Makita UR016G Instruction Manual

Makita UR016G Instruction Manual

Cordless grass trimmer
Hide thumbs Also See for UR016G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Grass Trimmer
Batteridriven grästrimmer
SV
Batteridrevet gresstrimmer
NO
Akkukäyttöinen
FI
viimeistelyleikkuri
DA
Akku græstrimmer
Bezvada zāles
LV
apgriezējmašīna
Belaidė žoliapjovė
LT
ET
Akuga murutrimmer
RU
Аккумуляторная Коса
UR016G
UR017G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
12
26
41
56
70
85
100
115
130

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UR016G

  • Page 1 Cordless Grass Trimmer INSTRUCTION MANUAL Batteridriven grästrimmer BRUKSANVISNING Batteridrevet gresstrimmer BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE viimeistelyleikkuri Akku græstrimmer BRUGSANVISNING Bezvada zāles LIETOŠANAS INSTRUKCIJA apgriezējmašīna Belaidė žoliapjovė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Akuga murutrimmer KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторная Коса ЭКСПЛУАТАЦИИ UR016G UR017G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 UR016G UR017G Fig.4...
  • Page 4 Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11...
  • Page 5 Fig.16 Fig.12 Fig.17 Fig.13 Fig.14 Fig.18 Fig.15...
  • Page 6 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26...
  • Page 7 Fig.27 Fig.31 Fig.32 Fig.28 Fig.33 Fig.29 Fig.34 Fig.30...
  • Page 8 750 mm 100-300 mm 750 mm Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40 Fig.37 Fig.41 Fig.38 Fig.42...
  • Page 9 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) Fig.43...
  • Page 10 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) Fig.44...
  • Page 11 Fig.45 Fig.46...
  • Page 12: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UR016G UR017G Handle type Bike handle Loop handle No load speed 3: 6,500 min (at each rotation speed level) 2: 5,300 min 1: 3,500 min Overall length 1,792 mm (without cutting tool and battery) Nylon cord diameter 2.0 mm...
  • Page 13 Noise Model UR016G Cutting tool Sound pressure level Sound power level Applicable ) dB(A) ) dB(A) standard dB(A) Uncer- dB(A) Uncer- tainty (K) tainty (K) dB(A) dB(A) 2-tooth blade 81.3 94.1 ISO22868 (ISO11806-1) Nylon cutting head 82.2 92.3 ISO22868 (ISO11806-1)/...
  • Page 14: Declarations Of Conformity

    Model UR017G Cutting tool Left hand Right hand (m/s Uncertainty K (m/s Uncertainty K (m/s (m/s 2-tooth blade Nylon cutting head Plastic blade NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 15: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    Save all warnings and instruc- Work area safety tions for future reference. Operate the tool under good visibility and day- light conditions only. Do not operate the tool in The term "power tool" in the warnings refers to your darkness or fog. mains-operated (corded) power tool or battery-operated Do not operate the tool in explosive atmo- (cordless) power tool.
  • Page 16: Putting Into Operation

    10. Do not replace the battery with wet hands. During operation, use the shoulder harness. Keep the tool on your right side firmly. Do not replace the battery in the rain. Do not overreach. Keep proper footing and 12. Do not wet the terminal of battery with liquid balance at all times.
  • Page 17: Cutting Tools

    22. Before starting the tool, be sure that the cut- To avoid kickback: ting tool is not touching the ground and other Apply the segment between 8 and 11 o'clock. obstacles such as a tree. Never apply the segment between 12 and 23.
  • Page 18: First Aid

    Follow your local regulations relating to disposal of battery. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to WARNING: DO NOT let comfort or familiarity non-compliant products may result in a fire, exces- with product (gained from repeated use) replace sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 19: Parts Description

    When not using the battery cartridge, remove also void the Makita warranty for the Makita tool and it from the tool or the charger. charger. Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months).
  • Page 20: Overload Protection

    To start the tool, grasp the handle (the lock-off lever is released by the grasp) and then pull the switch trigger. Lighted Blinking To stop the tool, release the switch trigger. 75% to 100% UR016G ► Fig.8: 1. Lock-off lever 2. Switch trigger 50% to 75% UR017G 25% to 50% ► Fig.9: 1. Lock-off lever 2. Switch trigger...
  • Page 21: Electronic Function

    Installing the handle Reverse button for debris removal For UR016G Insert the shaft of the handle into the grip. Align the screw hole in the grip with the one in the shaft. Tighten the screw securely. WARNING: Switch off the tool and remove the ► Fig.13: 1.
  • Page 22 When not in use, store the hex wrench as illustrated to Attach the protector to the clamp using bolts. After keep it from being lost. that, install the protector extension. Insert the protector UR016G extension to the protector and then snap the clips on. Make sure that the tabs on the protector extension fit ► Fig.17: 1. Hex wrench into the slots on the protector.
  • Page 23: Nylon Cutting Head

    Makita Authorized Service Centers. Nylon cutting head For UR016G NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon Put on the shoulder harness and fasten the buckle. cutting head. ► Fig.30 ► Fig.28: 1. Nylon cutting head 2. Spindle 3. Hex wrench 4. Loosen 5. Tighten Clasp the hook on the shoulder harness to tool's hanger.
  • Page 24: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, for maximum control and will reduce the risk of seri- repairs, any other maintenance or adjustment should ous personal injury caused by kickback. be performed by Makita Authorized or Factory Service WARNING: Be extremely careful to maintain Centers, always using Makita replacement parts. control of the tool at all times. Do not allow the...
  • Page 25: Troubleshooting

    Replace the plastic blade if it is worn out or broken. blade ► Fig.45 TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run.
  • Page 26 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: UR016G UR017G Handtagstyp Cykelhandtag Handtagsögla Hastighet utan belastning 3: 6 500 min (vid varje rotationshastighetsnivå) 2: 5 300 min 1: 3 500 min Total längd 1 792 mm (utan skärverktyg och batteri) Nylontråddiameter 2,0 mm Tillämpligt trimmerverktyg och...
  • Page 27 Buller Modell UR016G Skärverktyg Ljudtrycksnivå (L Ljudeffektnivå (L Gällande dB(A) dB(A) standard ) dB(A) Osäker- ) dB(A) Osäker- het (K) het (K) dB(A) dB(A) 2-tandsblad 81,3 94,1 ISO22868 (ISO11806-1) Trimmerhuvud 82,2 92,3 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastkniv 81,8 90,5 ISO22868 (ISO11806-1)/...
  • Page 28: Försäkran Om Överensstämmelse

    Modell UR017G Skärverktyg Vänster hand Höger hand (m/s Osäkerhets-K (m/s Osäkerhets-K (m/s (m/s 2-tandsblad Trimmerhuvud Plastkniv OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan. OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponering för vibration. VARNING: Vibrationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det dekla- rerade värdet, beroende på...
  • Page 29: Personlig Skyddsutrustning

    Personlig skyddsutrustning SÄKERHETSVARNINGAR ► Fig.1 Bär skyddshjälm, skyddsglasögon och Allmänna säkerhetsvarningar för skyddshandskar för att skydda dig mot fly- maskiner gande material eller fallande föremål. Bär hörselskydd, såsom hörselkåpor för att undvika hörselskador. VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, instruk- tioner, illustrationer och specifikationer som Bär lämpliga kläder och skor för säker använd- medföljer detta elverktyg. Underlåtenhet att följa alla ning, som till exempel arbetsoverall och kraftiga...
  • Page 30: Förberedelser Inför Användning

    Släng inte batteriet/batterierna i öppen eld. Se till att det inte finns några elkablar, vatten- Cellen kan explodera. Kontrollera de lokala reg- rör, gasledningar etc. som kan orsaka fara om de skadas av verktyget. lerna för att se eventuell särskild avfallshantering. Öppna inte eller förstör batteriet/batterierna.
  • Page 31 Bakåtkast (kniven slår bakåt) 19. När du använder en skärkniv ska du svänga verktyget jämnt i en halvcirkel från höger till Bakåtkast (kniven slår bakåt) är en plötslig vänster, som när du använder en lie. reaktion när en skärkniv fastnar eller studsar. 20.
  • Page 32: Första Hjälpen

    12. Använd endast batterierna med de produkter VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt- som specificerats av Makita. Att använda bat- ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för terierna med ej godkända produkter kan leda till maskinen även efter att du blivit van att använda brand, överdriven värme, explosion eller utläck- den.
  • Page 33: Beskrivning Av Delar

