Makita DLS211 Instruction Manual

Makita DLS211 Instruction Manual

Cordless slide compound miter saw
Hide thumbs Also See for DLS211:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Slide Compound
EN
Miter Saw
Brezžična drsna sestavljena
SL
zajeralna žaga
Sharrë me bateri për prerje me
SQ
kënd për profile me rrëshqitje
Акумулаторен циркуляр за
BG
рязане под ъгъл
HR
Bežična potezno-nagibna pila PRIRUČNIK S UPUTAMA
Безжична потезна
МК
комбинирана аголна пила
Бежична клизна
SR
комбинована угаона тестера
Ferăstrău pentru tăieri oblice
RO
combinate, fără cablu
Акумуляторна пересувна
UK
комбінована пила для
різання під кутом
Аккумуляторная Торцовочная
RU
Пила Консольного Типа
DLS211
DLS212
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
18
40
62
86
114
136
163
187
211
236

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DLS211

  • Page 1 комбинирана аголна пила Бежична клизна УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ комбинована угаона тестера Ferăstrău pentru tăieri oblice MANUAL DE INSTRUCŢIUNI combinate, fără cablu Акумуляторна пересувна ІНСТРУКЦІЯ З комбінована пила для ЕКСПЛУАТАЦІЇ різання під кутом Аккумуляторная Торцовочная РУКОВОДСТВО ПО Пила Консольного Типа ЭКСПЛУАТАЦИИ DLS211 DLS212...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Page 4 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12...
  • Page 5 Fig.13 Fig.16 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15...
  • Page 6 Fig.21 Fig.19 Fig.22 Fig.20 Fig.23...
  • Page 7 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30...
  • Page 8 Fig.31 Fig.34 Fig.32 Fig.33 Fig.35...
  • Page 9 Fig.39 Fig.36 Fig.37 Fig.40 Fig.38 Fig.41...
  • Page 10 Fig.42 Fig.45 Fig.46 Fig.43 Fig.47 Fig.44...
  • Page 11 Fig.48 Fig.51 Fig.49 Fig.52 Fig.50...
  • Page 12 Fig.56 Fig.53 Fig.57 Fig.54 Fig.58 Fig.55...
  • Page 13 Fig.62 Fig.59 Fig.63 Fig.60 Fig.64 Fig.61 Fig.65...
  • Page 14 Fig.66 Fig.69 Fig.67 Fig.68 Fig.70...
  • Page 15 Fig.74 Fig.71 Fig.75 Fig.72 Fig.76 Fig.73...
  • Page 16 Fig.80 Fig.77 Fig.81 Fig.78 Fig.79 Fig.82...
  • Page 17 Fig.85 Fig.83 Fig.84 Fig.86 Fig.87...
  • Page 18: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLS211 DLS212 Blade diameter European countries 305 mm Countries other than Europe 305 mm Hole diameter European countries 30 mm Countries other than Europe 30 mm or 25.4 mm (country specific) Max. kerf thickness of the saw blade 3.2 mm...
  • Page 19: Intended Use

    Noise Read instruction manual. The typical A-weighted noise level determined accord- Wear safety glasses. ing to EN62841-3-9: Model DLS211 Sound pressure level (L ) : 95 dB(A) Sound power level (L ) : 103 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A)
  • Page 20: Safety Warnings

    Push the saw through the workpiece. Do not WARNING: The vibration emission during pull the saw through the workpiece. To make actual use of the power tool can differ from the a cut, raise the saw head and pull it out over declared value(s) depending on the ways in which the workpiece without cutting, start the motor, the tool is used especially what kind of workpiece...
  • Page 21 14. The cut-off piece must not be jammed or Always secure all moving portions before pressed by any means against the spinning carrying the tool. saw blade. If confined, i.e. using length stops, the Stopper pin or stopper lever which locks cut-off piece could get wedged against the blade the saw head down is for carrying and stor- and thrown violently.
  • Page 22 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water Tips for maintaining maximum or rain.
  • Page 23: Parts Description

    26. Do not insert any devices other than Makita slot. Always keep the inlet of the slot clean. wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 24: Installation

    To install the battery cartridge, align the tongue on the INSTALLATION battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the Installing the grip upper side of the button, it is not locked completely.
  • Page 25: Blade Guard

    Do not remove spring holding blade guard. If guard becomes discolored through age or UV light exposure, contact a Makita service center for a new guard. DO NOTE: Depending on the conditions of use and the NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD.
  • Page 26: Adjusting The Miter Angle

    Kerf boards Stopper arm This tool is provided with the kerf boards in the turn The lower limit position of the blade can be easily base to minimize tearing on the exit side of a cut. The adjusted with the stopper arm. To adjust it, turn the kerf boards are factory adjusted so that the saw blade stopper arm in the direction of the arrow as shown in the does not contact the kerf boards.
  • Page 27: Switch Action

    (bevel angle may result in unintentional operation and serious 45° and miter angle right 45°). personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. ► Fig.29: 1. Switch trigger 2. Lock-off button 3. Hole...
  • Page 28: Removing And Installing Saw Blade

    When you wish to perform clean cutting operation, con- WARNING: Never use or substitute the parts nect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle using which are not supplied with this tool. Using such a front cuff 24 (optional accessory).
  • Page 29 Guide fences Horizontal vise Optional accessory WARNING: Before operating the tool, make sure that the upper fence is secured firmly. WARNING: Always rotate the vise nut clock- wise until the workpiece is properly secured. If the WARNING: Before bevel-cutting, make sure workpiece is not properly secured, the material may that no part of the tool, especially the saw blade, move during the cutting operation causing possible...
  • Page 30: Operation

    — Aluminum products Refer to our website or contact your local Makita dealer Workpieces up to 92 mm high and 183 mm wide can be for the correct circular saw blades to be used for the cut in the following manner.
  • Page 31: Bevel Cut

    Bevel cut Cutting base boards WARNING: CAUTION: After setting the blade for a bevel Make sure to use the horizontal cut, ensure that the carriage and saw blade will vise (optional accessory) when cutting the base have free travel throughout the entire range of the board.
  • Page 32 Measuring Example: In the case of cutting 52/38° type crown molding for Measure the wall width, and adjust the width of the position (a) in the above figure: workpiece according to it. Always make sure that width • Tilt and secure bevel angle setting to 33.9° LEFT. of the workpiece's wall contact edge is the same as wall •...
  • Page 33 Example: Cutting aluminum extrusion In the case of cutting 52/38° type crown molding for position (a) in the above figure: ► Fig.59: 1. Vise 2. Spacer block 3. Guide fence • Tilt and secure bevel angle setting to 33.9° RIGHT. 4.
  • Page 34: Groove Cutting

    Install the upper fences on the tool. Wood facing WARNING: Do not use the tool without upper fences installed. The upper fences provide the ade- WARNING: Use screws to attach the wood quate support required to cut the workpiece. facing to the guide fence. The screws should be If the workpiece is not supported properly, it may installed so that the screw heads are below the move resulting in possible loss of control, kickback...
  • Page 35 The wireless activation function enables clean and com- NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the fortable operation. By connecting a supported vacuum wireless activation function is required for the tool cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner registration.
  • Page 36 Pull the switch trigger of the tool. Check if the vac- Starting the wireless activation function uum cleaner runs while the switch trigger is being pulled. To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, NOTE: Finish the tool registration for the vacuum push the wireless activation button on the tool.
  • Page 37 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 38: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should Loosen the bolts securing the sub fences using be performed by Makita Authorized or Factory Service the hex wrench. Centers, always using Makita replacement parts. Place a straight rigid bar, such as a square steel Adjusting the cutting angle member, flat against the guide fences.
  • Page 39: Optional Accessories

    Makita tool specified in this manual. The use of counterclockwise. To move the laser line close to the any other accessories or attachments may result in blade, turn the range adjustment screw clockwise.
  • Page 40: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DLS211 DLS212 Premer rezila Evropske države 305 mm Države zunaj Evrope 305 mm Premer odprtine Evropske države 30 mm Države zunaj Evrope 30 mm ali 25,4 mm (odvisno od države) Največja širina zareze rezila žage 3,2 mm Največji zajeralni kot...
  • Page 41 Naslednji simboli se uporabljajo v povezavi s strojem. Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z njihovim EN62841-3-9: pomenom. Model DLS211 Raven zvočnega tlaka (L ): 95 dB (A) Preberite navodila za uporabo. Raven zvočne moči (L...
  • Page 42: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Ne segajte z rokami bližje kot 100 mm od Izjava o skladnosti ES katerekoli strani rezila žage za prislonom, če nameravate odstraniti koščke lesa ali iz kate- Samo za evropske države regakoli drugega razloga, ko se rezilo vrti. Na Izjava ES o skladnosti je vključena v dodatku A, ki je prvi pogled bližina vrtečega rezila žage roki morda priložen tem navodilom za uporabo.
  • Page 43 17. Če se obdelovanec ali rezilo zagozdita, izklo- 10. Pri drsnem rezu lahko pride do POVRATNEGA pite zajeralno žago. Počakajte, da se vsi pre- UDARCA. Do POVRATNEGA UDARCA pride, mikajoči se deli ustavijo ter nato izvlecite vtič ko se rezilo med rezanjem zagozdi, pri čemer iz napajanja in/ali odstranite akumulatorsko se rezilo žage z veliko hitrostjo usmeri proti baterijo.
  • Page 44 Brezžične enote ne izpostavljajte dežju ali lokalne uredbe glede odlaganja baterije. mokrim pogojem. 12. Baterije uporabljajte le z izdelki, ki jih določi Makita. Brezžične enote ne uporabljajte na mestih, kjer Če namestite baterije v neskladne izdelke, lahko pride do temperatura presega 50 °C.
  • Page 45: Opis Delov

    26. V režo orodja lahko vstavljate smo brezžično 14. Brezžično enoto vedno vstavite v pravi smeri. enoto Makita in ne drugih naprav. 15. Gumba za brezžično aktivacijo na brezžični enoti ne 27. Ne uporabljajte orodja, če sta reža ali pokrov pritiskajte premočno in/ali s predmetom, ki ima oster rob.
  • Page 46: Opis Delovanja

