Download Print this page
Makita DLS211 Instruction Manual
Makita DLS211 Instruction Manual

Makita DLS211 Instruction Manual

Cordless slide compound miter saw
Hide thumbs Also See for DLS211:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Slide Compound
EN
Miter Saw
ZHCN
充电式斜断机(滑动复合式)
Gergaji Adu Manis (Miter)
ID
Kombinasi Geser Nirkabel
Máy Cưa Đa Góc Để Bàn Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
แท่ น เลื ่ อ ยตั ด องศาไร้ ส าย
DLS211
DLS212
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
18
43
69
97
122

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DLS211

  • Page 1 Gergaji Adu Manis (Miter) PETUNJUK PENGGUNAAN Kombinasi Geser Nirkabel Máy Cưa Đa Góc Để Bàn Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin แท่ น เลื ่ อ ยตั ด องศาไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DLS211 DLS212...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Page 4 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12...
  • Page 5 Fig.13 Fig.16 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15...
  • Page 6 Fig.21 Fig.19 Fig.22 Fig.20 Fig.23...
  • Page 7 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30...
  • Page 8 Fig.31 Fig.34 Fig.32 Fig.33 Fig.35...
  • Page 9 Fig.39 Fig.36 Fig.37 Fig.40 Fig.38 Fig.41...
  • Page 10 Fig.42 Fig.45 Fig.46 Fig.43 Fig.47 Fig.44...
  • Page 11 Fig.48 Fig.51 Fig.49 Fig.52 Fig.50...
  • Page 12 Fig.56 Fig.53 Fig.57 Fig.54 Fig.58 Fig.55...
  • Page 13 Fig.62 Fig.59 Fig.63 Fig.60 Fig.64 Fig.61 Fig.65...
  • Page 14 Fig.66 Fig.69 Fig.67 Fig.68 Fig.70...
  • Page 15 Fig.74 Fig.71 Fig.75 Fig.72 Fig.76 Fig.73...
  • Page 16 Fig.80 Fig.77 Fig.81 Fig.78 Fig.79 Fig.82...
  • Page 17 Fig.85 Fig.83 Fig.84 Fig.86 Fig.87...
  • Page 18 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLS211 DLS212 Blade diameter European countries 305 mm Countries other than Europe 305 mm Hole diameter European countries 30 mm Countries other than Europe 30 mm or 25.4 mm (country specific) Max. kerf thickness of the saw blade 3.2 mm...
  • Page 19 Applicable battery cartridge and charger Battery cartridge BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Charger DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF • Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.
  • Page 20 If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Power tools can produce electromagnetic fields (EMF) that are not harmful to the user. However, users of pacemakers and other similar medical devices should contact the maker of their device and/or doctor for advice before operating...
  • Page 21 Battery tool use and care The workpiece must be stationary and clamped or held against both the fence and the Recharge only with the charger specified by table. Do not feed the workpiece into the blade the manufacturer. A charger that is suitable for or cut “freehand”...
  • Page 22 12. Provide adequate support such as table exten- Never leave the tool running unattended. Turn sions, saw horses, etc. for a workpiece that is the power off. Do not leave tool until it comes wider or longer than the table top. Workpieces to a complete stop.
  • Page 23 (1) battery causing fires, personal injury and damage. It will charger, (2) battery, and (3) product using also void the Makita warranty for the Makita tool and battery. charger. Do not disassemble battery cartridge.
  • Page 24 Always keep the inlet of the slot clean. 26. Do not insert any devices other than Makita 14. Always insert the wireless unit in the correct wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 25 Installing or removing battery INSTALLATION cartridge Installing the grip CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge. Screw the threaded shaft of the grip into the turn base. ► Fig.4: 1. Grip 2. Turn base CAUTION: Hold the tool and the battery car- tridge firmly when installing or removing battery...
  • Page 26 Do not remove spring holding blade guard. If guard malfunctioned. becomes discolored through age or UV light exposure, contact a Makita service center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD. ► Fig.14: 1. Center cover 2. Hex wrench 3. Blade...
  • Page 27 Kerf boards WARNING: After installing a new blade and with the batteries removed, always be sure that This tool is provided with the kerf boards in the turn the blade does not contact any part of the lower base to minimize tearing on the exit side of a cut. The base when the handle is lowered completely.
  • Page 28 Return tool to a Makita service center NOTE: Use wood facing against the guide fence for proper repairs BEFORE further usage.
  • Page 29 When you wish to perform clean cutting operation, con- which are not supplied with this tool. Using such nect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle using parts can cause serious personal injury. a front cuff 24 (optional accessory).
  • Page 30 Securing workpiece Vertical vise WARNING: WARNING: It is extremely important to always The workpiece must be secured secure the workpiece correctly with the proper firmly against the turn base and guide fence with type of vise or crown molding stoppers. Failure to the vise during all operations.
  • Page 31 Aluminum products stops and lock it with the stopper pin. Refer to our website or contact your local Makita dealer Secure the workpiece with the proper type of vise. for the correct circular saw blades to be used for the material to be cut.
  • Page 32 Slide (push) cutting (cutting wide NOTICE: When pressing down the handle, apply pressure in parallel with the blade. If a force is workpieces) applied perpendicularly to the turn base or if the pres- sure direction is changed during a cut, the precision WARNING: Whenever performing a slide cut, of the cut will be impaired.
  • Page 33 In the case of left bevel cut Cutting crown and cove moldings Crown and cove moldings can be cut on a compound miter saw with the moldings laid flat on the turn base. There are two common types of crown moldings and one type of cove moldings;...
  • Page 34 In the case of right bevel cut Crown molding stopper Optional accessory Crown molding stoppers allow easier cuts of crown molding without tilting the saw blade. Install them on the turn base as shown in the figures. At right 45° miter angle ►...
  • Page 35 Place the workpiece to be cut on the platform WARNING: Never attempt to cut thick or secured to the tool. round aluminum extrusions. Thick or round alumi- Secure the workpiece firmly against the upper num extrusions can be difficult to secure and the work fences with a vise before cutting.
  • Page 36 CAUTION: In order to completely cut through workpieces with a height of 107 mm to 120 mm, a For DLS211 only wood facing should be used on the guide fence. The wood facing will space the workpiece away from What you can do with the wireless...
  • Page 37 After registering a tool to the vacuum cleaner, the NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the vacuum cleaner will automatically runs along with the wireless activation function is required for the tool switch operation of the tool.
  • Page 38 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.75: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration...
  • Page 39 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 40 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, scale and then tighten the screw on the pointer. repairs, any other maintenance or adjustment should ► Fig.79: 1. Triangular rule be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 40 ENGLISH...
  • Page 41 NOTICE: Have the tool repaired by a Makita pin and then loosen the knob. Turn the 0° adjusting bolt authorized service center for any failure on the two or three revolutions counterclockwise to tilt the saw laser unit.
  • Page 42 OPTIONAL ACCESSORIES WARNING: These Makita accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments may result in serious personal injury. WARNING: Only use the Makita accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 43 中文简体 (原本) 规格 DLS211 DLS212 型号: 305 mm 锯片直径 欧洲国家 305 mm 非欧洲国家 30 mm 内孔直径 欧洲国家 30 mm或25.4 mm(规格因国家而异) 非欧洲国家 3.2 mm 锯片的最大锯槽厚度 最大斜接角度 右60°,左60° 最大斜切角度 右48°,左48° 4,400/min 空载速度(RPM) 激光型 红色激光650 nm,最高输出 1.6 mW(激光等级2M) D.C. 36 V 额定电压 898 mm × 690 mm × 725 mm 尺寸(长...