    14. Under och efter användning kan batterikasset- FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- ten bli het vilket kan orsaka brännskador eller batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller lättare brännskador. Var uppmärksam på hur batterier som har manipulerats kan leda till person- du hanterar varma batterikassetter.
  • Page 34 Skyddssystem för maskinen/ Indikatorlampor Kvarvarande kapacitet batteriet Upplyst Blinkar Verktyget är utrustad med ett skyddssystem för verkty- 75% till 100% get/batteriet. Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn för att förlänga verktygets och batteriets livslängd. Verktyget stoppar automatiskt under använd- 50% till 75% ningen om verktyget hamnar i en av följande situationer: 25% till 50%...
  • Page 35 VARNING: Stäng av maskinen och ta ur bat- avtryckaren. terikassetten innan du tar bort intrasslade ogräs- UR016G strån eller skräp som inte kan tas bort med rever- seringsknappen. Om du inte stänger av maskinen ► Fig.8: 1. Säkerhetsspak 2. Avtryckare och tar ur batterikassetten kan maskinen oavsiktligt UR017G startas med allvarliga personskador som följd.
  • Page 36 är fullständigt monterad. Om maskinen används Skärkniv endast delvis monterad kan detta leda till allvarliga (2-tands-, 3-tands-, personskador om maskinen av misstag skulle startas. 4-tandsblad) Montera handtaget För UR016G För in handtagets skaft i greppet. Rikta in skruvhå- let i greppet med det i skaftet. Dra åt skruven ordentligt. ► Fig.13: 1. Handtag 2. Skruv 3. Skaft Trimmerhuvud OBSERVERA: Notera handtagets riktning.
  • Page 37 4. Dra åt säckstyp, t.ex. bärbart strömpaket, använd då inte det axelband som ingår i verktygspaketet använd OBS: Åtdragningsmoment: 20 - 30 N•m istället det upphängningsband som rekommende- ras av Makita. Ta bort insexnyckeln från växelhuset. Om du tar på dig axelbandet inkluderat i verktygspa- Ta bort skärkniven genom att följa monteringsprocedu- ketet och axelbanden till strömförsörjningen av rygg- ren i omvänd ordning.
  • Page 38: Rengöra Maskinen

    VARNING: Håll alltid maskinen på din högra För att upprätthålla produktens SÄKERHET och sida. Genom att ha maskinen rätt placerad får du TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- maximal kontroll, och riskerna för allvarliga person- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter skador på grund av bakåtkast minskas. och med reservdelar från Makita. VARNING: Var ytterst försiktig så att du alltid Rengöra maskinen behåller kontrollen över maskinen. Låt aldrig maski- nen vridas mot dig eller någon annan i närheten.
  • Page 39 Byt ut nylontråden om den inte matas ut mer. Metoden för att byta ut nylontråden varierar beroende på typen av trimmerhuvud. 95-M10L ► Fig.43 96-M10L ► Fig.44 FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Motorn går inte. Batterikassetten har inte satts i. Sätt i batterikassetten. Batteriproblem (underspänning) Ladda batterikassetten på nytt. Om laddning inte hjälper byter du ut batterikassetten. Drivsystemet fungerar inte som det ska. Lämna in till ditt lokala auktoriserade servicecenter för reparation.
  • Page 40: Valfria Tillbehör

    Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Skärkniv •...
  • Page 41: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: UR016G UR017G Håndtaktype Sykkelhåndtak Bøylehåndtak Hastighet uten belastning 3: 6 500 min (på hvert rotasjonshastighetsnivå) 2: 5 300 min 1: 3 500 min Total lengde 1 792 mm (uten skjæreverktøy og batteri) Diameter, nylonsnøre 2,0 mm Gjelder skjæreverktøy og 2-tannet blad 230 mm skjærediameter...
  • Page 42 Støy Modell UR016G Skjæreverktøy Lydtrykknivå (L Lydeffektnivå (L Gjeldende dB(A) dB(A) standard ) dB(A) Usikker- ) dB(A) Usikker- het (K) het (K) dB (A) dB (A) 2-tannet blad 81,3 94,1 ISO22868 (ISO11806-1) Nylontrimmerhode 82,2 92,3 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastblad 81,8...
  • Page 43 Modell UR017G Skjæreverktøy Venstre hånd Høyre hånd (m/s Usikkerhet K (m/s Usikkerhet K (m/s (m/s 2-tannet blad Nylontrimmerhode Plastblad MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet. MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte vibrasjoner kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen. ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til arbeidsstykket som blir behandlet.
  • Page 44 Personlig verneutstyr SIKKERHETSADVARSEL ► Fig.1 Bruk sikkerhetshjelm, vernebriller og verne- Generelle advarsler angående hansker for å beskytte deg selv mot flygende sikkerhet for elektroverktøy eller fallende gjenstander. Bruk hørselsvern, f.eks. øreklokker, for å unngå hørselstap. ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarsler, instruk- sjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger Bruk relevante klær og sko for sikkert arbeid, f.eks.
  • Page 45 Ikke kast batteriet (batteriene) på åpen ild. Skjæreverktøyet må være utstyrt med det Cellen kan eksplodere. Batterier skal leveres til en riktige vernet. Utstyret må aldri kjøres med ødelagte vern eller uten at vernene er på plass! forhandler av elektroutstyr eller til et kommunalt avfallsmottak.
  • Page 46 Tilbakeslag (bladstøt) 17. Skjær aldri over midjehøyde. 18. Vent til trimmeenheten når en konstant has- Et tilbakeslag (bladstøt) er en plutselig reak- tighet etter at du har startet verktøyet før du sjon fra et skjæreblad som har satt seg fast starter trimmearbeidet.
  • Page 47 Følg lokale bestemmelser for avhendig av batterier. — Type skade 12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert — Navnet ditt av Makita. Montere batteriene i produkter som TA VARE PÅ DISSE ikke er konforme kan føre til brann, overheting eller elektrolyttlekkasje. INSTRUKSENE. 47 NORSK...
  • Page 48 Bruk av batterier som har endret seg, eller 14. Under og etter bruk kan batteriet bli varmt og som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at før til brannskader. Vær forsiktig med håndte- batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader ringen av varme batterier.
  • Page 49 Batterivernsystem for verktøy/ Indikatorlamper Gjenværende batterinivå batteri Tent Blinker Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verk- 75 % til tøy/batteri. Dette systemet slår automatisk av strøm- 100 % men til motoren for å forlenge verktøyets og batteriets levetid. Verktøyet stopper automatisk under drift hvis 50 % til 75 % verktøyet utsettes for en av følgende tilstander: 25 % til 50 % Varsellampe Status...
  • Page 50 UR016G og fjerner batteriet, kan det hende at verktøyet ► Fig.8: 1. Av-sperrehendel 2. Startbryter starter ved et uhell, noe som kan føre til alvorlig personskade.
  • Page 51 Bruk av verktøyet i en delvis Skjæreblad montert tilstand, kan resultere i alvorlig personskade (2-tannede, 3-tannede, 4-tan- ved tilfeldig oppstarting. nede blader) Montering av håndtaket Til UR016G Sett skaftet på håndtaket inn i håndtaksfestet. Innrett skruehullet i håndtaksfestet med det i skaftet. Stram til skruen. ► Fig.13: 1. Håndtak 2. Skrue 3. Stang Nylontrimmerhode OBS: Kontroller retningen til grepet.
  • Page 52 MERK: Snu verktøyet opp ned, slik at du lett kan For å ta av nylontrimmerhodet, følg fremgangsvåten for skifte ut skjæreverktøyet. installasjon i omvendt rekkefølge. Skjæreblad Plastblad OBS: Pass på å bruke originale Makita-plastblad. FORSIKTIG: Når du håndterer skjærebladet, må du alltid bruke hansker og sette bladdekselet ► Fig.29: 1. Plastblad 2. Spindel 3. Sekskantnøkkel på bladet. 4. Løsne 5. Stramme FORSIKTIG: Skjærebladet må...
  • Page 53 Ta av bladdekslet fra skjærebla- skulderselen. det når du skjærer gresset. ► Fig.37: 1. Spenne Riktig posisjonering av verktøyet gir deg maksimal Justere hengerposisjonen kontroll og reduserer risikoen for personskade som følge av tilbakeslag. Kun for UR016G UR016G ► Fig.40 For en mer behagelig håndtering av verktøyet, kan du endre håndtakposisjonen. UR017G Løsne den sekskantede pipehodeskruen på ► Fig.41 opphenget, og skyv opphenget til en behagelig arbeidsstilling.
  • Page 54 Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor- mering eller sprekkdannelse. For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita. Rengjøre verktøyet Rengjør verktøyet ved å tørke bort støv, kutt eller kut- tet gress med en tørr klut eller en klut som er dyppet i såpevann og vridd opp. For å unngå overoppheting av...
  • Page 55: Valgfritt Tilbehør

    Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Skjæreblad • Nylontrimmerhode •...
  • Page 56: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: UR016G UR017G Kahvatyyppi Polkupyörän kahva Silmukkakahva Kuormittamaton kierrosnopeus 3: 6 500 min (kullakin pyörimisnopeustasolla) 2: 5 300 min 1: 3 500 min Kokonaispituus 1 792 mm (ilman leikkaustyökalua ja akkua) Nailonsiiman halkaisija 2,0 mm Soveltuva leikkuutyökalu ja 2-hampainen terä 230 mm...
  • Page 57 Melutaso Malli UR016G Leikkuutyökalu Äänenpainetaso (L Äänentehotaso (L Sovellettava dB(A) dB(A) standardi ) dB(A) Epävar- ) dB(A) Epävar- muuste- muuste- kijä (K) kijä (K) dB(A) dB(A) 2-hampainen terä 81,3 94,1 ISO22868 (ISO11806-1) Nylon leikkuupää 82,2 92,3 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Muoviterä...
  • Page 58 Malli UR017G Leikkuutyökalu Vasen käsi Oikea käsi (m/s Epävarmuus (m/s Epävarmuus K (m/s K (m/s 2-hampainen terä Nylon leikkuupää Muoviterä HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. HUOMAA: Ilmoitettuja kokonaistärinäarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. VAROITUS: Selvitä...
  • Page 59: Yleisiä Ohjeita

    Säilytä kaikki varoitukset ja Kun käytät laitetta, älä anna sivullisten henki- löiden tai eläinten olla alle 15 m:n etäisyydellä ohjeet tulevaa käyttöä varten. työkalusta. Sammuta työkalu heti, jos joku tulee tätä lähemmäs. Käyttötarkoitus Työkalua ei saa koskaan käyttää, kun lähis- töllä...
  • Page 60 13. Kun akku on poistettu työkalusta tai laturista, Älä koskaan työskentele tikkailla, sillä se voi kiinnitä akun suojakansi akkuun ja varastoi se aiheuttaa hallinnan menetyksen. kuivaan paikkaan. Jos työkaluun kohdistuu voimakas isku tai 14. Jos akkupaketti kastuu, valuta vesi pois sen se putoaa, tarkista sen kunto ennen työn sisältä...
  • Page 61 26. Vältä työskentelemistä heikoissa olosuhteissa, Älä koskaan käytä leikkuuteriä kiinteiden jotka saattavat uuvuttaa käyttäjää liiallisesti. kohteiden, kuten aitojen, puunrunkojen tai kivien lähellä. 27. Älä käytä työkaua huonoissa sääoloissa, kun näkyvyys on rajoittunut. Muussa tapauksessa Älä koskaan käytä leikkuuteriä pystys- seurauksena voi olla heikentyneestä näkyvyy- uunnassa leikkaamiseen, kuten pensasai- tojen tasoittamiseen.
  • Page 62 Älä pese työkalua korkeapaineisella Älä oikosulje akkua. vesisuihkulla. Älä koske akun napoihin millään sähköä 12. Kun peset työkalua, huolehdi siitä, ettei vettä johtavalla materiaalilla. pääse sähkömekanismeihin, kuten akkuun, Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä moottoriin tai liitäntöihin. akkua yhdessä muiden metalliesineiden, 13.
  • Page 63: Osien Kuvaus

    Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Lataa akku ennen kuin se purkautuu täysin. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Lopeta aina työkalun käyttö ja lataa akku, jos mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa huomaat työkalun tehon vähenevän. akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja Älä koskaan lataa uudestaan täysin ladattua omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun akkua. Ylilataaminen lyhentää akun käyttöikää.
  • Page 64 Laitteessa on lukitusvipu, joka estää liipaisinkytkimen painamisen vahingossa. Käynnistä työkalu tarttumalla kahvaan (ote irrottaa luki- 50% - 75% tusvivun) ja painamalla sitten liipaisinkytkintä. Pysäytä työkalu vapauttamalla liipaisinkytkin. 25% - 50% UR016G ► Kuva8: 1. Lukitusvipu 2. Liipaisinkytkin 0% - 25% UR017G Lataa akku. ► Kuva9: 1. Lukitusvipu 2. Liipaisinkytkin Nopeuden säätö Akussa on saattanut olla toimintahäiriö.
  • Page 65 Jos virtaa ei katkaista eikä akkua irroteta, työkalu voi käynnistyä vahingossa ja Kahvan asentaminen aiheuttaa vakavan tapaturman. Tässä työkalussa on suunnanvaihtopainike. Se on UR016G tarkoitettu vain työkaluun takertuneiden rikkaruohojen ja Työnnä kahvan varsi tartuntakahvaan. Kohdista roskien irrottamiseen. kahvassa oleva ruuvinreikä varressa olevaan ruuvinrei- Voit vaihtaa kiertosuunnan napauttamalla suunnanvaih- kään.
  • Page 66 Tämä voi aiheuttaa tapaturman ja/tai työka- lun vaurioitumisen. HUOMIO: Varo, ettet loukkaa itseäsi nailonsii- man katkaisemiseen tarkoitettuun leikkuriin. Kun kuusioavain ei ole käytössä, säilytä sitä kuvan mukaisesti sen katoamisen välttämiseksi. Kiinnitä suojus kiinnikkeeseen pulteilla. Asenna tämän UR016G jälkeen suojuksen jatke. Aseta suojuksen jatke suo- jukseen ja napsauta kiinnikkeet paikalleen. Varmista, ► Kuva17: 1. Kuusioavain että kielekkeet suojuksen jatkeessa sopivat loviin UR017G suojuksessa. ► Kuva18: 1. Kuusioavain ► Kuva20: 1. Suojus 2. Kiinnitin 3. Suojuksen jatke 4.
  • Page 67: Olkahihnan Kiinnittäminen

    Irrota kuusioavain hammasrattaistosta. tyyppisen virtalähteen irrottamista hätätilanteessa ja voi aiheuttaa onnettomuuden tai vammoja. Leikkuuterä irrotetaan päinvastaisessa järjestyksessä. Ripustushihnasuositukset voi tarkistaa valtuutetuista Makita-huoltoliikkeistä. Nailonsiimapää UR016G HUOMAUTUS: Käytä vain aitoja Aseta olkahihna päällesi ja kiinnitä solki. Makita-nailonsiimapäitä. ► Kuva30 ► Kuva28: 1. Nylon leikkuupää 2. Kara 3. Kuusioavain 4. Löysää 5. Kiristä...
  • Page 68: Laitteen Puhdistaminen

    Ripustimen asennon säätäminen HUOMAUTUS: Siiman syöttäminen napautta- malla ei toimi, jos leikkuupää ei pyöri. Vain UR016G HUOMAA: Jos leikkuupään napauttaminen maata Jotta työkalun käsittely olisi miellyttävämpää, voit muut- vasten ei tuota lisää nailonsiimaa, kelaa siima takai- taa ripustimen asentoa. sin tai vaihda se kunnossapito-osiossa kuvatulla Löysää ripustimen kuusiokantapulttia ja liu’uta...
  • Page 69 -laitteiden käyttäminen voi aiheuttaa vakavan vamman. HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 70 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: UR016G UR017G Håndtagstype Cykelhåndtag Løkkehåndtag Hastighed uden belastning 3: 6.500 min (ved hvert rotationshastighedsniveau) 2: 5.300 min 1: 3.500 min Samlet længde 1.792 mm (uden skæreværktøj og batteri) Diameter af nylontråd 2,0 mm Relevant skæreværktøj og 2-tandsklinge 230 mm skærediameter (P/N 197997-3) 3-tandsklinge...
  • Page 71 Støj Model UR016G Skæreværktøj Lydtryksniveau (L Lydeffektniveau (L Gældende dB(A) dB(A) standard ) dB(A) Usikker- ) dB(A) Usikker- hed (K) hed (K) dB(A) dB(A) 2-tandsklinge 81,3 94,1 ISO22868 (ISO11806-1) Nylonskærehoved 82,2 92,3 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastikklinge 81,8 90,5 ISO22868 (ISO11806-1)/...
  • Page 72 Model UR017G Skæreværktøj Venstre hånd Højre hånd (m/s Usikkerhed K (m/s Usikkerhed K (m/s (m/s 2-tandsklinge Nylonskærehoved Plastikklinge BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden. BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering. ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå...
  • Page 73 Personligt beskyttelsesudstyr SIKKERHEDSADVARSLER ► Fig.1 Bær sikkerhedshjelm, beskyttelsesbriller og Almindelige sikkerhedsregler for beskyttelseshandsker som beskyttelse mod el-værktøj flyvende partikler eller faldende genstande. Bær høreværn som f.eks. høreværn for at forhindre høretab. ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, der Bær egnet tøj og sko til sikker drift, såsom følger med denne maskine.
  • Page 74 Forebyg utilsigtet start. Sørg for, at kontakten Når du indsætter en akku, skal du holde skæ- er slået fra, før du monterer en akku, løfter eller retilbehøret fri af din krop og andre genstande, bærer maskinen. Hvis du bærer maskinen med herunder jorden. Det kan rotere ved start og fingeren på kontakten, eller hvis du sætter strøm kan forårsage personskade eller beskadigelse af til maskinen, mens kontakten er slået til, kan det...
  • Page 75 14. Undlad at de berøre bevægelige farlige dele, — Skærende klinger er egnede til at skære før de bevægelige farlige dele er fuldstændigt ukrudt, højt græs, buske, krat, underskov, stoppet, og akkuen er fjernet. skovtykninger og lignende. 15. Hvis skæretilbehøret rammer sten eller andre — Brug aldrig andre klinger, herunder roterende hårde genstande, skal du straks slukke for metalkæder i flere dele eller plejlklinger.
  • Page 76 Transport Opbevaring Sluk altid for maskinen og fjern akkuen, før du Udfør komplet rengøring og vedligeholdelse, transporterer maskinen. Monter dækslet på før maskinen opbevares. Fjern akkuen. Monter den skærende klinge. dækslet på den skærende klinge. Når du transporterer maskinen, skal du bære Opbevar maskinen på...
  • Page 77: Beskrivelse Af Delene