    ► Sl.9: 1. Rdeči indikator 2. Gumb 3. Baterijski vložek NAMESTITEV Če želite odstraniti akumulatorsko baterijo, jo potisnite iz orodja, pri tem pa pomikajte gumb na sprednji strani Namestitev ročaja vložka. Akumulatorsko baterijo vstavite tako, da poravnate Privijte os z navojem ročaja v vrtljivo osnovno ploščo. jeziček na bateriji z utorom na ohišju in jo potisnete v ►...
  • Page 47 OPOMBA: Odvisno od pogojev uporabe in okoljske staranja ali izpostavljenosti UV-žarkom razbarva, sto- temperature se označba lahko nekoliko razlikuje od pite v stik s servisom Makita in naročite nov ščitnik. NE dejanske napolnjenosti. BLOKIRAJTE ALI ODSTRANITE ŠČITNIKA. OPOMBA: Prva opozorilna lučka (skrajno levo) bo ►...
  • Page 48 Zarezne plošče Ustavljalna roka To orodje je opremljeno z zareznimi ploščami v vrtljivi Spodnji omejitveni položaj rezila lahko enostavno osnovni plošči, da se zmanjša trganje na izhodni strani prilagodite z ustavljalno roko. Za prilagoditev obrnite reza. Zarezne plošče so tovarniško nastavljene tako, da ustavljalno roko v smeri puščice, kot je prikazano na se rezilo žage zareznih plošč...
  • Page 49 Stikalo, ki ga je treba popraviti, lahko privede do nenamernega delovanja in hudih telesnih poškodb. PRED nadaljnjo uporabo vrnite orodje v servisni center Makita v ustrezno popravilo. MONTAŽA ► Sl.29: 1. Sprožilec 2. Sprostilni gumb 3. Odprtina za žabico Za preprečevanje nenamerne sprožitve stikala je name-...
  • Page 50 Makita. Če ne uporabite priloženega ključa, lahko Povezovanje sesalnika pride do čezmerne ali premajhne zategnjenosti vijaka s šestrobo cilindrično glavo in hudih telesnih poškodb. Ko želite izvesti čisto rezanje, povežite sesalnik Makita OPOZORILO: Ne uporabljajte ali menjajte s sesalnim nastavkom s pomočjo sprednjih manšet 24 delov, ki niso bili priloženi temu orodju.
  • Page 51 Vodilni prisloni OPOMBA: Za hitro namestitev obdelovanca obrnite vrtljivi gumb primeža za 90° v nasprotni smeri urnega kazalca, da ga lahko premikate navzgor in navzdol. OPOZORILO: Pred uporabo orodja se prepri- Za pritrditev obdelovanca po nastavitvi zavrtite vrtljivi čajte, da je zgornji drsni prislon trdno pritrjen. gumb primeža v smeri urnega kazalca.
  • Page 52 Vedno onemogočite premika- To orodje je zasnovano za rezanje lesenih izdelkov. Z nje nosilca, ko izvajate pritisno rezanje. Rezanje ustreznimi originalnimi rezili žage Makita lahko žagate brez onemogočenega premikanja lahko povzroči tudi spodaj naštete materiale: povratni udarec, kar lahko privede do hudih telesnih —...
  • Page 53 Poševno rezanje Rezanje osnovnih desk OPOZORILO: POZOR: Po nastavitvi rezila za poševni Pri rezanju osnovne deske uporabite rez se prepričajte, da imata nosilec in rezilo žage vodoravni primež (dodatna oprema). prosto pot po celotnem območju, kjer nameravate POZOR: Pri rezanju obdelovanca debeline 20 rezati, in to še preden začnete uporabljati orodje.
  • Page 54 Merjenje Primer: Če režete kronski kalup 52/38° za položaj (a) na zgornji Izmerite širino stranice in ustrezno prilagodite širino sliki: obdelovanca. Vedno se prepričajte, da je širina stran- • nagnite in zavarujte nastavitev poševnega kota na skega stičnega roba obdelovanca enaka njegovi dolžini. 33,9°...
  • Page 55 Primer: Rezanje aluminijastih profilov Če režete kronski kalup 52/38° za položaj (a) na zgornji sliki: • Nagnite in zavarujte nastavitev poševnega kota na ► Sl.59: 1. Primež 2. Distančni blok 3. Vodilni prislon 33,9° DESNO. 4. Aluminijasti profil 5. Distančni blok •...
  • Page 56 Namestite zgornja prislona na orodje. Leseni opaž OPOZORILO: Ne uporabljajte orodja brez nameščenih zgornjih prislonov. Zgornja prislona OPOZORILO: Za pritrditev lesenega opaža na omogočata zadostno podporo, ki je potrebna za vodilni prislon uporabite vijake. Vijaki morajo biti rezanje obdelovanca. nameščeni tako, da so njihove glave pod površino Če obdelovanec ni pravilno podprt, se lahko pre- lesenega opaža, da ne bodo vplivali na položaj makne, posledica pa je morebitna izguba nadzora,...
  • Page 57 OPOMBA: Za registracijo orodja je potreben sesal- Funkcija brezžične aktivacije omogoča nemoteno in nik za prah Makita, ki podpira funkcijo brezžične udobno upravljanje. Če na orodje pritrdite podprt sesal- aktivacije. nik za prah, lahko sesalnik za prah zaženete samodejno OPOMBA: Pred registracijo orodja najprej namestite z upravljanjem stikala na orodju.
  • Page 58 Povlecite sprožilec orodja. Preverite, ali sesalnik Zagon funkcije brezžične aktivacije za prah deluje, ko povlečete sprožilec. Če želite zaustaviti brezžično aktivacijo sesalnika za OPOMBA: Dokončajte registracijo orodja za sesalnik prah, pritisnite gumb za brezžično aktivacijo na orodju. za prah pred brezžično aktivacijo. OPOMBA: Lučka brezžične aktivacije na orodju bo OPOMBA: Preberite navodila za uporabo sesalnika nehala utripati modro, ko orodje ne deluje 2 uri.
  • Page 59 Odpravljanje težav s funkcijo brezžične aktivacije Preden zahtevate popravilo, izvedite lasten pregled. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne posku- šajte razstavljati orodja. Namesto tega se obrnite na pooblaščeni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadomestne dele Makita.
  • Page 60 45° tako, da zavrtite nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja prilagoditveni vijak na nasprotni strani merila pošev- Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno nega kota. originalne nadomestne dele. ► Sl.83: 1. Prilagoditveni vijak za levi kot 45°...
  • Page 61: Dodatna Oprema

    Ti pripomočki ali priključki Makita so priporočeni za uporabo z orodjem Na obdelovanec narišite linijo reza in ga položite Makita, kot je določeno v teh navodilih. Uporaba na vrtljivo osnovno ploščo. V tem trenutku ne pritrjujte katerega koli drugega pripomočka ali priključka lahko obdelovanca s primežem ali podobno napravo za...
  • Page 62 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DLS211 DLS212 Diametri i fletës Vendet evropiane 305 mm Vendet ndryshe nga Evropa 305 mm Diametri i vrimës Vendet evropiane 30 mm Vendet ndryshe nga Evropa 30 mm ose 25,4 mm (specifike sipas vendit) Trashësia maks. e kanaleve të fletës së sharrës 3,2 mm Këndi maks.
  • Page 63 Zhurma Lexoni manualin e përdorimit. Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN62841-3-9: Mbani syze mbrojtëse. Modeli DLS211 Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 95 dB (A) Niveli i fuqisë së zhurmës (L ) : 103 dB (A)
  • Page 64 Materiali i punës duhet të jetë i palëvizshëm dhe PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve i shtrënguar me morsë ose i mbajtur me dorë gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund si kundrejt rigës ashtu dhe bankës. Mos e fusni të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi materialin e punës në...
  • Page 65 12. Siguroni mbështetje të mjaftueshme, si p.sh. 23. (Vetëm për vendet evropiane) zgjatim banke, këmbalecë druri, etj. për një Gjithmonë përdorni fletën që është konform material pune që është më i gjerë ose më i me EN847-1. gjatë se pjesa e sipërme e bankës. Materialet Udhëzime shtesë...
  • Page 66 KEQPËRDORIMI ose 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në në këtë manual përdorimi mund të shkaktojnë produkte të papajtueshme mund të rezultojë në...
  • Page 67 Kjo do të anulojë gjithashtu 15. Butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe njësinë me valë mos e shtypni fort dhe/ose me ngarkuesin. objekt me majë të mprehtë.
  • Page 68 Këmbëza e çelësit Butoni i bllokimit Vrima për drynin Kapaku (për njësinë me valë) (Vetëm për DLS211) Çelësi (për vijën e Treguesi i baterisë Treguesi i regjimit Butoni i kontrollit lazerit) Butoni i aktivizimit të Llamba e aktivizimit të...
  • Page 69: Përshkrimi I Punës

