та внутрішнього Шліфування абразивним кругом/ фланця залежить від типу та товщини круга. диском та абразивним папером Див. наведені далі рисунки. Під час встановлення абразивного відрізного ► Рис.9 круга: Увімкніть інструмент та підведіть круг або диск до ► Рис.11: 1. Контргайка 2. Абразивний відріз- робочої...
  • Page 73: Технічне Обслуговування

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використовувати з інстру- ментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь-якого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допо- міжне обладнання лише за призначенням.
  • Page 74: Технические Характеристики

    Распространение вибрации (a ) : 7,5 м/с (устройства): h, AG Погрешность (K): 1,5 м/с Обозначение устройства: Угловая шлифмашина Рабочий режим: наждачный круг Модель / тип: 9557HNR, 9558HNR Распространение вибрации (a ) : 2,5 м/с или Соответствует(-ют) следующим директивам ЕС: h, DS менее...
  • Page 75 руют безопасности и точности управления. Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) Резьбовые отверстия дополнительных Директор принадлежностей должны совпадать с Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium резьбой шпинделя шлифмашины. Для при- надлежностей, устанавливаемых с помо- Общие рекомендации по щью фланцев, отверстие для шпинделя на...
  • Page 76 Располагайте шнур на расстоянии от вра- Соблюдайте особую осторожность при щающейся насадки. Если вы не удержите обработке углов, острых краев и т. п. Не инструмент, возможно случайное разрезание допускайте ударов и застревания принад- или повреждение шнура, а также затягивание лежности. Углы, острые края и удары способ- руки...
  • Page 77 Не становитесь на возможной траектории ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ с этим движения вращающегося диска и позади инструментом шлифовальные чашки для него. Если во время работы диск движется от камня. Данная шлифмашина не предназна- вас, то при отдаче вращающийся диск и инстру- чена для дисков такого типа, их использование мент...
  • Page 78 ПРИМЕЧАНИЕ: При перегрузке инструмента и ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удоб- повышении его температуры до определенного ство или опыт эксплуатации данного устройства уровня инструмент может автоматически отклю- (полученный от многократного использования) читься. В этом случае дайте инструменту остыть доминировали над строгим соблюдением пра- перед...
  • Page 79 Установка и снятие диска с Установка или снятие утопленным центром или абразивного круга откидного круга Дополнительные принадлежности ► Рис.8: 1. Шлифовальная контргайка Дополнительные принадлежности 2. Абразивный круг 3. Резиновая подушка ОСТОРОЖНО: При использовании диска Установите резиновую подушку на шпиндель. с утопленным центром или откидного круга Установите...
  • Page 80 При установке абразивного отрезного диска: Шлифовка и зачистка ► Рис.11: 1. Контргайка 2. Абразивный отрез- ной диск (тоньше 4 мм (5/32 дюйма)) ► Рис.9 3. Абразивный отрезной диск (4 мм Включите инструмент, а затем прижмите диск или (5/32 дюйма) или толще) 4. Внутренний круг...
  • Page 81: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособле- ние только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь...
  • Page 84 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885464A968 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20160706...

This manual is also suitable for:

9557hnr9557hnrg0088381808798

Table of Contents