    10. De indbyggede litium-ion-batterier er underlagt GEM DENNE BRUGSANVISNING. lovkrav vedrørende farligt gods. Ved kommerciel transport, f.eks. af tredjeparts FORSIGTIG: transportselskaber, skal særlige krav til forpakning Brug kun originale batterier og mærkning overholdes. fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Ved forberedelse af udstyret til forsendelse skal du batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre kontakte en ekspert i farligt gods. Overhold også brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- eventuel mere detaljeret national lovgivning. sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også Tape eller tildæk åbne kontakter, og pak batte- Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren.
  • Page 78 Overbelastningsbeskyttelse FUNKTIONSBESKRIVELSE Hvis maskinen kommer i en af følgende situationer, stopper maskinen automatisk, og advarselslampen ADVARSEL: Sørg altid for, at der er slukket begynder at blinke grønt: for maskinen, og at akkuen er fjernet, før der — Maskinen er overbelastet af sammenfiltret ukrudt foretages justeringer eller kontrolleres funktioner eller andre rester.
  • Page 79 Dette ADT(skæ- Skærende 3.500 - 6.500 kan forårsage afbryderbeskadigelse. rende klinge) klinge Plastikklinge For at forhindre, at der trykkes på afbryderknappen ved ADT(Ny- Nylonskære- 3.500 - 6.500 et uheld, er den forsynet med et aflåsehåndtag. lonskæreho- hoved For at starte maskinen skal du tage fat i håndtaget ved) (aflåsehåndtaget frigives, når du tager fat) og derefter trykke på afbryderknappen. Slip afbryderknappen for at stoppe maskinen. UR016G ► Fig.8: 1. Aflåsehåndtag 2. Afbryderknap UR017G ► Fig.9: 1. Aflåsehåndtag 2. Afbryderknap 79 DANSK...
  • Page 80 For at vende rotationen skal du trykke på tilbage-knap- personskade på grund af utilsigtet start. pen og trække i afbryderknappen, mens du trykker ind på aflåsehåndtaget, når skæreværktøjet er stoppet. Montering af håndtaget Hastighedsindikatorerne og ADT-indikatoren begynder at blinke, og skæreværktøjet roterer i omvendt retning, Til UR016G når du trækker i afbryderknappen. For at vende tilbage til normal rotation skal du slippe Sæt skaftet på håndtaget ind i grebet. Juster afbryderen og vente, indtil skæreværktøjet stopper. skruehullet i grebet med hullet på skaftet. Stram skruen ► Fig.12: 1. Hastighedsindikator 2. ADT-indikator forsvarligt. 3. Tilbage-knap ► Fig.13: 1.
  • Page 81: Montering Af Skæreværktøjet

    Korrekt kombination af Montering af skæreværktøjet skæreværktøjet og skærmen FORSIGTIG: Brug altid de medføl- gende skruenøgler til at fjerne eller installere FORSIGTIG: Brug altid den rigtige kombina- skæreværktøjet. tion af skæreværktøj og skærmen. En forkert kom- FORSIGTIG: bination kan ikke beskytte dig mod skæreværktøjet, Sørg for at fjerne unbrakonøg- flyvende rester og sten. Det kan også påvirke maski- len indsat i maskinens hoved efter installation af nens balance og medføre alvorlig personskade.
  • Page 82 Makita. Hvis du anvender skulderselen inkluderet i pakken med værktøjet og skulderselen til strømforsyningen af rygsæktypen på samme tid, er det svært at fjerne værktøjet eller strømforsyningen af rygsæktypen i et nødstilfælde, og det kan muligvis forårsage en ulykke eller tilskadekomst. Bed et autoriseret Makita- servicecenter om det anbefalede hængende bånd. 82 DANSK...
  • Page 83: Korrekt Håndtering Af Maskinen

    Sørg også for, at en person hol- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af der øje med afstanden mellem operatørerne. Hvis Makita reservedele. en person eller et dyr kommer ind i arbejdsområ- Rengøring af maskinen det, skal du med det samme ophøre med brugen.
  • Page 84 FEJLFINDING Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer. Unormal tilstand Sandsynlig årsag (fejl) Afhjælpning Motoren kører ikke. Akkuen er ikke indsat.
  • Page 85 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: UR016G UR017G Roktura veids Divriteņa veida rokturis Cilpveida rokturis Ātrums bez slodzes 3: 6 500 min (katrā rotācijas ātruma pakāpē) 2: 5 300 min 1: 3 500 min Kopējais garums 1 792 mm (Bez griešanas instrumenta un akumulatora) Neilona auklas diametrs 2,0 mm Izmantojamais griešanas ins-...
  • Page 86 Trokšņa līmenis Modelis UR016G Griešanas instruments Skaņas spiediena Skaņas jaudas līmenis Piemērojamie līmenis (L ) dB(A) ) dB(A) standarti ) dB(A) Nenoteik- ) dB(A) Nenoteik- tība (K) tība (K) dB(A) dB(A) 2 zobu asmens 81,3 94,1 ISO22868 (ISO11806-1) Neilona griezējgalva 82,2...
  • Page 87 Modelis UR017G Griešanas instruments Kreisā roka Labā roka (m/s Nenoteiktība (m/s Nenoteiktība h, W h, W K (m/s K (m/s 2 zobu asmens Neilona griezējgalva Plastmasas asmens PIEZĪME: Paziņotā kopējā vibrācijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. PIEZĪME: Paziņoto kopējo vibrācijas vērtību arī var izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtības atka- rībā...
  • Page 88: Drošības Brīdinājumi

    Individuālās aizsardzības līdzekļi DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI ► Att.1 Lietojiet aizsargķiveri, aizsargbrilles un aiz- Vispārīgi elektrisko darbarīku sargcimdus, lai sevi pasargātu no lidojošiem drošības brīdinājumi gružiem vai krītošiem priekšmetiem. Lai novērstu dzirdes bojājumus, lieto- jiet dzirdes aizsarglīdzekļus, piemēram, BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības brīdinājumus, aizsargaustiņas.
  • Page 89: Ekspluatācijas Sākšana

