Makita GA4593 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GA4593:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Modell
  • Ga4593
  • Ga4594
  • Ga4595
  • Ga5093
  • Ga5094
  • Ga5095
  • Varning: Varning
  • Varning
  • Då Maskinen Är Avstängd Och När den Går På Tomgång)
  • Ga5094
  • Ga5095
  • Modell
  • Ga4593
  • Ga4594
  • Ga4595
  • Ga5093
  • Ga5094
  • Ga5095

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Angle Grinder
Vinkelslipmaskin
SV
Vinkelsliper
NO
FI
Kulmahiomakone
DA
Vinkelsliber
Leņķa slīpmašīna
LV
Kampinis šlifuoklis
LT
ET
Nurklihvkäi
RU
Угловая шлифмашина
GA4593
GA4594
GA4595
GA5093
GA5094
GA5095
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
21
34
47
60
73
86
99
112

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA4593

  • Page 1 Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Vinkelslipmaskin BRUKSANVISNING Vinkelsliper BRUKSANVISNING Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE Vinkelsliber BRUGSANVISNING Leņķa slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Kampinis šlifuoklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Nurklihvkäi KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Угловая шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.7 Fig.10 Fig.11 Fig.8 Fig.12...
  • Page 4 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20...
  • Page 5 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26 15° Fig.23 Fig.27 Fig.28 Fig.24...
  • Page 6 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.31 Fig.32...
  • Page 7 Fig.34...
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 Applicable grinding wheel Max. wheel diameter 115 mm 125 mm Max. wheel thickness 7.2 mm Applicable cut-off wheel Max. wheel diameter 115 mm 125 mm Max. wheel thickness 3.2 mm Applicable wire wheel brush Max.
  • Page 9 Sound pressure Sound power level Uncertainty (K) : level (L ) : (dB(A)) ) : (dB(A)) (dB(A)) GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 10 Work mode: disc sanding with normal side grip Model Vibration emission (a ) : (m/s Uncertainty (K) : (m/s GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 Work mode: disc sanding with anti vibration side grip Model Vibration emission (a ) : (m/s...
  • Page 11 The outside diameter and the thickness of your Kickback and related warnings: accessory must be within the capacity rating Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged of your power tool. Incorrectly sized accessories rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- cannot be adequately guarded or controlled.
  • Page 12 Always use undamaged wheel flanges that are Safety warnings specific for wire brushing operations: of correct size and shape for your selected Be aware that wire bristles are thrown by the wheel. Proper wheel flanges support the wheel brush even during ordinary operation. Do not thus reducing the possibility of wheel breakage.
  • Page 13 Speed adjusting dial 24. Tighten the lock nut properly. Overtightening the wheel can cause breakage and insufficient tightening can cause fluttering. Only for model GA4593 / GA5093 SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAUTION: If the tool is operated continuously at low speeds for a long time, the motor will get...
  • Page 14 Switch action ASSEMBLY CAUTION: Before plugging in the tool, always CAUTION: Always be sure that the tool is check to see that the switch lever actuates properly switched off and unplugged before carrying out and returns to the "OFF" position when released. any work on the tool.
  • Page 15 Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the flange and screw the lock nut onto the spindle. spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. ► Fig.10: 1. Lock nut 2. Depressed center wheel ► Fig.14: 1. Ezynut 2. Abrasive wheel 3. Inner flange 3.
  • Page 16 Place the tool upside down and install the dust collect- Installing wire cup brush ing wheel guard. Mount the inner flange onto the spindle. Optional accessory Fit the cup-type diamond wheel on the inner flange and tighten the lock nut onto the spindle. CAUTION: Do not use brush that is damaged, ►...
  • Page 17 Operation with abrasive cut-off / OPERATION diamond wheel WARNING: It should never be necessary to Optional accessory force the tool. The weight of the tool applies ade- quate pressure. Forcing and excessive pressure WARNING: Do not "jam" the wheel or apply could cause dangerous wheel breakage.
  • Page 18 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Air vent cleaning The tool and its air vents have to be kept clean.
  • Page 19 • When using dual purpose (combined grinding and cutting-off abrasive) flange mounted wheels, only use a cut-off wheel guard. ► Fig.34 Only for model GA4593 / GA4594 / GA5093 / GA5094 Application 115 mm (4-1/2″) model 125 mm (5″) model...
  • Page 20 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 21 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 Tillämplig slipskiva Max. skivdiameter 115 mm 125 mm Max. skivtjocklek 7,2 mm Tillämplig kapskiva Max. skivdiameter 115 mm 125 mm Max. skivtjocklek 3,2 mm Tillämplig skivstålborste Max. skivdiameter 115 mm 125 mm Max.
  • Page 22: Table Of Contents

    Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd enligt 62841-2-3: Modell Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå (L Mättolerans (K): ) : (dB(A)) (dB(A)) (dB(A)) GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 OBS: Det deklarerade bullervärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämfö- randet av en maskin med en annan.
  • Page 23: Modell

    Arbetsläge: skivslipning med normalt sidohandtag Modell Vibrationsemission (a ) : (m/s ) Mättolerans (K): (m/s GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 Arbetsläge: skivslipning med anti-vibrationssidohandtag Modell Vibrationsemission (a ) : (m/s ) Mättolerans (K): (m/s GA4593 2,5 m/s eller lägre...
  • Page 24 Tillbehörets ytterdiameter och tjocklek måste 16. Använd inte elverktyget i närheten av lättantänd- vara anpassad till elverktygets kapacitets- liga material. Gnistor kan antända sådana material. klassning. Tillbehör med felaktig storlek kan inte 17. Använd inte tillbehör som kräver flytande skyddas eller styras tillräckligt väl. kylmedel.
