Page 18
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLS211 DLS212 Blade diameter European countries 305 mm Countries other than Europe 305 mm Hole diameter European countries 30 mm Countries other than Europe 30 mm or 25.4 mm (country specific) Max. kerf thickness of the saw blade 3.2 mm...
Page 19
Applicable battery cartridge and charger Battery cartridge BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Charger DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF • Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.
Page 20
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Power tools can produce electromagnetic fields (EMF) that are not harmful to the user. However, users of pacemakers and other similar medical devices should contact the maker of their device and/or doctor for advice before operating...
Page 21
Battery tool use and care The workpiece must be stationary and clamped or held against both the fence and the Recharge only with the charger specified by table. Do not feed the workpiece into the blade the manufacturer. A charger that is suitable for or cut “freehand”...
Page 22
12. Provide adequate support such as table exten- Never leave the tool running unattended. Turn sions, saw horses, etc. for a workpiece that is the power off. Do not leave tool until it comes wider or longer than the table top. Workpieces to a complete stop.
Page 23
(1) battery causing fires, personal injury and damage. It will charger, (2) battery, and (3) product using also void the Makita warranty for the Makita tool and battery. charger. Do not disassemble battery cartridge.
Page 24
Always keep the inlet of the slot clean. 26. Do not insert any devices other than Makita 14. Always insert the wireless unit in the correct wireless unit into the slot on the tool.
Page 25
Installing or removing battery INSTALLATION cartridge Installing the grip CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge. Screw the threaded shaft of the grip into the turn base. ► Fig.4: 1. Grip 2. Turn base CAUTION: Hold the tool and the battery car- tridge firmly when installing or removing battery...
Page 26
Do not remove spring holding blade guard. If guard malfunctioned. becomes discolored through age or UV light exposure, contact a Makita service center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD. ► Fig.14: 1. Center cover 2. Hex wrench 3. Blade...
Page 27
Kerf boards WARNING: After installing a new blade and with the batteries removed, always be sure that This tool is provided with the kerf boards in the turn the blade does not contact any part of the lower base to minimize tearing on the exit side of a cut. The base when the handle is lowered completely.
Page 28
Return tool to a Makita service center NOTE: Use wood facing against the guide fence for proper repairs BEFORE further usage.
Page 29
When you wish to perform clean cutting operation, con- which are not supplied with this tool. Using such nect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle using parts can cause serious personal injury. a front cuff 24 (optional accessory).
Page 30
Securing workpiece Vertical vise WARNING: WARNING: It is extremely important to always The workpiece must be secured secure the workpiece correctly with the proper firmly against the turn base and guide fence with type of vise or crown molding stoppers. Failure to the vise during all operations.
Page 31
Aluminum products stops and lock it with the stopper pin. Refer to our website or contact your local Makita dealer Secure the workpiece with the proper type of vise. for the correct circular saw blades to be used for the material to be cut.
Page 32
Slide (push) cutting (cutting wide NOTICE: When pressing down the handle, apply pressure in parallel with the blade. If a force is workpieces) applied perpendicularly to the turn base or if the pres- sure direction is changed during a cut, the precision WARNING: Whenever performing a slide cut, of the cut will be impaired.
Page 33
In the case of left bevel cut Cutting crown and cove moldings Crown and cove moldings can be cut on a compound miter saw with the moldings laid flat on the turn base. There are two common types of crown moldings and one type of cove moldings;...
Page 34
In the case of right bevel cut Crown molding stopper Optional accessory Crown molding stoppers allow easier cuts of crown molding without tilting the saw blade. Install them on the turn base as shown in the figures. At right 45° miter angle ►...
Page 35
Place the workpiece to be cut on the platform WARNING: Never attempt to cut thick or secured to the tool. round aluminum extrusions. Thick or round alumi- Secure the workpiece firmly against the upper num extrusions can be difficult to secure and the work fences with a vise before cutting.
Page 36
CAUTION: In order to completely cut through workpieces with a height of 107 mm to 120 mm, a For DLS211 only wood facing should be used on the guide fence. The wood facing will space the workpiece away from What you can do with the wireless...
Page 37
After registering a tool to the vacuum cleaner, the NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the vacuum cleaner will automatically runs along with the wireless activation function is required for the tool switch operation of the tool.
Page 38
Description of the wireless activation lamp status ► Fig.75: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration...
Page 39
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
Page 40
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, scale and then tighten the screw on the pointer. repairs, any other maintenance or adjustment should ► Fig.79: 1. Triangular rule be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 40 ENGLISH...
