Makita GA4034 Instruction Manual

Angle grinder
Hide thumbs Also See for GA4034:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Grinder
Meuleuse d'Angle
Esmeriladora Angular
GA4034
GA4534
GA5034
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
010689

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA4034

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Grinder Meuleuse d'Angle Esmeriladora Angular GA4034 GA4534 GA5034 010689 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model GA4034 GA4534 GA5034 Wheel diameter 100mm (4") 115mm (4-1/2") 125mm (5") No load speed (RPM) 11,000/min 11,000/min Overall length 265 mm (10-3/8") 265 mm (10-3/8") Net weight 1.8 kg (4.1 lbs) 1.9 kg (4.2 lbs) 1.9 kg (4.2 lbs)
  • Page 3: Grinder Safety Warnings

    16. If devices are provided for the connection of power tool repaired before use. Many accidents dust extraction collection facilities, are caused by poorly maintained power tools. ensure these are connected and properly used. 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly Use of dust collection can reduce dust-related maintained cutting tools with sharp cutting edges hazards.
  • Page 4 rating of your power tool. Incorrectly sized 13. Do not run the power tool while carrying it at accessories cannot be adequately guarded or your side. Accidental contact with the spinning controlled. accessory could snag your clothing, pulling the The arbour size of wheels, flanges, backing accessory into your body.
  • Page 5 Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive e) Support panels or any oversized workpiece Cutting-Off Operations: to minimize the risk of wheel pinching and a) Use only wheel types that are recommended kickback. Large workpieces tend to sag under for your power tool and the specific guard their own weight.
  • Page 6: Functional Description

    USD292-2 25. Do not touch the workpiece immediately after operation; it may be extremely hot and could Symbols burn your skin. The followings show the symbols used for tool. 26. Always be sure that the tool is switched off ・ volts and unplugged or that the battery cartridge is removed before carrying out any work on the...
  • Page 7 For tool with locking screw type wheel guard 1. Switch lever 2. Lock-off lever 1. Wheel guard 2. Screw 3. Bearing box 010691 To prevent the switch lever from being accidentally pulled, 010692 a lock-off lever is provided. To start the tool, pull the Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel lock-off lever toward the operator and then pull the switch guard band aligned with the notch on the bearing box.
  • Page 8: Installing/Removing Flex Wheel/Abrasive Disc

    shatter during use and guard helps to reduce Follow instructions for depressed center grinding chances of personal injury. wheel/Multi-disc but also use plastic pad over wheel. See order of assembly on accessories page in this manual. 1. Lock nut Installing or removing abrasive disc (optional 2.
  • Page 9 and B direction. Grinding and sanding operation Operation with abrasive cut-off / diamond wheel (optional accessory) 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel/diamond wheel 15° 3. Inner flange 4. Wheel guard for abrasive cut-off 010695 wheel/diamond ALWAYS hold the tool firmly with one hand on housing wheel and the other on the side handle.
  • Page 10: Maintenance

    WARNING: Operation with wire wheel brush (optional When using an abrasive cut-off / diamond wheel, accessory) • be sure to use only the special wheel guard CAUTION: designed for use with cut-off wheels. NEVER use cut-off wheel for side grinding. Check operation of wire wheel brush by running •...
  • Page 11 If you decide to use your Makita grinder with approved accessories which you purchase from your Makita distributor or factory service center, be sure to obtain and use all necessary fasteners and guards as recommended in this manual.
  • Page 12 GA4034 GA4534 GA5034 Grip 36 Wheel gurad (For depressed center wheel/ Multi-disc) Inner flange 35 Inner flange 45 Inner flange 45 Depressed center wheel/Multi-disc Lock nut 10-35 Lock nut 5/8-45 Lock nut 5/8-45 Plastic pad Flex wheel Rubber pad 76...
  • Page 13 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 14: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle GA4034 GA4534 GA5034 Diamètre de la meule 100mm (4") 115mm (4-1/2") 125mm (5") Vitesse à vide (T/MIN) 11 000 /min 11 000 /min Longueur totale 265 mm (10-3/8") 265 mm (10-3/8") Poids net 1,8 kg (4,1 lbs)
  • Page 15 élevés si vous utilisez des dispositifs de protection l'outil électrique. tels qu'un masque antipoussières, 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, chaussures à semelle antidérapante, une coiffure rangez-le hors de portée des enfants et ne résistante ou une protection d'oreilles. laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou les 12.
  • Page 16 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé 000173 GEB033-4 une perte de contrôle. N'utilisez accessoire s'il...
  • Page 17 contact avec un câblage dissimulé ou avec toujours la poignée latérale, le cas échéant, son propre cordon. En cas de contact avec un pour contrôler au maximum le recul ou la conducteur sous tension, les pièces métalliques à réaction de couple durant le démarrage. Si les découvert de l'outil transmettraient une décharge précautions adéquates ont été...
  • Page 18 électriques plus grands ne conviennent pas pour la risque de lacération et peut provoquer l'accrochage vitesse plus élevée d'un outil plus petit et ils ou la déchirure du disque, ou un recul. peuvent éclater. Mises en garde de sécurité particulières pour le Mises garde sécurité...
  • Page 19: Description Du Fonctionnement