  • Page 44 斜接角度 斜切角度 45°(左) 0° 45°(右) 60° 92 mm x 185 mm 107 mm x 178 mm (右 和左) 15 mm 115 mm × 155 mm 导板导向 板上木衬 25 mm 120 mm × 140 mm 片的厚度 (用于 增加切割 高度) 特定切割的切割能力 切割类型 切割能力...
  • Page 45 4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉 仅限于欧盟国家 Ni-MH Li-ion 动电动工具或拔出其插头。使软线远离 请勿将电气设备或电池组与家 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 庭普通废弃物一同丢弃!请务 绕的软线会增加电击风险。 必遵守欧洲关于废弃电子电气 5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户 设备、电池和蓄电池以及废弃 外使用的延长线。适合户外使用的电线 电池和蓄电池的指令并根据法 将降低电击风险。 律法规执行。达到使用寿命的 6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工 电气设备和电池组必须分类回 具,应使用带有剩余电流装置(RCD) 收至符合环境保护规定的再循 环机构。 保护的电源。RCD的使用可降低电击 风险。 用途 7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场 (EMF)。但是,起搏器和其他类似医 本工具用于木材中精确的笔直和斜接角切割。 疗设备的用户应在操作本电动工具前咨 也可使用适当的锯片切锯铝材。 询其设备的制造商和/或医生寻求建议。 人身安全 安全警告 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 电动工具通用安全警告 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间...
  • Page 46 9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 布质工作手套。布质工作手套卷入移动 部件可能会造成人身伤害。 电池式工具使用和注意事项 1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池 包时可能会发生着火危险。 2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使 用其他电池包可能会产生伤害和着火 危险。 3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 作区域人员佩带合适的安全防护设备。 螺钉或其他小金属物体,以防电池包一 电动工具使用和注意事项 端与另一端连接。电池组端部短路可能 会引起燃烧或着火。 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中 合适的电动工具。选用合适的按照额定 值设计的电动工具会使你工作更有效、 溅出;应避免接触。如果意外碰到液 更安全。 体,用水冲洗。如果液体碰到了眼睛, 还应寻求医疗帮助。从电池中溅出的液 如果开关不能接通或关断电源,则不能 体可能会发生腐蚀或燃烧。 使用该电动工具。不能通过开关来控制 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工 的电动工具是危险的且必须进行修理。 具。损坏或改装过的电池组可能呈现 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 无法预测的结果,导致着火、爆炸或 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或...
  • Page 47 11. 做好施工计划。每次改动偏转角或斜切 如果可行的话,请使用夹具固定工件。 用手固定工件时,双手与锯片两侧至少 角设置的时候,要确保正确设置可调式 要保持100 mm以上的距离。切勿使用 导板使其支撑工件且不会干扰锯片或保 护罩系统。在不打开工具开关且台面上 该锯切割体积太小难以夹紧或难以手持 的工件。如果手距离锯片过近,会增加 没有工件的情况下,移动锯片模拟进行 与锯片接触导致受伤的风险。 一次完全切割,确保不存在干扰或切割 导板的危险。 工件必须固定和夹紧或紧紧抵住导板和 12. 对于长度或宽度超过工作台的工件,请 工作台。切勿以任何方式将工件向锯 片递送或徒手切割。未固定或移动的 通过延展工作台、锯木架等方式给予充 工件在高速切割时会被甩出,导致人身 分支撑。如果未获得充分支撑,长度或 宽度超过斜断锯工作台的工件会翻转。 伤害。 4. 按压锯片穿过工件。切勿抬起锯片穿过 如果切块或工件翻转,它会抬起下部保 护罩或被旋转的锯片甩出。 工件。要进行切割,请在不切割的状态 13. 切勿让他人作为助手替代延展工作台或 下提起锯片头,将其拉到工件上方,启 动电机,向下按压锯片头使锯片穿过工 令其对工件进行额外支撑。工件支撑不 件。切割过程中抬起锯片会导致锯片爬 稳定会导致切割操作期间锯片卡滞或工 上工件,致使锯片组件被猛烈甩向操作 件移位,将操作人员和助手拉向旋转的 锯片。 人员。...
  • Page 48 18. 在实际的工件上使用工具之前,请先让 其它注意事项 工具空转片刻。请注意,振动或摇摆可 请使用挂锁避免儿童进入车间。 能表示安装不当或刀片不平衡。 切勿踩踏工具。如果工具翻倒或意外接 19. 若发现有任何异常请立即停止操作。 触到切割工具,可能会导致严重的人身 20. 请勿试图将开关扳机锁定在 “开启” 位置。 伤害。 21. 请务必使用本说明书中建议的附件。使 切勿使工具在无人照看的情况下运行。 关闭电源。切勿在工具完全停止前离开 用砂轮等不适用的附件可能会导致人身 工具。 伤害。 22. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要 请勿在保护罩未安装到位时操作本锯。 在每次使用之前请检查锯片保护罩是否 吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料 正确闭合。如果锯片保护罩无法自由移 供应商的安全提示。 23. 本工具不可使用带线电源。 动和快速闭合,则请勿使用该锯。切勿 将锯片保护罩置于打开位置。 激光的补充安全规则 请勿将手放在锯片移动路线上。请勿接触 1. 存在激光辐射,切勿直视激光束或使用 仍在转动的锯片。否则会造成严重伤害。 2M类激光的光学设备。 为减少受伤风险,请在每次横切操作后 请保留此说明书。...
  • Page 49 9. 无线装置会产生对用户无害的电磁场 为详尽的国家法规。 (EMF)。 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 10. 此无线装置属于精密仪器。请小心,勿 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 掉落或撞击此无线装置。 不可动。 11. 避免徒手或用金属材料接触无线装置的 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 端子。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 12. 在产品中安装无线装置时,务必取下产 弃的电池,请遵循当地法规。 品上的电池。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 13. 请勿在那些可能会使灰尘和水进入插槽 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 的地方打开插槽的封盖。插槽的插口务 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 必保持干净清洁。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 14. 务必沿正确的方向插入无线装置。 具内取出。 15. 请勿过度用力按压无线装置上的无线启 请保留此说明书。 动按钮,也不可使用边缘锋利的物体按 压该按钮。 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装电...
  • Page 50 2 软管(用于 3 导板导向板(上 4 导板导向板(下 架升降) 除尘) 部导板) 部导板) 5 开关扳机 6 锁止按钮 7 挂锁孔 8 封盖(用于无 线装置 (仅用于DLS211) 9 开关(用于激 10 电池指示灯 11 模式指示灯 12 CHECK(查 光线) 看)按钮 13 无线启动按钮 14 无线启动指示灯 15 集尘袋 16 斜切角度刻度 17 0°调节螺栓(用...
  • Page 51 过热保护 功能描述 亮起 闪烁 警告: 调节或检查工具功能之前,请务 必关闭工具的电源并取出电池组。未关闭电 源并取出电池组可能会产生意外启动,导致 工具过热时,工具将自动停止运转且电池指 严重的人身伤害。 示灯闪烁约60秒。在这种情况下,请等待工 安装或拆卸电池组 具冷却后再开启工具。 过放电保护 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务 电池剩余电量变低时, 本工具自动停止运转。 必关闭工具电源。 如果即使在打开开关时本产品仍不运转, 请从 小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工 工具上拆下电池并给电池充电。 具和电池组。否则它们可能从您的手中滑 显示电池的剩余电量 落,导致工具和电池组受损,甚至造成人 身伤害。 ► 图片10: 1. 电池指示灯 2. CHECK(查 ► 图片9: 1. 红色指示灯 2. 按钮 3. 电池组 看)按钮...
