Makita M9000 Instruction Manual

Makita M9000 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for M9000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Angle Grinder
GB
Кутова шліфувальна машина
UA
Szlifierka kątowa
PL
Polizor unghiular
RO
Winkelschleifer
DE
Sarokcsiszoló
HU
Uhlová brúska
SK
Úhlová bruska
CZ
M9000
M9001
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita M9000

  • Page 1 Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Кутова шліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Szlifierka kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Uhlová brúska NÁVOD NA OBSLUHU Úhlová bruska NÁVOD K OBSLUZE M9000 M9001...
  • Page 2 011099 011098 011100 011101 011102 011104 011105 010828 010946 011107 011106 001146...
  • Page 3: Specifications

    EN60745: Switching operations of electric apparatus cause voltage fluctuations. The operation of this device under Model M9000 unfavorable mains conditions can have adverse effects to the operation of other equipment. With a mains Work mode : surface grinding impedance equal or less than 0.24 Ohms it can be...
  • Page 4: Grinder Safety Warnings

    EC Declaration of Conformity their rated speed can break and fly apart. The outside diameter and the thickness of your Makita declares that the following Machine(s): accessory must be within the capacity rating of Designation of Machine: your power tool. Incorrectly sized accessories Angle Grinder cannot be adequately guarded or controlled.
  • Page 5 Keep bystanders a safe distance away from work b) Never place your hand near the rotating area. Anyone entering the work area must wear accessory. Accessory may kickback over your personal protective equipment. Fragments of hand. workpiece or of a broken accessory may fly away and c) Do not position your body in the area where cause injury beyond immediate area of operation.
  • Page 6 b) Do not position your body in line with and 26. Do not use separate reducing bushings or behind the rotating wheel. When the wheel, at adaptors to adapt large hole abrasive wheels. the point of operation, is moving away from your 27.
  • Page 7: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION ASSEMBLY CAUTION: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and Always be sure that the tool is switched off and • • unplugged before adjusting or checking function unplugged before carrying out any work on the on the tool.
  • Page 8: Maintenance

    Do not "jam" the wheel or apply excessive pressure. • performed by Makita Authorized Service Centers, Do not attempt to make an excessive depth of cut. always using Makita replacement parts. Overstressing the wheel increases the loading and...
  • Page 9: Технічні Характеристики

    Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) ENF100-1 визначена згідно з EN60745: Для використання від низьковольтної мережі від 220 В до 250 В. Модель M9000 Увімкнення та вимкнення електричного приладу спричиняє до коливання напруги. Експлуатація цього Режим роботи: полірування поверхні пристрою за несприятливих умов мережі може...
  • Page 10 використовувати допоміжні можна отримати: приналежності, які спеціально не Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія призначені та не рекомендовані для цього інструменту виробником. Навіть якщо вони 1.12.2014 добре приєднуються до інструменту, це не гарантує безпечної експлуатації. Номінальна швидкість допоміжних пристроїв повинна...
  • Page 11 Різьба на кріпленні приладдя повинна Шнур слід розміщувати без змотуючого відповідати різьбі на шпинделі пристрою. Якщо ви втратите контроль, шнур шліфувальної машини. Центровий отвір може бути перерізаним або пошкодженим а ваша приладдя, що встановлюється на фланець, рука може потрапити до змотуючого пристрою. повинен...
  • Page 12 c) Не слід стояти в зоні, куди відкине Додаткоів попередження про небезпеку загальні інструмент під час віддачі. Через віддачу для операцій полірування та абразивного різання: інструмент відскочить у протилежному a) Не можна «заклинювати» відрізний диск напрямку до напрямку руху диска в місці або...
  • Page 13: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ 21. Перед початком різання деталі, запустіть інструмент та дайте попрацювати йому деякий час. Перевірте чи є биття або ОБЕРЕЖНО: коливання, це може вказувати на Перед регулюванням та перевіркою справності • неправильне встановлення або інструменту, переконайтеся в тому, що він балансування...
  • Page 14 КОМПЛЕКТУВАННЯ ЗАСТОСУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: УВАГА: Перед тим, як щось встановлювати на До інструмента ніколи не треба прикладати силу. • • інструмент, переконайтеся в тому, що він Маса інструмента забезпечує достатній тиск. вимкнений та відключений від мережі. Прикладання сили та надмірний тиск можуть призвести...
  • Page 15: Технічне Обслуговування