    USD292-2 27. Lisez les instructions du fabricant sur le montage correct et l'utilisation des meules. Symboles Manipulez et conservez les meules avec Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués précaution. ci-dessous. 28. N'utilisez pas de bagues de réduction ou ・ volts d'adaptateurs séparés...
  • Page 20 Pour outil avec carter de meule à vis de blocage 1. Levier d'interrupteur 1. Carter de meule 2. Levier de 2. Vis sécurité 3. Cage de roulement 010691 Un levier de sécurité est prévu pour prévenir la pression 010692 accidentelle sur le levier de l'interrupteur. Pour faire Montez le carter de meule en alignant la partie saillante démarrer l'outil, tirez le levier de sécurité...
  • Page 21 Installation ou démontage du disque Installation ou retrait de la meule flexible multiple/roue de meulage à centre concave. (accessoire en option) AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Utiliser toujours le protecteur fourni lorsque le Utiliser toujours le protecteur fourni quand la roue • • disque multiple/roue de meulage à...
  • Page 22 Fonctionnement avec la meule abrasive à UTILISATION tronçonner/la roue diamantée (accessoire) AVERTISSEMENT: 1. Contre-écrou l n'est jamais nécessaire de forcer l'outil. Le poids • 2. Meule abrasive à de l'outil lui-même suffit à assurer une pression tronçonner/roue adéquate. Le fait de forcer l'outil ou d'appliquer une diamantée 3.
  • Page 23 100 mm (4") Meule à découper Meule diamantée Épaisseur : Moins de 4 mm (5/32 po) Épaisseur : 4 mm (5/32 po) ou plus Épaisseur : Moins de 4 mm (5/32 po) Épaisseur : 4 mm (5/32 po) ou plus 16 mm (5/8") 16 mm (5/8") 20 mm (13/16")
  • Page 24: Entretien

    à centre concave. Si l'on envisage d'utiliser la meule avec des accessoires approuvés 010699 Makita obtenus au centre d'entretien ou chez le Débranchez l'outil et placez-le la tête en bas pour distributeur Makita, ne pas manquer de se procurer permettre un accès facile à...
  • Page 25 Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces après-vente Makita le plus près. accessoires, veuillez contacter le centre de service GA4034 GA4534 GA5034 Poignée 36 Carter de meule (pour meule abrasive à tronçonner) Bague interne 35 Bague interne 45 Bague interne 45 Meule à...
  • Page 26 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 27: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo GA4034 GA4534 GA5034 Especificaciones eléctricas en México 120 V 6 A 50/60 Hz Diámetro de disco 100mm (4") 115mm (4-1/2") 125mm (5") Velocidad sin carga (r.p.m.) 11 000 r/min 11 000 r/min Longitud total 265 mm (10-3/8") 265 mm (10-3/8")
  • Page 28 alcohol o medicamentos. Un momento de medidas de seguridad preventivas reducen el distracción mientras opera la máquina puede dar riesgo herramienta inicie como resultado heridas personales graves. accidentalmente. Use equipo de protección personal. Póngase 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita siempre protección para los ojos.
  • Page 29 más corriente podrá conducir el cable. Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á...
  • Page 30 Cualquiera que ingrese al área de trabajo debe salte hacia el operador o hacia dirección opuesta de él, usar equipo protector. Los fragmentos de la dependiendo de la dirección del movimiento del disco al pieza de trabajo o de algún accesorio roto podrán momento del atascamiento.
  • Page 31 c) Los discos deben sólo usarse para las grandes tienden a pandearse debido a su propio aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no peso. Deben colocarse soportes bajo la pieza de haga operaciones de esmerilado con la parte trabajo a ambos lados del disco, cerca de la línea lateral del disco de corte.
  • Page 32 22. Utilice la superficie especificada del disco GUARDE ESTAS para realizar el molido. INSTRUCCIONES. 23. Tenga cuidado con las chispas volantes. Sujete la herramienta de forma que las chispas salgan volando en dirección contraria ADVERTENCIA: a usted y otras personas o materiales NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el inflamables.
  • Page 33: Descripción Del Funcionamiento

    Instalación de la empuñadura lateral (mango) DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Antes de realizar una operación, asegúrese • siempre de que la empuñadura lateral esté PRECAUCIÓN: instalada firmemente. Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma.
  • Page 34 Para herramienta con protector de disco de tipo Monte la brida interior en el eje. Encaje el disco encima palanca de abrazadera de la brida interior y rosque la contratuerca en el eje. En caso de instalar un disco que con un grosor menor a 1.
  • Page 35: Operación

    Instalación o desmontaje de un disco Operación de esmerilado y lijado abrasivo (accesorio opcional) NOTA: Utilice accesorios para esmeriladora especificados • en este manual. Estos deberán ser adquiridos aparte. 15° 1. Contratuerca 2. Disco abrasivo 3. Plato de goma 010695 Sujete SIEMPRE la herramienta firmemente con una mano en la carcasa y la otra en la empuñadura lateral.
  • Page 36 100 mm (4") Disco abrasivo de corte Disco de diamante Grosor: menos de 4 mm (5/32") Grosor: 4 mm (5/32") o más Grosor: menos de 4 mm (5/32") Grosor: 4 mm (5/32") o más 16 mm (5/8") 16 mm (5/8") 20 mm (13/16") 20 mm (13/16") 1.
  • Page 37: Mantenimiento

    Quite cualquier accesorio centro de servicio de fábrica Makita, asegúrese de que haya en el eje. Rosque el disco de cepillo de obtener y utilizar todas las llaves de apriete y alambres en el eje y apriételo con las llaves.
  • Page 38 Makita local. GA4034 GA4534 GA5034 Empuñadura 36 Protector de disco (para disco de corte abrasivo) Brida interior 35 Brida interior 45 Brida interior 45 Disco de centro hundido/multidisco Contratuerca 10-35 Contratuerca 5/8-45 Contratuerca 5/8-45 Plato de goma Disco flexible...
  • Page 39 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 40 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

This manual is also suitable for:

Ga4534Ga5034

Table of Contents