  • Page 52 如果锯片保护罩特别脏,无法透过保护罩看 注: 在不同的使用条件及环境温度下,指 清锯片,请取出电池并使用附带的扳手拧 示灯所示电量可能与实际情况略有不同。 松固定中心盖板的六角螺栓。按逆时针方向 拧松六角螺栓,并抬起锯片保护罩和中心盖 自动变速功能 板。如此定位锯片保护罩,可以更彻底和高 ► 图片12: 1. 模式指示灯 效地完成清洁。清洁完成后,按与上面相反 的步骤操作,拧紧螺栓。请勿移除固定锯片 模式指示灯状态 操作模式 保护罩的弹簧。如果保护罩由于老化或紫外 线照射而变色,请与Makita(牧田)服务中 亮起 熄灭 心联系,更换新的保护罩。请勿废弃或移除 高速模式 保护罩。 ► 图片14: 1. 中心盖板 2. 六角扳手 3. 锯 高转矩模式 片保护罩 锯槽板 本工具设有“高速模式”和“高转矩模式” 。它将根据工作负荷自动变换操作模式。如 本工具在翻转基座上配有锯槽板,以最大程 果模式指示灯在工具操作期间亮起,则工具 度地减少切割边破裂的情况。锯槽板在出厂...
  • Page 53 首先,取出电池。将所有固定锯槽板的螺丝 调节斜接角度 (左右各2个)拧松到可以轻易用手移动的 程度。将把手完全降下,拉动并旋转止动销 小心: 在改变斜接角度后,请将把手牢 将把手锁定在较低的位置。松开滑杆上的止 固拧紧以锁住翻转基座。 动销,然后将刀架朝自身方向拉到位。调节 锯槽板,以使锯槽板刚好碰到锯齿的两侧。 注意: 当转动翻转基座时,请确保将把手 拧紧前面的螺丝(不要拧死)。将刀架充分 充分抬起。 推向导板导向板,调节锯槽板使锯槽刚好 ► 图片21: 1. 锁定杆 2. 把手 3. 释放杆 碰到锯齿的两侧。拧紧后面的螺丝(不要拧 4. 指针 死)。 逆时针方向旋转把手以解锁翻转基座。 按下锁 调整好锯槽板之后, 松开止动销, 抬起把手。 定杆的同时旋转把手以移动翻转基座。 使指针 然后牢牢紧固所有的螺丝。 指向角度规上的所需角度, 然后拧紧把手。 注意: 设定斜切角度后确保锯槽板已正确 注: 如果按下释放杆,可以在不按下锁定 调整。校正锯槽板的调整有助于为工件提...
  • Page 54 情况下使用工具时可能会出现意外运行的情 注: 当由于太阳光直射的原因,激光线显 况并导致严重的人身伤害。 得暗淡或难以看到时,请将工作地点转移 到直射太阳光较少的地方。 警告: 如果当您只是扣动开关扳机而 没有按下锁止按钮时,工具即开始运行, 对齐激光线 则切勿使用此工具。在开关需要维修的情 对齐工件上的切割线与激光线。 况下使用工具时可能会出现意外运行的情 ► 图片32 况并导致严重的人身伤害。在进一步使用 A)如果需要在工件的左边获得正确尺寸, 该工具之前,请将其送回Makita(牧田) 将激光线移到锯片的左边。 维修中心进行正确的修理。 B)如果需要在工件的右边获得正确尺寸, ► 图片29: 1. 开关扳机 2. 锁止按钮 将激光线移到锯片的右边。 3. 挂锁孔 注: 复合切割中(斜切角度45°,斜接角 为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具 度右45°),在导板导向板这边调准切割线 采用锁止按钮。要启动工具时,按下锁止按 与激光线时,使用木衬片抵住导板导向板。 钮,然后扣动开关扳机即可。松开开关扳机 工具即停止。 开关扳机上留有一个孔供插入挂锁,可将工 具锁定为关闭状态。...
  • Page 55 ► 图片38: 1. 内六角螺栓 2. 外法兰盘 3. 锯 ► 图片33: 1. 六角扳手 片 4. 内法兰盘 5. 主轴 6. 挡圈 拆卸和安装锯片 注意: 如果内法兰盘被拆下,将其安装 到主轴上时,确保其凸起部分朝向远离锯 警告: 安装或者拆卸锯片之前,请务必 片。如果法兰安装不正确,则法兰会与机 关闭工具电源并拆下电池组。意外启动工具 器产生摩擦。 可能会导致严重的人身伤害。 将锯片保护罩和中心盖板放回原来的位置。 警告: 请仅使用随附的Makita(牧田) 然后按顺时针方向拧紧六角螺栓以紧固中心 扳手来安装或拆卸锯片。否则可能会导致内 盖板。解锁止动销以从抬起位置释放刀架。 六角螺栓安装过紧或者较松,从而导致严重 降下把手确保锯片保护罩正常移动。请确保 的人身伤害。 切割前轴锁已松开主轴。 警告: 请勿使用或替换非本工具随附 警告: 在把锯片安装到主轴上之前,请 的部件。使用此类部件会导致严重的人身 确保适用于您想要使用的锯片轴孔的挡圈已 伤害。...
  • Page 56 固定工件 垂直虎钳 警告: 警告: 始终用适当类型的虎钳或顶角 在所有操作过程中,工件都必须 线止动器正确固定工件极其重要。否则可 用虎钳牢牢地固定在翻转基座和导板导向板 能会导致严重的人身伤害、工具和/或工 上。如果工件未正确固定在导向板上,在切 件受损。 割操作期间材料可能会移动,并可能导致 锯片受损,引起材料飞溅和失控,造成严 警告: 切割完成后,切勿在锯片完全 重的人身伤害。 停止转动前抬起锯片。抬起还在转动的锯 片可能会导致严重的人身伤害和工件受损。 垂直虎钳可以安装在基座和副基座的左右两 侧的任意一侧。把虎钳杆插入基座或副基座 警告: 切割长于斜断锯支撑座的工件 上的孔中。 时,应以相同的高度对超出支撑座的材料 ► 图片45: 1. 垂直虎钳 2. 用于垂直虎钳的 完整长度进行支撑,以保持材料水平。正确 孔 3. 副基座 4. 基座 支撑工件有助于避免锯片收缩以及可能反弹 ► 图片46: 1. 虎钳臂 2. 虎钳杆 3. 夹紧螺丝 的情况,否则可能会导致严重的人身伤害。...
  • Page 57 以下方式进行切割。 导板。 ► 图片50: 1. 止动销 ► 图片49: 1. 导板导向板 2. 副导板 1. 请向导板导向板推动刀架直至其停止并 3. 副基座 将使用止动销将其锁定。 2. 用适当类型的虎钳固定住工件。 操作 3. 将工具电源打开,同时避免电圆锯锯片 接触工件,然后等待其转速达到全速,再压 低电圆锯锯片。 本工具用于切割木产品。使用适当的Makita (牧田)原装锯片,也可切锯以下材料: 4. 轻轻压低把手至最低位置来切割工件。 — 铝产品 5. 切割完成后,关闭工具电源开关,待电 有关适合切割材料的正确电圆锯锯片,请参 圆锯锯片完全停止运转后,把电圆锯锯片放 阅我们的网站或联系当地Makita(牧田)经 回其充分抬起的位置。 销商。 警告: 打开开关前,请确认锯片未与工 件等接触。在锯片接触到工件的情况下开启...
