Download Print this page

AEG A6-1-6AG Manual page 10

Gourmet vacuum sealer 220-240v / 50 hz
Hide thumbs Also See for A6-1-6AG:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
to si está situado por encima del
cable o si el cable o el enchufe
están húmedos.
9.Manténgalo alejado de gases
calientes, hornos calientes, que-
madores eléctricos o cualquier
otra fuente de calor.
10. Proporcionamos un cable de
alimentación corto (o un cable
de alimentación extraíble y cor-
to) para reducir el riesgo deriva-
do de enrollarse en un cable más
largo o tropezar con este. Hay
cables de extensión (o cables
de alimentación extraíbles más
largos) disponibles y su uso no
está prohibido siempre y cuando
se realice con precaución. Cuan-
do se usa un cable de extensión:
1) la clasificación eléctrica esti-
pulada del cable de extensión
o el cable de alimentación ex-
traíble no debe ser inferior a la
clasificación eléctrica indicada
en el producto;
2) el cable más largo deberá
colocarse de tal forma que no
cuelgue de la encimera o la
mesa, ya que así podría provocar
que el usuario tropezara, se en-
ganchara o tirara de él de forma
accidental, sobre todo cuando se
trata de niños.
11. Desenchúfelo tirando del en-
chufe y no del cable para evitar
lesiones.
12. Antes de enchufarlo o de
usarlo, asegúrese de tener las
manos secas y en condiciones
de seguridad para realizar estas
acciones.
13. Cuando se encuentre en
modo activado (ON) o en uso,
siempre debe estar sobre una
superficie estable, como una
mesa o encimera.
14. No es necesario usar pro-
ductos lubricantes, como agua
o aceites lubricantes, para este
aparato.
15. No sumerja el aparato en
agua ni en ningún otro líquido
cuando vaya a limpiarlo.
16. No use el aparato en exte-
riores o en superficies mojadas;
solo está recomendado para
usos domésticos y en interior.
17. Este electrodoméstico no
deben utilizarlo personas (in-
cluidos los niños) cuyas capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas, o
que carezcan de la experiencia y
conocimientos suficientes para
manejarlo, a menos que la per-
sona responsable de su seguri-
dad las supervise o les propor-
cione las instrucciones relativas
al uso de este.
18. Cuando el producto se use
cerca de niños, será necesario
supervisar bien la situación.
19. Si el cable de alimentación
estuviera dañado, el fabricante,
su agente de servicio o personas
con capacitación similar deben
remplazarlo para evitar peligros.
20. Evite que un niño lleve a
cabo la limpieza y el manteni-
miento de usuario sin la supervi-
sión adecuada.
21. Para reducir el riesgo de
sufrir una descarga eléctrica,
este producto cuenta con un
enchufe polarizado (una de las
clavijas es más ancha que la
otra). Este enchufe está dise-
ñado para que pueda usarse en
tomas de corrientes polarizadas
exclusivamente en una direc-
ción. Si aún así no cabe, póngase
en contacto con un electricista
cualificado para que instale la
toma de corriente adecuada. No
realice ninguna modificación en
el enchufe.
22. ADVERTENCIA: Para redu-
cir el riesgo de sufrir descargas
eléctricas o lesiones, desconecte
el aparato de la corriente eléc-
trica antes de realizar labores de
mantenimiento.
Instrucciones de uso
Descripción del producto
La caja incluye lo siguiente:
1x selladora al vacío
1x rollos para selladora al vacío (28 cm × 6 m)
1x conector de tubo (para vacío pulsátil externo y realizar conexiones con
recipientes de comida)
1. External Pulse Vacuum (vacío pulsátil externo): úselo con el conector de
tubo y un recipiente de alimentos para crear vacío en el recipiente.
2. Asa: abre y cierra la tapa.
3. Junta. Hay dos juntas (superior e inferior)
4. Sistema de almacenamiento en rollo
5. Cúter: desliza el cúter por el otro borde para cortar la bolsa.
6. Cámara de vacío: introduzca la bolsa dentro de la cámara para usarla.
7. Eemaldatav tilgakandik
8. Pieza de sellado: crea un sellado doble.
Funciones
Vacuum & Seal (vacío y sellado): Función Auto, que crea vacío en la bolsa y
la sella de forma automática.
Moist (contenido húmedo): preajuste para alimentos marinados o húmedos
(como carne, pescado, etc.). Seleccione esta opción antes de usar las funcio-
nes de sellado al vacío, sellado o pulsátil.
Dry (contenido seco): preajuste para alimentos secos (como arroz, cereales,
etc.). Seleccione esta opción antes de usar las funciones de sellado al vacío,
sellado o pulsátil.
Seal (sellado): función de sellado (crea un sellado doble). Se usa al crear
bolsas o con la función Pulse (pulsátil).
Pulse (pulsátil): función de vacío manual (pulsar para crear vacío) para
alimentos blandos o delicados (como fruta, pan, etc.). Una vez conseguido el
vacío adecuado, use la función de sellado (Seal) para sellar la bolsa.
External Pulse Vacuum (vacío pulsátil externo): use el conector de tubo
para realizar una conexión con un recipiente de alimentos al vacío y pulse
la opción de vacío.
Resolución de problemas
Realiza el vacío, pero la función de sellado no va bien.
Compruebe si el borde exterior de la bolsa presenta líquido, una mancha de
aceite o astillas. De ser así, limpie el borde de las bolsas y vuelva a intentarlo.
Compruebe si la resistencia está dañada y si está bien colocada. Si presenta
daños, solicite a un profesional que sustituya la resistencia y asegúrese de
que esté bien colocada.
Compruebe si el burlete de sellado presenta daños. Si es así, solicite a un
profesional que sustituya el burlete de sellado y asegúrese de que esté bien
colocado.
Compruebe si el borde de la bolsa presenta arrugas. De ser así, extraiga
parte de la comida para que haya espacio suficiente en la bolsa para sellarla.
Después, alise la abertura de la bolsa y vuelva a intentarlo.
No empuje la tapa mientras se sella, esto puede afectar el rendimiento del
sellado.
La función de sellado va bien, pero no se realiza el vacío.
Compruebe si la junta está deformada. Si lo está, sustitúyala y vuelva a
intentarlo.
Compruebe que la bolsa esté introducida en la cámara de vacío. De no
estarlo, introduzca la bolsa en la cámara de vacío.
No realiza el vacío de forma adecuada aunque el aparato esté encendido.
Compruebe que la bolsa esté introducida en la cámara de vacío.
La bolsa se infla después de realizar el vacío.
¿Los alimentos son corrosivos? Los alimentos con propiedades corrosivas de
forma natural deben congelarse o refrigerarse después de realizar el vacío
para que se pueda prolongar su duración. Sin embargo, el uso del vacío no
garantiza que los alimentos no se estropeen.
Compruebe si ha empaquetado fruta o verdura frescas. La fruta y la verdura
frescas, así como las semillas, no pueden almacenarse a temperatura
ambiente tras empaquetarlas al vacío. Esto se debe a la fotosíntesis y la
respiración. Consérvelas en el frigorífico o el congelador.
La bolsa de derrite.
Solo use rollos y bolsas originales para la selladora al vacío.
La luz LED no se apaga directamente después de desconectar
Este es el comportamiento normal, la luz está encendida durante 10 segun-
dos después de desenchufar
CÓMO DESECHAR Y RECICLAR EL DISPOSITIVO
PROTEJA EL MEDIOAMBIENTE
Cuando acabe la vida útil de su producto, debe llevarlo a un centro de
reciclaje de residuos específico.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se
puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compró el producto.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

7319599037742