  • Page 25 Skivor får endast användas för angivna arbets- Särskilda säkerhetsvarningar för uppgifter. Till exempel: Slipa inte med sidan av en stålborstningsarbeten: kapskiva. Slipande kapskivor är avsedda för periferi- Var uppmärksam på att trådbitar kastas ut slipning. Sidokrafter kan spränga sådana skivor. från borsten även vid normal användning.
  • Page 26 Ratt för hastighetsinställning måste vara större än låsmuttern, den yttre flänsen och den inre flänsen. 23. Innan slipskivan monteras, kontrollera alltid Endast för modell GA4593 / GA5093 att inte några delar av skivunderlägget har FÖRSIKTIGT: Om verktyget används oavbru- avvikelser så som hack eller sprickor.
  • Page 27: Ga5094

    Avtryckarens funktion Mekanisk broms Endast för modell GA4593 / GA4594 / GA5093 / FÖRSIKTIGT: Innan du ansluter verktyget till GA5094 elnätet ska du kontrollera att avtryckaren fungerar Den mekaniska bromsen aktiveras när verktyget stängs och återgår till läget ”OFF” när du släpper den.
  • Page 28: Ga5095

    Medan du trycker låsspaken mot A vrider du Montera eller ta bort sliprondell sprängskyddet mot C, och därefter ändrar du vinkeln på sprängskyddet i enlighet med arbetsstycket så att ope- Valfria tillbehör ratören skyddas. Passa in låsspaken med ett av hålen i ►...
  • Page 29 Installation av kap-/diamantskiva Montera en hålskärare Valfria tillbehör Valfria tillbehör Placera verktyget upp och ned för att få enkel åtkomst VARNING: Vid användning av en kap-/ till spindeln. diamantskiva ska du vara noga med att endast Ta bort eventuella tillbehör från spindeln. Gänga på använda det speciella sprängskydd som är avsett hålskäraren på...
  • Page 30 Ansluta en dammsugare FÖRSIKTIGT: Starta aldrig maskinen när denna är i kontakt med arbetsstycket. Det kan Valfria tillbehör orsaka personskador. FÖRSIKTIGT: Använd alltid skyddsglasögon VARNING: Dammsug aldrig metallpartiklar eller visir under arbetet. från slipning/kapning. Metallpartiklar från dylik bearbetning är så varma att de kan antända filtret FÖRSIKTIGT: När du är klar med arbetet ska inne i dammsugaren.
  • Page 31 För att upprätthålla produktens SÄKERHET och stålborste TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- ► Fig.30 arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. OBSERVERA: Undvik att använda för mycket tryck vilket gör att trådarna böjs för mycket vid Rengöring av ventilationsöppningar...
  • Page 32 • Om flänsmonterade skivor med dubbel funktion (kombinerad slip- och kapskiva) använda får endast ett sprängskydd för kapning användas. ► Fig.34 Endast för modell GA4593 / GA4594 / GA5093 / GA5094 Användningsområde Modell med 115 mm Modell med 125 mm Sidohandtag Sprängskydd (för slipskiva)
  • Page 33 Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. •...
  • Page 34: Modell

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 Kompatibel slipeskive Maks. skivediameter 115 mm 125 mm Maks. skivetykkelse 7,2 mm Kompatibel kappeskive Maks. skivediameter 115 mm 125 mm Maks. skivetykkelse 3,2 mm Kompatibel rundbørste Maks. skivediameter 115 mm 125 mm Maks.
  • Page 35 Modell Lydtrykknivå (L Lydeffektnivå (L Usikkerhet (K): (dB(A)) (dB(A)) (dB(A)) GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet.
  • Page 36: Ga4594

    Arbeidsmåte: Plansliping med normalt støttehåndtak Modell Avgitt vibrasjon (a ) : (m/s Usikkerhet (K): (m/s GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 Arbeidsmåte: Plansliping med vibrasjonssikkert støttehåndtak Modell Avgitt vibrasjon (a ) : (m/s Usikkerhet (K): (m/s GA4593 2,5 m/s eller mindre...
  • Page 37 Den utvendige diameteren og tykkelsen på Tilbakeslag og relaterte advarsler: tilbehøret må ligge innenfor den angitte kapa- Tilbakeslag er en plutselig reaksjon på en klemt eller siteten for elektroverktøyet. Tilbehør i feil stør- hektet skive, bakrondell, børste eller annet tilbehør. relse kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig.
  • Page 38 Bruk alltid uskadde skiveflenser i riktig stør- Spesielle sikkerhetsadvarsler for stålbørsting: relse og form for skiven du har valgt. Riktige Vær oppmerksom på at metalltråder kan løsne skiveflenser støtter skiven og reduserer dermed fra børsten også ved vanlig bruk. Ikke overbe- muligheten for skivebrudd.
  • Page 39 24. Stram låsemutteren godt. For mye stramming av skiven kan føre til at den brekker, og for lite stram- Bare for modell GA4593 / GA5093 ming kan føre til at den blir ustabil. FORSIKTIG: Hvis verktøyet brukes lenge og...
  • Page 40 Bryterfunksjon Mekanisk bremse Bare for modellGA4593 / GA4594 / GA5093 / GA5094 FORSIKTIG: Før du kobler til verktøyet, må Den mekaniske bremsen aktiveres når verktøyet slås du alltid kontrollere at bryterspaken aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til «AV»- Bremsen fungerer ikke dersom strømtilførselen kobles stilling når den slippes.