  • Page 58 滑动(推动)切割(较宽工件切割) 注意: 在向下按压把手时,压力要与锯 片平行。如果压力与翻转基座垂直,或者 切割过程中压力方向改变,则会影响到切 警告: 在进行滑动切割时,首先把刀 割的精确度。 架充分拉向自己,按压把手至最低位置, 然后将刀架推向导板导向板。在刀架没有 ► 图片52 充分拉向自己的情况下,请勿开始切割。 1. 拆下刀架倾斜方向一侧的上导板。 如果在没有充分将刀架拉向您的情况下进 2. 解锁止动销。 行滑动切割,可能会导致意外反弹和严重 的人身伤害。 3. 根据斜切角度调节章节中的说明调节斜 切角度。然后拧紧旋钮。 警告: 切勿试图通过将刀架拉向您来 进行滑动切割。在切割期间将刀架拉向您 4. 用虎钳固定住工件。 可能会导致意外反弹和严重的人身伤害。 5. 将刀架充分拉向自己。 警告: 切勿在把手锁定在较低位置的 6. 将工具电源打开,勿让锯片接触工件, 情况下进行滑动切割。 等待其转速达到全速。 ► 图片51: 1. 止动销 7.
  • Page 59 在左斜切角切割情况下 顶角线和拱形饰条切割 将装饰线脚平放在旋转工作台上,用复合斜 断机切割顶角线和拱形饰条。 常用的有两种类型的顶角线和一种拱形饰 条,即52/38°顶角线、45°顶角线和45°拱形 饰条。 ► 图片54: 1. 52/38°顶角线 2. 45°顶角线 3. 45°拱形饰条 (a) (b) (c) (d) 有专门为“内”90°墙角(图中(a)和(b)) 和“外”90°墙角(图中(c)和(d))制作 的顶角线和拱形饰条接头。 1. 内角 2. 外角 表格(A) ─ 图中 斜切角度 斜接角度 饰条 45° 45° 位置 38° 38° 类型 类型 类型 类型...
  • Page 60 在右斜切角切割情况下 顶角线止动器 选购附件 使用顶角线止动器,可以不用倾斜锯片,更 轻易地完成顶角线切割。如图中所示将它们 安装在翻转基座上。 在右45°斜接角度 ► 图片56: 1. 左顶角线止动器 2. 右顶角线止 动器 3. 翻转基座 4. 导板导向板 (a) (b) (c) (d) 在左45°斜接角度 ► 图片57: 1. 左顶角线止动器 2. 右顶角线止 动器 3. 翻转基座 4. 导板导向板 1. 内角 2. 外角 如图所示将顶角线墙面接触边抵住导板导向 板, 天花板接触边抵住顶角线止动器。 根据顶 表格(A)...
  • Page 61 6. 将待切割的工件置于固定在工具上的平 警告: 切勿尝试切割较厚或圆形的铝挤 台上。 压件。较厚或圆形的铝型材难以固定,在切 7. 切割前用虎钳将工件牢牢地固定在上导 割操作期间可能会变松,从而导致工具失控 板上。 和严重的人身伤害。 ► 图片62: 1. 上导板 2. 垂直虎钳 3. 工件 4. 平台 实现特别最大宽度切割能力的方法 8. 根据滑动(推动)切割章节中的操作说 执行以下步骤可以实现最大宽度切割能力: 明慢慢切断工件。 关于本工具的最大切割宽度,请参考规格章 节中的特定切割的切割能力。 警告: 确保用虎钳固定工件并慢慢切 割。否则可能会导致工件移动,从而造成 将工具设为0°或45°斜接角度,确保翻转 反弹和严重的人身伤害。 基座锁定。(请参阅斜接角度调节章节。) 警告: 暂时拆下左右两侧的上导板,放在一边。 请注意在不同斜接角度进行数次 切割后,平台可能会变薄。如果材料上的多 使用厚度为38 mm、平坦的库存材料, 道锯痕使平台变薄,应更换平台。如果不更...
  • Page 62 材料不对齐会使其在切割期间意外移动,从 小心: 搬动工具前请务必固定好所有 而导致工具失控和严重的人身伤害。 可以移动的部件。如果在搬动时工具的部 件移动或滑动,则工具会失控或失衡,造 小心: 使用厚度均匀的直木板作为木 成人身伤害。 衬片。 为完全切断高度为107 mm至 小心: 120 mm的工件,应在导板导向板上使用 无线启动功能 木衬片。木衬片将工件与导板隔开,允许 锯片完成更深的切割。 仅限DLS211 注意: 无线启动功能的作用 安装好衬片后,请勿在把手降下 的情况下转动翻转基座。这样会损坏锯片 无线启动功能让操作更加干净舒适。将受支 或木衬片。 持的集尘器连接至工具,集尘器可随工具的 使用木衬片可帮助防止工件切割中出现裂 开关操作自动运行。 片。可利用导板导向板上的孔和6 mm螺丝 ► 图片66 将木衬片附着在导板导向板上。 要使用无线启动功能,请准备以下项目: 请参见有关建议使用的木衬片尺寸的图片。 • ► 图片64: 1. 孔 2. 超过15 mm 3. 超过...
  • Page 63 注意: 取下无线装置时,务必使用封盖后 3. 将集尘器上的待机开关拧至“AUTO” 面的挂钩。如果挂钩未钩住无线装置,请完 (自动)位置。 全关闭封盖,然后再缓慢打开。 ► 图片73: 1. 待机开关 集尘器的工具注册 4. 短按一下工具上的无线启动按钮。无线 启动指示灯将呈蓝色闪烁。 注: 进行工具注册需要支持无线启动功能 ► 图片74: 1. 无线启动按钮 2. 无线启动 的Makita(牧田)集尘器。 指示灯 注: 开始工具注册前,请先将无线装置安 5. 扣动工具的开关扳机。检查扣动开关扳 装至工具。 机时集尘器是否运行。 注: 工具注册期间,请勿扣动开关扳机, 要停用集尘器的无线启动功能,请按下工具 或打开集尘器上的电源开关。 上的无线启动按钮。 注: 请参阅集尘器的使用说明书。 注: 闲置2小时无操作后,工具上的无线启...
  • Page 64 无线启动指示灯状态的说明 ► 图片75: 1. 无线启动指示灯 无线启动指示灯显示无线启动功能的状态。关于指示灯状态的意义请参阅下表。 状态 无线启动指示灯 说明 颜色 持续 时间 亮起 闪烁 2小时 集尘器的无线启动可用。2小时无操作后指 待机 蓝色 示灯会自动熄灭。 工具 集尘器的无线启动可用且工具正在运行。 正在运 行时。 20秒 工 绿色 准备好进行工具注册。等待集尘器的注册。 具注册 2秒 完成工具注册。无线启动指示灯将开始呈蓝 色闪烁。 20秒 取消工 红色 准备好取消工具注册。等待集尘器取消工具 具注册 注册。 2秒 完成取消工具注册。无线启动指示灯将开始 呈蓝色闪烁。 3秒...
  • Page 65 无线启动功能的故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 无线启动指示灯未亮起/ 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 闪烁。 无线装置未正确安装至 工具。 无线装置的端子和/或插 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并清洁 槽脏污。 插槽。 未按工具上的无线启动 短按一下工具上的无线启动按钮。 按钮。 集尘器上的待机开关未 将集尘器上的待机开关拧 拧至“AUTO”(自动) 至“AUTO”(自动)位置。 位置。 未通电 接通工具和集尘器电源。 未成功完成工具注册/取 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 消工具注册操作。 无线装置未正确安装至 工具。 无线装置的端子和/或插 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并清洁 槽脏污。 插槽。 集尘器上的待机开关未 将集尘器上的待机开关拧 拧至“AUTO”(自动) 至“AUTO”(自动)位置。...