    Mbrojtja nga mbishkarkimi PËRSHKRIMI I PUNËS Kur kapaciteti i baterisë ulet, vegla ndalon automatikisht. Nëse produkti nuk funksionon edhe kur shtypen çelësat, PARALAJMËRIM: Sigurohuni gjithmonë hiqni bateritë nga vegla dhe ngarkojini ato. që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë Treguesi i kapacitetit të...
  • Page 70 ► Fig.18: 1. Buloni rregullues e shërbimit Makita për një mbrojtëse të re. MOS E SHTYNI KURRË ► Fig.19: 1. Sipërfaqja e sipërme e bazës së ME FORCË MBROJTËSEN DHE MOS E HIQNI ATË.
  • Page 71 Me veglën të hequr nga priza, rrotulloni fletën me dorë Rregullimi i këndit të prerjes së ndërkohë që mbani dorezën të ulur poshtë fare që të pjerrët siguroheni që fleta të mos prekë asnjë pjesë të bazës së poshtme. Rregullojeni pak, nëse është nevoja. Pas rregullimit, kthejeni gjithmonë...
  • Page 72 çojë në ndezje të paqëllimshme dhe lëndime personale të rënda. Çojeni veglën në qendrën SHËNIM: Përdorni fletë prej druri kundrejt rigës e shërbimit të Makita-s për riparimet e duhura udhëzuese gjatë bashkërenditjes së vijës së prerjes PËRPARA përdorimit të mëtejshëm.
  • Page 73 Përdorimi Kur dëshironi të kryeni prerje të pastra, lidhni një i këtyre pjesëve mund të shkaktojë lëndime të rënda personale. fshesë me korrent Makita me hundëzën e pluhurit duke përdorur unazat e përparme 24 (aksesor opsional). PARALAJMËRIM: Pas vendosjes së...
  • Page 74 Rigat udhëzuese SHËNIM: Për një cilësim të shpejtë të materialit të punës, rrotullimi i dorezës së morës në 90° në drejtim të kundërt të akrepave të orës lejon që doreza e PARALAJMËRIM: Përpara se të përdorni morsës të lëvizë lart dhe poshtë. Për të siguruar veglën sigurohuni që...
  • Page 75 Referojuni uebsajtit tonë ose kontaktoni me distributorin Ulni me ngadalë poshtë dorezën plotësisht në lokal të Makita për fletët e duhura të sharrës rrethore që pozicionin e poshtëm për të prerë materialin e punës. do të përdoren për materialin që do të pritet.
  • Page 76 Prerja me kënd Prerja e përbërë Drejtojuni seksionit për rregullimin e këndit të prerjes Prerja e përbërë është procesi në të cilin këndi i prerjes me kënd. së pjerrët formohet njëkohësisht gjatë prerjes me kënd në materialin e punës. Prerja e përbërë mund të kryhet Prerja me kënd të...
  • Page 77 Tabela (B) – Pozicion i Këndi i Pjesa e profilit në profilit përfunduar figurë kundrejt rigës udhëzuese Për këndin e Këndi i kontaktit Pjesa e brendshëm të tavanit duhet përfunduar të jetë kundrejt do të jetë në rigës udhëzuese. anën e majtë të...
  • Page 78 Tabela (B) – Pozicion i Këndi i Pjesa e profilit në profilit përfunduar figurë kundrejt rigës udhëzuese Për këndin e Këndi i Pjesa e brendshëm kontaktit përfunduar të murit do të jetë duhet të jetë në anën e (a) (b) (c) (d) kundrejt rigës djathtë...
  • Page 79 Hiqini përkohësisht dhe vendosini mënjanë rigat e PARALAJMËRIM: Sigurohuni që materiali sipërme të djathta dhe të majta. i punës të jetë siguruar me morsë dhe bëjeni Pritni një platformë në përmasat e treguara në prerjen ngadalë. Nëse nuk veprohet kështu mund figurë...
  • Page 80 KUJDES: Për të kryer prerje të plota të materialeve të punës me lartësi 107 mm deri në Vetëm për DLS211 120 mm, në rigën udhëzuese duhet të përdoret një fletë prej druri. Fleta prej druri e ndan materialin Çfarë mund të bëni me funksionin e e punës nga riga, duke e lejuar fletën të...
  • Page 81 SHËNIM: Për regjistrimin e veglës nevojitet fshesë Pas regjistrimit të veglës në fshesën me korrent, kjo e me korrent “Makita” që mbështet funksionin e fundit do të funksionojë automatikisht me mekanizmin e aktivizimit të lidhjes me valë.
  • Page 82 Përshkrim i statusit të llambës së aktivizimit të lidhjes me valë ► Fig.75: 1. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë tregon statusin e funksionit të aktivizimit të lidhjes me valë. Referojuni tabelës më...
  • Page 83 Zgjidhja e problemeve për funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë Përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni veglën. Por për riparime drejtojuni Qendrave të Autorizuara të Shërbimit Makita, duke përdorur gjithmonë pjesë zëvendësuese Makita.
  • Page 84 45° në shkallën e këndit të prerjes së pjerrët. shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë ► Fig.82 pjesë këmbimi të Makita-s. Rregullimi i këndit të prerjes Nëse treguesi nuk tregon pozicionin 45°,...
  • Page 85: Aksesorë Opsionalë

    PARALAJMËRIM: Përdorini aksesorët pajisje të ngjashme shtrënguese. ose shtojcat Makita vetëm për qëllimin e tyre të Ulni dorezën dhe bashkërenditni vijën e prerjes synuar. Keqpërdorimi i aksesorëve ose i shtojcave me fletën e sharrës.
  • Page 86 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DLS211 DLS212 Диаметър на режещия диск Европейски страни 305 мм Страни извън Европа 305 мм Диаметър на отвора Европейски страни 30 мм Страни извън Европа 30 мм или 25,4 мм (зависи от държавата) Максимален...
  • Page 87 Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, режете подов перваз под ъгъл на рязане определено съгласно EN62841-3-9: от 45°. Модел DLS211 Не поставяйте ръката или пръстите си Ниво на звуково налягане (L ) : 95 dB(A) близо до режещия диск.
  • Page 88: Предупреждения За Безопасност

    Общата стойност на вибрациите (сума от три осови денията се отнася за вашия инструмент (с кабел вектора), определена съгласно EN62841-3-9: за включване в мрежата) или работещ на батерии Модел DLS211 (безжичен) електрически инструмент. Ниво на вибрациите (a ): 2,5 м/с...
  • Page 89 Никога не поставяйте ръката си върху пред- 13. Не използвайте помощта на друг човек като полагаемата линия на рязане, независимо заместител на удължител на масата или дали е отпред или отзад на циркулярния като допълнителна опора. Нестабилна опора диск. Поддържането на детайла "с кръстос- за...
  • Page 90 23. (Само за европейските страни) 13. Уверете се, че въртящата се основа е пра- Винаги използвайте диска, който съответ- вилно закрепена, така че да е неподвижна ства на EN847-1. по време на работа. Използвайте отворите в основата за закрепване на циркуляра към Допълнителни...
  • Page 91 Не забивайте пирони, не режете, не смач- използване на различни от акумулаторните бате- квайте, не хвърляйте, не изпускайте и не рии на Makita или стари акумулаторни батерии удряйте в твърд предмет акумулаторната може да се получи пръскане на акумулаторната батерия. Това поведение може да предизвика...
  • Page 92 предизвикващ корозия газ. бавно потърсете медицинска помощ. 23. Внезапната промяна на температурата може Използвайте безжичното устройство само с да доведе до запотяване на безжичното инструменти на Makita. устройство. Не използвайте безжичното устройство, докато кондензиралата вода не Не излагайте безжичното устройство на изсъхне.
  • Page 93: Описание На Частите

    на праха) (горен ограничител) (долен ограничител) носача) Пусков прекъсвач Блокиращ бутон Отвор за катинар Капак (за безжичния модул) (Само за DLS211) Ключ (за линията на Индикатор за Индикатор за режим Бутон за проверка лазера) батерията Бутон за безжично Лампа за безжичното...
  • Page 94: Описание На Функциите

    Защита срещу претоварване ОПИСАНИЕ НА Когато инструментът се използва по начин, който ФУНКЦИИТЕ води до необичайно висока консумация на ток, инструментът спира автоматично без никаква индикация. В този случай изключете инструмента и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да регулирате спрете операцията, която претоварва инструмента. или...
  • Page 95 на времето или поради въздействието на ултра- Режим с висок въртящ момент виолетови лъчи, се свържете със сервизен център на Makita за нов предпазител. НЕ СВАЛЯЙТЕ ИЛИ ОТСТРАНЯВАЙТЕ ПРЕДПАЗИТЕЛЯ. Този инструмент има "режим на високи обороти" ► Фиг.14: 1. Централен капак 2. Шестостенен ключ...
  • Page 96 При извадени батерии завъртете на ръка режещия Пластини за надрез диск, докато държите ръкохватката натисната докрай надолу, за да сте сигурни, че режещият диск Този инструмент е съоръжен с пластини за надрез не влиза в контакт с която и да е част от долната във...
  • Page 97 деблокиране. Неремонтиран прекъсвач може да доведе до неволно задействане на инструмента и сериозно нара- За да наклоните носача надясно, наклонете същия няване. Върнете инструмента в сервизен център на Makita леко наляво и след това го наклонете надясно, като за ремонт ПРЕДИ по-нататъшна употреба.
  • Page 98 тото, където същият спира да се плъзга. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте само ЗАБЕЛЕЖКА: Лазерната линия е регулирана фаб- предоставения гаечен ключ Makita, за да мон- рично, така същата е позиционирана в рамките на тирате или отстраните циркулярния диск. Ако 1 мм от страничната повърхност на режещия диск...
  • Page 99 Преди рязане под Когато искате да режете чисто, свържете пра- наклон се уверете, че никаква част от инструмента, хосмукачка Makita към накрайника за събиране на особено циркулярният диск, не опира в горния и праха, като използвате предни маншети 24 (допъл- долния...
  • Page 100 Когато не използвате горния ограничител, може да го ВНИМАНИЕ: Когато режете обработвания съхранявате върху тръбата на спомагателната основа. детайл на дебелина 20 мм или по-тънко, уве- Използвайте щипката на горния ограничител, за да го рете се, че използвате дистанционно блокче, закрепите...
  • Page 101 плъзгащото движение на носача, когато кти от дърво. С подходящи оригинални циркулярни извършвате рязане с притискане. Рязане без дискове на Makita могат да се режат също така и блокировка може да предизвика евентуален откат, следните материали: който може да доведе до тежко нараняване.
  • Page 102 Рязане под ъгъл Съставно рязане Вижте раздела за регулиране на ъгъла на рязане. Съставното рязане е процесът, при който се изпълнява ъгъл на скосяване едновременно с изрязването на обра- Рязане под наклон ботвания детайл под ъгъл на рязане. Съставното рязане може...
  • Page 103 Таблица (В) – Позиция Оформяне Готова част на про- на ръб с фила във помощта фигурата на водещ ограничител За вътреш- Краят, Готовата ния ъгъл който ще е част ще е в контакт от лявата с тавана, страна на трябва да диска.
  • Page 104 Ограничител за таванен перваз Таблица (A) – Позиция Ъгъл на Ъгъл на рязане Допълнителни аксесоари на скосяване Ограничителите за таванен перваз дават възможност за профила Тип Тип 45° Тип Тип 45° по-лесно рязане на таванен перваз, без да се накланя цирку- във...
  • Page 105 Рязане на екструдирани ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедете се, че плат- алуминиеви профили формата лежи на плоско срещу основата на инструмента и е закрепена здраво към долните ► Фиг.59: 1. Менгеме 2. Разделително блокче ограничители с използване на предвидените 3. Водещ ограничител 4. Екструдиран четири...
  • Page 106 Използването на дървени подложки спомага за Рязане на канали избягване на нацепването на работните детайли при рязане. Прикрепете дървена подложка към водещия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се опитвайте да ограничител, като ползвате отворите във водещия ограничител и 6 мм винтове. извършвате този тип рязане, като използвате Вижте...
  • Page 107 безжично активиране Прегледът на настройката на функцията за ЗАБЕЛЕЖКА: За регистриране на инструмента безжично активиране може да се види по-долу. е необходима прахосмукачка Makita, която под- Вижте всеки от разделите за подробности относно държа функцията за безжично активиране. процедурите. ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да започнете регистрира- Монтиране...
  • Page 108 Натиснете за кратко бутона за безжично акти- ЗАБЕЛЕЖКА: Лампите за безжично активиране виране на инструмента. Лампата за безжичното ще спрат да мигат в зелено след 20 секунди. активиране ще мига в синьо. Натиснете бутона за безжично активиране на ► Фиг.74: 1. Бутон за безжично активиране инструмента, когато...
  • Page 109 Отмяна на регистрирането на инструмента за прахосмукачката Когато отменяте регистрирането на инструмента за прахосмукачката, изпълнете следващата процедура. Поставете батериите в прахосмукачката и инструмента. Поставете превключвателя за режима на готовност на прахосмукачката в положение „AUTO“ (АВТОМАТИЧНО). ► Фиг.76: 1. Превключвател за режим на готовност Натиснете...
  • Page 110 Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако установите проблем, който не е обяснен в ръко- водството, не се опитвайте да разглобявате инструмента. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сервизи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Състояние на неизправност...
  • Page 111 ката или регулирането трябва да се извършват от на скалата за ъгъла на рязане и затегнете винта на упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- показалеца. трове на Makita, като винаги трябва да използвате ► Фиг.79: 1. Триъгълник резервни части от Makita. 111 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 112 При повреда на лазерния модул предавайте инструмента за ремонт в упълно- Отново проверете перпендикулярността на цирку- мощен сервиз на Makita. лярния диск по отношение на повърхността на вър- тящата се основа. Развийте винта на показалеца. Диапазонът на преместване на лазерната линия се...
  • Page 113: Допълнителни Аксесоари

    ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до тежко нараняване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте аксесо- арите или приставките Makita само по тяхното пред- назначение. Неправилната употреба на аксесоари или приставки може да доведе до тежко нараняване. Ако имате нужда от помощ за повече подробности...
  • Page 114 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DLS211 DLS212 Promjer lista Europske zemlje 305 mm Sve osim europskih zemalja 305 mm Promjer rupe Europske zemlje 30 mm Sve osim europskih zemalja 30 mm ili 25,4 mm (ovisno o zemlji) Maks. debljina ureza lista pile 3,2 mm Maks.
  • Page 115 Buka Pročitajte priručnik s uputama. Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno EN62841-3-9: Nosite zaštitne naočale. Model DLS211 Razina tlaka zvuka (L ) : 95 dB (A) Razina snage zvuka (L ) : 103 dB (A) Neodređenost (K): 3 dB (A) Model DLS212 Nakon rezanja nastavite držati glavu pile...
  • Page 116: Opća Sigurnosna Upozorenja Za Električne Ručne Alate

    Gurajte pilu kroz izradak. Nemojte povlačiti UPOZORENJE: Emisija vibracija tijekom pilu kroz izradak. Da biste napravili rez, podi- stvarnog korištenja električnog ručnog alata se gnite glavu pile i izvucite je preko izratka bez može razlikovati od deklariranih vrijednosti emi- rezanja, pokrenite motor, pritisnite glavu pile sije, ovisno o načinu na koji se alat rabi, posebice prema dolje i gurajte pilu kroz izradak.
  • Page 117 14. Odrezani komad ne smije se zaglaviti ni na bilo koji Uvijek učvrstite sve pokretne dijelove prije način pritisnuti uz rotirajući list pile. Ako se uglavi nošenja alata. tj. ako se upotrebljavaju graničnici, odrezani komad Zatik zaustavljača ili ručica zaustavljača koja mogao bi se djelovanjem lista istisnuti i naglo izbaciti.
  • Page 118 čavala, kova- baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- nica itd. nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti Ne izlažite bateriju vodi ili kiši. do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu Kratki spoj baterije može uzrokovati velik ozljedu ili štetu.
  • Page 119: Opis Dijelova

    26. Nemojte umetati bilo kakve uređaje osim udarite. bežične jedinice Makita u utor na alatu. Izbjegavajte dodirivati priključak bežične jedi- 27. Nemojte upotrebljavati alat ako je poklopac nice golim rukama ili metalnim predmetima.
  • Page 120: Funkcionalni Opis

    Vodilica (donja vodilica) podizanje kućišta) prašine) Uključno/isključna Gumb za blokadu Rupa za lokot Poklopac (za bežičnu sklopka jedinicu) (Samo za DLS211) Sklopka (za lasersku Indikator baterije Indikator načina rada Gumb za provjeru crtu) Gumb za aktivaciju Žaruljica za aktivaciju Vreća za prašinu Mjerač...
  • Page 121 Sustav zaštite alata/baterije Prikaz preostalog kapaciteta baterije Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav Samo za baterijske uloške s indikatorom automatski prekida napajanje motora da bi produžio ► Sl.11: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru vijek trajanja alata i baterije. Alat automatski prestaje Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- raditi ako se alat ili baterija nađu u nekom od sljedećih vjerili preostali kapacitet baterije.
  • Page 122 Po mijeni boju zbog izloženosti UV zračenju, obratite se potrebi još malo prilagodite položaj. servisnom centru tvrtke Makita i naručite novi štitnik. Nakon prilagođavanja, polugu zaustavljača uvijek vra- NEMOJTE PRITISKATI NI UKLANJATI ŠTITNIK.
  • Page 123: Uključivanje I Isključivanje

    Vratite Okrenite ručicu na šipci za klizanje u smjeru alat u servisni centar uređaja Makita radi potrebnih suprotnom od smjera kazaljke na satu. popravka PRIJE daljnje uporabe. ► Sl.22: 1. Ručica ►...
  • Page 124 UPOZORENJE: Pri postavljanju ili uklanjanju vibracije koje mogu dovesti do gubitka kontrole tije- lista pile upotrebljavajte samo ključ tvrtke Makita. U kom rada i ozbiljnih ozljeda. suprotnom može doći do prekomjernog ili nedovoljnog zate- zanja šesterokutnog nasadnog vijka i teških tjelesnih ozljeda.
  • Page 125 Vreća za prašinu NAPOMENA: Donje vodilice tvornički su pričvršćene na osnovnu ploču. Nemojte uklanjati donje vodilice. Uporabom vreće za prašinu rezanje je čisto, a skuplja- NAPOMENA: Ako je gornja vodilica nakon nje prašine jednostavno. Da biste pričvrstili vreću za pritezanja zateznog vijka i dalje labava, okrenite prašinu, uklonite crijevo za uklanjanje prašine s alata i vijak za prilagođavanje da biste zatvorili pra- spojite vreću za prašinu.
  • Page 126 Proizvodi od aluminija širokih izradaka) Informacije o tome koje listove kružne pile upotrebljavati za materijal koji se reže potražite na našem web-mjestu ili se obratite lokalnom zastupniku tvrtke Makita. UPOZORENJE: Prilikom kliznog rezanja UPOZORENJE: prvo u potpunosti povucite kućište prema sebi i Prije uključivanja sklopke...
  • Page 127 ► Sl.51: 1. Zatik zaustavljača Složeno rezanje Deblokirajte zatik zaustavljača tako da kućište Složeno rezanje postupak je u kojem se postavlja kut može slobodno kliziti. kutnog reza u trenutku kada se na izratku reže kut Učvrstite izradak odgovarajućom vrstom škripca. nagibnog reza.
  • Page 128 Tablica (B) – Položaj Rub kalupa Gotov dio kalupa na na vodilici slici Za unutrašnji Dodirni rub Završeni dio vrha treba se bit će s lijeve naslanjati na strane lista vodilicu. pile. Dodirni rub zida treba se Za vanjski kut Završeni dio naslanjati na bit će s desne...
  • Page 129 Tablica (B) Tablica (C) – Položaj kalupa Rub kalupa Gotov dio – Položaj Kut nagib- Gotov dio na slici na vodilici vijenca na nog reza slici Za unutrašnji Dodirni rub Završeni dio zida treba se bit će s desne Za unutrašnji Desno 45°...
  • Page 130 Drvene obloge UPOZORENJE: Uvjerite se da platforma priliježe na osnovnu ploču i čvrsto je zategnite na donje vodilice koristeći četiri postojeća otvora za vijke. Ako pravilno ne UPOZORENJE: Koristite vijke za pričvršćiva- pričvrstite platformu može doći do pomicanja i povratnog nje drvene obloge na vodilicu.
  • Page 131 Funkcija aktivacije bežične jedinice omogućuje čist i ugodan rad. Priključivanjem kompatibilnog usisivača NAPOMENA: Za registraciju alata potreban je usisi- prašine na alat možete upotrebljavati usisivač prašine vač prašine Makita koji podržava funkciju aktivacije automatski pomoću funkcije prebacivanja alata. bežične jedinice. ► Sl.66 NAPOMENA: Prije registracije alata umetnite bežičnu...
  • Page 132 Povucite uključno/isključnu sklopku na alatu. Pokretanje funkcije aktivacije Provjerite radi li usisivač prašine dok se povlači bežične jedinice uključno/isključna sklopka. Kako biste prekinuli aktivaciju bežične jedinice usi- NAPOMENA: Prije aktivacije bežične jedinice dovr- sivača prašine, pritisnite gumb za aktivaciju bežične šite registraciju alata za usisivač...
  • Page 133 Prije nego zatražite popravak, sami pregledajte stroj. Ako pronađete problem za koji ne postoji objašnjenje u upu- tama, nemojte pokušavati rastaviti alat. Umjesto toga obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke Makita.
  • Page 134 Ako pokazivač ne pokazuje položaj 45°, poravnajte ga Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. s položajem 45° okretanjem vijka za prilagođavanje na Prilagođavanje kuta rezanja suprotnu stranu mjerača kuta kutnog reza.
  • Page 135: Dodatni Pribor

    Uklonite baterije. UPOZORENJE: Ovaj dodatni pribor i dodaci tvrtke Makita preporučuju se za uporabu s vašim Nacrtajte liniju reza na izratku i postavite ga na alatom tvrtke Makita opisanim u ovom priručniku. rotacijsku osnovnu ploču. Nemojte još učvrstiti izradak Uporaba drugog dodatnog pribora ili dodataka može...
  • Page 136 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DLS211 DLS212 Дијаметар на сечилото Eвропски земји 305 мм Други држави освен Европа 305 мм Дијаметар на отвор Eвропски земји 30 мм Други држави освен Европа 30 мм или 25,4 мм (зависно од земјата) Максимална дебелина на засекот на ножот за пилата...
  • Page 137: Наменета Употреба

    Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена во согласност со EN62841-3-9: Не ставајте ја раката или прстите во близина на сечилото. Модел DLS211 Ниво на звучниот притисок (L ) : 95 dB (A) Никогаш не гледајте во ласерскиот Ниво на јачина на звукот (L ) : 103 dB (A) зрак.
  • Page 138 Под терминот „електричен алат“ во три оски) одредена во согласност со EN62841-3-9: предупредувањата се мисли на вашиот електричен алат кој работи на струја (со кабел) или на батерии Модел DLS211 (безжично). Ширење вибрации (a ) : 2,5 м/с или помалку...
  • Page 139 Никогаш не префрлајте ја раката над 13. Не користете друго лице како замена за замислената линија на сечење пред или продолжеток на масата или како дополнителна зад ножот на пилата. Држејќи го работниот поддршка. Нестабилна поддршка на работниот материјал со „вкрстени раце“, односно држејќи материјал...
  • Page 140 Никогаш не оставајте го алатот вклучен 14. Осигурете блокадата на оската да без надзор. Исклучете го напојувањето. е ослободена пред да го вклучите Не оставајте го алатот додека не запре прекинувачот. целосно. 15. Осигурете се дека ножот не е во допир Не...
  • Page 141 Користете само оригинални батерии на Makita. Користењето неоригинални Не заковувајте ја, сечете ја, фрлајте ја, батерии на Makita или батерии што се изменети испуштајте ја касетата за батерија, ниту може да резултира со распукување на батеријата, удирајте ја од тврд предмет касетата за...
  • Page 142 го во испорачаната кутија или сад без статика. безжичниот уред. 26. Не вметнувајте други уреди освен безжичниот Избегнувајте допирање на терминалот на уред на Makita во отворот на алатот. безжичниот уред со голи раце или метални 27. Не користете го алатот со оштетен капак на материјали.
  • Page 143: Опис На Функциите

    на носачот) правот) Прекинувач за Копче за блокирање Отвор за катанец Капак (за безжичен стартување уред) (Само за DLS211) Прекинувач (за Индикатор за батерија Индикатор за режим Копче за проверка ласерската линија) Копче за активирање Ламбичка за Вреќа за прав...
  • Page 144 Укажување на преостанатиот ВНИМАНИЕ: Секогаш монтирајте ја капацитет на батеријата касетата за батеријата целосно додека црвениот индикатор не се изгасне. Во ► Сл.10: 1. Индикатор за батерија 2. Копче за проверка спротивно, може ненадејно да испадне од алатот предизвикувајќи ви повреда вам или на некој друг Притиснете...
  • Page 145 времето или поради изложеност на ултравиолетова светлина, стапете во контакт со сервисен центар на Овој алат има „режим со голема брзина“ и „режим Makita за да набавите нов штитник. НЕМОЈТЕ ДА ГО со голем вртежен момент“. Автоматски го менува БЛОКИРАТЕ ИЛИ ВАДИТЕ ШТИТНИКОТ.
  • Page 146 Одржување максимален НАПОМЕНА: Ако го притиснете лостот за отпуштање, можете да ја движите вртливата капацитет на сечење основа без да го држите лостот за блокирање. Стегнете ја дршката на саканата позиција. Овој алат е фабрички нагоден да обезбедува максимален капацитет на сечење за нож за пила од 305 мм. Оваа...
  • Page 147 ненамерно стартување на алатот и тешка телесна Порамнување на линијата на ласерот повреда. Вратете го алатот во сервисен центар на Порамнете ја линијата на сечење на работниот Makita за соодветна поправка ПРЕД натамошна материјал со линијата на ласерот. употреба. ► Сл.32 ►...
  • Page 148 движи правилно. Погрижете се блокадата на оската да го отстранување на ножот за пила, користете го ослободи вретеното пред да започнете со сечење. само испорачаниот клуч од Makita. Ако не се користи клучот, може да дојде до престегнување ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред да го монтирате...
  • Page 149 Обезбедување на работниот ЗАБЕЛЕШКА: Долните граничници се фиксирани фабрички на основата. Не материјал отстранувајте ги долните граничници. ЗАБЕЛЕШКА: Ако горниот граничник е сè ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Многу е важно, уште лабав по затегнувањето на шрафот за секогаш да го прицврстувате работниот стегање, свртете го шрафот за нагодување за материјал...
  • Page 150 Хоризонтално менгеме РАБОТЕЊЕ Опционален прибор Овој алат е наменет за сечење дрвени производи. Со соодветни оригинални ножеви за пила на Makita, ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш вртете ја може да се сечат и следниве материјали: навртката на менгемето надесно додека работниот — Алуминиумски производи...
  • Page 151 Вклучете го алатот без ножот за пила да биде Сечење со притискање во допир со што било и почекајте ножот за пила да постигне полна брзина. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш Притиснете ја рачката надолу и туркајте заклучувајте го лизгачкото движење на го носачот кон насочниот граничник и низ носачот...
  • Page 152 Вклучете го алатот без сечилото да е во Постојат спојки за крунски и кружни лајсни што се допир со што било и почекајте додека сечилото не направени да одговараат на „внатрешни“ агли од 90° постигне полна брзина. ((a) и (b) на сликата) и „надворешни“ агли од 90° ((c) и...
  • Page 153 Во случај на лево закосено сечење Во случај на десно закосено сечење (a) (b) (c) (d) (a) (b) (c) (d) 1. Внатрешен агол 2. Надворешен агол 1. Внатрешен агол 2. Надворешен агол Табела (А) Табела (А) – Позиција Агол на Агол...
  • Page 154 Стеги за лајсни Сечење алуминиумски профили Опционален прибор ► Сл.59: 1. Менгеме 2. Парче-сепаратор Стегите за лајсни овозможуваат полесно сечење 3. Насочен граничник 4. Алуминиумски крунести лајсни без навалување на ножот за пилата. профил 5. Парче-сепаратор Монтирајте ги на вртливата основа како што е За...
  • Page 155 Сечење жлебови ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Осигурете се дека платформата лежи рамно на основата на алатот и дека е добро прицврстена на долните ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не обидувајте се граничници со помош на четирите дупчиња да изведувате ваков тип сечење со користење за завртки. Ако платформата не се прицврсти поширок...
  • Page 156 облога ќе се оштетат. БЕЗЖИЧНИОТ УРЕД Употребата на дрвена облога помага да се осигури сечење без разлетување на делканици. Прикачете Само за DLS211 дрвена облога на насочниот граничник користејќи ги дупчињата во насочниот граничник и завртки од Што може да направите со...
  • Page 157 Монтирајте го безжичниот уред на алатот. Поврзете го цревото од вакуумската НАПОМЕНА: За регистрација на алатот е потребна правосмукалка со алатот. вакуумска правосмукалка на Makita што ја поддржува ► Сл.72 функцијата за активирање на безжичниот уред. Поставете го прекинувачот за режим на...
  • Page 158 Опис на статусот на ламбичката за активирање на безжичниот уред ► Сл.75: 1. Ламбичка за активирање на безжичниот уред Ламбичката за активирање на безжичниот уред го покажува статусот на функцијата за активирање на безжичниот уред. Погледнете ја табелата подолу за значењето на статусот на ламбичката. Статус...
  • Page 159 Пред да нарачате поправка, прво сами проверете ја состојбата. Ако најдете проблем што не е објаснет во упатството, не обидувајте се да го расклопите алатот. Наместо тоа, побарајте помош од овластените сервисни центри на Makita и секогаш користете делови за замена и поправка од Makita. Состојба на аномалии...
  • Page 160 со позицијата 0° на скалата на аголот на спој и тогаш дотерувањата треба да се вршат во овластени затегнете ја завртката на покажувачот. сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш ► Сл.79: 1. Триаголен линијар со резервни делови од Makita.
  • Page 161 Повторно проверете дали страната на ножот за пила поправка во овластен сервисен центар на е порамнета со површината на вртливата основа. Makita ако има дефект на ласерскиот уред. Олабавете го шрафот на покажувачот. Усогласете го покажувачот со позиција 0° во размер на аголот на...
  • Page 162: Опционален Прибор