  • Page 41 Hvis den indre flensen monteres på feil side, kan det resultere i farlig vibrasjon. Monter den indre flensen, slipeskiven og Ezynut på spindelen, og påse at Makita-logoen på Ezynut er vendt Monter den indre flensen på spindelen. utover. Sørg for at du fester den nedsenkede delen av den ►...
  • Page 42 Installere en kappeskive/diamantskive Montere hullkutter Valgfritt tilbehør Valgfritt tilbehør Sett verktøyet opp-ned for å få enkel tilgang til spindelen. ADVARSEL: Ved bruk av kappeskive/dia- Fjern alt tilbehør fra spindelen. Skru hullkutteren på spin- mantskive må du forsikre deg om at du bare delen og stram den med den medfølgende skiftenøkkelen.
  • Page 43 Montere eller demontere Bruk med hjul/skive støvdekselet ► Fig.27 Slå på maskinen og sett så skiven i berøring med Valgfritt tilbehør arbeidsstykket. FORSIKTIG: Kontroller alltid at verktøyet er Generelt skal kanten av skiven holdes i en vinkel på slått av og frakoblet før du installerer eller fjerner omtrent 15°...
  • Page 44 Det kan føre til misfarging, defor- mering eller sprekkdannelse. For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita. Rengjøring av luftventil Maskinen og lufteåpningene må...
  • Page 45 • Når det brukes flensmonterte skiver med dobbelt formål (kombinert sliping og kapping), skal du bare bruke en beskyttelseskappe for kappeskive. ► Fig.34 Bare for modell GA4593 / GA4594 / GA5093 / GA5094 Bruksområde 115 mm modell 125 mm modell Støttehåndtak...
  • Page 46 Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Tilbehør oppført under «KOMBINASJON AV BRUK OG TILBEHØR»...
  • Page 47 SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 Sopiva hiomalaikka Laikan suurin halkaisija 115 mm 125 mm Laikan suurin paksuus 7,2 mm Sopiva katkaisulaikka Laikan suurin halkaisija 115 mm 125 mm Laikan suurin paksuus 3,2 mm Sopiva teräsharjalaikka...
  • Page 48 Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin 62841-2-3 mukaan: Malli Äänenpainetaso Äänentehotaso Virhemarginaali ): (dB(A)) ): (dB(A)) (K): (dB(A)) GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 HUOMAA: Ilmoitetut melutasoarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. HUOMAA: Ilmoitettuja melutasoarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
  • Page 49 Käyttötila: laikkahionta tavallista sivukahvaa käyttäen Malli Tärinäpäästö (a ) : (m/s Virhemarginaali (K): (m/s GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 Käyttötila: laikkahionta tärinänvaimentavaa sivukahvaa käyttäen Malli Tärinäpäästö (a ) : (m/s Virhemarginaali (K): (m/s GA4593 2,5 m/s tai alhaisempi GA4594...
  • Page 50 Lisävarusteen ulkohalkaisijan ja paksuuden on 15. Puhdista sähkötyökalun ilma-aukot säännöl- oltava sähkötyökalun kapasiteettiluokituksen lisesti. Moottorin tuuletin imee pölyä koteloon, ja mukainen. Vääränkokoisia lisävarusteita ei voi metallijauheen liiallinen kertyminen voi aiheuttaa suojata tai hallita riittävästi. sähköiskuvaaran. Lisävarusteen kiinnitysmittojen täytyy vastata 16. Älä käytä sähkötyökalua tulenarkojen mate- sähkötyökalun kiinnittimen mittoja.
  • Page 51 Suojus on kiinnitettävä sähkötyökaluun tuke- Älä yritä tehdä kaarevia leikkauksia. Laikan vasti ja mahdollisimman suojaavaan asentoon liiallinen painaminen lisää kuormitusta ja laikan niin, että mahdollisimman pieni osa laikasta on vääntymis- tai juuttumisriskiä, jolloin seurauksena paljaana käyttäjää kohti. Suoja suojaa käyttäjää voi olla takapotku tai laikan rikkoutuminen, mistä...
  • Page 52 Tässä tettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheut- tapauksessa tulee antaa työkalun jäähtyä ja odottaa, taa vakavia henkilövahinkoja. kunnes merkkivalo palaa vihreänä. Nopeudensäätöpyörä Vain mallille GA4593 / GA5093 HUOMIO: Jos konetta käytetään pitkäaikai- sesti pienellä nopeudella, moottori ylikuormittuu ja kuumenee. HUOMIO: Nopeudensäätöpyörää...
  • Page 53 Työkalun kiertonopeuden voi muuttaa kiertämällä Sähköinen toiminta nopeudensäätöpyörää valittuun numeroon välillä 1 - 5. Nopeus suurenee, kun pyörää kierretään numeron 5 Aktiivinen jälkipotkun suuntaan. Nopeus pienenee, kun pyörää kierretään numeron 1 suuntaan. Seuraavassa taulukossa on tunnistustekniikka numeroasetuksia vastaava arvioitu pyörimisnopeus. HUOMIO: Pidä...
  • Page 54 Laikan suojuksen asentaminen tai Upotetulla navalla varustetun laikan irrottaminen tai lamellilaikan asentaminen ja irrottaminen VAROITUS: Jos käytössä on upotetulla Lisävaruste navalla varustettu hiomalaikka, lamellilaikka, joustava laikka tai teräsharjalaikka, laikan suojus VAROITUS: Jos käytössä on upotetulla on kiinnitettävä työkaluun niin, että suojuksen navalla varustettu laikka tai lamellilaikka, laikan umpinainen puoli tulee aina käyttäjää...