    Izvairieties no nejaušas iedarbināšanas. Pirms Pirms darbarīka ieslēgšanas noņemiet no tā akumulatora ievietošanas, darbarīka pacelšanas visus regulēšanas instrumentus, uzgriežņat- vai nešanas pārbaudiet, vai slēdzis ir izslēgšanas slēgas un asmens aizsargus. Ja darbarīka pozīcijā. Darbarīka nešana ar pirkstu uz slēdža vai rotējošajai daļai paliek piestiprināts piederums, darbarīka pievienošana kontaktam, kad slēdzis ir ieslēg- rodas ievainojumu gūšanas risks. šanas pozīcijā, palielina negadījumu rašanās risku. Griešanas instruments ir jāaprīko ar aizsargu. Neatbrīvojieties no akumulatora(-iem), to(-s) Nelietojiet darbarīku ar bojātiem aizsargiem vai dedzinot. Var rasties eksplozija. Skatiet attiecīgos...
  • Page 90 15. Ja griezējinstruments saduras ar akmeņiem — Nekad neizmantojiet citus asmeņus, vai citiem cietiem priekšmetiem, nekavē- tostarp vairāku posmu metāla ķēdes un joties izslēdziet darbarīku. Pēc tam izņe- spriguļa asmeņus. Šādi var gūt smagus miet akumulatora kasetni un pārbaudiet ievainojumus. griezējinstrumentu. Izmantojiet tikai tādus griešanas instrumentus, 16. Ekspluatācijas laikā regulāri pārbaudiet, vai kuri ir marķēti ar ātrumu, kas ir vienāds vai griezējinstrumentā...
  • Page 91 Transportēšana Glabāšana Pirms darbarīka transportēšanas vienmēr Pirms darbarīka novietošanas glabāšanai izslēdziet darbarīku un izņemiet akumulatora veiciet visas tīrīšanas un apkopes procedūras. kasetni. Piestipriniet pārsegu griezējasmenim. Izņemiet akumulatora kasetni. Piestipriniet pārsegu griezējasmenim. Pārvietojot darbarīku, nesiet to horizontālā stāvoklī, turot vārpstu. Glabājiet darbarīku sausā un augstā vai aiz- slēgtā...
  • Page 92 18. Glabājiet akumulatoru bērniem nepieejamā 10. Uz izmantotajiem litija jonu akumulatoriem vietā. attiecas likumdošanas prasības par bīstamiem SAGLABĀJIET ŠOS izstrādājumiem. Komerciālā transportēšanā, ko veic, piemēram, NORĀDĪJUMUS. trešās puses, transporta uzņēmumi, jāievēro uz iesaiņojuma un marķējuma norādītās īpašās UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita prasības. akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- Lai izstrādājumu sagatavotu nosūtīšanai, jāsazi- mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var nās ar bīstamo materiālu speciālistu. Ievērojiet arī uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- citus attiecināmos valsts normatīvus. riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka Vaļējus kontaktus nosedziet ar līmlenti vai citādi un lādētāja garantija. pārklājiet, bet akumulatoru iesaiņojiet tā, lai sainī...
  • Page 93 Aizsardzība pret pārslodzi FUNKCIJU APRAKSTS Ja darba laikā atgadās kāda no tālāk minētajām situāci- jām, darbarīks automātiski pārstāj darboties un brīdinā- BRĪDINĀJUMS: Pirms darbarīka regulēšanas juma lampiņa sāk mirgot zaļā krāsā. vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, — Sapinušās nezāles vai citi priekšmeti rada darba- ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne rīka pārslodzi. ir izņemta. Ja darbarīku neizslēdz un neizņem aku- — Griešanas instruments ir nobloķēts vai radies mulatora kasetni, tad nejaušas ieslēgšanas gadījumā atsitiens. kādu var smagi traumēt. — Tiek nospiesta galvenā ieslēgšanas poga, kamēr ir nospiesta slēdža mēlīte. Akumulatora kasetnes uzstādīšana Šādā gadījumā atlaidiet slēdža mēlīti un vajadzības un izņemšana gadījumā iztīriet ieķērušās nezāles vai netīrumus. Pēc...
  • Page 94 Citādi var sabo- Indikators Režīms Griešanas Griešanās jāt slēdzi. instruments ātrums ADT (griezē- Griezējasmens 3 500–6 500 Lai nepieļautu slēdža mēlītes nejaušu nospiešanu, jasmens) Plastmasas darbarīks ir aprīkots ar atbloķēšanas sviru. asmens Lai ieslēgtu darbarīku, satveriet rokturi (satvēriens ADT (neilona Neilona 3 500–6 500 atbrīvo bloķēšanas sviru) un pēc tam nospiediet slēdža griezējgalva) griezējgalva mēlīti. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža mēlīti. UR016G ► Att.8: 1. Atbloķēšanas svira 2. Slēdža mēlīte UR017G ► Att.9: 1. Atbloķēšanas svira 2. Slēdža mēlīte 94 LATVIEŠU...
  • Page 95 BRĪDINĀJUMS: Neieslēdziet darbarīku, ja tas tad nejaušas ieslēgšanas gadījumā kādu var smagi nav pilnībā salikts. Nejauši ieslēdzot daļēji saliktu traumēt. darbarīku, var gūt smagas traumas. Šis darbarīks ir aprīkots ar virziena maiņas pogu, kas Roktura uzstādīšana ļauj mainīt griešanās virzienu. Tā paredzēta tikai darba- rīkā ieķērušos nezāļu vai netīrumu izņemšanai. Lai mainītu griešanās virzienu, apstādiniet griešanas Ierīcei UR016G instrumentu, pieskarieties virziena maiņas pogai un Ievietojiet roktura vārpstu rokturī. Savietojiet vienlaikus turiet nospiestu atbloķēšanas sviru un skrūves atveri rokturī ar skrūves atveri vārpstā. Stingri nospiediet slēdža mēlīti. Nospiežot slēdža mēlīti, sāk pieskrūvējiet skrūvi. mirgot ātruma indikators un ADT indikators un grieša- ► Att.13: 1. Rokturis 2. Skrūve 3. Vārpsta nas instruments griežas pretējā virzienā. Lai ieslēgtu parasto griešanās virzienu, atlaidiet slēdža IEVĒRĪBAI: Ņemiet vērā roktura virzienu. mēlīti un gaidiet, līdz griešanas instruments pārstāj Skrūvju caurumi nesavietosies, ja rokturis netiks...
  • Page 96 Pareiza griešanas instrumenta un Griešanas instrumenta uzstādīšana aizsarga kombinācija UZMANĪBU: Lai noņemtu vai uzliktu grieša- nas instrumentu, vienmēr izmantojiet komplektā UZMANĪBU: Vienmēr lietojiet pareizu griešanas iekļautās atslēgas. instrumenta un aizsarga kombināciju. Nepareizi izvē- UZMANĪBU: lēta kombinācija var jūs nepasargāt no griešanas instru- Pēc griešanas instrumenta mentiem, lidojošiem gružiem un akmeņiem. Tā var arī uzstādīšanas neaizmirstiet no darbarīka galvas ietekmēt darbarīka līdzsvarojumu un radīt traumu risku.
  • Page 97: Neilona Griezējgalva

    Neļaujiet darbarī- piemēram, pārnēsājamu barošanas bloku, izmanto- kam atlēkt savā vai citu cilvēku virzienā darba vie- jiet nevis darbarīka komplektā iekļauto plecu siksnas tas tuvumā. Ja zaudē kontroli pār darbarīku, smagas sistēmu, bet gan Makita ieteikto piekaramo lenti. traumas var gūt gan operators, gan cilvēki tuvumā. Ja valkājat plecu siksnu, kas iekļauta darbarīka kom- BRĪDINĀJUMS: Lai izvairītos no negadījumiem, plektā, reizē ar mugursomas tipa pārnēsājama baroša-...
  • Page 98 BRĪDINĀJUMS: Kad maināt neilona auklu, vienmēr noņemiet neilona griezējgalvu no Pareiza turēšana un apiešanās ar ierīci uzlabo kontroli darbarīka. un ļauj mazināt traumu risku no atsitieniem. BRĪDINĀJUMS: Pārbaudiet, vai neilona UR016G griezējgalvas vāks korpusam piestiprināts pareizi, ► Att.40 kā norādīts šajā rokasgrāmatā. Ja vāks nav pareizi piestiprināts, neilona griezējgalva var sadalīties, radot UR017G smagus ievainojumus. ► Att.41 Ja neilona auklu vairs nevar pagarināt, nomainiet to. Izmantojot neilona griezējgalvu (auklas padeve ar Neilona auklas maiņas veids atkarīgs no neilona griezē-...
  • Page 99: Problēmu Novēršana

    PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt BRĪDINĀJUMS: iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piede- Izmantojiet tikai šajā rokas- rumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi. grāmatā norādīto papildaprīkojumu un piederu- mus. Jebkura cita papildaprīkojuma vai piederuma izmantošana vai izraisīt nopietnus savainojumus. UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Griezējasmens • Neilona griezējgalva •...
  • Page 100 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: UR016G UR017G Rankenos tipas Dviračio rankena Kilpinė rankena –1 Greitis be apkrovos 3: 6 500 min –1 (kiekviename sukimosi greičio lygyje) 2: 5 300 min –1 1: 3 500 min Bendras ilgis 1 792 mm (be pjovimo įrankio ir akumuliatoriaus) Nailoninės vielos skersmuo 2,0 mm Taikomas pjovimo įrankis ir...
  • Page 101 Triukšmas Modelis UR016G Pjovimo įrankis Garso slėgio lygis (L Garso galios lygis (L Taikomas dB(A) dB(A) standartas ) dB(A) Paklaida (K) ) dB(A) Paklaida (K) dB(A) dB(A) 2 dantų peilis 81,3 94,1 ISO22868 (ISO11806-1) Nailoninė pjovimo galvutė 82,2 92,3 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastikinis peilis...
  • Page 102 Modelis UR017G Pjovimo įrankis Kairė ranka Dešinė ranka (m/s Paklaida K (m/s Paklaida K (m/s (m/s 2 dantų peilis Nailoninė pjovimo galvutė Plastikinis peilis PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama (-os) norint preli- minariai įvertinti vibracijos poveikį. ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas.
  • Page 103: Saugos Įspėjimai