    також створює можливість віддачі або поломки мал.12 диска, при цьому може перегрітись мотор. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та Заборонено заново починати різання, коли диск НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або • знаходиться в деталі. Спочатку диск повинен регулювання мають виконувати уповноважені центри набрати...
  • Page 16 Drgania ENF100-1 Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 przypadku niskonapięciowych sieci osiach) określona zgodnie z normą EN60745: elektroenergetycznych o napięciu pomiędzy 220 V a 250 V. Model M9000 Włączanie wyłączanie urządzeń elektrycznych powoduje wahania napięcia. Posługiwanie się...
  • Page 17 Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie/-a: Przy użyciu niniejszego elektronarzędzia nie Oznaczenie maszyny: należy szlifować, oczyszczać powierzchni Szlifierka kątowa szczotką drucianą ani polerować. Operacje, do Nr modelu / Typ: M9000, M9001 których elektronarzędzie zostało Jest zgodne wymogami określonymi...
  • Page 18 Nie wolno używać uszkodzonych akcesoriów. 13. Uruchomionego elektronarzędzia nie wolno Przed każdorazowym użyciem należy przenosić miejsca miejsce.Wirujący skontrolować osprzęt (np. tarcze ścierne) pod osprzęt może przypadkowo pochwycić ubranie i kątem ewentualnych ubytków i pęknięć. W spowodować obrażenia ciała. przypadku upuszczenia elektronarzędzia lub 14.
  • Page 19 e) Nie wolno montować tarcz łańcuchowych do b) Nie stawać na linii obracającej się ściernicy cięcia drewna, ani tarcz zębatych. Tarcze te ani za nią. Gdy tarcza przesuwa się od operatora, często powodują odrzuty i utratę panowania nad ewentualny odrzut może wypchnąć ściernicę i elektronarzędziem.
  • Page 20: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA 22. Podczas szlifowania używać określonej powierzchni tarczy. 23. Nie pozostawiać załączonego UWAGA: elektronarzędzia. Można uruchomić Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania • elektronarzędzie tylko wtedy, jest działania elektronarzędzia, należy upewnić się, trzymane w rękach. czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci. 24.
  • Page 21 MONTAŻ DZIAŁANIE UWAGA: OSTRZEŻENIE: Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności na Nie ma potrzeby dociskania narzędzia podczas • • elektronarzędziu należy upewnić się, czy jest ono pracy. ciężar narzędzia wywiera wyłączone i nie podłączone do sieci. wystarczający nacisk. Stosowanie siły nadmiernego docisku może prowadzić...
  • Page 22 Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, przesuwając narzędzie do przodu nad powierzchnią wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. obrabianego elementu. Tarcza może zakleszczyć się, wędrować po materiale, albo może wystąpić odrzut, jeżeli elektronarzędzie zostanie uruchomione, gdy ściernica znajduje się w przecinanym elemencie.
  • Page 23 EN60745: electrice de joasă tensiune între 220 V şi 250 V. Operaţiile de comutare ale aparatului electric generează Model M9000 fluctuaţii ale tensiunii. Funcţionarea acestui dispozitiv în condiţii de alimentare electrică nefavorabile poate Mod de funcţionare: polizare suprafaţă...
  • Page 24 Polizor unghiular recomandată executarea operaţiilor cum ar fi Model Nr./ Tip: M9000, M9001 şlefuirea, curăţarea cu peria de sârmă sau Este în conformitate cu următoarele directive lustruirea. Operaţiile pentru care această maşină europene: electrică nu a fost concepută pot fi periculoase şi 2006/42/EC pot provoca vătămări corporale.
  • Page 25 Nu folosiţi un accesoriu deteriorat. Înainte de 14. Curăţaţi în mod regulat fantele de ventilaţie fiecare utilizare, inspectaţi accesoriul, cum ar ale maşinii electrice. Ventilatorul motorului va fi discurile abrazive, cu privire la aşchii şi aspira praful în interiorul carcasei, iar acumulările fisuri.
  • Page 26 Avertismente privind siguranţa comune tăietură în timp ce discul este în mişcare altfel operaţiunilor de polizare şi tăiere abrazivă: poate apărea reculul. Investigaţi şi efectuaţi a) Utilizaţi numai tipurile de discuri care sunt acţiunile corective pentru elimina cauza recomandate pentru scula dumneavoastră...
  • Page 27 DESCRIERE FUNCŢIONALĂ 27. Folosiţi numai flanşele specificate pentru această maşină. 28. Pentru maşinile destinate a fi echipate cu disc ATENŢIE: gaură filetată, asiguraţi-vă că filetul Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat- • discului este suficient lung pentru o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica lungimea arborelui.
  • Page 28 MONTARE FUNCŢIONARE ATENŢIE: AVERTISMENT: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi Nu este niciodată necesară forţarea maşinii. • • deconectat-o de la reţea înainte de a efectua vreo Greutatea maşinii exercită o presiune adecvată. intervenţie asupra maşinii. Forţarea şi exercitarea unei presiuni excesive pot provoca ruperea periculoasă...
  • Page 29 Scoateţi periile de carbon uzate şi fixaţi capacul pentru periile de carbon. Fig.12 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita.
  • Page 30: Technische Daten

