Makita DFR452 Instruction Manual
Makita DFR452 Instruction Manual

Makita DFR452 Instruction Manual

Cordless auto feed screwdriver
Hide thumbs Also See for DFR452:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Auto Feed
EN
Screwdriver
Akum. Wkrętarka z
PL
magazynkiem
Vezeték nélküli táras
HU
csavarbehajtó
Akumulátorový skrutkovač s
SK
automatickým podávaním
Akumulátorový šroubovák s
CS
automatickým podavačem
Бездротовий шуруповерт з
UK
автоматичною подачею
Mașină de înșurubat cu
acumulator, cu alimentare
RO
automată
Akku-Schnellbau-Magazin-
DE
Schrauber
DFR452
DFR551
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
6
13
20
27
34
41
49
56

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DFR452

  • Page 1 Akumulátorový skrutkovač s NÁVOD NA OBSLUHU automatickým podávaním Akumulátorový šroubovák s NÁVOD K OBSLUZE automatickým podavačem Бездротовий шуруповерт з ІНСТРУКЦІЯ З автоматичною подачею ЕКСПЛУАТАЦІЇ Mașină de înșurubat cu acumulator, cu alimentare MANUAL DE INSTRUCŢIUNI automată Akku-Schnellbau-Magazin- BETRIEBSANLEITUNG Schrauber DFR452 DFR551...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.13 Fig.11 Fig.14...
  • Page 4 Fig.19 Fig.15 Fig.20 Fig.16 Fig.21 Fig.17 Fig.18 Fig.22...
  • Page 5 Fig.23 Fig.24 Fig.25...
  • Page 6: Specifications

    The typical A-weighted noise level determined accord- sures to protect the operator that are based on an ing to EN62841-2-2: estimation of exposure in the actual conditions of Model DFR452 use (taking account of all parts of the operating Sound pressure level (L ) : 75 dB(A) cycle such as the times when the tool is switched...
  • Page 7: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    WARNING: WARNING: The vibration emission during DO NOT let comfort or familiarity actual use of the power tool can differ from the with product (gained from repeated use) replace declared value(s) depending on the ways in which strict adherence to safety rules for the subject the tool is used especially what kind of workpiece product.
  • Page 8: Functional Description

    18. Keep the battery away from children. it into place. Insert it all the way until it locks in place SAVE THESE INSTRUCTIONS. with a little click. If you can see the red indicator as shown in the figure, it is not locked completely. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that CAUTION: Always install the battery cartridge have been altered, may result in the battery bursting fully until the red indicator cannot be seen. If not, causing fires, personal injury and damage. It will it may accidentally fall out of the tool, causing injury to also void the Makita warranty for the Makita tool and you or someone around you.
  • Page 9: Alert Indicator

    To start the tool, pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Setting for desired screw lengths Release the switch trigger to stop. For continuous operation, pull the switch trigger, push in For model DFR452 the lock button and then release the trigger. To stop the tool from the locked position, pull the switch trigger fully, The tool provides 4 positive-lock screw length settings. and then release it.
  • Page 10: Installing Hook

    To remove the driver bit, pull it off while pushing Reversing switch action and holding the spindle into the gear housing. ► Fig.11: 1. Driver bit 2. Spindle 3. Gear housing CAUTION: Always check the direction of To install a driver bit, place it into the spindle hole rotation before operation. as far as it will go while pushing and holding the spin- CAUTION: Use the reversing switch only after dle into the gear housing.
  • Page 11: Driving Operation

    ► Fig.20: 1. Lock button 2. Switch trigger To maintain product SAFETY and RELIABILITY, NOTE: While selecting push drive mode and locking repairs, any other maintenance or adjustment should the trigger on, the motor does not rotate under no be performed by Makita Authorized or Factory Service load to minimize power consumption. Centers, always using Makita replacement parts. Hold the tool squarely against the driving surface and apply forward pressure to the tool. The screw will be automatically carried to the driving position and driven at full speed.
  • Page 12: After Use

    After use Wipe off the tool using a dry cloth or cloth slightly moist- ened with soapy water at regular intervals. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Page 13: Dane Techniczne

    OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa- oparciu o normę EN62841-2-2: nia należy określić środki bezpieczeństwa w celu Model DFR452 zapewnienia ochrony operatora (uwzględniając Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 75 dB(A) wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy Niepewność (K): 3 dB(A) narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu Model DFR551 jałowym, a także czas, kiedy jest włączone).
  • Page 14: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Podczas pracy należy zadbać o stabilne oparcie dla nóg. OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod- W przypadku pracy na wysokości upewnić się, czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia że na dole nie przebywają żadne osoby. mogą się różnić od wartości deklarowanej w Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie. zależności od sposobu użytkowania narzędzia, Trzymać...
  • Page 15: Opis Działania

    Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi dotyczącymi utylizacji akumulatorów. OPIS DZIAŁANIA 12. Używać akumulatorów tylko z produktami okre- ślonymi przez firmę Makita. Zastosowanie akumula- torów w niezgodnych produktach może spowodować PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu- pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu. lacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, że jest 13.
  • Page 16 WSKAZÓWKA: Pierwsza (skrajnie po lewej stronie) Zabezpieczenie przed nadmiernym lampka wskaźnika miga, gdy układ zabezpieczenia akumulatora jest aktywny. rozładowaniem Ustawienie odpowiedniej długości Gdy stan naładowania akumulatora stanie się zbyt niski, narzędzie zostanie automatycznie zatrzymane. wkrętów W takiej sytuacji należy wyjąć akumulator z narzędzia i naładować go. Dotyczy modelu DFR452 Wskaźnik alarmu Narzędzie zapewnia 4 ustawienia długości wkrętów z wymuszoną blokadą. Należy przesunąć podstawę opo- Lampka wskaźnika na przełączniku trybu uruchamia- rową do środka i na zewnątrz, jednocześnie naciskając nia przez nacisk wskazuje alarm (migające czerwone dźwignie na górnej powierzchni podstawy oporowej, tak światła), kiedy narzędzie działa w następujących aby numer odpowiedniej długości wkrętu (wskazany na warunkach. etykiecie) był widoczny w okienku odczytu. W poniższej ► Rys.2: 1. Lampka wskaźnika tabeli przedstawiono szczegółowe informacje o nume- rach przypisanych do odpowiednich długości wkrętów. Status lampki Przyczyny Rozwiązania...
  • Page 17 Omawiane narzędzie jest wyposażone w przełącznik Numery wskazane na Zakresy długości wkrętów umożliwiający zmianę kierunku obrotów. W celu uzy- etykiecie skania obrotów w prawą stronę należy wcisnąć dźwi- 25 mm (1″) gnię przełącznika zmiany kierunku obrotów po stronie 25 mm - 30 mm (1″ - 1-3/16″) A, natomiast aby uzyskać obroty w lewą stronę, należy wcisnąć dźwignię przełącznika po stronie B. 30 mm - 35 mm (1-3/16″ - 1-3/8″) Gdy dźwignia przełącznika zmiany kierunku obrotów znajduje się 35 mm - 40 mm (1-3/8″ - 1-9/16″) w położeniu neutralnym, spust przełącznika jest zablokowany. 40 mm - 45 mm (1-9/16″ - 1-3/4″) ► Rys.8: 1. Dźwignia przełącznika obrotów wstecznych 45 mm - 50 mm (1-3/4″ - 2″) Tryb uruchamiania przez nacisk 50 mm - 55 mm (2″ - 2-3/16″) Regulacja głębokości wkręcania W trybie uruchamiania przez nacisk końcówka wkręta- kowa obraca się po przyłożeniu nacisku do powierzchni wkręcania za pomocą podstawy oporowej, umożliwiając Należy nacisnąć przednią powierzchnię podstawy narzędziu odcięcie zasilania silnika w celu zaoszczę- oporowej i docisnąć ramkę podajnika do obudowy do dzenia energii na biegu jałowym. samego końca. Utrzymując takie położenie, należy Aby włączyć tryb uruchamiania przez nacisk, należy pocią- przekręcić pokrętło regulacji, tak aby końcówka wkrę- gnąć lekko spust przełącznika, a następnie zwolnić go i takowa wystawała na około 6 mm z przodu podstawy...
  • Page 18 Aby założyć końcówkę wkrętakową, należy wło- Korzystanie z otworu żyć ją do otworu wrzeciona do końca, jednocześnie przytrzymując wrzeciono i wciskając je do obudowy OSTRZEŻENIE: przekładni. Następnie należy zwolnić wrzeciono, aby Nigdy nie używać otworu do zamocować w nim końcówkę wkrętakową. zawieszania niezgodnie z przeznaczeniem, np. do przywiązywania narzędzia na wysokościach. Należy umieścić obudowę z powrotem w obu- Naprężenie silnie obciążonego otworu do zawie- dowie przekładni, przytrzymując w sposób pewny za szania może spowodować uszkodzenie otworu, a w korpus, do czasu aż przyciski zwalniające po obu stro- konsekwencji obrażenia ciała u operatora lub osób nach obudowy zablokują się na swoim miejscu. znajdujących się w jego pobliżu lub pod nim. Wkładanie taśmy z wkrętami ► Rys.17: 1. Otwór do zawieszania Otworu do zawieszania znajdującego się w tylnej dolnej Przełożyć taśmę z wkrętami przez prowadnicę wkrętów. części narzędzia można używać do wieszania narzę- Następnie wsunąć ją do ramki podajnika, aż pierwszy dzia na ścianie za pomocą linki do zawieszania lub...
  • Page 19: Akcesoria Opcjonalne