  • Page 66 出电池组可能会导致工具意外启动,造成严 斜接角度 重的人身伤害。 充分降下把手,使用止动销将其锁定在降下 警告: 为了达到最佳工作效果并最大程 后的位置。将刀架向导板导向板推动。松开 度保证安全,请确保电圆锯锯片锋利并且清 固定指针和斜切角度规的把手和螺丝。 洁。试图用较钝和/或较脏的锯片进行切割 ► 图片78: 1. 指针上的螺丝 2. 斜切角度规 可能会导致反弹和严重的人身伤害。 上的螺丝 3. 等径刻度 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 使用前挡块功能将翻转基座设到0°位置。利 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 用三角规、直角尺等进行调整,使锯片侧面 变色、变形或出现裂缝。 与导板导向板成直角。保持直角,紧固斜切 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 角度规上的螺丝。之后,将指针(左右两 边)指向斜切角度规上的0°位置,然后紧固 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 指针上的螺丝。 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 ► 图片79: 1. 三角规 Makita(牧田)的替换部件。 66 中文简体...
  • Page 67 用止动销将其锁定,使其不滑动。充分降下 确度。 把手,使用止动销将其锁定在降下后的位置 注意: 注意对工具的撞击。撞击工具可 然后拧松旋钮。将0°调节螺栓沿逆时针方向 能会使激光线不对齐,或损坏激光器,缩 旋转两到三周将锯片向右边倾斜。 ► 图片80: 1. 0°调节螺栓 2. 螺丝 短其使用寿命。 注意: 若激光元件出现故障,请送至 小心地顺时针旋转0°调节螺栓,利用三角规、 Makita(牧田)授权维修中心维修。 直角尺等进行调整,使锯片侧面与翻转基座 顶面成直角。然后拧紧旋钮以固定0°角度。 激光线的移动范围由两侧的范围调节螺丝决 ► 图片81: 1. 三角规 2. 锯片 3. 翻转基座 定。执行以下步骤来交替激光线位置。 的顶面 1. 取出电池。 再次检查锯片侧面是否与翻转基座表面成直 2. 在工件上画好切割线并将其放在翻转基 角。松开指针上的螺丝。将指针指向斜切角 座。这时,无须用虎钳或类似固定装置固定 度规上的0°位置,然后紧固螺丝。...
  • Page 68 洁。用机油润滑滑动部件防止生锈。 选购附件 警告: 这些Makita(牧田)附件或装 置专用于本说明书所列的Makita(牧田) 电动工具。如使用其他厂牌附件或装置, 则可能会导致严重的人身伤害。 警告: 仅可将Makita(牧田)附件或装 置用于规定目的。使用附件或装置不当可能 会导致严重的人身伤害。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 • 钢制和硬质合金锯片 • 垂直虎钳 • 水平虎钳 • 顶角线止动器设备 • 集尘袋 • 三角规 • 六角扳手 • 六角扳手(用于激光调整) • 无线装置(用于DLS211) • Makita(牧田)原装电池和充电器 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配 件包含于工具包装内。它们可能因销往国 家之不同而异。 68 中文简体...
  • Page 69 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DLS211 DLS212 Diameter mata Negara-negara Eropa 305 mm pisau Negara-negara selain Eropa 305 mm Diameter Negara-negara Eropa 30 mm lubang Negara-negara selain Eropa 30 mm atau 25,4 mm (negara tertentu) Ketebalan maks. goresan mata gergaji...
  • Page 70 Kartrid dan pengisi daya baterai yang dapat digunakan Kartrid baterai BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Pengisi daya DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF •...
  • Page 71 Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan Kenakan pakaian yang memadai. Jangan terbumi atau yang dibumikan seperti pipa, memakai pakaian yang longgar atau radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan perhiasan. Jaga jarak antara rambut dan pakaian Anda dengan komponen mesin yang listrik bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau dibumikan.
  • Page 72 Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak- Jangan membiarkan paket baterai atau mesin anak dan jangan biarkan orang yang tidak dekat dengan api atau suhu yang berlebihan. paham mengenai mesin listrik tersebut atau Pajanan api atau suhu di atas 130 °C dapat petunjuk ini menggunakan mesin listrik.
  • Page 73 Jangan pernah letakkan tangan pada garis 13. Jangan minta orang lain menggantikan fungsi pemotongan baik di depan atau di belakang penopang atau sambungan meja. Penopangan mata gergaji. Menopang benda kerja “secara benda kerja yang tidak stabil dapat menyebabkan menyilang”, yaitu menahan benda kerja pada mata pisau terjepit atau benda kerja bergeser sisi kanan mata gergaji dengan tangan kiri Anda selama pemotongan dan Anda dan orang lain...
  • Page 74 Instruksi tambahan 13. Pastikan bahwa dudukan putar dikencangkan dengan benar sehingga tidak akan bergerak Pastikan bengkel aman untuk anak-anak selama pengoperasian. Gunakan lubang di dengan mengunci semua alat menggunakan bagian dasar untuk mengencangkan gergaji gembok. pada platform kerja atau meja yang stabil. Dilarang berdiri di atas mesin.
  • Page 75 Jika waktu beroperasinya menjadi sangat PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. singkat, segera hentikan penggunaan. Hal Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau tersebut dapat menimbulkan risiko panas baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan berlebih, kemungkinan mengalami luka bakar baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan atau bahkan terjadi ledakan.
  • Page 76 Melakukan hal ini dapat menyebabkan kerusakan 26. Jangan memasukkan perangkat apa pun selain unit nirkabel Makita ke dalam celah pada fungsi pada unit nirkabel. mesin. 18. Jangan melepaskan stiker pada unit nirkabel.
  • Page 77 PEMASANGAN DESKRIPSI FUNGSI Memasang gagang PERINGATAN: Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum menyetel atau memeriksa fungsi mesin. Kelalaian Kencangkan batang berulir dari gagang ke dudukan dalam mematikan dan melepaskan kartrid baterai putar menggunakan sekrup. dapat mengakibatkan cedera badan yang serius ►...
  • Page 78 Perlindungan panas berlebih Mengindikasikan kapasitas baterai yang tersisa menyala Berkedip Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator ► Gbr.11: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk Bila mesin mengalami panas berlebih, mesin akan melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator berhenti secara otomatis dan indikator baterai berkedip menyala selama beberapa detik.
  • Page 79 305 mm. Jika pelindung berubah warna karena umur pemakaian atau terpaan sinar UV, hubungi pusat layanan Makita Saat memasang mata pisau baru, selalu periksa untuk mendapatkan pelindung yang baru. JANGAN posisi batas bawah mata pisau, dan bila perlu, setel MENGAKALI ATAU MELEPAS PELINDUNG.
  • Page 80 Dengan kondisi baterai dilepas, putar mata pisau Menyetel sudut siku-siku menggunakan tangan sambil memegang pegangan ke bawah sepenuhnya untuk memastikan bahwa mata PEMBERITAHUAN: Selalu lepaskan pembatas- pisau tidak menyentuh salah satu bagian dari dudukan pembatas pemandu atas dan ragum vertikal bawah.