  • Page 55 Nämä laipat ovat niin paksuja, että Teräsharjalaikan asentaminen kara ei voi tukea koko kierrettä. Kiinnitä sisälaippa, hiomalaikka ja Ezynut karaan niin, Lisävaruste että Ezynutin Makita-logo näkyy ulospäin. ► Kuva14: 1. Ezynut 2. Hiomalaikka 3. Sisälaippa HUOMIO: Älä käytä teräsharjalaikkaa, jos se 4. Kara on vaurioitunut tai epätasapainossa.
  • Page 56 Aseta työkalu ylösalaisin ja asenna pölyä keräävä TYÖSKENTELY laikan suojus. Asenna sisälaippa karaan. Sovita timanttikuppilaikka sisälaipalle ja kierrä lukko- VAROITUS: Älä koskaan pakota konetta. mutteri karaan. Koneen oma paino riittää. Pakottaminen ja liialli- ► Kuva24: 1. Lukkomutteri 2. Timanttikuppilaikka nen painaminen voi aiheuttaa vaarallisen laikan 3.
  • Page 57 Hiovan katkaisulaikan/timanttilaikan Reikäleikkurin käyttö käyttäminen Lisävaruste Lisävaruste HUOMIO: Tarkista reikäleikkurin toiminta käyttämällä työkalua ilman kuormitusta. Varmista, VAROITUS: Älä anna laikan juuttua kiinni tai ettei kukaan ole reikäleikkurin edessä. työnnä sitä liiallisella voimalla. Älä yritä tehdä liian syvää uraa. Laikan liiallinen painaminen HUOMAUTUS: Älä...
  • Page 58 Jos käytetään kaksikäyttöisiä (yhdistetty hionta ja katkaisu) laippakiinnitteisiä laikkoja, käytä vain • katkaisulaikan suojusta. ► Kuva34 Vain mallille GA4593 / GA4594 / GA5093 / GA5094 Käyttö 115 mm malli 125 mm malli Sivukahva Laikan suojus (hiomalaikalle) Sisälaippa...
  • Page 59 HUOMAA: Älä käytä superlaippaa jarrullisessa laitteessa. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan...
  • Page 60 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 Anvendelig slibeskive Maks. diameter af skiven 115 mm 125 mm Maks. skivetykkelse 7,2 mm Anvendelig afskæringsskive Maks. diameter af skiven 115 mm 125 mm Maks. skivetykkelse 3,2 mm Anvendelig trådskivebørste Maks.
  • Page 61 Model Lydtrykniveau Lydeffektniveau Usikkerhed (K): ): (dB (A)) ): (dB (A)) (dB (A)) GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden.
  • Page 62 Funktionstilstand: disksandslibning med normalt sidehåndtag Model Vibrationsemission (a ) : (m/s ) Usikkerhed (K): (m/s GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 Funktionstilstand: disksandslibning med anti-vibrations-sidehåndtag Model Vibrationsemission (a ) : (m/s ) Usikkerhed (K): (m/s GA4593 2,5 m/s eller mindre...
  • Page 63 Den udvendige diameter og tykkelsen på dit 17. Anvend ikke tilbehør, der kræver flydende tilbehør skal ligge inden for maskinens kapaci- kølemidler. Anvendelse af vand eller andre fly- tetsklassificering. Tilbehør med forkert størrelse dende kølemidler kan medføre elektrisk aflivning kan ikke beskyttes eller kontrolleres tilstrækkeligt. eller stød.
  • Page 64 Beskyttelsesskærmen skal være ordentligt Vær ekstra forsigtig, når du laver et “lomme- monteret på maskinværktøjet og placeret, snit” i eksisterende vægge eller andre blinde så den optimale sikkerhed opnås, således områder. Den fremspringende skive kan skære at mindst muligt af skiven vender mod ope- gas- eller vandrør, elektriske ledninger eller gen- ratøren.
  • Page 65 Justeringsdrejeknap for hastighed 23. Inden du monterer en slibeskive skal du altid kontrollere, at underlagsdelen ikke har nogen Kun til model GA4593/GA5093 uregelmæssigheder som fx hakker eller revner. FORSIGTIG: Hvis maskinen anvendes kon- 24. Spænd låsemøtrikken korrekt. Overspænding af tinuerligt ved lave hastigheder i lang tid, bliver skiven kan forårsage brud og utilstrækkelig spæn-...
  • Page 66 ALDRIG maskinen, hvis den kører, når du blot trykker på afbryderhåndtaget uden at trække aflåsehåndtaget. Returner maskinen til vores Kun til model GA4593/GA4594/GA5093/GA5094 autoriserede servicecenter til korrekt reparation, Den mekaniske bremse aktiveres, når der slukkes for FØR den benyttes igen.
  • Page 67 Montering eller afmontering af Montering eller afmontering af beskyttelsesskærm forsænket centerskive eller bladdisk Ekstraudstyr ADVARSEL: Ved brug af en forsænket cen- terskive, bladdisk, flex-skive eller trådskivebørste ADVARSEL: Når en forsænket centerskive skal beskyttelsesskærmen monteres på maski- eller bladdisk anvendes, skal beskyttelsesskær- nen, så...
  • Page 68 Montering af trådskivebørste gevindet ikke kan skrues ind i spindlen. Monter den indvendige flange, slibeskiven og Ezynut på Ekstraudstyr spindlen, så Makita-logoet på Ezynut vender udad. ► Fig.14: 1. Ezynut 2. Slibeskive 3. Indvendig flange 4. Spindel FORSIGTIG: Anvend ikke en trådskivebørste, som er beskadiget, eller som ikke er i balance.