    OPCJONALNE ► Rys.22: 1. Ściana 2. Podstawa oporowa 3. 15 mm Odkręcanie PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do pracy Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek należy zawsze sprawdzić ustawiony kierunek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub obrotów.
  • Page 20: Részletes Leírás

    Határozza meg a kez- elő védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket, A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841-2-2 szerint melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs meghatározva: hatás becsült mértékén alapulnak (figyelembe DFR452 típus véve a munkaciklus elemeit, mint például a gép Hangnyomásszint (L ): 75 dB(A) leállításának és üresjáratának mennyiségét az Bizonytalanság (K): 3 dB(A) elindítások száma mellett).
  • Page 21: Biztonsági Figyelmeztetés

    Ellenőrizze, hogy vannak-e sérülés esetén FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- veszélyt jelentő elektromos kábelek, vízcsö- csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a meg- vek, gázcsövek stb. a munkaterületen. adott értéktől a használat módjától, különösen a ŐRIZZE MEG EZEKET AZ feldolgozott munkadarab fajtájától függően. UTASÍTÁSOKAT.
  • Page 22: Működési Leírás

    Az akkumulátor ártalmatlaní- tásakor tartsa be a helyi előírásokat. VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
  • Page 23 Figyelmeztető lámpa A kívánt csavarhossz beállítása A nyomásra aktiválódó hajtás üzemmód választón A DFR452 típushoz található jelzőlámpa figyelmeztető jelzést ad ki villogó Az eszköz 4 alakzáras csavarhossz beállítást bizto- piros fény formájában, amikor a szerszám az alábbi sít. Csúsztassa az ütközőlemezt ki és be, miközben működési körülmények között üzemel. lenyomja az ütközőlemez felső felületén található karo- ► Ábra2: 1. Jelzőlámpa kat úgy, hogy a kívánt csavarhossz száma (feltüntetve a címkén) jelenjen meg a leolvasó ablakban. Lásd Lámpa állapota Okok Megoldások az alábbi táblázatot a kívánt csavarhosszhoz rendelt számokról. Gyorsan villog Az akkumu- Töltse fel az akku- (kb.1/3 másodperces látor kezd mulátort, amint ► Ábra4: 1. Ütközőlemez 2. Kar 3. Lemez 4. Köpeny időközönként) lemerülni módjában áll. Késleltetett villogás Hagyja kihűlni a...
  • Page 24 A kapcsoló használata ÖSSZESZERELÉS FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt behelyezi az VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy akkumulátort a szerszámba, mindig ellenőrizze, a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátort hogy a kapcsológomb hibátlanul működik és levette, mielőtt bármilyen műveletet végez a felengedéskor „OFF” állásba áll-e. szerszámon.
  • Page 25 Akasztó felszerelése ÜZEMELTETÉS FIGYELMEZTETÉS: Az akasztó/rögzítő Behajtási művelet alkatrészeket csak rendeltetésszerűen használja, például a szerszámot a szerszámszíjra csak a MEGJEGYZÉS: Mindig ellenőrizze, hogy ne munkálatok között vagy a szünetek időtartamára legyen elkopva a behajtócsúcs a behajtó művele- akassza fel. tek előtt. Cserélje ki az elhasználódott behajtócsú- FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen rá, hogy ne csot, különben a behajtás erőssége rossz minőségű...
  • Page 26 átvizsgálja a szerszá- mot vagy annak karbantartását végzi. MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt, benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. 26 MAGYAR...
  • Page 27: Technické Špecifikácie