    Laikykitės jūsų šalyje galiojančių teisės SAUGOS ĮSPĖJIMAI aktų dėl krūmapjovių ir vielinių žoliapjovių naudojimo. Bendrieji įspėjimai dirbant Asmeninės apsaugos priemonės elektriniais įrankiais ► Pav.1 Užsidėkite saugos šalmą, apsauginius akinius ir ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos įspėji- apsaugines pirštines, kad apsisaugotumėte nuo mus, nurodymus, peržiūrėkite paveikslėlius ir tech- skrendančių...
  • Page 104 Būkite atsargūs, kad netyčia neįjungtumėte Sureguliuokite perpetinį diržą ir rankeną, kad įrankio. Prieš įdėdami akumuliatorių, prieš jie atitiktų naudotojo ūgį. paimdami ar nešdami įrankį, visuomet pati- Įdėdami akumuliatoriaus kasetę, laikykite pjo- krinkite, ar išjungtas jo jungiklis. Nešant įrankį vimo priedą toliau nuo kūno ir bet kokio kito uždėjus pirštą ant jo jungiklio arba įjungiant įrankį...
  • Page 105 15. Jei pjovimo priedas atsitrenktų į akmenį ar Naudokite tik pjovimo įrankį, ant kurio nurody- kokį nors kitą kietą daiktą, tuoj pat išjunkite tas sukimosi greitis prilygsta arba viršija ant įrankį. Tada išimkite akumuliatoriaus kasetę ir įrankio nurodytą sukimosi greitį. patikrinkite pjovimo priedą.
  • Page 106 Gabenimas Sandėliavimas Prieš gabendami įrankį, išjunkite jį ir išimkite Prieš sandėliuodami įrankį, atlikite visus akumuliatoriaus kasetę. Uždėkite gaubtą ant jo valymo ir techninės priežiūros darbus. pjovimo ašmenų. Ištraukite akumuliatoriaus kasetę. Uždėkite gaubtą ant pjovimo ašmenų. Gabendami įrankį, padėkite jį horizontaliai, užblokuodami veleną.
  • Page 107: Dalių Aprašymas

    Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- riaus kasetę, kai pastebite, kad įrankio galia liatorių išmetimo. sumažėjo. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais Niekada nekraukite iki galo įkrautos akumulia- gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius toriaus kasetės. Perkraunant trumpėja akumu- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti liatoriaus eksploatacijos laikas.
  • Page 108: Veikimo Aprašymas

    Apsauga nuo perkrovos VEIKIMO APRAŠYMAS Jeigu įrankis patenka į vieną šių situacijų, jis automatiškai išsijungia, o perspėjimo lemputė pradeda mirksėti žaliai: ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti arba — Įrankis yra perkrautas dėl prikibusių piktžolių arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai išjun- kitų nuolaužų. kite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. — Pjovimo įrankis užsifiksavo arba atatrankos buvo Neišjungus ir neišėmus akumuliatoriaus kasetės, atmestas atgal. netyčia įjungus įrankį, galima sunkiai susižeisti. — Pagrindinis maitinimo mygtukas yra įjungtas, kai spaudžiamas gaidukas. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas Tokiu atveju atleiskite gaiduką ir pašalinkite prikibusias ir nuėmimas piktžoles ar nuolaužas (jei reikia). Tada paspauskite gaiduką dar kartą, kad galėtumėte tęsti.
  • Page 109 3 500 – 6 500 sugadinti jungiklį. ašmenys) ašmenys Plastikinis Kad gaidukas nebūtų atsitiktinai nuspaustas, yra įrengta peilis atlaisvinimo svirtis. ADT (nailo- Nailoninė 3 500 – 6 500 Norėdami įjungti įrankį, ranka suspauskite rankeną ninė pjovimo pjovimo (suspaudus atleidžiama atlaisvinimo svirtis), tada galvutė) galvutė patraukite gaiduką. Norėdami išjungti įrankį, atleiskite gaiduką. UR016G ► Pav.8: 1. Atlaisvinimo svirtelė 2. Gaidukas UR017G ► Pav.9: 1. Atlaisvinimo svirtelė 2. Gaidukas 109 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 110 Niekada nepaleiskite įrankio, kol jis nebus visiškai sumontuotas. Naudojant iš dalies Šis įrankis turi atbulinės eigos mygtuką sukimosi kryp- sumontuotą įrankį, jis gali netyčia pasileisti ir sunkiai čiai keisti. Jis naudojamas tik aplink įrankį apsisuku- sužeisti. sioms piktžolėms ir šiukšlėms šalinti. Norėdami pakeisti sukimosi kryptį, spustelėkite atbu- Rankenos sumontavimas linės eigos mygtuką ir, kai pjovimo įrankis išsijungs, laikydami blokavimo svirtelę nuspaustą, patraukite gaiduką. Pradės mirksėti greičio indikatoriai ir ADT Informacija dėl UR016G indikatorius, o pjovimo įrankis suksis atvirkščia kryptimi, Įkiškite rankenos veleną į rankeną. Sutapdinkite kai paspausite gaiduką. rankenoje esančią varžto skylę su velene esančia skyle. Norėdami sugrįžti prie įprastos krypties, atleiskite gai- Atsargiai užveržkite varžtą. duką ir palaukite, kol pjovimo įrankis sustos. ► Pav.13: 1. Rankena 2. Varžtas 3. Velenas ► Pav.12: 1. Greičio indikatorius 2. ADT indikatorius 3. Atbulinės eigos mygtukas PASTABA: Pasižymėkite rankenos kryptį.
  • Page 111 Norėdami išimti apsauginio gaubto ilginamąją dalį iš Tinkamas pjovimo įrankio ir apsauginio gaubto, atlaisvinkite spaustukus šešiabriau- apsauginio gaubto derinys niu veržliarakčiu kaip parodyta. ► Pav.21: 1. Šešiabriaunis veržliaraktis 2. Spaustukas PERSPĖJIMAS: Visada naudokite tinkamą Pjovimo įrankio montavimas pjovimo įrankio ir apsauginio gaubto derinį. Netinkamas derinys gali neapsaugoti jūsų nuo pjo- vimo įrankio, skriejančių nuolaužų ir akmenų. Tai taip PERSPĖJIMAS: Pjovimo įrankiui nuimti arba pat gali turėti įtakos įrankio pusiausvyrai, todėl galite uždėti visada naudokite pridėtus veržliarakčius. susižaloti.
  • Page 112: Nailoninė Pjovimo Galvutė

    Perpetinį diržą galima greitai atsegti. šešiakampis veržliaraktis bus visiškai įkištas. Tiesiog suspauskite sagties šonus, kad atkabintumėte Uždėkite plastikinį peilį ant veleno ir jį tvirtai pri- įrankį nuo perpetinio diržo. veržkite rankomis. ► Pav.37: 1. Sagtis Išimkite šešiabriaunį veržliaraktį iš pavarų dėžės. Pakabos padėties reguliavimas Išimdami plastikinį peilį, atlikite tuos pačius veiksmus atvirkštine tvarka. Informacija tik dėl UR016G Jūs galite pakeisti pakabos padėtį, kad įrankį būtų patogiau naudoti. NAUDOJIMAS Atlaisvinkite pakabos varžtą šešiakampe lizdine galvute ir pastumkite pakabą į patogią dirbti padėtį. ► Pav.38: 1. Pakaba 2. Varžtas šešiakampe lizdine Perpetinio diržo tvirtinimas galvute Sureguliuokite pakabos padėtį, kaip parodyta ĮSPĖJIMAS: Tuo metu būkite labai atsargūs, paveikslėlyje, tuomet priveržkite šešiakampį lizdinės...
  • Page 113: Techninė Priežiūra

    Naudokite tik šioje naudojimo Tinkamai nustačius ir laikant įrankį, jį galima maksi- instrukcijoje nurodyto skersmens nailoninę vielą. maliai kontroliuoti ir sumažinti susižeidimo pavojų, kurį Niekada nenaudokite sunkesnės, metalinės vie- sukelia atatranka. los, lyno ar pan. Kitaip įrankis gali būti sugadintas, todėl žmonės gali būti smarkiai sužaloti. UR016G ► Pav.40 ĮSPĖJIMAS: Kai keičiate nailoninę vielą, visada nuimkite nailoninę pjovimo galvutę nuo UR017G įrankio. ► Pav.41 ĮSPĖJIMAS: Nailoninės pjovimo galvutės...
  • Page 114: Gedimų Šalinimas