  • Page 69 Montering af beskyttelsesskærm til Installation eller fjernelse af støvopsamling til slibning støvdækslet Ekstraudstyr Ekstraudstyr Med ekstraudstyr kan du bruge denne maskine til FORSIGTIG: Sørg altid for, at maskinen afhøvling af betonoverflader. er slukket og frakoblet, inden du monterer eller fjerner støvdækslet. Hvis du ikke gør dette, FORSIGTIG: Beskyttelsesskærmen til støv- kan det medføre beskadigelse af maskinen eller...
  • Page 70 For at opretholde produktets SIKKERHED og ► Fig.29 PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller Anvendelse med trådkopbørste justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. Ekstraudstyr Rengøring af ventilationsåbninger FORSIGTIG: Kontroller børstens funktion ved...
  • Page 71 • Når der anvendes flangemonterede skiver med dobbelt formål (kombineret slibning og slibeafskæ- ring), skal der kun anvendes en skærm til afskæringsskive. ► Fig.34 Kun til model GA4593/GA4594/GA5093/GA5094 Anvendelse 115 mm model 125 mm model Sidehåndtag Beskyttelsesskærm (til slibeskive)
  • Page 72 BEMÆRK: Brug ikke superflangen med en sliber udstyret med en bremsefunktion. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 73 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 Piemērotā slīpripa Maks. slīpripas diametrs 115 mm 125 mm Maks. ripas biezums 7,2 mm Piemērotā griešanas ripa Maks. slīpripas diametrs 115 mm 125 mm Maks. ripas biezums 3,2 mm Piemērotā...
  • Page 74 Skaņas spiediena Skaņas jaudas Nenoteiktība (K): līmenis (L ): (dB(A)) līmeni (L ): (dB(A)) (dB(A)) GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 PIEZĪME: Paziņotā trokšņa emisijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
  • Page 75 Darba režīms: slīpēšana ar disku ar parastu sānu rokturi Modelis Vibrācijas emisija (a ) : (m/s ) Nenoteiktība (K): (m/s GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 Darba režīms: slīpēšana ar disku ar antivibrācijas sānu rokturi Modelis Vibrācijas emisija (a ) : (m/s ) Nenoteiktība (K): (m/s...
  • Page 76 Piederuma nominālajam ātrumam jābūt vismaz 15. Regulāri tīriet elektriskā darbarīka ventilācijas identiskam ar maksimālo ātrumu, kas atzīmēts atveres. Motora ventilators ievelk putekļus kor- uz elektriskā darbarīka. Piederumi, kas griežas pusā, un pārmērīga sīku metāla daļiņu uzkrāšanās ātrāk par nominālo ātrumu, var salūzt un tikt var izraisīt elektrosistēmas bojājumus.
  • Page 77 Aizsargam jābūt stingri piestiprinātam pie Grieziet tikai taisnā līnijā. Ripas pārslogo- elektriskā darbarīka un novietotam maksimālai šana palielina slodzi, ripas sašķiebšanos vai drošībai, lai operatora virzienā būtu atsegta ieķeršanos griezumā un atsitiena vai slīpripas pēc iespējas mazāka ripas daļa. Aizsargs palīdz salūšanas iespējamību, kas var izraisīt smagus aizsargāt operatoru no salūzušas ripas daļām un ievainojumus.
  • Page 78 šajā instrukciju rokasgrāmatā minē- tos drošības noteikumus, var tikt gūtas smagas Ātruma regulēšanas ciparripa traumas. Tikai modelim GA4593 / GA5093 UZMANĪBU: Ja instrumentu ilgstoši darbina ar nelielu ātrumu, motors tiek pārslogots un sakarst. UZMANĪBU: Ātruma regulēšanas ciparripu...
  • Page 79 Mehāniskā bremze nas sviru. PIRMS turpmākas lietošanas nododiet darbarīku mūsu pilnvarotajā apkopes centrā, lai Tikai modelim GA4593 / GA4594 / GA5093 / GA5094 veiktu pienācīgu remontu. Mehāniskā bremze tiek aktivizēta pēc darbarīka izslēgšanas. UZMANĪBU: Slēdža sviru nespiediet ar spēku, Bremze nedarbojas, ja slēdzis ir ieslēgts, bet strāvas...
  • Page 80 Slīpripas aizsarga uzstādīšana un Slīpripas ar ieliektu centru vai plākšņu noņemšana diska uzstādīšana un noņemšana Papildu piederumi BRĪDINĀJUMS: Izmantojot slīpripas ar ieliektu centru, plākšņu diska, lokanās ripas vai BRĪDINĀJUMS: Izmantojot slīpripas ar stiepļu sukas ripas, slīpripas aizsargs jāuzstāda ieliektu centru vai plākšņu diskus, slīpripas uz darbarīka tā, lai aizsarga slēgtā...
  • Page 81 Uzstādiet iekšējo atloku, abrazīvo ripu un „Ezynut” ► Att.21: 1. Kausveida stiepļu suka uzgriezni uz vārpstas tādā veidā, lai „Makita” logotips atrodas „Ezynut” uzgriežņa ārpusē. Stiepļu sukas ripas uzstādīšana ► Att.14: 1. „Ezynut” 2. Abrazīvā ripa 3. Iekšējais atloks 4.