    VAROVANIE: Nezabudnite označiť bezpeč- Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená nostné opatrenia s cieľom chrániť obsluhu, a podľa štandardu EN62841-2-2: to tie, ktoré sa zakladajú na odhade vystavenia Model DFR452 účinkom v rámci reálnych podmienok používania Úroveň akustického tlaku (L ) : 75 dB (A) (berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového Odchýlka (K): 3 dB (A) cyklu, ako sú doby, kedy je nástroj vypnutý a kedy Model DFR551 beží...
  • Page 28: Bezpečnostné Varovania

    Presvedčte sa, či sa na pracovisku nenachá- VAROVANIE: Emisie vibrácií sa môžu počas dzajú žiadne elektrické vedenia, vodné potru- skutočného používania elektrického nástroja odli- bia, plynové potrubia a pod., ktoré by mohli šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti v prípade poškodenia v dôsledku používania od spôsobov používania náradia a najmä...
  • Page 29: Popis Funkcie

    18. Akumulátor držte mimo dosahu detí. až kým nie je vidieť červený indikátor. V opačnom TIETO POKYNY USCHOVAJTE. prípade môže náhodne vypadnúť z nástroja a ublížiť vám alebo osobám v okolí. POZOR: Používajte len originálne akumu- POZOR: Pri inštalovaní akumulátora nepou- látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, žívajte silu. Ak sa akumulátor nedá zasunúť ľahko, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených nevkladáte ho správne. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. Systém na ochranu nástroja/akumulátora Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita.
  • Page 30 Výstražný indikátor Nastavenie požadovanej dĺžky skrutiek Indikátor na voliči režimu spustenia pri zatlačení spustí výstrahu blikajúcimi červenými svetlami, keď nástroj Pre model DFR452 pracuje v nasledujúcich prevádzkových podmienkach. Nástroj poskytuje 4 nastavenia dĺžky poistných skrutiek. ► Obr.2: 1. Indikátor Zasuňte a vysuňte pätku zarážky za súčasného stlače- nia páčok v hornej časti pätky zarážky tak, aby sa číslo Stav indikátora Príčina Náprava pre požadovanú dĺžku skrutky (uvedené na doštičke) Rýchlo bliká (v inter- Nízka Pri najbližšej objavilo v puzdre. Podrobnosti o číslach priradených k valoch približne jedna kapacita príležitosti nabite požadovaným dĺžkam skrutiek nájdete v nasledujúcej tretina sekundy) akumulátora akumulátor. tabuľke. Oneskorené blikanie Pred opätovným ► Obr.4: 1. Pätka zarážky 2. Páčka 3. Doštička (približne v sekundo- Prehrievanie zapnutím nechajte...
  • Page 31 Zapínanie MONTÁŽ VAROVANIE: Pred vložením akumulátora do POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroja sa vždy presvedčite, či spúšťací spínač nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a funguje správne a po uvoľnení sa vráti do pozície akumulátor je vybratý. „OFF“.
  • Page 32 Montáž háku PRÁCA VAROVANIE: Závesné/montážne diely použí- Skrutkovanie vajte len na ich určený účel, napríklad na zavese- nie nástroja za remeň nástroja medzi jednotlivými UPOZORNENIE: Pred skrutkovaním vždy pracovnými intervalmi. dôkladne skontrolujte nadstavec skrutkovača, VAROVANIE: Dávajte pozor, aby ste nepreťa- či nie je opotrebovaný. Vymeňte nadstavec žili hák, pretože nadmerná...
  • Page 33: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ stavca skrutkovača. Výsledkom môže byť aj slabé upevnenie skrutiek a porucha nástroja. PRÍSLUŠENSTVO Tento nástroj sa môže používať na skrutkovanie v polohe 15 mm od steny tak, ako je znázornené na obrázku. POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v ► Obr.22: 1. Stena 2. Pätka zarážky 3. 15 mm tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- Odskrutkovanie stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. POZOR: Pred začatím činnosti vždy skontro-...