Page 41
NOTICE: Have the tool repaired by a Makita pin and then loosen the knob. Turn the 0° adjusting bolt authorized service center for any failure on the two or three revolutions counterclockwise to tilt the saw laser unit.
Page 42
OPTIONAL ACCESSORIES WARNING: These Makita accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments may result in serious personal injury. WARNING: Only use the Makita accessory or attachment for its stated purpose.
Page 43
中文简体 (原本) 规格 DLS211 DLS212 型号: 305 mm 锯片直径 欧洲国家 305 mm 非欧洲国家 30 mm 内孔直径 欧洲国家 30 mm或25.4 mm(规格因国家而异) 非欧洲国家 3.2 mm 锯片的最大锯槽厚度 最大斜接角度 右60°,左60° 最大斜切角度 右48°,左48° 4,400/min 空载速度(RPM) 激光型 红色激光650 nm,最高输出 1.6 mW(激光等级2M) D.C. 36 V 额定电压 898 mm × 690 mm × 725 mm 尺寸(长...
Page 44
斜接角度 斜切角度 45°(左) 0° 45°(右) 60° 92 mm x 185 mm 107 mm x 178 mm (右 和左) 15 mm 115 mm × 155 mm 导板导向 板上木衬 25 mm 120 mm × 140 mm 片的厚度 (用于 增加切割 高度) 特定切割的切割能力 切割类型 切割能力...
Page 69
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DLS211 DLS212 Diameter mata Negara-negara Eropa 305 mm pisau Negara-negara selain Eropa 305 mm Diameter Negara-negara Eropa 30 mm lubang Negara-negara selain Eropa 30 mm atau 25,4 mm (negara tertentu) Ketebalan maks. goresan mata gergaji...
Page 70
Kartrid dan pengisi daya baterai yang dapat digunakan Kartrid baterai BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Pengisi daya DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF •...
Page 71
Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan Kenakan pakaian yang memadai. Jangan terbumi atau yang dibumikan seperti pipa, memakai pakaian yang longgar atau radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan perhiasan. Jaga jarak antara rambut dan pakaian Anda dengan komponen mesin yang listrik bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau dibumikan.
Page 72
Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak- Jangan membiarkan paket baterai atau mesin anak dan jangan biarkan orang yang tidak dekat dengan api atau suhu yang berlebihan. paham mengenai mesin listrik tersebut atau Pajanan api atau suhu di atas 130 °C dapat petunjuk ini menggunakan mesin listrik.
Page 73
Jangan pernah letakkan tangan pada garis 13. Jangan minta orang lain menggantikan fungsi pemotongan baik di depan atau di belakang penopang atau sambungan meja. Penopangan mata gergaji. Menopang benda kerja “secara benda kerja yang tidak stabil dapat menyebabkan menyilang”, yaitu menahan benda kerja pada mata pisau terjepit atau benda kerja bergeser sisi kanan mata gergaji dengan tangan kiri Anda selama pemotongan dan Anda dan orang lain...
Page 74
Instruksi tambahan 13. Pastikan bahwa dudukan putar dikencangkan dengan benar sehingga tidak akan bergerak Pastikan bengkel aman untuk anak-anak selama pengoperasian. Gunakan lubang di dengan mengunci semua alat menggunakan bagian dasar untuk mengencangkan gergaji gembok. pada platform kerja atau meja yang stabil. Dilarang berdiri di atas mesin.
Page 75
Jika waktu beroperasinya menjadi sangat PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. singkat, segera hentikan penggunaan. Hal Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau tersebut dapat menimbulkan risiko panas baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan berlebih, kemungkinan mengalami luka bakar baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan atau bahkan terjadi ledakan.
Page 76
Melakukan hal ini dapat menyebabkan kerusakan 26. Jangan memasukkan perangkat apa pun selain unit nirkabel Makita ke dalam celah pada fungsi pada unit nirkabel. mesin. 18. Jangan melepaskan stiker pada unit nirkabel.
Page 77
PEMASANGAN DESKRIPSI FUNGSI Memasang gagang PERINGATAN: Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum menyetel atau memeriksa fungsi mesin. Kelalaian Kencangkan batang berulir dari gagang ke dudukan dalam mematikan dan melepaskan kartrid baterai putar menggunakan sekrup. dapat mengakibatkan cedera badan yang serius ►...
Page 78
Perlindungan panas berlebih Mengindikasikan kapasitas baterai yang tersisa menyala Berkedip Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator ► Gbr.11: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk Bila mesin mengalami panas berlebih, mesin akan melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator berhenti secara otomatis dan indikator baterai berkedip menyala selama beberapa detik.