  • Page 82 Slīpripas aizsarga ar putekļu Putekļu aizsarga uzstādīšana vai savācēju uzstādīšana slīpēšanai noņemšana Papildu piederumi Papildu piederumi Ar izvēles piederumiem, darbarīku var izmantot betona UZMANĪBU: Pirms putekļu aizsarga uzstā- virsmas pulēšanai. dīšanas un noņemšanas vienmēr pārbaudiet, vai darbarīks ir izslēgts un atvienots no strāvas UZMANĪBU: Kausveida dimanta ripas slīp- avota.
  • Page 83 Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt Darbības piemērs: darbs ar dimanta ripu tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, ► Att.29 un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Lietošana kopā ar kausveida stiepļu Gaisa ventilācijas atveru tīrīšana...
  • Page 84 Lietojot divu funkciju (kombinētā slīpēšana un abrazīvā griešana) ar atloku stiprināmas ripas, izman- • tojiet tikai griezējripas aizsargu. ► Att.34 Tikai modelim GA4593 / GA4594 / GA5093 / GA5094 Lietojums 115 mm modelis 125 mm modelis Sānu rokturis Slīpripas aizsargs (slīpripai)
  • Page 85 Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Sadaļā „LIETOJUMU UN PIEDERUMU KOMBINĀCIJA” uzskaitītie piederumi PIEZĪME: Daži sarakstā...
  • Page 86 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 Tinkamas šlifavimo diskas Didž. disko skersmuo 115 mm 125 mm Didž. disko storis 7,2 mm Tinkamas nupjovimo diskas Didž. disko skersmuo 115 mm 125 mm Didž. disko storis...
  • Page 87 Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal 62841-2-3: Modelis Garso slėgio lygis Garso galios lygis Paklaida (K): (dB (A)) ): (dB (A)) ): (dB (A)) GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 PASTABA: Paskelbta (-os) triukšmo reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu.
  • Page 88 Darbo režimas: diskinis šlifavimas naudojant normalią šoninę rankeną Modelis Vibracijos emisija (a ) : (m/s ) Paklaida (K): (m/s GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 Darbo režimas: diskinis šlifavimas naudojant antivibracinę šoninę rankeną Modelis Vibracijos emisija (a ) : (m/s...
  • Page 89 Vardinis priedo sukimosi greitis turi būti bent 15. Reguliariai valykite elektrinio įrankio oro ven- jau lygus maksimaliam greičiui, nurodytam ant tiliacijos angas. Variklio ventiliatorius traukia elektrinio įrankio. Greičiau nei vardinis greitis dulkes į korpuso vidų ir dėl per didelių metalo besisukdami priedai gali sulūžti ir atsiskirti.
  • Page 90 Apsaugas turi būti tinkamai pritvirtintas prie Nebandykite daryti kreivinio pjūvio. Per stipriai elektrinio įrankio. Siekiant apsaugoti kuo spaudžiant, padidėja apkrova ir disko persikrei- labiau, jis turi būti nustatytas taip, kad kuo pimo ar užstrigimo pjūvyje tikimybė, atatrankos ar mažesnė disko dalis galėtų paveikti operato- disko lūžimo bei rimto susižalojimo galimybė.
  • Page 91 įrankį ir palaukite, kol indikacinė lemputė bus žalia. INSTRUKCIJAS. Greičio reguliavimo ratukas ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir Tik modeliai GA4593 / GA5093 gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai nau- dojant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, tai- PERSPĖJIMAS: Jei įrankis be pertraukos ilgą kytinų šiam gaminiui, laikymąsi. Dėl NETINKAMO laiką...
  • Page 92 Apsaugos nuo netyčinio įjungimo Ašies fiksatorius funkcija ĮSPĖJIMAS: Niekada nejunkite ašies fiksato- Jei prijungiant įrankį bus įjungtas jungiklis, įrankis riaus, kai juda velenas. Kitaip galite sunkiai susiža- nepasileis. loti arba apgadinti įrankį. Šiuo metu indikacinė lemputė mirksės raudona spalva, rodydama, kad veikia apsaugos nuo netyčinio įjungimo Paspauskite ašies fiksatorių, kad velenas nesisuktų, kai funkcija.
  • Page 93 Uždėkite diską su įgaubtu centru / poliravimo diską ant ant veleno taip, kad ant „Ezynut“ esantis logotipas vidinės jungės ir užsukite ant veleno antveržlę. „Makita“ būtų nukreiptas į išorę. ► Pav.10: 1. Fiksavimo veržlė 2. Nuspaustas centrinis ► Pav.14: 1. „Ezynut“ 2. Šlifavimo diskas 3. Vidinė...
  • Page 94 Vielinio disko formos šepetėlio PASTABA: Jeigu tik rodyklė nukreipta įrantos link, veržlę „Ezynut“ galima atsukti rankomis. Kitais atve- sumontavimas jais, norint ją atsukti, reikia fiksavimo veržlės verž- liarakčio. Įkiškite vieną veržliarakčio smaigą į angą ir Pasirenkamas priedas sukite veržlę „Ezynut“ prieš laikrodžio rodyklę. PERSPĖJIMAS: ►...
  • Page 95 Dulkes renkančio disko apsaugo NAUDOJIMAS įrengimas nupjovimo operacijai atlikti ĮSPĖJIMAS: Dirbant įrankiu niekada nerei- kėtų naudoti jėgos. Įrankio svoris sukelia pakan- Pasirenkamas priedas kamą spaudimą. Jėgos naudojimas ir per didelis spaudimas kelia disko lūžimo pavojų. Naudodami pasirenkamuosius priedus, galite šiuo įrankiu pjauti akmenį.