    лизгачките делови со машинско масло за да спречите корозија. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овие додатоци или прибор на Makita се препорачани за употреба со вашиот алат на Makita назначен во ова упатство. Користењето какви било други додатоци или прибор може да резултира со тешка телесна повреда.
  • Page 163: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DLS211 DLS212 Пречник листа Европске земље 305 мм Земље ван Европе 305 мм Пречник отвора Европске земље 30 мм Земље ван Европе 30 мм или 25,4 мм (у зависности од земље) Макс. дебљина реза листа тестере...
  • Page 164 Бука Прочитајте упутство за употребу. Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према Носите заштитне наочаре. стандарду EN62841-3-9: Модел DLS211 Ниво звучног притиска (L ): 95 dB (A) Ниво звучне снаге (L ): 103 dB (A) Несигурност (K): 3 dB (A) Да...
  • Page 165 Радни комад не сме да се креће и мора УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије вибрација да буде причвршћен у стеги или да се током стварне примене електричног алата може држи углављен између ограде и стола. се разликовати од декларисане вредности у Немојте гурати радни комад на лист нити зависности...
  • Page 166 12. Ако је радни комад шири или дужи од 22. Немојте да користите тестеру за радне површине, обезбедите одговарајућа резање других материјала осим дрвета, постоља, попут продужетака за радну алуминијума или сличних материјала. површину, постоља за тестерисање итд. 23. (Само за европске земље) Радни...
  • Page 167 или непоштовање безбедносних правила наведених у овом упутству могу довести до 12. Батерије користите само са производима тешких телесних повреда. које је навела компанија Makita. Постављање батерије на производе који нису усаглашени Важна безбедносна упутства која може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 168 13. Немојте отварати поклопац отвора на ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita местима на којима прашина и вода могу батерије. Коришћење Makita батерија које нису да доспеју у отвор. Увек одржавајте улаз оригиналне или батерија које су измењене може отвора чистим.
  • Page 169 (горњи граничник) (доњи граничник) Окидач прекидача Дугме за ослобађање Отвор за катанац Поклопац (за бежичну из блокираног положаја јединицу) (Само за модел DLS211) Прекидач (за ласерску Индикатор батерије Индикатор режима Дугме за проверу линију) Дугме за бежично Лампица за бежично...
  • Page 170 Заштита од превеликог пражњења ОПИС НАЧИНА Када се капацитет батерије смањи, алат аутоматски ФУНКЦИОНИСАЊА престаје с радом. Ако производ не ради чак ни када се активирају прекидачи, уклоните батерију из алата и напуните је. УПОЗОРЕЊЕ: Пре подешавања или провере Приказ преосталог капацитета батерије функција...
  • Page 171 и причврстите завртањ. Немојте да скидате опругу која држи штитник листа. Ако штитник изгуби боју ► Слика12: 1. Индикатор режима због старости или изложености УВ светлу, затражите нови штитник од Makita сервисног центра. НЕМОЈТЕ Стање индикатора режима Режим рада ДА НЕУТРАЛИШЕТЕ ИЛИ УКЛАЊАТЕ ШТИТНИК.
  • Page 172 Одржавање максималног НАПОМЕНА: Када притиснете полугу за ослобађање, можете да померате обртно постоље капацитета резања без држања полуге за закључавање. Затегните рукохват кад дође у жељени положај. Овај алат је фабрички подешен да пружи максималан капацитет резања за лист тестере од 305 мм. Ова...
  • Page 173 А) Ако желите да добијете одговарајућу величину и тешких телесних повреда. ПРЕ даље употребе на левој страни радног комада, померите линију вратите алат сервисном центру компаније Makita ласера улево од листа. ради адекватне поправке. Б) Ако желите да добијете одговарајућу величину...
  • Page 174 УПОЗОРЕЊЕ: Користите само испоручени да бисте ослободили клизач из подигнутог положаја. Makita кључ за постављање или уклањање Спустите ручку да бисте се уверили да се штитник листа тестере. Ако се овај кључ не користи, може листа правилно креће. Пре резања проверите да ли...
  • Page 175 Причвршћивање предмета обраде Вертикална стега УПОЗОРЕЊЕ: УПОЗОРЕЊЕ: Од изузетне је важности да Предмет обраде мора да увек добро причврстите радни комад помоћу буде добро причвршћен за обртно постоље и одговарајуће стеге или држача за украсне лајсне. паралелни граничник помоћу стеге током свих У...
  • Page 176 производе од алуминијума Погледајте наш веб-сајт или се обратите локалном Гурните клизач ка паралелном граничнику док Makita продавцу да бисте сазнали који је циркуларни се не заустави, па га закључајте клином за блокаду. лист тестере адекватан за сечење предмета обраде.
  • Page 177 Укључите алат тако да циркуларни лист Резање под углом тестере ништа не додирује, а затим сачекајте да циркуларни лист тестере достигне пуну брзину пре УПОЗОРЕЊЕ: спуштања. Након подешавања листа за резање под углом, пре покретања алата Лагано спустите ручку у крајњи доњи положај проверите...
  • Page 178 Резање дрвеног рубног појаса ПАЖЊА: Постарајте се да користите хоризонталну стегу (опционални прибор) када режете дрвени рубни појас. ПАЖЊА: Приликом резања предмета обраде дебљине 20 мм или мање, постарајте се да користите разделник како бисте осигурали предмет обраде. Када режете дрвени рубни појас под углом искошења...
  • Page 179 Табела (Б) Табела (А) – Положај Ивица Обрађени део – Положај Угао закошења Угао искошења лајсне на лајсне уз лајсне Тип Тип 45° Тип Тип 45° слици паралелни на 52/38° 52/38° граничник слици За Ивица која Обрађени За Десно Десно Десно...
  • Page 180 Поставите украсну лајсну ЗИДНОМ ИВИЦОМ уз Специјална техника резања паралелни граничник, а ПЛАФОНСКОМ ИВИЦОМ уз максималног капацитета/ширине држаче за украсне лајсне, као што је приказано на слици. Подесите држач за украсне лајсне у складу Максимални капацитет ширине резања алата може са...
  • Page 181 Поставите предмет обраде за резање на Дрвена оплата платформу која је причвршћена на алат. Пре резања добро причврстите предмет УПОЗОРЕЊЕ: Завртњима причврстите обраде за горњи граничник помоћу стеге. дрвену оплату за паралелни граничник. ► Слика62: 1. Горњи граничник 2. Вертикална Завртње...
  • Page 182 отворите. Шта све можете да радите са Регистрација алата за усисивач функцијом бежичног активирања НАПОМЕНА: За регистрацију алата је потребан Makita Функција бежичног активирања омогућава уредан и удобан рад. Када повежете подржани усисивач са усисивач који подржава функцију бежичног активирања.
  • Page 183 Повуците окидач прекидача на алату. Покретање функције бежичног активирања Проверите да ли усисивач ради када се притисне окидач прекидача. НАПОМЕНА: Довршите регистрацију алата за Ако желите да зауставите бежично активирање усисивача, усисивач пре бежичног активирања. притисните дугме за бежично активирање на алату. НАПОМЕНА: Погледајте...
  • Page 184 Пре него што затражите поправку, најпре сами извршите преглед. Уколико наиђете на проблем који није објашњен у упутству, не покушавајте да расклопите алат. Уместо тога тражите поправке од овлашћених сервисних центара Makita и увек користите оригиналне Makita резервне делове приликом поправки. Неисправно стање...
  • Page 185 само ако поправке, свако друго одржавање или образује прав угао са обртним постољем. Отпустите подешавање, препустите овлашћеном сервису завртањ на показивачу. Поравнајте показивач компаније Makita или фабричком сервису, уз са положајем од 0° на скали угла искошења, па употребу оригиналних резервних делова компаније затегните завртањ.
  • Page 186 Исцртајте линију резања на радном комаду и ставите га на обртно постоље. Још немојте да причврстите радни комад стегом или сличним УПОЗОРЕЊЕ: Уз ваш Makita алат описан алатом за причвршћивање. у овом упутству препоручује се коришћење Спустите ручку и поравнајте линију резања са...
  • Page 187 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DLS211 DLS212 Diametrul pânzei Pentru ţări europene 305 mm Pentru ţări din afara Europei 305 mm Diametrul găurii Pentru ţări europene 30 mm Pentru ţări din afara Europei 30 mm sau 25,4 mm (în funcție de țară) Grosime fantă...
  • Page 188 Zgomot Citiţi manualul de utilizare. Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Purtaţi ochelari de protecţie. conformitate cu EN62841-3-9: Model DLS211 Nivel de presiune acustică (L ): 95 dB(A) Nivel de putere acustică (L ): 103 dB (A) Marjă de eroare (K): 3 dB(A) Pentru a evita vătămările provocate de...
  • Page 189 Piesa de prelucrat trebuie să fie staţionară şi AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul fixată sau ţinută atât pe opritor, cât şi pe masă. utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de Nu alimentaţi în niciun caz piesa de prelucrat în valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de pânză...
  • Page 190 12. Furnizaţi sprijin adecvat, precum extensii ale 23. (Numai pentru ţările europene) mesei, capre de ferăstrău etc. pentru o piesă Întotdeauna utilizaţi lama care este conformă de prelucrat care este mai lată sau mai lungă cu EN847-1. decât tăblia mesei. Piesele de prelucrat mai lungi Instrucţiuni suplimentare sau mai late decât masa ferăstrăului pentru tăieri Faceţi atelierul inaccesibil copiilor, întrebuin-...
  • Page 191 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele uni poate provoca vătămări corporale grave. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- Instrucţiuni importante privind dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit.
  • Page 192 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita a fantei, evitaţi locurile unde praful sau apa originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi poate pătrunde în fantă. Menţineţi întotdeauna acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, curat orificiul de admisie al fantei.
  • Page 193 (opritor superior) (opritor inferior) Buton declanşator Buton de deblocare Orificiu pentru lacăt Clapă de închidere (pen- tru unitate wireless) (Numai pentru DLS211) Comutator (pentru Indicator acumulator Indicator mod Buton de verificare fascicul laser) Buton de activare Lampă de activare Sac de praf Scală...
  • Page 194 Sistem de protecţie maşină/ DESCRIEREA acumulator FUNCŢIILOR Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie maşină/acumulator. Acest sistem întrerupe automat AVERTIZARE: Asiguraţi-vă întotdeauna că alimentarea motorului pentru a extinde durata de func- maşina este oprită, iar cartuşul acumulatoru- ționare a maşinii şi acumulatorului. Maşina se va opri lui este demontat înaintea reglării şi verificării automat în timpul funcţionării dacă...
  • Page 195 Dacă apărătoarea se ► Fig.12: 1. Indicator mod decolorează în timp sau din cauza expunerii la razele ultraviolete, contactaţi un centru de service Makita Stare indicator mod Mod de operare pentru a procura o apărătoare nouă. NU DEZACTIVAŢI SAU DEMONTAŢI APĂRĂTOAREA.
  • Page 196 Mai întâi, scoateţi acumulatorii. Slăbiţi toate şuruburile Reglarea unghiului de tăiere oblică (câte 2 la stânga şi la dreapta) fixând plăcile cu fantă până când plăcile cu fantă pot fi deplasate în continuare manual ATENŢIE: cu uşurinţă. Coborâţi mânerul complet, apoi trageţi şi rotiţi După...
  • Page 197 Returnaţi maşina culul laser în partea laterală a opritorului de ghidare la la un centru de service Makita pentru efectuarea tăierile combinate (unghi de tăiere înclinată la 45° şi reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua unghi de tăiere oblică...
  • Page 198 În caz contrar, se pot produce Dacă doriţi să executaţi operaţii de tăiere curate, conec- accidentări grave. taţi la duza de praf un aspirator Makita, folosind o garni- AVERTIZARE: De fiecare dată când instalați tură frontală 24 (accesoriu opţional).
  • Page 199 Opritoare de ghidare NOTĂ: Pentru o setare rapidă a piesei de prelu- crat, rotirea butonului rotativ al menghinei la 90° spre stânga permite deplasarea butonului rotativ al AVERTIZARE: Înainte de a pune în funcţiune menghinei în sus şi în jos. Pentru a asigura piesa maşina, aveţi grijă...
  • Page 200 Această mașină este destinată tăierii produselor din să fie în contact şi aşteptaţi până când pânza de ferăs- lemn. Cu pânze de ferăstrău Makita originale adecvate, trău circular atinge viteza maximă înainte de a coborî. pot fi tăiate şi următoarele materiale: —...
  • Page 201 Tăierea înclinată Tăierea plăcilor de bază AVERTIZARE: ATENŢIE: După fixarea pânzei pentru o Asiguraţi-vă că utilizaţi menghina tăiere înclinată, asiguraţi-vă că sania şi pânza de orizontală (accesoriu opţional) atunci când tăiaţi ferăstrău au o cursă liberă pe întreaga lungime placa de bază. a tăierii de efectuat înainte de a opera mașina.
  • Page 202 Măsurarea Exemplu: În cazul tăierii cornişei tip 52/38° pentru poziţia (a) din Măsuraţi lăţimea peretelui şi ajustaţi lăţimea piesei în conse- figura de mai sus: cinţă. Asiguraţi-vă întotdeauna că lăţimea piesei la muchia • Înclinaţi şi fixaţi setarea unghiului de înclinare la de contact cu peretele este la fel cu lungimea peretelui.
  • Page 203 Exemplu: Tăierea pieselor extrudate din aluminiu În cazul tăierii cornişei tip 52/38° pentru poziţia (a) din figura de mai sus: ► Fig.59: 1. Menghină 2. Bloc distanţier 3. Opritor • Înclinaţi şi fixaţi setarea unghiului de înclinare la de ghidare 4. Piesă extrudată din aluminiu 33,9°...
  • Page 204 Instalaţi opritoarele superioare pe unealtă. Placaj de lemn AVERTIZARE: Nu utilizaţi unealta fără opri- toarele superioare instalate. Opritoarele superioare AVERTIZARE: Folosiţi şuruburi pentru asigură suportul necesar pentru tăierea piesei de a ataşa placajul de lemn la ghidajul opritor. prelucrat. Şuruburile trebuie instalate astfel încât capetele În caz în care piesa de prelucrat nu este susţinută...
  • Page 205 împreună cu operaţia de comutare a maşinii. ► Fig.66 NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesar un aspirator Makita care acceptă funcţia de activare Pentru a utiliza funcţia de activare wireless, pregătiţi wireless. următoarele elemente: NOTĂ: Finalizaţi instalarea unităţii wireless la maşină...
  • Page 206 Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe NOTĂ: Lămpile de activare wireless încetează să maşină. Lampa de activare wireless va lumina intermi- lumineze intermitent cu verde după scurgerea a 20 tent cu albastru. de secunde. Apăsaţi butonul de activare wireless de ►...
  • Page 207 Anularea înregistrării maşinii pentru aspirator Efectuaţi următoarea procedură atunci când anulaţi înregistrarea maşinii pentru aspirator. Instalaţi acumulatorii la aspirator şi la maşină. Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe aspirator pe „AUTO”. ► Fig.76: 1. Comutator de stare de aşteptare Apăsaţi butonul de activare wireless de pe aspi- rator timp de 6 secunde.
  • Page 208 Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză...
  • Page 209: Reglarea Unghiului De Tăiere