  • Page 81 B) Ketika Anda ingin mendapatkan ukuran yang tepat badan serius. Kembalikan mesin ke pusat layanan pada sisi kanan benda kerja, geser garis laser ke sisi Makita untuk diperbaiki dengan benar SEBELUM kanan mata pisau. menggunakannya lebih lanjut. CATATAN: Gunakan kayu yang menghadap ke ►...
  • Page 82 90° dengan mesin terangkat. ► Gbr.34: 1. Posisi terbuka 2. Posisi terkunci Ketika Anda ingin melakukan operasi pemotongan 3. Pasak penahan yang bersih, sambungkan pengisap debu Makita ke nosel debu menggunakan manset depan 24 (aksesori Melepaskan mata gergaji pilihan).
  • Page 83 Ketika tidak menggunakan pembatas atas, Anda dapat Mengencangkan benda kerja menyimpannya di pipa sub dudukan. Gunakan klip pada pembatas atas untuk memasangnya pada pipa PERINGATAN: Merupakan hal yang sangat sub dudukan. ► Gbr.44: 1. Sub dudukan 2. Pembatas atas 3. Klip penting untuk selalu mengencangkan benda kerja dengan tipe ragum atau penahan cetakan Ragum vertikal...
  • Page 84 Tekan pegangan ke arah pembatas pemandu Mesin ini digunakan untuk memotong produk yang hingga berhenti dan kunci menggunakan pasak terbuat dari kayu. Dengan mata gergaji asli Makita yang penahan. sesuai, benda-benda berikut ini juga dapat digergaji: Kencangkan benda kerja dengan tipe ragum yang —...
  • Page 85 Turunkan pegangan secara perlahan sampai ke Potongan siku-siku posisi diturunkan sepenuhnya untuk memotong benda kerja. PERINGATAN: Setelah menyetel mata pisau Saat pemotongan selesai, matikan mesin dan untuk potongan siku-siku, pastikan mesin dan tunggu sampai mata gergaji bundar benar-benar mata gergaji dapat menjangkau dengan bebas berhenti sebelum mengembalikan mata gergaji bundar seluruh rentang pemotongan yang diinginkan.
  • Page 86 Terdapat gabungan cetakan berbingkai dan Pemotongan campuran melengkung yang dibuat untuk menyesuaikan dengan sudut 90° “dalam” ((a) dan (b) pada gambar) dan sudut Pemotongan campuran adalah proses di mana sudut 90° “luar” ((c) dan (d) pada gambar.) siku-siku dibuat secara bersamaan saat sudut miter dibuat di benda kerja.
  • Page 87 Untuk kasus pemotongan siku-siku • Simpan cetakan berbingkai dengan permukaan bagian belakang yang luas (tersembunyi) kiri menghadap ke bawah pada dudukan putar dengan TEPIAN YANG MENYENTUH LANGIT- LANGIT berlawanan dengan pembatas pelindung pada gergaji. • Potongan yang telah selesai yang akan digunakan akan selalu berada pada sisi KIRI mata pisau setelah pemotongan dilakukan.
  • Page 88 Tabel (B) Posisikan cetakan berbingkai pada TEPIAN YANG MENYENTUH DINDING menghadap pembatas – Posisi Tepian Potongan pemandu dan TEPIAN YANG MENYENTUH LANGIT- cetakan pada cetakan pada yang telah LANGIT menghadap penahan cetakan berbingkai gambar pembatas selesai seperti pada gambar. Setel penahan cetakan berbingkai pelindung sesuai ukuran cetakan berbingkai.
  • Page 89 Taruh benda kerja yang akan dipotong pada Teknik Kapasitas Pemotongan platform yang dipasang pada mesin. Dengan Lebar Maks. Khusus Pasang benda kerja dengan benar pada pembatas atas dengan ragum sebelum memotong. Kapasitas pemotongan maksimum dari lebar dapat ► Gbr.62: 1. Pembatas atas 2. Ragum vertikal dicapai dengan mengikuti langkah-langkah di bawah ini: 3.
  • Page 90 NIRKABEL dipasangkan, jangan memutar dudukan putar dengan pegangan yang diturunkan. Mata pisau dan/atau permukaan kayu akan rusak. Hanya untuk DLS211 Gunakan permukaan kayu untuk membantu Kegunaan dari fungsi pengaktifan memastikan potongan yang bebas serpihan pada benda kerja. Pasangkan permukaan kayu pada...
  • Page 91 ► Gbr.74: 1. Tombol pengaktifan nirkabel 2. Lampu pengaktifan nirkabel CATATAN: Pengisap debu Makita yang mendukung fungsi pengaktifan nirkabel diperlukan untuk Tarik pelatuk sakelar pada mesin. Periksa apakah registrasi mesin. pengisap debu bekerja ketika pelatuk sakelar ditarik.
  • Page 92 CATATAN: Lampu pengaktifan nirkabel pada mesin akan berhenti berkedip dalam warna biru jika tidak ada pengoperasian selama 2 jam. Dalam kasus ini, setel sakelar siaga pada pengisap debu ke “AUTO” dan tekan kembali tombol pengaktifan nirkabel pada mesin. CATATAN: Pengisap debu akan mulai/berhenti dengan jeda.
  • Page 93 Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal...
  • Page 94 0° pada skala sudut miter dan kemudian Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, kencangkan sekrup pada penunjuk. ► Gbr.79: 1. Penggaris segitiga perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. 94 BAHASA INDONESIA...
  • Page 95 Periksa sekali lagi apakah bagian samping mata PEMBERITAHUAN: Bawalah mesin ke pusat gergaji tegak lurus dengan permukaan dudukan putar. layanan resmi Makita untuk memperbaiki Kendurkan sekrup pada penunjuk. Sejajarkan penunjuk kerusakan pada unit laser. dengan posisi 0° pada skala sudut siku-siku dan kencangkan sekrup.
  • Page 96 AKSESORI PILIHAN PERINGATAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan Makita ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lainnya dapat mengakibatkan cedera badan serius. PERINGATAN: Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan Makita sesuai dengan peruntukkannya.
  • Page 97 TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DLS211 DLS212 Đường kính Các quốc gia Châu Âu 305 mm lưỡi cưa Các quốc gia khác ngoài Châu Âu 305 mm Đường kính lỗ Các quốc gia Châu Âu 30 mm Các quốc gia khác ngoài Châu Âu...
  • Page 98 Hộp pin và sạc pin có thể áp dụng Hộp pin BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Bộ sạc DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF •...
  • Page 99 Không lạm dụng dây điện. Không được phép Luôn luôn mang kính bảo hộ để bảo vệ mắt sử dụng dây để mang, kéo hoặc tháo phích khỏi bị thương khi đang sử dụng các dụng cụ cắm dụng cụ máy. Giữ dây tránh xa nguồn máy.
  • Page 100 Sử dụng dụng cụ máy, phụ tùng và đầu dụng Hướng dẫn an toàn cho cưa đa góc cụ cắt, v.v... theo các hướng dẫn này, có tính đến điều kiện làm việc và công việc được thực Cưa đa góc được sử dụng để cắt các sản hiện.
  • Page 101 10. Hãy đảm bảo máy cưa đa góc được gắn hoặc 21. Chỉ sử dụng lưỡi cưa có ghi tốc độ bằng hoặc đặt trên một mặt gia công phẳng, chắc chắn cao hơn tốc độ ghi trên dụng cụ. trước khi sử...
  • Page 102 CHÙM TIA HAY NHÌN TRỰC TIẾP VỚI CÁC 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ DỤNG CỤ QUANG HỌC, SẢN PHẨM LASER định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 103 26. Không được lắp bất kỳ thiết bị nào ngoài thiết Không để thiết bị thu và phát không dây tiếp bị thu và phát không dây Makita vào khe trên xúc với mưa hoặc điều kiện ẩm ướt. dụng cụ.