  • Page 96 Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, Vielinio, taurelės formos šepetėlio apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros naudojimas centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. Pasirenkamas priedas Oro ventiliacijos angų valymas PERSPĖJIMAS: Patikrinkite, kaip veikia šepetėlis, paleidę...
  • Page 97 • Naudojant dvejopos paskirties (šlifavimo ir šlifuojamojo nupjovimo) ant jungės montuojamus diskus, galima naudoti tik nupjovimo disko apsaugą. ► Pav.34 Tik modeliai GA4593 / GA4594 / GA5093 / GA5094 Naudojimo režimas 115 mm modelis 125 mm modelis Šoninė rankena Disko apsaugas (šlifavimo diskui)
  • Page 98 įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Priedai, pateikti sk. NAUDOJIMO SRIČIŲ IR PRIEDŲ DERINYS PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti...
  • Page 99 EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 Sobiv lihvketas Max ketta läbimõõt 115 mm 125 mm Max ketta paksus 7,2 mm Sobiv lõikeketas Max ketta läbimõõt 115 mm 125 mm Max ketta paksus 3,2 mm Sobiv ketastraathari Max ketta läbimõõt...
  • Page 100 Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi 62841-2-3 kohaselt: Mudel Helirõhutase (L Helivõimsuse tase Määramatus (K): (dB(A)) ): (dB(A)) (dB(A)) GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega.
  • Page 101 Töörežiim: ketaslihvimine tavalise külgkäepideme kasutamisega Mudel Vibratsiooniemissioon (a ) : (m/s Määramatus (K): (m/s GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 Töörežiim: ketaslihvimine vibratsioonikindla külgkäepideme kasutamisega Mudel Vibratsiooniemissioon (a ) : (m/s Määramatus (K): (m/s GA4593 2,5 m/s või vähem GA4594 2,5 m/s või vähem...
  • Page 102 Tarviku välisdiameeter ja paksus peavad jääma 17. Ärge kasutage tarvikuid, mis nõuavad jahu- teie elektritööriista jaoks ettenähtud parameetrite tusvedelikke. Vee või teiste vedelate jahutus- nimiandmete vahemikku. Valede mõõtudega tarvikud vahendite kasutamine võib põhjustada surmava ei ole tööriistas nõuetekohaselt kaitstud ega juhitavad. elektrilöögi või elektrišoki.
  • Page 103 Kettaid tohib kasutada ainult ettenähtud ots- Lihvimise ohutushoiatused tarbel. Näiteks ärge kasutage lõikeketta külge Kasutage sobiva suurusega lihvkettapaberit. lihvimiseks. Abrasiivlõikekettad on ette nähtud Lihvpaberi valikul järgige tootjate soovitusi. äärepindade lihvimiseks, nendele ketastele raken- Lihvtallast liiga palju kaugemale ulatuv suurem datavad külgjõud võivad ketta purustada. lihvpaber on rebenemisohtlik ja võib põhjustada Kasutage ainult terveid kettaäärikuid, mis on ketta kinnijäämist, purunemist või tagasilööki.
  • Page 104 äärikul. Kiiruse regulaatorketas 23. Enne lihvketta paigaldamist kontrollige alati, ega vaheseibil ei esine kõrvalekaldeid, nt mur- dunud kilde või pragusid. Ainult mudelile GA4593 / GA5093 24. Keerake fiksaatormutter korralikult kinni. ETTEVAATUST: Mootor kuumeneb liialt, kui Ketta ülepingutamine võib põhjustada purune- tööriista kaua aega katkestamatult madalal kii-...
  • Page 105 Lüliti funktsioneerimine Mehhaaniline pidur Ainult mudelileGA4593 / GA4594 / GA5093 / GA5094 ETTEVAATUST: Enne tööriista ühendamist Mehhaaniline pidur aktiveeritakse pärast tööriista vooluvõrku kontrollige alati, kas hooblüliti funkt- väljalülitamist. sioneerib nõuetekohaselt ja liigub lahtilaskmisel Kui vooluvarustus katkestatakse, kuid lüliti jääb endiselt tagasi asendisse „OFF”.
  • Page 106 Paigaldage siseäärik, abrasiivketas ja Ezynut võllile nii, Paigaldage nõgusa keskosaga ketas / lamellketas sise- et Makita logo jääks Ezynutil väljapoole. ääriku peale ja keerake fiksaatormutter võlli külge. ► Joon.14: 1. Ezynut 2. Abrasiivketas 3. Siseäärik ► Joon.10: 1. Fiksaatormutter 2. Nõgusa keskosaga 4.
  • Page 107 Lihv-/teemantketta paigaldamine Avalõikuri paigaldamine Valikuline tarvik Valikuline tarvik Juurdepääsu hõlbustamiseks võllile pange tööriist HOIATUS: Kui kasutate lihv-/teemantketast, tagurpidi. siis valige kindlasti spetsiaalselt selle lõikeket- Eemaldage võllil olevad tarvikud. Keerake avalõikur taga kasutamiseks mõeldud kettakaitse. võllile ja pingutage kaasasoleva mutrivõtmega. HOIATUS: ÄRGE KUNAGI kasutage lõikeke- ►...
  • Page 108 Tolmukatte mooduli paigaldamine Töö kettaga või eemaldamine ► Joon.27 Lülitage tööriist sisse ja alustage seejärel kettaga pinna Valikuline tarvik või detaili töötlemist. ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle Tavaliselt hoidke ketta serva töödeldava pinna suhtes u eest, et tööriist oleks enne tolmukatte mooduli 15°...