Page 79
305 mm. Jika pelindung berubah warna karena umur pemakaian atau terpaan sinar UV, hubungi pusat layanan Makita Saat memasang mata pisau baru, selalu periksa untuk mendapatkan pelindung yang baru. JANGAN posisi batas bawah mata pisau, dan bila perlu, setel MENGAKALI ATAU MELEPAS PELINDUNG.
Page 80
Dengan kondisi baterai dilepas, putar mata pisau Menyetel sudut siku-siku menggunakan tangan sambil memegang pegangan ke bawah sepenuhnya untuk memastikan bahwa mata PEMBERITAHUAN: Selalu lepaskan pembatas- pisau tidak menyentuh salah satu bagian dari dudukan pembatas pemandu atas dan ragum vertikal bawah.
Page 81
B) Ketika Anda ingin mendapatkan ukuran yang tepat badan serius. Kembalikan mesin ke pusat layanan pada sisi kanan benda kerja, geser garis laser ke sisi Makita untuk diperbaiki dengan benar SEBELUM kanan mata pisau. menggunakannya lebih lanjut. CATATAN: Gunakan kayu yang menghadap ke ►...
Page 82
90° dengan mesin terangkat. ► Gbr.34: 1. Posisi terbuka 2. Posisi terkunci Ketika Anda ingin melakukan operasi pemotongan 3. Pasak penahan yang bersih, sambungkan pengisap debu Makita ke nosel debu menggunakan manset depan 24 (aksesori Melepaskan mata gergaji pilihan).
Page 83
Ketika tidak menggunakan pembatas atas, Anda dapat Mengencangkan benda kerja menyimpannya di pipa sub dudukan. Gunakan klip pada pembatas atas untuk memasangnya pada pipa PERINGATAN: Merupakan hal yang sangat sub dudukan. ► Gbr.44: 1. Sub dudukan 2. Pembatas atas 3. Klip penting untuk selalu mengencangkan benda kerja dengan tipe ragum atau penahan cetakan Ragum vertikal...
Page 84
Tekan pegangan ke arah pembatas pemandu Mesin ini digunakan untuk memotong produk yang hingga berhenti dan kunci menggunakan pasak terbuat dari kayu. Dengan mata gergaji asli Makita yang penahan. sesuai, benda-benda berikut ini juga dapat digergaji: Kencangkan benda kerja dengan tipe ragum yang —...
Page 85
Turunkan pegangan secara perlahan sampai ke Potongan siku-siku posisi diturunkan sepenuhnya untuk memotong benda kerja. PERINGATAN: Setelah menyetel mata pisau Saat pemotongan selesai, matikan mesin dan untuk potongan siku-siku, pastikan mesin dan tunggu sampai mata gergaji bundar benar-benar mata gergaji dapat menjangkau dengan bebas berhenti sebelum mengembalikan mata gergaji bundar seluruh rentang pemotongan yang diinginkan.
Page 86
Terdapat gabungan cetakan berbingkai dan Pemotongan campuran melengkung yang dibuat untuk menyesuaikan dengan sudut 90° “dalam” ((a) dan (b) pada gambar) dan sudut Pemotongan campuran adalah proses di mana sudut 90° “luar” ((c) dan (d) pada gambar.) siku-siku dibuat secara bersamaan saat sudut miter dibuat di benda kerja.
Page 87
Untuk kasus pemotongan siku-siku • Simpan cetakan berbingkai dengan permukaan bagian belakang yang luas (tersembunyi) kiri menghadap ke bawah pada dudukan putar dengan TEPIAN YANG MENYENTUH LANGIT- LANGIT berlawanan dengan pembatas pelindung pada gergaji. • Potongan yang telah selesai yang akan digunakan akan selalu berada pada sisi KIRI mata pisau setelah pemotongan dilakukan.
Page 88
Tabel (B) Posisikan cetakan berbingkai pada TEPIAN YANG MENYENTUH DINDING menghadap pembatas – Posisi Tepian Potongan pemandu dan TEPIAN YANG MENYENTUH LANGIT- cetakan pada cetakan pada yang telah LANGIT menghadap penahan cetakan berbingkai gambar pembatas selesai seperti pada gambar. Setel penahan cetakan berbingkai pelindung sesuai ukuran cetakan berbingkai.
Page 89
Taruh benda kerja yang akan dipotong pada Teknik Kapasitas Pemotongan platform yang dipasang pada mesin. Dengan Lebar Maks. Khusus Pasang benda kerja dengan benar pada pembatas atas dengan ragum sebelum memotong. Kapasitas pemotongan maksimum dari lebar dapat ► Gbr.62: 1. Pembatas atas 2. Ragum vertikal dicapai dengan mengikuti langkah-langkah di bawah ini: 3.