    Schutzkontakt betrieben werden. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier ENF100-1 Achsen) nach EN60745: Für öffentliche Niederspannungs- Versorgungssysteme mit einer Spannung zwischen Modell M9000 220 V und 250 V. Schaltvorgänge Elektrogeräten verursachen Arbeitsmodus: Flächenschleifen Spannungsschwankungen. Der Betrieb dieses Gerätes Schwingungsbelastung (a ): 5,0 m/s h,AG unter ungünstigen Netzstrombedingungen kann sich...
  • Page 31 Elektrowerkzeugs liegen. Zubehör mit der erhältlich von: falschen Größe kann nicht angemessen Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien abgeschirmt oder kontrolliert werden. Der Schraubanschluss des Zubehörs muss mit 1.12.2014 Spindelgewinde Schleifers zusammenpassen. Für Zubehörteile, die mittels einer Flansche montiert werden, muss das Spindelloch Zubehörteils...
  • Page 32 Verwenden Sie kein beschädigtes Zubehör. 13. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, Überprüfen Sie vor jeder Verwendung das während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann Zubehör wie beispielsweise Schleifscheiben auf durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Späne Bruchstellen. Wenn Zubehör erfasst werden, und das Zubehör kann Elektrowerkzeug oder das Zubehör herunterfällt, sich in Ihren Körper bohren.
  • Page 33 d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Weitere spezifische Sicherheitshinweise für das Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Trennschleifen: Verhindern Sie, dass Zubehör a) Klemmen Sie die Schleifscheibe nicht fest Werkstück zurückprallt und verklemmt. Das und üben Sie keinen übermäßigen Druck aus. rotierende Zubehör neigt bei Ecken, scharfen Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu...
  • Page 34 19. Achten Sie sorgfältig darauf, dass Spindel, 35. Tragen Bedienung keine Flansch (insbesondere die Ansatzfläche) oder Arbeitshandschuhe aus Stoff. Fasern von Sicherungsmutter nicht beschädigt werden. Stoffhandschuhen können in das Werkzeug Eine Beschädigung dieser Teile kann zu eindringen Schäden Werkzeug einem Scheibenbruch führen. verursachen.
  • Page 35: Montage

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG MONTAGE ACHTUNG: ACHTUNG: Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen Ehe Sie am Werkzeug irgendwelche Arbeiten • • des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, beginnen, überzeugen Sie sich immer vorher, dass es abgeschaltet und der Stecker aus der dass es abgeschaltet und der Stecker aus der Dose gezogen ist.
  • Page 36: Wartung