  • Page 34 DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC • V závislosti na regionu vašeho bydliště nemusí být některé akumulátory a nabíječky k dispozici. VAROVÁNÍ: Používejte pouze výše uvedené akumulátory a nabíječky. Použití jiných akumulátorů a nabí- ječek může způsobit zranění a/nebo požár. Účel použití Vibrace Nářadí je určeno ke šroubování do dřeva, kovů a plastů. Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená podle normy EN62841-2-2: Hlučnost Model DFR452 Pracovní režim: šroubování bez příklepu Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy Emise vibrací (a ): 2,5 m/s nebo méně EN62841-2-2: Nejistota (K): 1,5 m/s Model DFR452 Model DFR551 Hladina akustického tlaku (L ): 75 dB(A) Pracovní režim: šroubování bez příklepu Nejistota (K): 3 dB(A) Emise vibrací (a...
  • Page 35 NEDOVOLTE, aby pohodlnost předpisů. nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základě 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- předchozího použití) vedl k zanedbání dodržo- cifikovanými společností Makita. Instalace vání bezpečnostních pravidel platných pro tento akumulátoru do nevyhovujících výrobků může výrobek. způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ či nedodržení bezpeč- únik elektrolytu.
  • Page 36: Popis Funkce

    ► Obr.1: 1. Červený indikátor 2. Tlačítko dojít k poruše či selhání nářadí či akumulátoru. 3. Akumulátor 18. Akumulátor uchovávejte mimo dosah dětí. TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Chcete-li akumulátor sejmout, vysuňte jej se součas- ným přesunutím tlačítka na přední straně akumulátoru. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální Při nasazování akumulátoru vyrovnejte jazýček na akumulátory Makita. Používání neoriginálních nebo bloku akumulátoru s drážkou v krytu a zasuňte aku- upravených akumulátorů může způsobit explozi aku- mulátor na místo. Akumulátor zasuňte na doraz, až mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. zacvakne na své místo. Není-li zcela zajištěn, uvidíte Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí červený indikátor dle obrázku. a nabíječku Makita. UPOZORNĚNÍ: Akumulátor zasunujte vždy Tipy k zajištění maximální život- zcela tak, aby nebyl červený...
  • Page 37 Indikátor výstrahy Nastavení požadovaných délek šroubů Kontrolka na voliči režimu spuštění přítlakem upozorní červenými blikajícími světly, když nářadí pracuje za Pro model DFR452 následujících provozních podmínek. Nářadí poskytuje 4 nastavení délky šroubu s pozitiv- ► Obr.2: 1. Kontrolka ním zajištěním. Vysuňte a zasuňte základnu dorazu a současně stlačte páčky na horním povrchu základny Stav kontrolky Příčiny Nápravy dorazu tak, aby se v okénku pro odečet zobrazilo číslo Rychlé blikání (intervaly Nabijte akumu- požadované délky šroubu (uvedené na štítku). V násle- Akumulátor je přibližně jedné třetiny látor při nejbližší téměř vybitý dující tabulce najdete podrobnosti o číslech přidělených sekundy) příležitosti. požadovaným délkám šroubů. Zpožděné blikání Před opětovným ► Obr.4: 1. Základna dorazu 2. Páčka 3. Deska Došlo k (přibližně sekundové...
  • Page 38 Zapínání MONTÁŽ VAROVÁNÍ: Před vložením akumulátoru do UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakých- nářadí vždy zkontrolujte správnou funkci spouště, koli prací na nářadí se vždy přesvědčte, zda je a zda se po uvolnění vrací do vypnuté polohy. vypnuté a je vyjmutý akumulátor. Chcete-li nářadí uvést do chodu, stiskněte spoušť.
  • Page 39 Nástroj se uvádí do chodu stisknutím spouště. Nástroj Instalace háčku držte přímo a pevně proti povrchu, do kterého šroubu- jete. Šroub bude automaticky přenesen na místo šrou- VAROVÁNÍ: Závěsné/montážní díly používejte jen bování a utažen. ► Obr.18 k jejich předepsanému účelu, např. zavěšování nářadí na opasek mezi jednotlivými úkoly nebo o přestávkách. Šroubování v režimu spuštění přítlakem VAROVÁNÍ: Nepřetěžujte háček, jelikož příliš velká síla nebo nepravidelné přetěžování může Lehce stiskněte spoušť a uvolněte ji. Poté rychle vést k poškození...
  • Page 40: Volitelné Příslušenství