  • Page 104 Cần khởi động công tắc Nút nhả khóa Lỗ cho khóa móc Nắp (đối với thiết bị thu và phát không dây) (Chỉ dành cho DLS211) Công tắc (đối với dòng Đèn chỉ báo pin Đèn chỉ báo chế độ Nút Kiểm tra tia laser) Nút kích hoạt không dây...
  • Page 105 Để lắp hộp pin, đặt thẳng hàng phần chốt nhô ra của Chỉ báo dung lượng pin còn lại hộp pin vào phần rãnh nằm trên vỏ và trượt hộp pin vào vị trí. Đưa hộp pin vào cho đến khi chốt khóa vào đúng ►...
  • Page 106 đã được tháo ra, luôn đảm bảo rằng lưỡi hãy liên hệ với trung tâm dịch vụ Makita để thay chắn cưa không tiếp xúc với bất kỳ bộ phận nào của bệ...
  • Page 107 Hãy trả dụng cụ lại cho một trung tâm dịch vụ Makita để sửa chữa phù Vặn núm trên cực trượt theo chiều kim đồng hồ. hợp TRƯỚC KHI sử dụng tiếp sau này.
  • Page 108 động. CẢNH BÁO: Chỉ sử dụng cờ lê của Makita Hoạt động với chùm tia laser đi kèm để tháo hoặc lắp lưỡi cưa. Không làm như...
  • Page 109 Khi bạn muốn thực hiện thao tác cắt sạch, hãy kết nối xiết 4. Vít điều chỉnh máy hút bụi Makita với vòi xả bụi bằng vòng bít 24 phía CHÚ Ý: Tấm chắn dưới được gắn cố định vào đế...
  • Page 110 Tham khảo trang web của chúng tôi hoặc liên hệ với đại Phụ kiện tùy chọn lý Makita tại địa phương của bạn để biết lưỡi cưa đĩa chính xác được sử dụng cho vật liệu cần cắt. CẢNH BÁO: Luôn xoay đai ốc kẹp theo chiều...
  • Page 111 Nhẹ nhàng hạ thấp tay cầm xuống hết mức để cắt Cắt xiên phôi gia công. Sau khi cắt xong, hãy tắt dụng cụ và chờ đến khi CẢNH BÁO: Sau khi thiết đặt lưỡi cưa cho lưỡi cưa đĩa dừng hoàn toàn trước khi đưa lưỡi cưa cắt xiên góc, hãy chắc chắn rằng bàn trượt và...
  • Page 112 Cắt các bàn đế THẬN TRỌNG: Phải đảm bảo dùng bàn kẹp ngang (phụ kiện tùy chọn) khi cắt bàn đế. THẬN TRỌNG: Khi cắt vật gia công có độ dày 20 mm hoặc mỏng hơn, phải đảm bảo dùng một khối đế...
  • Page 113 Bảng (B) Bảng (A) – Vị trí đường Vị trí cạnh Mảnh đã – Vị trí Góc xiên Góc vát chéo gờ trong đường gờ hoàn tất đường Loại Loại 45° Loại Loại 45° hình dựa vào tấm gờ 52/38° 52/38°...
  • Page 114 Thanh chặn đường gờ bao Cắt phần đùn nhôm quanh góc ► Hình59: 1. Mỏ cặp 2. Khối đế chặn 3. Thanh dẫn 4. Phần nhô bằng nhôm 5. Khối đế chặn Phụ kiện tùy chọn Khi giữ chặt phần đùn nhôm, hãy sử dụng các khối Thanh chặn đường gờ...
  • Page 115 Lớp ốp gỗ CẢNH BÁO: Không dùng dụng cụ khi các thanh dẫn trên chưa được lắp ráp. Các thanh dẫn trên sẽ giúp chống đỡ phù hợp cần để cắt vật gia CẢNH BÁO: Sử dụng ốc vít để gắn lớp ốp gỗ công.
  • Page 116 LƯU Ý: Việc đăng ký dụng cụ yêu cầu có máy hút bụi Makita hỗ trợ chức năng kích hoạt không dây. Chức năng kích hoạt không dây cho phép vận hành sạch và thuận lợi. Bằng cách nối máy hút bụi được hỗ...
  • Page 117 Kéo cần khởi động công tắc của dụng cụ. Kiểm tra Khởi động chức năng kích hoạt xem máy hút bụi có chạy trong khi cần khởi động công không dây tắc được kéo hay không. Để dừng việc kích hoạt không dây của máy hút bụi, LƯU Ý: Hoàn tất đăng ký...
  • Page 118 được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa.
  • Page 119 đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm góc vát và sau đó vặn chặt vít trên vạch chuẩn. Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy ► Hình79: 1. Thước tam giác quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế...
  • Page 120 CHÚ Ý: Hãy nhờ một trung tâm dịch vụ ủy quyền vòng ngược chiều kim đồng hồ để nghiêng lưỡi cưa về của Makita sửa chữa cho bất cứ hư hại nào trên bên phải. bộ phận laser của dụng cụ.
  • Page 121 Những phụ tùng hoặc phụ kiện Makita này được khuyến nghị sử dụng với dụng cụ Makita của bạn được nêu rõ trong tài liệu này. Sử dụng bất kỳ phụ tùng hoặc phụ kiện nào khác cũng có thể gây thương tích cá nhân nghiêm trọng.
  • Page 122 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DLS211 DLS212 เส ้ น ผ ่ า น ประเทศในย ุ โ รป 305 mm ศ ู น ย ์ ก ลางใบ...
  • Page 123 ความสามารถการตั ด ส� า หรั บ การตั ด แบบพิ เ ศษ ประเภทของการต ั ด ความสามารถการต ั ด 203 mm บ ั ว ผน ั ง แบบ 45 ° (ใช ้ ร ่ ว มก ั บ สต ็ อ ปเปอร ์ บ ั ว ผน ั ง ) แผ...
  • Page 124 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ ห่...
  • Page 125 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ เกิ น ไป หรื อ สวมเครื ่ อ งประดั บ ดู แ ลไม่ ใ ห้ เ ส้ น ผมและ ออกจากเครื...
  • Page 126 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น 2. ใช้ ท ี ่ ห นี บ ยึ ด จั บ ชิ ้ น งานเสมอ ถ้ า จั บ ชิ ้ น งานด้ ว ยมื อ โลหะอื...
  • Page 127 10. ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ติ ด ตั ้ ง หรื อ วางเครื ่ อ งเลื ่ อ ยองศา 18. หลั ง ตั ด เสร็ จ แล้ ว ให้ ป ล่ อ ยสวิ ต ช์ กดหั ว เลื ่ อ ยลง และ แบบสไลด์...
  • Page 128 9. ตรวจสอบใบเลื ่ อ ยอย่ า งละเอี ย ดเพื ่ อ หารอยแตกหรื อ 22. วั ส ดุ บ างอย่ า งอาจมี ส ารเคมี ท ี ่ เ ป็ น พิ ษ ระวั ง อย่ า สู ด ดม ความเสี ย หายก่ อ นที ่ จ ะใช้ ง าน เปลี ่ ย นใบเลื ่ อ ยที ่ ร ้ า ว ฝุ...