    įgaliotuoju techninės priežiūros centru dėl remonto. nedelsdami išimkite akumuliatorių! PASIRENKAMI PRIEDAI ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik rekomenduojamus priedus arba įtaisus, nurodytus šiame vadove. Naudojant bet kokį kitą priedą arba įtaisą, galima sunkiai susižeisti. PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įrankiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Pjoviklio ašmenys • Nailoninė pjovimo galvutė •...
  • Page 115: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: UR016G UR017G Käepideme tüüp Jalgratta käepide Aaspide Koormuseta kiirus 3: 6 500 min (igal pöörlemiskiiruse tasemel) 2: 5 300 min 1: 3 500 min Üldpikkus 1 792 mm (lõikeriista ja akuta) Nailontamiili läbimõõt 2,0 mm Kasutatav lõikeseade ja 2-hambaline tera 230 mm lõikeläbimõõt...
  • Page 116 Müra Mudel UR016G Lõikeriist Helirõhu tase (L Helivõimsuse tase Kohaldatav dB(A) ) dB(A) standard ) dB(A) Kõiku- ) dB(A) Kõiku- mine (K) mine (K) dB(A) dB(A) 2-hambaline tera 81,3 94,1 ISO22868 (ISO11806-1) Nailonist lõikepea 82,2 92,3 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastist lõiketera...
  • Page 117 Mudel UR017G Lõikeriist Vasak käsi Parem käsi (m/s Kõikumine K (m/s Kõikumine K h, W h, W (m/s (m/s 2-hambaline tera Nailonist lõikepea Plastist lõiketera MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeeto- diga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
  • Page 118 Hoidke edaspidisteks viideteks Tööpiirkonna ohutus alles kõik hoiatused ja juhtnöörid. Kasutage seadet ainult hea nähtavuse korral ja päevavalges. Ärge kasutage seadet pimedas Hoiatustes kasutatud termini „elektritööriist” all pee- ega udus. takse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritöö- Ärge kasutage tööriista plahvatusohtlikus riistu või akuga töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu. keskkonnas, nagu tuleohtlike vedelike, gaa- Seadmega seotud olulised ohutusjuhised side või tolmu läheduses.
  • Page 119 Kasutamine Vältige ohtlikku keskkonda. Ärge kasutage seadet niisketes või märgades kohtades ega Hädaolukorras lülitage seade viivitamatult jätke seda vihma kätte. Seadme sisse sattunud välja. vesi suurendab elektrilöögiohtu. Kui tajute töö ajal midagi ebatavalist (nt müra, Ärge laadige akut välistingimustes. vibratsioon), lülitage seade välja ja eemaldage Ärge käsitsege laadurit, sh laaduri pistikut ja akukassett.
  • Page 120 Tagasilöök (lõiketera vastusurve) 19. Lõiketerade kasutamisel liigutage seadet ühtlaselt poolkaares paremalt vasakule, nagu Tagasilöök (lõiketera vastusurve) on äkiline vikatit kasutades. reaktsioon takerdunud või kinni jäänud lõi- 20. Hoidke tööriista ainult isoleeritud haarde- keterale. Selle esinemisel paisatakse seade pindadest, sest lõiketera võib sattuda varjatud suure jõuga küljele või operaatori poole ning juhtmetega kokkupuutesse. Pingestatud juht- see võib põhjustada raske kehavigastuse.
  • Page 121 Järgige kasu- esmaabikomplektist ära tarvitanud. tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel Kui kutsute abi, teatage järgmised andmed: kohalikke eeskirju. — õnnetuse toimumise koht; 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud — õnnetuse kirjeldus; toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ette- — vigastatud isikute arv; nähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ülemää- —...
  • Page 122: Osade Kirjeldus

    40 °C. Enne laadimist laske kuumenenud aku- kassetil maha jahtuda. ETTEVAATUST: Kui te ei kasuta parajasti akukassetti, eemal- Kasutage ainult Makita dage see tööriistast või laadurist. originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude Kui te ei kasuta akukassetti kauem kui kuus süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- kuud, laadige see. dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita garantii.
  • Page 123 Tööriista/aku kaitsesüsteem Märgulambid Jääkmahutavus Tööriistal on tööriista/aku kaitsesüsteem. Süsteem lüli- tab mootori automaatselt välja, et pikendada tööriista ja Põleb Ei põle Vilgub aku tööiga. Tööriist seiskub käitamise ajal automaatselt 75 - 100% järgmistel tingimustel. 50 - 75% Märgutuli Olek Värv Põleb Vilgub 25 - 50% Roheline Ülekoormus 0 - 25% Punane Ülekuumenemine (tööriist) / (aku) Punane Ületühjenemine...
  • Page 124 Tööriista seiskamiseks vabastage päästiklülitit. HOIATUS: Lülitage tööriist välja ja eemal- dage akukassett enne, kui hakkate eemaldama UR016G ► Joon.8: 1. Vabastushoob 2. Lüliti päästik tööriista külge takerdunud umbrohtu või muud prahti, mida tagurpidi pöörlemise funktsioon ei UR017G suuda eemaldada. Kui jätta tööriist välja lülitamata ja ► Joon.9: 1.
  • Page 125 Osaliselt mon- Lõiketera teeritud tööriista juhuslik käivitumine võib põhjustada (2-, 3-, 4-hambalised terad) tõsiseid kehavigastusi. Juhtraua paigaldamine Mudel UR016G Paigaldage käepideme vars pidemesse. Seadke pidemes olev kruvi auk kohakuti varres oleva kruvi auguga. Keerake kruvi tugevasti kinni. Nailonist lõikepea ► Joon.13: 1. Käepide 2. Kruvi 3. Võll TÄHELEPANU:...
  • Page 126 ETTEVAATUST: Kui kasutate tööriista koos MÄRKUS: Pingutusmoment: 20 - 30 N•m seljakoti tüüpi vooluvarustusega, nagu por- tatiivne akukomplekt, ärge kasutage tööriista Eemaldage kuuskantvõti reduktorist. komplektis kaasas olevat õlarihma, vaid Makita Lõiketera eemaldamiseks järgige paigaldamise protse- soovitatud riputusrihma. duuri vastupidises järjekorras. Kui kasutate samal ajal tööriista komplektis kaasas olevat õlarihma ja seljakoti tüüpi vooluvarustuse õla- rihma, on masina või seljakoti tüüpi vooluvarustuse hädaolukorras eemaldamine raskendatud ning see võib põhjustada õnnetuse või vigastuse. Soovitatud...
  • Page 127 Tööriista õige asend võimaldab seda Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb maksimaalselt kontrollida ja vähendab tagasilöögi vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- korral raske kehalise vigastuse ohtu. mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes HOIATUS: Olge äärmiselt ettevaatlik ja tagage või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada tööriista üle alati kontroll. Ärge laske tööriistal kal- Makita varuosi.
  • Page 128 95-M10L ► Joon.43 96-M10L ► Joon.44 VEAOTSING Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon- timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Mootor ei tööta. Akukassett ei ole paigaldatud. Paigaldage akukassett. Akuga seotud probleem (alapinge) Laadige akukassett.
  • Page 129 Muude tarvikute või lisaseadmete kasutamine võib lõppeda tõsise vigastusega. ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 130: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UR016G UR017G Тип рукоятки Дугообразная рукоятка Петлеобразная рукоятка Частота вращения без нагрузки 3: 6 500 мин (для каждого уровня рабочей частоты) 2: 5 300 мин 1: 3 500 мин Общая длина 1 792 мм (без режущего узла и аккумулятора) Диаметр нейлонового шнура 2,0 мм Применяемый режущий узел 2-зубый нож 230 мм и диаметр резания (номер изделия 197997-3) 3-зубый нож 230 мм (номер изделия 195298-3) 4-зубый нож 230 мм (номер изделия 195150-5) Нейлоновая режущая головка 330 мм (номер изделия 191D89-4) Пластмассовый нож 255 мм (номер изделия 198383-1) Номинальное напряжение 36 В – 40 В пост. тока макс.
  • Page 131 Шум Модель UR016G Режущий узел Уровень звукового Уровень звуковой Применимый давления (L ) дБ(A) мощности (L ) дБ(A) стандарт дБ(A) Погреш- дБ(A) Погреш- ность (K) ность (K) дБ(A) дБ(A) 2-зубый нож 81,3 94,1 ISO22868 (ISO11806-1) Нейлоновая режущая головка 82,2 92,3 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Пластмассовый нож...
  • Page 132 Модель UR017G Режущий узел Левосторонний Правосторонний (м/с Погрешность, (м/с Погрешность, K (м/с K (м/с 2-зубый нож Нейлоновая режущая головка Пластмассовый нож ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации измерено в соответствии со стан- дартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия. ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро- инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента...
  • Page 133: Меры Безопасности

    Обязательно передавайте вместе с инстру- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ментом и руководство по эксплуатации. При обращении с инструментом будьте предельно осторожны и внимательны. Общие рекомендации по Запрещено использовать инструмент в технике безопасности для состоянии алкогольного или наркотиче- электроинструментов ского опьянения, в случае усталости или болезни.
  • Page 134: Начало Работы

