Makita DUC405 Instruction Manual

Makita DUC405 Instruction Manual

Cordless
Hide thumbs Also See for DUC405:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje
  • Osebna Zaščitna Oprema
  • Opis Delov
  • Opis Delovanja
  • Delo Z Verižno Žago
  • Podiranje Dreves
  • Brušenje Verige Žage
  • Odpravljanje Težav
  • Dodatna Oprema
  • Ndreqja E Defekteve
  • Предупреждения За Безопасност
  • Лични Предпазни Средства
  • Описание На Частите
  • Описание На Функциите
  • Регулиране На Смазването На Веригата
  • Работа С Верижния Трион
  • Отстраняване На Неизправности
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Osobna Zaštitna Oprema
  • Opis Dijelova
  • Uključivanje I Isključivanje
  • Oštrenje Lanca Pile
  • ČIšćenje Vodilice
  • Rješavanje Problema
  • Dodatni Pribor
  • Наменета Употреба
  • Решавање Проблеми
  • Технички Подаци
  • Решавање Проблема
  • Echipament Personal de Protecţie
  • Reglarea Lubrifierii Lanţului
  • Ascuţirea Lanţului de Ferăstrău
  • Curăţarea Lamei de Ghidare
  • Instrucţiuni de Întreţinere Periodică
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Регулювання Змащування Ланцюга
  • Технічне Обслуговування
  • Чищення Шини
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Деталей
  • Описание Работы
  • Эксплуатация Цепной Пилы
  • Обрезка Сучьев
  • Хранение Инструмента
  • Указания По Периодическому Обслуживанию
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Chain Saw
Brezžična verižna žaga
SL
Sharrë me zinxhir me bateri
SQ
Акумулаторен верижен
BG
трион
HR
Bežična lančana pila
Безжична моторна пила
МК
Бежична ланчана тестера
SR
Ferăstrău cu lanţ cu
RO
acumulator
Бездротова ланцюгова
UK
пила
Цепная пила с питанием от
RU
аккумуляторной батареи
DUC305
DUC355
DUC405
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
21
34
47
62
75
89
103
117
131

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUC405

  • Page 1 Безжична моторна пила УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична ланчана тестера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Ferăstrău cu lanţ cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Бездротова ланцюгова ІНСТРУКЦІЯ З пила ЕКСПЛУАТАЦІЇ Цепная пила с питанием от РУКОВОДСТВО ПО аккумуляторной батареи ЭКСПЛУАТАЦИИ DUC305 DUC355 DUC405...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.5 Fig.8 Fig.6 Fig.9 Fig.7 Fig.10...
  • Page 4 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.18...
  • Page 5 Fig.23 Fig.19 Fig.24 Fig.20 Fig.25 Fig.21 Fig.26 Fig.22...
  • Page 6 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34...
  • Page 7 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.37 Fig.38...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUC305 DUC355 DUC405 Overall length (without guide bar) 443 mm Rated voltage D.C. 36 V Net weight 3.3 kg 4.6 - 5.5 kg Standard guide bar length 300 mm 350 mm 400 mm Recommended guide bar length...
  • Page 9: Intended Use

    Use appropriate protection for foot-leg and Sound power level (L ) : 100.4 dB (A) hand-arm. Uncertainty (K) : 2 dB(A) Model DUC405 Do not expose to moisture. Sound pressure level (L ) : 87.7 dB(A) Sound power level (L ) : 100.4 dB (A)
  • Page 10: Safety Warnings

    Vibration emission (a ) : 5.3 m/s the front handle. Holding the chain saw with a Uncertainty (K) : 1.5 m/s reversed hand configuration increases the risk of Model DUC405 personal injury and should never be done. Work mode: cutting wood Hold the chain saw by insulated gripping sur- Vibration emission (a ) : 5.3 m/s...
  • Page 11: Personal Protective Equipment

    13. Causes and operator prevention of kickback: Avoid dangerous environment. Don't use the Kickback may occur when the nose or tip of the tool in damp or wet locations or expose it to rain. Water entering the tool will increase the guide bar touches an object, or when the wood risk of electric shock.
  • Page 12: Parts Description

    Do not use a damaged battery. causing fires, personal injury and damage. It will 10. The contained lithium-ion batteries are subject also void the Makita warranty for the Makita tool and to the Dangerous Goods Legislation require- charger. ments.
  • Page 13: Functional Description

    Overheat protection FUNCTIONAL When the tool is overheated, the tool automatically DESCRIPTION stops and the capacity indicator lamp will blink as illus- trated. In this situation, let the tool cool down before turning the tool on again. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed Capacity indicator status Status...
  • Page 14: Main Power Switch

    Indicator lamps Remaining CAUTION: Before installing the battery car- capacity tridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to Lighted Blinking the "OFF" position when released. 75% to 100% NOTICE: Do not pull the switch trigger hard with- out pressing the lock-off lever.
  • Page 15: Operation

    The saw chain may become loose after many hours ASSEMBLY of use. From time to time check the saw chain tension before use. Release the chain brake by pulling the front hand CAUTION: Always be sure that the tool is guard.
  • Page 16: Working With The Chain Saw

    NOTICE: Use the saw chain oil exclusively for NOTICE: Makita chain saws or equivalent oil available in When making several cuts, switch the the market. chain saw off between cuts.
  • Page 17: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, swellings. Make the vertical cut first, then the repairs, any other maintenance or adjustment should horizontal cut. be performed by Makita Authorized or Factory Service — Stand to the side of the falling tree. Keep an area Centers, always using Makita replacement parts. clear to the rear of the falling tree up to an angle of Sharpening the saw chain 45°...
  • Page 18: Replacing The Sprocket