  • Page 109 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Ventilatsiooniava puhastamine Tööriist ja selle ventilatsiooniavad peavad olema puh- tad.
  • Page 110 Tolmukoguriga kettakaitsmete kasutamine betooni või müüritise lõikamiseks ja esipinna töötlemi- seks vähendab tolmuga kokkupuutumise ohtu. Kaheotstarbeliste (lihv- ja abrasiivlõikefunktsioon) äärikkinnitusega ketaste kasutamisel kasutage • ainult lõikeketta kaitset. ► Joon.34 Ainult mudelile GA4593 / GA4594 / GA5093 / GA5094 Kasutamine 115 mm mudel 125 mm mudel Külgkäepide Kettakaitse (lihvketta jaoks) Sisemine äärik...
  • Page 111 MÄRKUS: Ärge kinnitage superäärikut pidurifunktsiooniga lihvijaga. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
  • Page 112 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 Подходящий шлифовальный Макс. диаметр диска 115 мм 125 мм диск Макс. толщина диска 7,2 мм Подходящий отрезной диск Макс. диаметр диска 115 мм 125 мм Макс. толщина диска...
  • Page 113 Уровень звуковой Погрешность (K): вого давления мощности (L (дБ (А)) ): (дБ (А)) (дБ (А)) GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов.
  • Page 114 Рабочий режим: шлифование с использованием обычной боковой ручки Модель Распространение вибрации Погрешность (K): (м/с ) : (м/с GA4593 GA4594 GA4595 GA5093 GA5094 GA5095 Рабочий режим: шлифование с использованием антивибрационной боковой ручки Модель Распространение вибрации Погрешность (K): (м/с ) : (м/с...
  • Page 115 Данный электроинструмент не предназна- 10. Посторонние лица должны находиться на без- чен для выполнения таких операций, как опасном расстоянии от рабочей зоны. Любой полировка. Использование электроинстру- приближающийся к рабочему месту человек должен предварительно надеть индивиду- мента не по назначению может привести к опасной...
  • Page 116 Крепко держите электроинструмент обеими Используйте только неповрежденные руками и располагайте свое тело и руки фланцы для дисков соответствующего так, чтобы можно было сопротивляться размера и формы. Подходящие фланцы силам отдачи. Обязательно пользуйтесь поддерживают диск, снижая вероятность его вспомогательной рукояткой (при наличии), повреждения.
  • Page 117 Не пытайтесь делать криволинейные разрезы. Сразу после окончания работ не прика- Перенапряжение диска увеличивает нагрузку и сайтесь к вспомогательным деталям. Они могут быть очень горячими, что приведет к вероятность искривления или застревания диска ожогам кожи. в прорези, а также отдачи или поломки диска, что может...
  • Page 118 Регулятор частоты вращения ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт эксплуатации данного Только для модели GA4593 / GA5093 устройства (полученный от многократного использования) доминировали над строгим ВНИМАНИЕ: Непрерывное использование соблюдением правил техники безопасно- инструмента на низких скоростях в течение длительного...
  • Page 119 ► Рис.7: 1. Кожух диска 2. Отверстие Механический тормоз ПРИМЕЧАНИЕ: На кожух диска следует надавли- вать прямолинейно. В противном случае кожух Только для моделиGA4593 / GA4594 / GA5093 / диска не зафиксируется. GA5094 Механический тормоз активируется после выключе- Толкая рычаг блокировки в направлении A, поверните...
  • Page 120 затем воспользуйтесь ключом контргайки и крепко Установите внутренний фланец, абразивный диск и затяните ее по часовой стрелке. гайку Ezynut на шпиндель так, чтобы логотип Makita ► Рис.11: 1. Ключ контргайки 2. Фиксатор вала на гайке Ezynut был направлен наружу. ► Рис.14: 1. Гайка Ezynut 2. Абразивный диск...
  • Page 121 Установка абразивного отрезного/ Установка дисковой проволочной алмазного диска щетки Дополнительные принадлежности Дополнительные принадлежности ОСТОРОЖНО: ВНИМАНИЕ: При использовании абра- Не используйте поврежден- зивного отрезного диска/алмазного диска ную или разбалансированную дисковую про- может применяться только специальный волочную щетку. Использование поврежденной защитный кожух, предназначенный для отрез- дисковой...
  • Page 122 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Информацию по установке кожуха диска с пылеотводом см. в руководстве к кожуху диска с пылеотводом. ОСТОРОЖНО: Никогда не прилагайте к Установка кожуха отрезного диска инструменту чрезмерные усилия. Вес инстру- мента обеспечивает достаточное давление. с пылеотводом Чрезмерное усилие и давление могут привести к опасному...
  • Page 123 НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- ПРИМЕЧАНИЕ: Не прилагайте слишком изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita большое давление, так как оно может приве- или сервис-центрах предприятия с использованием сти к тому, что проволока погнется во время только сменных частей производства Makita.
  • Page 124 При использовании дисков двойного назначения (с комбинированным абразивом для шлифо- • вания и резки) с фланцевым креплением используйте только кожух для отрезного диска. ► Рис.34 Только для модели GA4593 / GA4594 / GA5093 / GA5094 Сфера применения Модель 115 мм (4-1/2 дюйма) Модель 125 мм (5 дюймов) Боковая...
  • Page 125 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ чаться в зависимости от страны. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному...
  • Page 128 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885984A986 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20220711...

This manual is also suitable for:

Ga4594Ga4595Ga5093Ga5094Ga5095

Table of Contents