    şi orice alte lucrări de întreţinere sau opusă a scalei pentru unghi de înclinaţie. reglare trebuie executate de centre de service Makita ► Fig.83: 1. Bolţ de reglare la 45° stânga 2. Bolţ de autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de reglare la 45°...
  • Page 210: Accesorii Opţionale

    Aceste accesorii şi compo- Scoateţi acumulatorii. nente ataşate Makita sunt recomandate pentru utilizare împreună cu maşina Makita specificată în Trasaţi o linie de tăiere pe piesa de prelucrat şi acest manual. Utilizarea altor accesorii sau compo- aşezaţi-o pe talpa rotativă. Nu fixaţi deocamdată piesa nente ataşate poate duce la accidentări grave.
  • Page 211: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DLS211 DLS212 Діаметр диска Європейські країни 305 мм Неєвропейські країни 305 мм Діаметр отвору Європейські країни 30 мм Неєвропейські країни 30 мм або 25,4 мм (залежно від країни) Макс. товщина пропилу диска пили 3,2 мм...
  • Page 212 зання плінтуса під косим кутом 45°. Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, визначений відповідно до стандарту EN62841-3-9: Тримайте руки або пальці на відстані Модель DLS211 від диска. Рівень звукового тиску (L ): 95 дБ (A) Рівень звукової потужності (L ): 103 дБ...
  • Page 213 сти до ураження електричним струмом, пожежі та/ Загальна величина вібрації (векторна сума трьох або тяжких травм. напрямків) визначена згідно з EN62841-3-9: Збережіть усі інструкції з тех- Модель DLS211 Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше ніки безпеки та експлуатації на...
  • Page 214 Протискуйте пилу крізь оброблювану 12. Забезпечте надійну опору (наприклад, деталь. Не тягніть пилу крізь оброблю- подовжувачі стола, козли для пиляння) для вану деталь. Щоб зробити розріз, підні- деталей, ширших чи довших, ніж поверхня міть головку пили та проведіть нею над стола.
  • Page 215 Додаткові інструкції 14. Перед увімкненням перевірте, щоб замок вала було відпущено. Використовуйте замки для захисту набору для роботи. 15. Диск не повинен торкатися поворотної основи в найнижчому положенні. Ніколи не ставайте на інструмент. Перекидання інструмента чи ненавмисний кон- 16. Слід міцно триматися за ручку. Пам’ятайте, такт...
  • Page 216 Заборонено забивати цвяхи в касету з лятори Makita. Використання акумуляторів, інших акумулятором, різати, ламати, кидати, впу- ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- скати касету з акумулятором або вдаряти її торів, конструкцію яких було змінено, може призве- твердим предметом. Це може призвести до...
  • Page 217 ковтуванні негайно зверніться до лікаря. 19. Не розміщуйте будь-які наклейки на бездро- Використовуйте бездротовий модуль лише товому модулі. з інструментами Makita. 20. Не залишайте бездротовий модуль під Не тримайте бездротовий модуль під дощем впливом статичної електрики або електрич- або в умовах підвищеної вологості.
  • Page 218 пиловидалення) (верхня) (нижня) Курок вмикача Кнопка блокування Отвір для замка Кришка (для бездрото- вимкненого положення вого модуля) (лише для DLS211) Вимикач (для лазерної лінії) Індикатор акумулятора Індикатор режиму Кнопка перевірки Кнопка бездротової Індикатор бездротової Мішок для пилу Шкала кута нахилу...
  • Page 219 Система захисту інструмента/ Відображення залишкового акумулятора заряду акумулятора Інструмент оснащено системою захисту інструмента/ Тільки для касет з акумулятором, які мають акумулятора. Ця система автоматично вимикає жив- індикатори лення двигуна з метою збільшення терміну служби ► Рис.11: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки інструмента...
  • Page 220 разі знебарвлення захисного кожуха впродовж його екс- виступати за межі верхньої поверхні поворотної плуатації або внаслідок впливу ультрафіолетового випро- основи. мінювання зверніться до центру обслуговування Makita ► Рис.18: 1. Болт регулювання щодо придбання нового захисного кожуха. ЗАБОРОНЕНО ► Рис.19: 1. Верхня поверхня поворотної основи...
  • Page 221 Вирівняйте покажчик із бажаним кутом на ремонту, може спричинити ненавмисне увімкнення шкалі, рухаючи кареткою, потім затягніть фіксуючу та серйозні травми. ПЕРЕД подальшим викорис- ручку. танням інструмент слід передати до сервісного ► Рис.24: 1. Шкала кута нахилу 2. Покажчик центру Makita для ремонту. 221 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 222 У разі повертання гвинта регулювання лазерна лінія переміщу- або зняття диска пили використовуйте тільки ється ліворуч або праворуч диска пили, як показано нижче. гайковий ключ виробництва компанії Makita, ► Рис.31: 1. Гвинт регулювання що входить до комплекту. Якщо шестигранний ключ не використовувати, це може призвести до...
  • Page 223 алу й призвести до тяжких травм. Щоб забезпечити чистоту під час різання, під’єд- Використовуйте верхню планку для утримування найте пилосос Makita до штуцера для пилу за допо- деталей вище нижніх планок. Уставте верхню планку в могою передніх манжет 24 (додаткове обладнання).
  • Page 224 Горизонтальний затиск УВАГА: Нижні планки кріпляться до основи на заводі. Не знімайте нижні планки. Додаткове приладдя УВАГА: Якщо верхня планка після затягу- вання затискного гвинта все ще не зафік- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди обертайте гайку сована, поверніть гвинт регулювання, щоб затиску за годинниковою стрілкою, доки деталь не закрити...
  • Page 225 Цей інструмент призначено для різання лісомате- каретку від пересування, коли виконуєте вирі- ріалів. Якщо використовувати оригінальні диски зання. Різання без блокування може спричинити пили виробництва компанії Makita, то інструмент віддачу, яка може призвести до серйозних травм. можна застосовувати й для різання вказаних далі матеріалів: Деталі, вищі...
  • Page 226 Різання під косим кутом Різання плінтусу Див. розділ «Регулювання косого кута». ОБЕРЕЖНО: Використовуйте горизонталь- Різання з кутом нахилу ний затиск (допоміжне приладдя) для різання плінтуса. ОБЕРЕЖНО: Якщо товщина оброблюваної ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Після налаштування деталі становить 20 мм або менше, обов’яз- диска для різання з кутом нахилу переконайтеся в ково...
  • Page 227 Таблиця (B) – Положення Поверхня Оброблена галтелі на галтелі деталь малюнку напроти напрямної планки Для внутріш- Край, що Оброблена нього кута торкається деталь стелі, пови- знаходи- нен бути тиметься розташова- ліворуч від ний напроти диска. напрямної планки. Край, що 1. Внутрішній кут 2. Зовнішній кут торкається...
  • Page 228 Стопор галтелі з хвилеподібним Таблиця (A) профілем – Поло- Кут нахилу Косий кут ження Тип Тип 45° Тип Тип 45° Додаткове приладдя галтелі 52/38° 52/38° на Стопори галтелей із хвилеподібним профілем малюнку дозволяють легше виконувати відрізи галтелей із Для Правий Правий...
  • Page 229 Різання алюмінієвого профілю ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Переконайтеся, що платформа знаходиться в рівному положенні ► Рис.59: 1. Затиск 2. Проміжний блок 3. Напрямна відносно основи інструмента та надійно при- планка 4. Алюмінієвий профіль кріплена до нижніх планок за допомогою чоти- 5. Проміжний блок рьох...
  • Page 230 різати оброблювані деталі висотою від 107 до АКТИВАЦІЇ 120 мм, слід застосувати лицьову дошку на напрямній планці. Завдяки лицьовій дошці обро- блювана деталь буде розташована на відстані від Лише для DLS211 планки, що дозволить здійснити глибше різання. Для чого призначена функція УВАГА: Коли лицьова дошка прикріплена, бездротової...
  • Page 231 пилососа ніться до відповідного розділу. Установлення бездротового модуля ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно Реєстрація інструмента для пилососа мати пилосос Makita, який підтримує функцію Увімкнення функції бездротової активації бездротової активації. ПРИМІТКА: Установіть бездротовий модуль в Установлення бездротового інструмент перед початком реєстрації.
  • Page 232 Установіть перемикач режиму очікування на ПРИМІТКА: Індикатор бездротової активації на пилососі в положення «AUTO». інструменті припинить блимати синім, якщо він ► Рис.73: 1. Перемикач режиму очікування не використовується протягом 2 годин. У цьому випадку встановіть перемикач режиму очікування Натисніть і відпустіть кнопку бездротової акти- на...
  • Page 233 Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправ- ності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизова- них сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробництва компанії Makita. Стан відхилення від норми...
  • Page 234: Технічне Обслуговування