    ARBEIT Betrieb mit einer Trennschleifscheibe/Diamantscheibe (optionales Zubehör) WARNUNG: Die Maschine darf auf keinen Fall gewaltsam • WARNUNG: angedrückt werden. Eigengewicht Vergewissern Sie sich bei Verwendung einer • Maschine übt ausreichenden Druck aus. Trennschleifscheibe/Diamantscheibe, dass Sie die Gewaltanwendung übermäßiger Druck spezielle Schutzhaube für diese Trennscheiben können einem gefährlichen...
  • Page 37 Wechseln verschlissenen Kohlen, legen Sie neue ein und schrauben Sie den Deckel wieder auf. Abb.12 Aufrechterhaltung SICHERHEIT ZUVERLÄSSIGKEIT Produkts müssen Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden.
  • Page 38: Részletes Leírás

    áramelosztó EN60745 szerint meghatározva: rendszerekben való használatra. elektromos berendezések bekapcsolásakor Típus M9000 feszültségingadozások léphetnek fel. Ezen készülék üzemeltetése kedvezőtlen áramellátási körülmények Működési mód : felületcsiszolás között ellentétes hatással lehet más berendezések Rezgéskibocsátás (a ): 5,0 m/s h,AG működésére. A 0,24 Ohmmal egyenlő vagy annál Tűrés (K): 1,5 m/s...
  • Page 39 Csak európai országokra vonatkozóan elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos EK Megfelelőségi nyilatkozat sérülést eredményezhet. A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): Csiszolási, drótkefézési, polírozási műveletek Gép megnevezése: végzése nem javasolt ezzel az elektromos Sarokcsiszoló szerszámgéppel. Az olyan műveletek végzése, Típusszám/típus: M9000, M9001...
  • Page 40 Ne használjon sérült kiegészítőket. Minden 14. Rendszeresen tisztítsa meg az elektromos egyes használat előtt nézze át az olyan szerszám szellőzőnyílásait. A motor ventillátora kiegészítőket, mint pl. a csiszolótárcsák, beszívja a port a készülék belsejébe, és a fémpor forgácsok és repedések tekintetében. Ha az túlzott felhalmozódása veszélyes elektromos elektromos szerszám kiegészítője leesett, körülményeket teremthet.
  • Page 41 Speciális biztonsági figyelmeztetések a köszörülési d) Ne kezdje újra a vágást a munkadarabban. és csiszolási vágóműveletekhez: Hagyja a tárcsát elérni a teljes sebességét, a) Csak az elektromos szerszámához javasolt majd óvatosan vigye vágatba. Ha az csiszolótárcsát használja és a kiválasztott elektromos szerszámot a munkadarabon indítja tárcsához járó...
  • Page 42: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS 29. Ellenőrizze, hogy a munkadarab megfelelően alá van támasztva. 30. Figyeljen oda arra, hogy a tárcsa tovább forog VIGYÁZAT: a szerszám kikapcsolása után. Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt • 31. Ha a munkahely különösen meleg és párás, és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról vagy elektromosan vezető...
  • Page 43 ÖSSZESZERELÉS ÜZEMELTETÉS VIGYÁZAT: FIGYELMEZTETÉS: Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt Soha nem szabad erőltetni a szerszámot. A • • és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról szerszám súlya elegendő nyomóerőt biztosít. Az mielőtt bármilyen munkálatot végezne rajta. erőltetés és a túlzott nyomáskifejtés a tárcsa töréséhez vezethet, ami veszélyes.
  • Page 44 Csavarhúzó segítségével távolítsa el a kefetartó sapkákat. Vegye ki a kopott szénkeféket, tegye be az újakat és helyezze vissza a kefetartó sapkákat. Fig.12 A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek...
  • Page 45: Technické Údaje