Page 90
NIRKABEL dipasangkan, jangan memutar dudukan putar dengan pegangan yang diturunkan. Mata pisau dan/atau permukaan kayu akan rusak. Hanya untuk DLS211 Gunakan permukaan kayu untuk membantu Kegunaan dari fungsi pengaktifan memastikan potongan yang bebas serpihan pada benda kerja. Pasangkan permukaan kayu pada...
Page 91
► Gbr.74: 1. Tombol pengaktifan nirkabel 2. Lampu pengaktifan nirkabel CATATAN: Pengisap debu Makita yang mendukung fungsi pengaktifan nirkabel diperlukan untuk Tarik pelatuk sakelar pada mesin. Periksa apakah registrasi mesin. pengisap debu bekerja ketika pelatuk sakelar ditarik.
Page 92
CATATAN: Lampu pengaktifan nirkabel pada mesin akan berhenti berkedip dalam warna biru jika tidak ada pengoperasian selama 2 jam. Dalam kasus ini, setel sakelar siaga pada pengisap debu ke “AUTO” dan tekan kembali tombol pengaktifan nirkabel pada mesin. CATATAN: Pengisap debu akan mulai/berhenti dengan jeda.
Page 93
Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal...
Page 94
0° pada skala sudut miter dan kemudian Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, kencangkan sekrup pada penunjuk. ► Gbr.79: 1. Penggaris segitiga perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. 94 BAHASA INDONESIA...
Page 95
Periksa sekali lagi apakah bagian samping mata PEMBERITAHUAN: Bawalah mesin ke pusat gergaji tegak lurus dengan permukaan dudukan putar. layanan resmi Makita untuk memperbaiki Kendurkan sekrup pada penunjuk. Sejajarkan penunjuk kerusakan pada unit laser. dengan posisi 0° pada skala sudut siku-siku dan kencangkan sekrup.
Page 96
AKSESORI PILIHAN PERINGATAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan Makita ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lainnya dapat mengakibatkan cedera badan serius. PERINGATAN: Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan Makita sesuai dengan peruntukkannya.
Page 97
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DLS211 DLS212 Đường kính Các quốc gia Châu Âu 305 mm lưỡi cưa Các quốc gia khác ngoài Châu Âu 305 mm Đường kính lỗ Các quốc gia Châu Âu 30 mm Các quốc gia khác ngoài Châu Âu...
Page 98
Hộp pin và sạc pin có thể áp dụng Hộp pin BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Bộ sạc DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF •...
Page 99
Không lạm dụng dây điện. Không được phép Luôn luôn mang kính bảo hộ để bảo vệ mắt sử dụng dây để mang, kéo hoặc tháo phích khỏi bị thương khi đang sử dụng các dụng cụ cắm dụng cụ máy. Giữ dây tránh xa nguồn máy.
Page 100
Sử dụng dụng cụ máy, phụ tùng và đầu dụng Hướng dẫn an toàn cho cưa đa góc cụ cắt, v.v... theo các hướng dẫn này, có tính đến điều kiện làm việc và công việc được thực Cưa đa góc được sử dụng để cắt các sản hiện.
Page 101
10. Hãy đảm bảo máy cưa đa góc được gắn hoặc 21. Chỉ sử dụng lưỡi cưa có ghi tốc độ bằng hoặc đặt trên một mặt gia công phẳng, chắc chắn cao hơn tốc độ ghi trên dụng cụ. trước khi sử...
Page 102
CHÙM TIA HAY NHÌN TRỰC TIẾP VỚI CÁC 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ DỤNG CỤ QUANG HỌC, SẢN PHẨM LASER định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
Page 103
26. Không được lắp bất kỳ thiết bị nào ngoài thiết Không để thiết bị thu và phát không dây tiếp bị thu và phát không dây Makita vào khe trên xúc với mưa hoặc điều kiện ẩm ướt. dụng cụ.
Page 104
Cần khởi động công tắc Nút nhả khóa Lỗ cho khóa móc Nắp (đối với thiết bị thu và phát không dây) (Chỉ dành cho DLS211) Công tắc (đối với dòng Đèn chỉ báo pin Đèn chỉ báo chế độ Nút Kiểm tra tia laser) Nút kích hoạt không dây...
Page 105
Để lắp hộp pin, đặt thẳng hàng phần chốt nhô ra của Chỉ báo dung lượng pin còn lại hộp pin vào phần rãnh nằm trên vỏ và trượt hộp pin vào vị trí. Đưa hộp pin vào cho đến khi chốt khóa vào đúng ►...