  • Page 129 6. อย่ า ใช้ ง านอุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ส ายในสถานที ่ ท ี ่ ม ี 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 130 26. อย่ า ใส่ อ ุ ป กรณ์ อ ื ่ น นอกจากอุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ สายของ Makita เข้ า ไปในช่ อ งเสี ย บบนเครื ่ อ งมื อ 20. อย่ า วางอุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ส ายไว้ ใ นสถานที ่ ท ี ่...
  • Page 131 8 ฝาป ิ ด (ส � า หร ั บ อ ุ ป กรณ ์ ร ั บ ส ่ ง ส ั ญ ญาณไร ้ ส าย) (ส � า หร ั บ DLS211 เท ่ า น ั ้ น ) 9 สว...
  • Page 132 การป้ อ งกั น ความร้ อ นสู ง เกิ น การใส่ ห รื อ การถอดตลั บ แบตเตอรี ่ สว ่ า ง กะพร ิ บ ข้ อ ควรระวั ง : ปิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ งมื อ ก่ อ นท� า การติ ด ตั ้ ง หรื...
  • Page 133 เลื ่ อ ยออก หากที ่ ป ้ อ งกั น มี ส ี จ างลงเนื ่ อ งจากอายุ ก ารใช้ ง าน หรื อ ถู ก แสง UV โปรดติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารของ Makita เพื ่ อ...
  • Page 134 แล้ ว ดั น โครงยกเข้ า หาฉากน� า จนสุ ด และลดมื อ จั บ ลงจนสุ ด แผ่ น ร่ อ งตั ด ปรั บ ต� า แหน่ ง ของใบเลื ่ อ ยโดยการหมุ น สลั ก เกลี ย วปรั บ ด้ ว ย เครื...
  • Page 135 ต้ อ งการ จากนั ้ น ขั น ปุ ่ ม หมุ น ให้ แ น่ น ส่ ง ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita เพื ่ อ การซ่ อ มแซมก่ อ นการใช้ ง าน หมายเลข 24: 1. สเกลองศามุ ม เอี ย ง 2. ตั ว ชี ้...
  • Page 136 ให้ ไ ด้ ร ั บ บาดเจ็ บ สาหั ส ได้ ค� ำ เตื อ น: ใช้ เ ฉพาะประแจของ Makita ที ่ ม ี ม าให้ ใ น 1. คลายสกรู ป รั บ โดยหมุ น ทวนเข็ ม นาฬิ ก า...
  • Page 137 เลื ่ อ ยออก ของ Makita เข้ า กั บ ท่ อ ดั ก ฝุ ่ น โดยใช้ ข ้ อ ต่ อ ด้ า นหน้ า เบอร์ 24 หมายเลข 36: 1. ล็ อ คก้ า น 2. ประแจหกเหลี ่ ย ม...
  • Page 138 จั ด ต� า แหน่ ง แขนหนี บ ตามความหนาและรู ป ทรงของชิ ้ น งาน ฉากน� า และยึ ด แขนหนี บ โดยการขั น สกรู ใ ห้ แ น่ น หากสกรู ั ก ั น คลาย ค� ำ เตื อ น: ก่ อ นใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จยึ ด สั...
  • Page 139 ล็ อ คด้ ว ยเข็ ม สต็ อ ปเปอร์ เว็ บ ไซต์ ข องเรา หรื อ ติ ด ต่ อ ตั ว แทนของ Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ 2. ยึ ด ชิ ้ น งานด้ ว ยตั ว หนี บ ประเภทที ่ เ หมาะสม...
  • Page 140 การตั ด สไลด์ (ดั น ) (การตั ด ชิ ้ น งานที ่ ม ี ข นาด การตั ด บาก กว้ า ง) โปรดดู ท ี ่ ส ่ ว นส� า หรั บ การปรั บ องศามุ ม บาก ค� ำ เตื อ น: เมื...
  • Page 141 มี ข ้ อ ต่ อ แบบพิ ม พ์ ย อดและส่ ว นเว้ า ซึ ่ ง ท� า ขึ ้ น เพื ่ อ ให้ เ ข้ า กั บ มุ ม การตั ด แบบผสม ° “ด้ า นใน” ((a) และ (b) ในรู ป ) และมุ ม 90 °...
  • Page 142 ในกรณี ข องการตั ด มุ ม เอี ย งซ้ า ย วางแบบพิ ม พ์ ย อดโดยให้ พ ื ้ น ผิ ว ด้ า นหลั ง ที ่ ก ว้ า ง (ที ่ • ซ่ อ นไว้ ) คว� ่ า ไว้ ก ั บ ฐานหมุ น โดยให้ ข อบสั ม ผั ส เพดาน ติ...
  • Page 143 ตาราง (B) – ต � า แหน ่ ง แบบ ขอบแบบ ช ิ ้ น ท ี ่ เ สร ็ จ แล ้ ว พ ิ ม พ ์ ใ นร ู ป พ ิ ม พ ์ ก ั บ ฉากน...
  • Page 144 เทคนิ ค ความสามารถในการตั ด ความกว้ า งสู ง สุ ด ค� ำ เตื อ น: อย่ า ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ โดยไม่ ไ ด้ ต ิ ด ตั ้ ง ฉากกั ้ น ด้ า น บนเด็ ด ขาด ฉากกั ้ น ด้ า นบนจะให้ ก ารรองรั บ ที ่ เ พี ย งพอ เป็...
  • Page 145 จั บ อยู ่ ต � ่ า ใบเลื ่ อ ยและ/หรื อ ไม้ ฝ าจะเสี ย หายได้ ส� ำ หรั บ DLS211 เท่ ำ นั ้ น ใช้ ไ ม้ ฝ าช่ ว ยในการท� า การตั ด ชิ ้ น งานเพื ่ อ ไม่ ใ ห้ ไ ม่ แ ตกเป็ น...
  • Page 146 การบั น ทึ ก เครื ่ อ งมื อ ส� า หรั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น หมายเหตุ : ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ของ Makita ที ่ ร องรั บ ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งาน...
  • Page 147 1. ติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ส ายเข้ า กั บ เครื ่ อ งมื อ หมายเหตุ : ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย บนเครื ่ อ งมื อ จะหยุ ด กะพริ บ เป็ น สี ฟ ้ า เมื ่ อ ไม่ ม ี ก ารใช้ ง าน 2.
  • Page 148 การยกเลิ ก การบั น ทึ ก เครื ่ อ งมื อ ส� า หรั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น เมื ่ อ ต้ อ งการยกเลิ ก การบั น ทึ ก เครื ่ อ งมื อ ส� า หรั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ให้ ด�...
  • Page 149 เครื ่ อ งมื อ แต่ ใ ห้ น � า ไปซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita และใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นอะไหล่...
  • Page 150 ตรวจสอบหรื อ บ� า รุ ง รั ก ษา หากไม่ ถ อดตลั บ แบตเตอรี ่ อ อก ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น และไม่ ป ิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ งมื อ อาจส่ ง ผลให้ เ ครื ่ อ งมื อ ท� า งาน...
  • Page 151 น� า เครื ่ อ งมื อ เข้ า กั บ การซ่ อ มโดยศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การ ปรั บ องศามุ ม เอี ย งไปที ่ 0 ° ก่ อ นแล้ ว จึ ง ค่ อ ย รั บ รองของ Makita ปรั บ องศามุ ม เอี ย งไปที ่ 45 ° องศา...
  • Page 152 หมายเลข 85: 1. สกรู ป รั บ 2. สกรู ป รั บ ระยะ ► Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ การใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ 3. ประแจหกเหลี ่ ย ม 4. แนวเลเซอร์...

This manual is also suitable for:

Dls212Dls211z