    12. Избегайте смачивания клемм аккумуля- ОСТОРОЖНО! При использовании этого тора жидкостью, например водой, и не изделия может образовываться пыль, допускайте погружения аккумулятора в содержащая химические вещества. Она жидкость. Запрещается оставлять акку- может вызвать раздражение дыхательных мулятор под дождем, заряжать, использо- путей...
  • Page 135 Эксплуатация 16. Во время работы регулярно проверяйте режущий узел на отсутствие трещин или При возникновении экстренной ситуации повреждений. Перед началом проверки немедленно выключите инструмент. извлеките блок аккумулятора и дождитесь Если в процессе работы появился несвой- полной остановки режущего узла. Даже при ственный...
  • Page 136: Техническое Обслуживание

    Режущие узлы Не подводите режущий элемент близко к стенам, заборам, пням и камням. Не используйте режущий узел, не рекомен- Запрещено кошение при вертикальном дуемый нами. положении режущего элемента, напри- Для работы следует использовать подходя- мер для обрезки краев и подрезания щий...
  • Page 137: Первая Помощь

    Используйте только оригинальные запас- ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы ные части и аксессуары. Использование удобство или опыт эксплуатации данного запасных частей или аксессуаров сторонних устройства (полученный от многократного производителей может привести к поломке использования) доминировали над строгим инструмента, повреждению имущества и/или соблюдением правил техники безопасно- тяжелой травме. сти при обращении с этим устройством. Обращайтесь в авторизованный сервисный НЕПРАВИЛЬНОЕ...
  • Page 138: Описание Деталей

    СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ листом по опасным материалам. Также соблю- ИНСТРУКЦИИ. дайте местные требования и нормы. Они могут быть строже. Закройте или закрепите разомкнутые контакты ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- и упакуйте аккумулятор так, чтобы он не пере- менные аккумуляторные батареи Makita. мещался по упаковке. Использование аккумуляторных батарей, не про- Для утилизации блока аккумулятора извле- изведенных Makita, или батарей, которые были ките его из инструмента и утилизируйте подвергнуты модификациям, может привести к безопасным способом. Выполняйте требо- взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- вания местного законодательства по утили- дению имущества. Это также автоматически анну-...
  • Page 139: Описание Работы

    Защита от перегрузки ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Инструмент автоматически останавливается и лампа предупреждения начинает мигать зеленым ОСТОРОЖНО: Перед регулировкой или при возникновении следующих ситуаций: проверкой функций инструмента обязательно — Инструмент перегружен из-за набившейся в убедитесь, что он выключен и его блок акку- него травы или другого мусора. мулятора снят. Несоблюдение этого требования — Режущий узел заблокирован или отброшен отдачей. может стать причиной тяжелой травмы из-за слу- — Кнопка основного питания находится в положении чайного включения инструмента. включения при нажатии триггерного переключателя. В этой ситуации отпустите триггерный переключа- Установка или снятие блока тель и удалите скошенную траву или другой мусор, аккумуляторов...
  • Page 140 Режущий Частота Для предотвращения случайного нажатия триггерного пере- узел вращения ключателя инструмент оборудован рычагом разблокировки. Режущий диск 3 500–6 500 Для запуска инструмента возьмитесь за рукоятку (при (Режущий Пластмассовый мин этом выключите рычаг разблокировки) и потяните диск) нож триггерный переключатель. Для выключения инстру- ADT (ней- Нейлоновая 3 500–6 500 мента отпустите триггерный переключатель. лоновая режущая мин режущая головка UR016G головка) ► Рис.8: 1. Рычаг блокировки 2. Триггерный переключатель UR017G ► Рис.9: 1. Рычаг блокировки 2. Триггерный переключатель 140 РУССКИЙ...
  • Page 141 причиной тяжелой травмы из-за случайного вклю- ОСТОРОЖНО: Не запускайте частично чения инструмента. разобранный инструмент. Работа инструмента в частично разобранном виде может стать причиной Этот инструмент оборудован кнопкой реверса для тяжелой травмы в результате случайного пуска. изменения направления вращения. Данная функция предназначена только для удаления скопившихся в Установка рукоятки инструменте сорняков и мусора. Для изменения направления вращения коснитесь кнопки реверса и нажмите триггерный переключа- Для UR016G тель, нажимая рычаг блокировки после остановки Вставьте штангу рукоятки в зажим. Совместите режущего узла. После нажатия триггерного пере- отверстие для винта в зажиме с соответствующим ключателя индикаторы рабочей частоты и индикатор отверстием в штанге. Хорошо затяните винт. системы ADT начнут мигать, а режущий узел будет ► Рис.13: 1. Ручка 2. Винт 3. Штанга вращаться в противоположном направлении. Для возврата к обычному направлению вращения ПРИМЕЧАНИЕ: Обратите внимание на отпустите триггерный переключатель и дождитесь то, в каком направлении вставлена ручка.
  • Page 142 оставляйте шестигранный ключ в головке При использовании нейлоновой инструмента. Это может привести к травме и/или к повреждению инструмента. режущей головки / пластмассового ножа Если шестигранный ключ не используется, храните ВНИМАНИЕ: Соблюдайте осторожность, его, как показано на рисунке, чтобы не потерять. чтобы не пораниться при отрезании нейлоно- UR016G вого шнура. ► Рис.17: 1. Шестигранный ключ Закрепите защитное устройство на зажиме болтами. UR017G После этого установите удлинитель защитного устройства. ► Рис.18: 1. Шестигранный ключ Вставьте удлинитель в защитное устройство и зафик- сируйте его с помощью зажимов. Убедитесь в том, что Правильное сочетание режущего...
  • Page 143 шпиндель и надежно затяните ее вручную. сервисный центр Makita. Вытащите шестигранный ключ из корпуса Для UR016G редуктора. Наденьте плечевой ремень и застегните замок. Для снятия нейлоновой режущей головки выполните ► Рис.30 процедуру установки в обратном порядке. Прикрепите крючок на плечевом ремне к Пластмассовый нож крючку для подвешивания инструмента. ► Рис.31: 1. Крючок 2. Крючок для подвешивания ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно используйте оригинальные пластмассовые ножи Makita. Отрегулируйте плечевой ремень, чтобы обе- спечить удобное рабочее положение инструмента. ► Рис.29: 1. Пластмассовый нож 2. Шпиндель ► Рис.32 3. Шестигранный ключ 4. Ослабить 5. Затянуть Конструкция плечевого ремня обеспечивает его быстрое снятие. Чтобы отсоединить плечевой Вставьте шестигранный ключ в отверстие ремень от инструмента, просто нажмите на боковые корпуса редуктора, чтобы заблокировать шпиндель. выступы замка, удерживая инструмент. Вращайте шпиндель, пока шестигранный ключ не ► Рис.33: 1. Замок будет вставлен полностью.
  • Page 144 Конструкция плечевого ремня обеспечивает его быстрое снятие. вают оптимальный контроль и снижают риск травмы Чтобы отсоединить плечевой ремень от инстру- из-за отдачи. мента, просто нажмите на боковые выступы замка. ► Рис.37: 1. Замок UR016G ► Рис.40 Регулировка положения крючка UR017G для подвешивания ► Рис.41 Использование нейлоновой режущей головки (с Только для UR016G механизмом ударного самовыпуска) Вы можете изменить положение крючка для подвешива- Нейлоновая режущая головка представляет собой ния для большего удобства при работе с инструментом. электрокосу с двумя нитями и механизмом ударного Ослабьте болт с внутренним шестигранником самовыпуска. на крючке для подвешивания и сдвиньте крючок в Чтобы выпустить нейлоновый шнур, коснитесь подходящее рабочее положение. земли выступом на нейлоновой режущей головке ► Рис.38: 1. Крючок для подвешивания 2. Болт с при вращении.
  • Page 145 Очистка инструмента Очистите инструмент от пыли, грязи и срезанной травы сухой или смоченной мыльной водой, а затем выжатой тканью. Чтобы избежать перегрева инстру- мента, удаляйте срезанную траву или мусор, при- липший к вентиляционному отверстию инструмента. Замена нейлонового шнура ОСТОРОЖНО: Используйте только нейло- новый шнур с диаметром, указанным в этом руководстве. Не применяйте более толстый шнур, металлическую проволоку, веревку или подобные материалы. Несоблюдение этого тре- бования может привести к повреждению инстру- мента и тяжелой травме. ОСТОРОЖНО: При замене нейлонового шнура снимайте нейлоновую режущую головку с...
  • Page 146: Поиск И Устранение Неисправностей

    рекомендованные принадлежности и при- способления, указанные в этом руководстве. • Защитное устройство Использование других принадлежностей или при- • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- способлений может привести к тяжелым травмам. ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или могут входить в комплект инструмента в качестве приспособления рекомендуются для исполь- стандартных приспособлений. Они могут отли- зования с инструментом Makita, указанным в чаться в зависимости от страны. настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. 146 РУССКИЙ...
  • Page 148 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A21-982 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20221117...

This manual is also suitable for:

Ur017g

Table of Contents