    ENF100-1 určená podľa normy EN60745: Pre verejné nízkonapäťové rozvodné systémy s napätím 220 V až 250 V. Model M9000 Prepínania elektrického prístroja spôsobujú kolísanie napätia. Prevádzka toho zariadenia za nepriaznivých Pracovný režim: brúsenie povrchu podmienok v sieti môže mať škodlivý účinok na Emisie vibrácií...
  • Page 46 Vyhlásenie o zhode so smernicami Operácie, na ktoré tento elektrický nástroj nie je Európskeho spoločenstva určený, môžu spôsobiť riziko a spôsobiť telesné Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledovné strojné poranenie. zariadenie(a): Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré Označenie strojného zariadenia: výslovne určené a odporúčané výrobcom Uhlová...
  • Page 47 napríklad skontrolujte rozbrusovacie kotúče, 15. Nepoužívajte nástroj v blízkosti horľavých či neobsahujú úlomky praskliny. materiálov. Iskry mohli spôsobiť vznietenie elektrický nástroj alebo nástroj spadne, týchto materiálov. skontrolujte, či nie sú poškodené alebo 16. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré vyžadujú namontujte nepoškodené príslušenstvo. Po tekuté...
  • Page 48 Špecifické bezpečnostné výstrahy pre operácie d) Nezačínajte opätovne rezanie v obrobku. brúsenia a abrazívneho rozbrusovania: Nechajte kotúč dosiahnuť plné otáčky a a) Používajte len typy kotúčov, ktoré sú opatrne ho znovu vložte do rezu. Kotúč sa môže odporúčané pre váš elektrický nástroj a zovrieť, vystúpiť...
  • Page 49: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE 29. Skontrolujte, či obrobok správne podoprený. 30. Dávajte pozor na to, že kotúč sa ďalej točí aj POZOR: po vypnutí nástroja. Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho • 31. Pri práci v extrémne horúcom a vlhkom funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a prostredí...
  • Page 50 Inštalácia bočnej rukoväti (držadla) POZOR: Nástroj nikdy nezapínajte ak je v styku s • POZOR: obrobkom, mohlo prísť zraneniu Dávajte pozor, aby bočná rukoväť bola vždy pred • obsluhujúceho. prácou pevne nainštalovaná. Pri práci vždy používajte ochranné okuliare alebo • Fig.3 ochranný...
  • Page 51 Pomocou šraubováka odskrutkujte veká uhlíkov. Vyjmite opotrebované uhlíky, vložte nové a zaskrutkujte veká naspäť. Fig.12 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita.
  • Page 52 Nářadí je vybaveno dvojitou určená podle normy EN60745: izolací a může být tedy připojeno i k zásuvkám bez zemnicího vodiče. Model M9000 ENF100-1 Veřejné nízkonapěťové rozvodné systémy s napětím Pracovní režim: povrchové broušení mezi 220 V a 250 V.
  • Page 53 Technická dokumentace dle 2006/42/ES je k dispozici brusky. U příslušenství montovaného použitím na adrese: přírub musí upínací otvor příslušenství odpovídat Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie rozměrům příruby. Příslušenství neodpovídající upevňovacímu mechanismu elektrického nářadí 1.12.2014 nebude vyvážené, způsobí nadměrné vibrace a může vyvolat ztrátu kontroly.
  • Page 54 při prováděné práci. Dlouhodobé vystavení hluku a) Elektrický nástroj pevně držte a své tělo a paže vysoké intenzity může způsobit ztrátu sluchu. umístěte tak, abyste byli schopni odolat silám Zajistěte, aby okolostojící osoby dodržovaly vznikajícím při zpětném rázu. Vždy používejte bezpečnou vzdálenost od místa provádění...
  • Page 55 Doplňkové bezpečnostní výstrahy pro broušení a 22. Při broušení používejte stanovený povrch kotouče. rozbrušování: 23. Nenechávejte nástroj běžet dozoru. Zamezte „zaseknutí“ rozbrušovacího Pracujte s ním, jen když jej držíte v rukou. kotouče a nevyvíjejte na něj příliš velký tlak. 24. Bezprostředně ukončení...
  • Page 56: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE MONTÁŽ POZOR: POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho Než začnete na nástroji provádět jakékoliv práce, • • funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a vždy se předtím přesvědčte, že je vypnutý a vytažený ze zásuvky. vytažený ze zásuvky. Zámek hřídele Instalace boční...
  • Page 57 řezu s příliš velkou hloubkou. Vyvinete-li na středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů kotouč příliš velký tlak, zvyšuje se jeho zatížení a Makita. náchylnost ke kroucení nebo ohybu v řezu a tudíž možnost zpětného rázu nebo roztržení kotouče.
  • Page 60 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885413-977...

This manual is also suitable for:

M9001

Table of Contents