    ніть гвинт. дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування Кут нахилу 45° або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita УВАГА: Перш ніж регулювати кут нахилу 45°, із використанням запчастин виробництва компанії завершіть регулювання кута нахилу 0°.
  • Page 235: Додаткове Приладдя

    закріпіть оброблювану деталь за допомогою вер- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте додат- тикального затиску так, щоб деталь не виходила з кове обладнання або насадки Makita виключно визначеного положення. за призначенням. Неналежне використання додаткового обладнання або насадок може при- Установіть акумулятори й увімкніть лазерний...
  • Page 236: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DLS211 DLS212 Диаметр диска Европейские страны 305 мм Другие страны 305 мм Диаметр отверстия Европейские страны 30 мм Другие страны 30 мм или 25,4 мм (в зависимости от страны) Макс. толщина распила для пильного полотна...
  • Page 237 разрезания плинтусов под углом 45°. Типичный уровень взвешенного звукового давления Держите руки и пальцы на расстоянии (A), измеренный в соответствии с EN62841-3-9: от полотна. Модель DLS211 Уровень звукового давления (L ): 95 дБ (A) Запрещается смотреть на лазерный Уровень звуковой мощности (L ): 103 дБ...
  • Page 238: Меры Безопасности

    Суммарное значение вибрации (сумма векторов дальнейшего использования. по трем осям), определенное в соответствии с EN62841-3-9: Термин "электроинструмент" в предупреждениях отно- Модель DLS211 сится ко всему инструменту, работающему от сети (с Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее проводом) или на аккумуляторах (без провода).
  • Page 239 Никогда не оставляйте руку на намеченной 15. Используйте тиски или специальную под- линии распила ни за, ни перед пильным ставку для обеспечения должной опоры диском. Удерживание детали "крест-накрест", круглым деталям, таким как прутья или трубки. Прутья могут скатываться во время т.е.
  • Page 240 Держите руки на расстоянии от направле- 19. Немедленно прекратите работу, если вы ния движения пильного диска. Избегайте заметили какие-либо отклонения. контакта с любым диском, вращающимся 20. Не пытайтесь заблокировать триггерный по инерции. Он все еще может причинить переключатель во включенном положении. серьезные...
  • Page 241 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- блок может взорваться под действием огня. дению имущества. Это также автоматически анну- Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное тора, резать, ломать, бросать, ронять блок устройство Makita. аккумулятора или ударять его твердым...
  • Page 242: Описание Деталей

    26. Не вставляйте в гнездо на инструменте 14. Обязательно вставляйте беспроводной никаких других устройств, кроме беспрово- блок в правильном направлении. дного блока Makita. 15. Не нажимайте слишком сильно кнопку 27. Не используйте инструмент с поврежден- активации на беспроводном блоке и/или...
  • Page 243: Установка Рукоятки

    линейка (нижнее ограждение) ограждение) Триггерный Кнопка разблокировки Отверстие для навес- Крышка (для беспрово- переключатель ного замка дного блока) (Только для DLS211) Переключатель (для Индикатор Индикатор режима Кнопка проверки лазерной линии) аккумулятора Кнопка беспроводной Лампа беспроводной Пылесборный мешок Шкала угла скоса...
  • Page 244 Система защиты инструмента/ Индикация оставшегося заряда аккумулятора аккумулятора На инструменте предусмотрена система защиты Только для блоков аккумулятора с инструмента/аккумулятора. Она автоматически индикатором отключает питание двигателя для продления срока ► Рис.11: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки службы инструмента и аккумулятора. Инструмент Нажмите...
  • Page 245 цвечивании ограждения со временем или под воздействием сторона направляющей линейки соприкасается ультрафиолетовых лучей свяжитесь с сервисным центром с верхней поверхностью поворотного основания. компании Makita, чтобы получить новое ограждение. НЕ Внешний край также должен слегка выступать ЛОМАЙТЕ И НЕ СНИМАЙТЕ ОГРАЖДЕНИЕ. за пределы верхней поверхности поворотного...
  • Page 246 Регулировка угла скоса ОСТОРОЖНО: После установки нового диска (при извлеченных аккумуляторах) обя- ПРИМЕЧАНИЕ: Перед установкой угла резки зательно проверьте, не соприкасается ли диск всегда снимайте верхние направляющие с какой-либо частью нижнего основания при линейки и вертикальные тиски. полностью опущенной рукоятке. Задевание диском...
  • Page 247 Требующий ремонта инструмент может слу- 1 мм от боковой поверхности диска (положение чайно включиться и причинить тяжелую травму. резки). Верните инструмент в сервисный центр Makita для надлежащего ремонта ДО продолжения его ПРИМЕЧАНИЕ: Если лазерный луч плохо видно эксплуатации. из-за яркого солнца, сдвиньте рабочее место туда, где...
  • Page 248 стопорный штифт и поверните его на 90° при подня- той каретке. ► Рис.34: 1. Положение разблокировки При необходимости выполнения чистого распили- 2. Положение блокировки 3. Стопорный вания подключите пылесос Makita к пылесборному штифт патрубку с помощью передних патрубков 24 (допол- нительное приспособление). Снятие пильного диска...
  • Page 249 Крепление обрабатываемой детали Вертикальные тиски ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО: Очень важно правильно При выполнении всех типов закреплять деталь в тисках или в ограничителях. работ обрабатываемую деталь необходимо Невыполнение этого требования может привести к тяже- надежно фиксировать на поворотном основа- лым травмам и повреждению инструмента и/или детали. нии...
  • Page 250 отдачу и привести к тяжелым травмам. Этот инструмент предназначен для резки лесомате- риалов. При использовании соответствующих ори- Детали высотой 92 мм и шириной 183 мм можно гинальных пильных дисков Makita также возможно распилить следующим образом. распиливание указанных далее материалов: ► Рис.50: 1. Стопорный штифт...
  • Page 251 Включите инструмент, следя за тем, чтобы Резка со скосом пильный диск не соприкасался с заготовкой, и подождите, пока диск не наберет максимальную ОСТОРОЖНО: скорость, прежде чем снижать ее. После настройки диска для резки со скосом убедитесь в том, что каретка и пиль- Затем...
  • Page 252 Резка плинтусов ВНИМАНИЕ: При резке плинтуса обяза- тельно используйте горизонтальные тиски (дополнительная принадлежность). ВНИМАНИЕ: При резке детали толщиной 20 мм и менее убедитесь, что для крепления детали используется распорный блок. При резке плинтуса под углом 45° задействуйте сто- порный рычаг, чтобы корпус диска не соприкасался с...
  • Page 253 Таблица (B) Таблица (A) – Положение Край пояска Готовая – Поло- Угол скоса Угол резки пояска на у огражде- деталь жение Тип Тип 45° Тип Тип 45° рисунке ния направ- пояска 52/38° 52/38° ляющей на рисунке Для внутрен- Край, каса- Готовая...
  • Page 254 Ограничитель пояска Резка алюминиевого профиля Дополнительные принадлежности ► Рис.59: 1. Тиски 2. Распорный блок Ограничители пояска облегчают отрезание поясков 3. Направляющая линейка без наклона диска пилы. Устанавливайте их на пово- 4. Алюминиевый профиль 5. Распорный ротное основание, как показано на рисунках. блок...
  • Page 255 Резка пазов ОСТОРОЖНО: Убедитесь, что платформа лежит ровно на основании инструмента и надежно прикреплена к нижним огражде- ОСТОРОЖНО: Не пытайтесь выполнять ниям через четыре отверстия под шурупы. такую резку при помощи более широкого диска Ненадежное закрепление платформы может при- или диска для выборки пазов. Попытка сделать вести...
  • Page 256 Размеры предлагаемой деревянной облицовки показаны на рисунке. ► Рис.64: 1. Отверстие 2. Более 15 мм 3. Более Только для DLS211 270 мм 4. 90 мм 5. 145 мм 6. 19 мм 7. 115 Что позволяет делать функция - 120 мм...
  • Page 257 Установите выключатель режима ожидания на пылесосе в положение «AUTO» (автоматический). ► Рис.73: 1. Выключатель режима ожидания ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента необходим пылесос Makita, поддерживающий На короткое время нажмите кнопку беспрово- функцию беспроводной активации. дной активации на инструменте. Лампа беспрово- ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации...
  • Page 258 Описание статуса лампы беспроводной активации ► Рис.75: 1. Лампа беспроводной активации Лампа беспроводной активации отображает состояние функции беспроводной активации. Значения состоя- ния лампы см. в таблице ниже. Состояние Лампа беспроводной активации Описание Цвет Продол- житель- Вкл Мигает ность Ожидание Синий 2 часа...
  • Page 259 Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 260 НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое тели (правый и левый) в соответствии с положе- техобслуживание или регулировку необходимо про- нием 0° на шкале угла резки. Затем затяните винт изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita указателя. или сервис-центрах предприятия с использованием ► Рис.79: 1. Треугольная линейка...
  • Page 261 В случае любых неисправно- основания стей лазерного блока отремонтируйте инстру- Еще раз убедитесь в том, что сторона пильного мент в официальном сервисном центре Makita. диска выровнена по отношению к поверхности пово- ротного основания. Ослабьте винт на указателе. Диапазон перемещения лазерной линии определя- Совместите...
  • Page 262: Дополнительные Принадлежности

    ным в настоящем руководстве. Использование любых других принадлежностей или приспособле- ний может привести к тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО: Используйте принадлеж- ности или приспособления Makita только по назначению. Неправильное использование при- надлежности или приспособления может привести к тяжелым травмам. Если вам необходимо содействие в получении...
  • Page 264 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885698B963 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20210827...

This manual is also suitable for:

Dls212Dls211zu

Table of Contents