Page 106
đã được tháo ra, luôn đảm bảo rằng lưỡi hãy liên hệ với trung tâm dịch vụ Makita để thay chắn cưa không tiếp xúc với bất kỳ bộ phận nào của bệ...
Page 107
Hãy trả dụng cụ lại cho một trung tâm dịch vụ Makita để sửa chữa phù Vặn núm trên cực trượt theo chiều kim đồng hồ. hợp TRƯỚC KHI sử dụng tiếp sau này.
Page 108
động. CẢNH BÁO: Chỉ sử dụng cờ lê của Makita Hoạt động với chùm tia laser đi kèm để tháo hoặc lắp lưỡi cưa. Không làm như...
Page 109
Khi bạn muốn thực hiện thao tác cắt sạch, hãy kết nối xiết 4. Vít điều chỉnh máy hút bụi Makita với vòi xả bụi bằng vòng bít 24 phía CHÚ Ý: Tấm chắn dưới được gắn cố định vào đế...
Page 110
Tham khảo trang web của chúng tôi hoặc liên hệ với đại Phụ kiện tùy chọn lý Makita tại địa phương của bạn để biết lưỡi cưa đĩa chính xác được sử dụng cho vật liệu cần cắt. CẢNH BÁO: Luôn xoay đai ốc kẹp theo chiều...
Page 111
Nhẹ nhàng hạ thấp tay cầm xuống hết mức để cắt Cắt xiên phôi gia công. Sau khi cắt xong, hãy tắt dụng cụ và chờ đến khi CẢNH BÁO: Sau khi thiết đặt lưỡi cưa cho lưỡi cưa đĩa dừng hoàn toàn trước khi đưa lưỡi cưa cắt xiên góc, hãy chắc chắn rằng bàn trượt và...
Page 112
Cắt các bàn đế THẬN TRỌNG: Phải đảm bảo dùng bàn kẹp ngang (phụ kiện tùy chọn) khi cắt bàn đế. THẬN TRỌNG: Khi cắt vật gia công có độ dày 20 mm hoặc mỏng hơn, phải đảm bảo dùng một khối đế...
Page 113
Bảng (B) Bảng (A) – Vị trí đường Vị trí cạnh Mảnh đã – Vị trí Góc xiên Góc vát chéo gờ trong đường gờ hoàn tất đường Loại Loại 45° Loại Loại 45° hình dựa vào tấm gờ 52/38° 52/38°...
Page 114
Thanh chặn đường gờ bao Cắt phần đùn nhôm quanh góc ► Hình59: 1. Mỏ cặp 2. Khối đế chặn 3. Thanh dẫn 4. Phần nhô bằng nhôm 5. Khối đế chặn Phụ kiện tùy chọn Khi giữ chặt phần đùn nhôm, hãy sử dụng các khối Thanh chặn đường gờ...
Page 115
Lớp ốp gỗ CẢNH BÁO: Không dùng dụng cụ khi các thanh dẫn trên chưa được lắp ráp. Các thanh dẫn trên sẽ giúp chống đỡ phù hợp cần để cắt vật gia CẢNH BÁO: Sử dụng ốc vít để gắn lớp ốp gỗ công.
Page 116
LƯU Ý: Việc đăng ký dụng cụ yêu cầu có máy hút bụi Makita hỗ trợ chức năng kích hoạt không dây. Chức năng kích hoạt không dây cho phép vận hành sạch và thuận lợi. Bằng cách nối máy hút bụi được hỗ...
Page 117
Kéo cần khởi động công tắc của dụng cụ. Kiểm tra Khởi động chức năng kích hoạt xem máy hút bụi có chạy trong khi cần khởi động công không dây tắc được kéo hay không. Để dừng việc kích hoạt không dây của máy hút bụi, LƯU Ý: Hoàn tất đăng ký...
Page 118
được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa.
Page 119
đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm góc vát và sau đó vặn chặt vít trên vạch chuẩn. Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy ► Hình79: 1. Thước tam giác quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế...
Page 120
CHÚ Ý: Hãy nhờ một trung tâm dịch vụ ủy quyền vòng ngược chiều kim đồng hồ để nghiêng lưỡi cưa về của Makita sửa chữa cho bất cứ hư hại nào trên bên phải. bộ phận laser của dụng cụ.
Page 121
Những phụ tùng hoặc phụ kiện Makita này được khuyến nghị sử dụng với dụng cụ Makita của bạn được nêu rõ trong tài liệu này. Sử dụng bất kỳ phụ tùng hoặc phụ kiện nào khác cũng có thể gây thương tích cá nhân nghiêm trọng.