    K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. Činnosti po ukončení práce Nářadí otírejte suchým hadříkem nebo hadříkem mírně navlhčeným mýdlovou vodou v pravidelných intervalech. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Pás vrutů do sádrokartonu • Křížový nástavec •...
  • Page 41: Технічні Характеристики

    тися від заявленого значення вібрації; осо- бливо сильно на це впливає тип деталі, що Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, оброблюється. визначений відповідно до стандарту EN62841-2-2: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні Модель DFR452 запобіжні заходи для захисту оператора, Рівень звукового тиску (L ): 75 дБ (A) що відповідатимуть умовам використання Похибка (K): 3 дБ (A) інструмента (слід брати до уваги всі складові...
  • Page 42 Попередження про небезпеку ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів під час роботи з бездротовим тестування й може використовуватися для порів- шуруповертом няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Тримайте електроприлад за ізольовані може також використовуватися для попереднього поверхні держака під час виконання дії, за оцінювання впливу. якої кріпильний виріб може зачепити схо- вану проводку. Торкання кріпильною деталлю ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов дроту під напругою може призвести до переда- використання...
  • Page 43 місцевого законодавства щодо утилізації вується, виймайте її з інструмента або акумуляторів. зарядного пристрою. 12. Використовуйте акумулятори лише з Якщо касета з акумулятором не використо- виробами, указаними компанією Makita. вувалася тривалий час (понад шість міся- Установлення акумуляторів у невідповідні ців), її слід зарядити. вироби може призвести до пожежі, надмірного нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Page 44 Захист від перегрівання ІНСТРУКЦІЯ З Коли інструмент/акумулятор перегріється, інстру- ВИКОРИСТАННЯ мент зупиниться автоматично. У такому разі доз- вольте інструменту/акумулятору охолонути, перш ніж знову ввімкнути інструмент. ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, Захист від надмірного що прилад вимкнено, а касету з акумулятором знято, перед регулюванням або перевіркою розрядження функціонування інструмента. Коли заряд акумулятора стає недостатнім для Встановлення та зняття касети з подальшої роботи, інструмент автоматично зупиня- ється. У такому випадку вийміть акумулятор з інстру- акумулятором мента та зарядіть його.
  • Page 45 касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- блимає під час роботи захисної системи акумулятора. ково перевірте, чи курок вмикача спрацьовує належним чином та повертається у положення Налаштування під гвинти «ВИМК.», коли його відпускають. потрібної довжини Щоб запустити інструмент, натисніть курок вмикача. Для підвищення робочої частоти обертання інстру- Для моделі DFR452 мента натисніть курок вмикача сильніше. Відпустіть курок вмикача, щоб зупинити роботу. Цей інструмент має 4 настройки довжини гвинта Для забезпечення безперервної роботи натисніть з примусовою фіксацією. Зсуньте основу стопора, курок вмикача, потім натисніть кнопку блокування та одночасно натискаючи на важелі зверху основи відпустіть курок вмикача. Для зупинки інструмента, стопора, щоб значення потрібної довжини гвинта...
  • Page 46 Зняття стрічки з гвинтами КОМПЛЕКТУВАННЯ Щоб зняти стрічку з гвинтами, потягніть її вгору з пристрою подачі. ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, ► Рис.14 що прилад вимкнено, а касету з акумулятором знято, перш ніж проводити будь-які роботи з Стрічку з гвинтами можна витягнути з пристрою інструментом. подачі вниз, натиснувши на кнопку зворотного ходу на пристрої подачі. Знімання та встановлення ► Рис.15: 1. Кнопка зворотного ходу 2. Пристрій подачі наконечника для викручування Встановлення гака ОБЕРЕЖНО: Під...
  • Page 47 Вгвинчування в кут. ЗАСТОСУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: Якщо відстань між гвинтом Операція вгвинчування і стіною становить менше 15 мм або основа стопора торкається бічної стіни, можна пошко- УВАГА: Перед роботою завжди перевіряйте дити головки гвинтів і стерти наконечник для наконечник для викручування на предмет викручування. Крім того, це може призвести до...
  • Page 48: Технічне Обслуговування

    дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. Після використання Регулярно протирайте інструмент сухою або трохи змоченою в мильній воді тканиною. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Гвинт для штукатурки • Свердло Phillips •...
  • Page 49 Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în rile de siguranţă pentru a proteja operatorul, acestea conformitate cu EN62841-2-2: fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiţii reale Model DFR452 de utilizare (luând în considerare toate părţile ciclului Nivel de presiune acustică (L ): 75 dB(A) de operare, precum timpii în care unealta a fost oprită, Marjă de eroare (K): 3 dB(A)
  • Page 50 Asigurați-vă că nu există cabluri electrice, AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul utilizării conducte de apă, conducte de gaz etc., care ar efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valo- putea provoca un pericol în cazul în care ar fi rile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta deteriorate prin folosirea mașinii.
  • Page 51 şi eliminaţi-l într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale FUNCŢIONALĂ privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina relor în produse neconforme poate cauza incen- este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de...
  • Page 52 Protecţie la supradescărcare Setarea lungimilor dorite ale șuruburilor Când capacitatea acumulatorului scade, unealta se opreşte automat. În acest caz, scoateţi acumulatorul din maşină şi încărcaţi-l. Pentru modelul DFR452 Mașina este prevăzută cu 4 setări pentru lungimea Indicator de alertă șuruburilor de blocare forțată. Glisați baza opritorului în afară și înăuntru, apăsând în același timp pârghiile de Lampa indicatoare de pe selectorul modului de înșu- pe suprafața superioară a bazei opritorului, astfel încât rubare prin împingere emite o alertă cu lumini roșii pe carcasă să apară numărul corespunzător lungimii intermitente atunci când mașina funcționează în urmă- dorite a șurubului (indicată pe etichetă). Consultați toarele condiții. următorul tabel pentru detalii privind numerele alocate ► Fig.2: 1. Lampă indicatoare lungimilor șuruburilor dorite de dumneavoastră. ► Fig.4: 1. Baza opritorului 2. Pârghie 3. Placă Starea lămpii Cauze Remedii 4. Carcasă...
  • Page 53 Acţionarea întrerupătorului MONTARE AVERTIZARE: Înainte de a introduce cartuşul ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina acumulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos dacă butonul declanşator funcţionează corect şi înainte de a executa orice lucrări la maşină. revine în poziţia „OFF”...
  • Page 54 Scoaterea benzii de şuruburi FUNCŢIONARE Pentru a scoate banda de șuruburi, trageți-o în sus din Operaţia de înşurubare caseta alimentatoare. ► Fig.14 NOTĂ: Înaintea operațiunilor de înșurubare, veri- Banda de șuruburi poate fi trasă în jos din caseta ali- ficați întotdeauna cu atenție capul de acționare mentatoare apăsând butonul de inversare de pe caseta pentru a identifica eventualele urme de uzură. alimentatoare. Înlocuiți capul de acționare uzat; în caz contrar, fixa- ► Fig.15: 1. Buton de inversare 2. Casetă rea poate fi necorespunzătoare.
  • Page 55: După Utilizare

    ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele Această mașină poate fi folosită pentru înșurubat într-o auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- poziție la distanță de 15 mm față de perete, astfel cum voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror se arată în figură. alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc ► Fig.22: 1. Perete 2. Baza opritorului 3. 15 mm de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Operațiunea de deșurubare Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii...
  • Page 56: Technische Daten

    Geräusch beiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen. Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß WARNUNG: Identifizieren Sie EN62841-2-2: Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Modell DFR452 Benutzers anhand einer Schätzung des Schalldruckpegel (L ): 75 dB (A) Gefährdungsgrads unter den tatsäch- Messunsicherheit (K): 3 dB (A) lichen Benutzungsbedingungen (unter Modell DFR551 Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus,...
  • Page 57 Sicherheitswarnungen für HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Akku-Schrauber Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den gen werden. isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) ausführen, bei denen die Gefahr besteht, dass Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine das Befestigungselement verborgene Kabel Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet kontaktiert. Bei Kontakt mit einem Strom führen- werden. den Kabel können die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden, so dass der Benutzer einen elektrischen WARNUNG: Die Vibrationsemission Schlag erleiden kann.
  • Page 58 Der Akku kann im VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus worden sind, kann zum Bersten des Akkus und oder Schlagen des Akkus mit einem harten daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 59 Überentladungsschutz FUNKTIONSBESCHREIBUNG Wenn die Akkukapazität unzureichend wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Nehmen Sie in diesem VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor Fall den Akku vom Werkzeug ab, und laden Sie ihn auf. der Durchführung von Einstellungen oder Warnanzeige Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- nommen ist. Die Anzeigelampe am Push-Drive-Modus- Wahlschalter löst mit rot blinkenden Leuchten einen Anbringen und Abnehmen des Akkus Alarm aus, wenn das Werkzeug unter den folgenden Betriebsbedingungen arbeitet. ► Abb.2: 1. Anzeigelampe VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen.
  • Page 60 Einstellung für gewünschte Einschalten Schraubenlängen WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Für Modell DFR452 Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktio- Das Werkzeug bietet 4 Einstellungen für formschlüssige niert und beim Loslassen in die AUS-Stellung Schraubenlängen. Schieben Sie den Tiefenanschlag zurückkehrt. heraus und hinein, und drücken Sie dabei die Hebel auf der Oberseite des Tiefenanschlags, so dass die Zum Starten des Werkzeugs betätigen Sie den Nummer für die gewünschte Schraubenlänge (auf dem Auslöseschalter. Die Werkzeugdrehzahl erhöht...
  • Page 61: Montage

    Entfernen des Schraubengurts MONTAGE Um den Schraubengurt zu entfernen, ziehen Sie ihn nach oben aus dem Zuführkasten heraus. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der ► Abb.14 Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku Der Schraubengurt kann nach unten aus dem abgenommen ist. Zuführkasten herausgezogen werden, während die Umschalttaste am Zuführkasten gedrückt wird. Demontieren und Montieren des ► Abb.15: 1.
  • Page 62 Schrauben in Ecken ARBEIT VORSICHT: Das Eintreiben an einer Position, Schraubbetrieb die näher als 15 mm an der Wand ist, oder das Eintreiben mit dem Tiefenanschlag in Kontakt ANMERKUNG: Überprüfen Sie das Treiberbit mit der Wand kann die Schraubenköpfe beschä- vor Schraubarbeiten immer sorgfältig auf digen und Verschleiß...
  • Page 63: Wartung

    Seifenwasser ange- feuchteten Tuch ab. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre...
  • Page 64 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885905B976 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20211011...

This manual is also suitable for:

Dfr551

Table of Contents