    — Use a suitable round file so that the proper sharp- Cleaning the oil discharge hole ening angle is kept against the teeth. • Chain blade 90PX : 55° Small dust or particles may be built up in the oil dis- • Chain blade 91PX : 55° charge hole during operation. These dust or particles may impair the oil to flow and cause an insufficient File and file guiding lubrication on the whole saw chain.
  • Page 19: Instructions For Periodic Maintenance

    Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features, the following maintenance must be performed regularly. Warranty claims can be recognized only if this work is performed regularly and prop- erly.
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. Malfunction status Cause Action The chain saw does not start. Two battery cartridges are not installed. Install two charged battery cartridges.
  • Page 21: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DUC305 DUC355 DUC405 Skupna dolžina (brez meča) 443 mm Nazivna napetost D.C. 36 V Neto teža 3,3 kg 4,6 – 5,5 kg Dolžina standardnega meča 300 mm 350 mm 400 mm Priporočena dolžina meča 300 - 400 mm Vrsta uporabljene verige žage 90PX (glejte spodnjo razpredelnico) 91PX Verižnik...
  • Page 22 ): 100,4 dB (A) Nosite čelado, očala in zaščito za sluh. Odstopanje (K): 2 dB (A) Model DUC355 Raven zvočnega tlaka (L ): 87,7 dB (A) Uporabljajte ustrezno zaščito za stopala in Raven zvočne moči (L ): 100,4 dB (A) noge ter dlani in roke. Odstopanje (K): 2 dB (A) Model DUC405 Ne izpostavljajte vlagi. Raven zvočnega tlaka (L ): 87,7 dB (A) Raven zvočne moči (L ): 100,4 dB (A) Največja dovoljena dolžina rezanja Odstopanje (K): 2 dB (A) Verižno žago vedno držite z obema OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so rokama.
  • Page 23: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    ): 5,3 m/s zadnji ročaj in z levo za sprednji ročaj. Obratno h, W Odstopanje (K): 1,5 m/s držanje verižne žage poveča tveganje za osebne poškodbe, zato tega ne počnite nikoli. Model DUC405 Delovni način: rezanje lesa Verigo žage držite samo na izoliranih držalnih Emisije vibracij (a ): 5,3 m/s površinah, saj lahko veriga žage prereže skrito h, W Odstopanje (K): 1,5 m/s električno napeljavo. Če verige žage prerežejo...
  • Page 24: Osebna Zaščitna Oprema

    13. Vzroki povratnega udarca in kako ga upravlja- Izogibajte se nevarnemu okolju. Orodja ne vec prepreči: uporabljajte na vlažnih ali mokrih mestih in ga ne izpostavljajte dežju. Voda, ki prodre v Povratni udarec se lahko pojavi, če se konica orodje, bo povečala nevarnost električnega meča dotakne kakšnega predmeta ali ko se les zapre in uklešči verigo v reži. Stik konice lahko udara. v nekaterih primerih povzroči nenadno obratno Akumulatorja/-ev ni dovoljeno metati v ogenj.
  • Page 25: Opis Delov

    Ne uporabljajte poškodovanih akumulatorjev. eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih 10. Priložene litij-ionske baterije ustrezajo zahte- poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo vam zakonodaje v zvezi z nevarnim blagom. boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in Za komercialne prevoze, npr. tiste, ki jih opravljajo polnilnik Makita. tretje stranke in carinski posredniki, je treba upo- števati posebne zahteve v zvezi z embalažo in Nasveti za ohranjanje največje označevanjem. Med postopkom priprave na odpremo izdelka se zmogljivosti akumulatorja je treba posvetovati s strokovnjakom za nevarne Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti...
  • Page 26: Opis Delovanja

    Zaščita pred pregrevanjem OPIS DELOVANJA Ko je orodje pregreto, se samodejno zaustavi, lučka napolnjenosti akumulatorja pa utripa, kot je prikazano POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom na sliki. V tem primeru počakajte, da se orodje ohladi, delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje preden ga znova vklopite. izključeno in ali je akumulatorska baterija odstranjena. Stanje lučke napolnjenosti akumulatorja Stanje Nameščanje ali odstranjevanje Sveti Ne sveti Utripa akumulatorske baterije...
  • Page 27 Delovanje stikala Indikatorske lučke Prikaz pre- ostale ravni napolnjenosti OPOZORILO: Za večjo varnost je orodje Sveti Ne sveti Utripa opremljeno z ročico za zaklep, ki preprečuje od 75 % do nenamerni zagon orodja. NIKOLI ne uporabljajte 100 % orodja, kadar začne delovati, če hkrati s sprožil- nim stikalom ne pritisnete tudi ročice za zaklep.
  • Page 28 Veriga se po več delovnih urah lahko sprosti. Zato pred MONTAŽA zagonom občasno preverjajte napetost verige. Sprostite zavoro verige tako, da povlečete sprednji ščitnik. POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula- Nekoliko zrahljajte zadrževalne matice, da rahlo torska baterija odstranjena. zrahljate pokrov verižnika. ► Sl.14: 1. Zadrževalna matica POZOR: Verige žage se ne dotikajte z golimi rokami. Kadar rokujete z verigo, vedno nosite Rahlo dvignite meč in prilagodite napetost verige.
  • Page 29: Delo Z Verižno Žago

    Pri tem vlecite žago nekoliko nazaj. Prislonite ostrogo OBVESTILO: Uporabljajte samo verižno olje, globlje in spet dvigajte sprednji ročaj. ki se uporablja za verižne žage Makita, ali enako- OBVESTILO: vredno olje, ki je na voljo na trgu. Kadar režete več kosov lesa, verižno žago med posameznimi rezi izklopite.
  • Page 30: Brušenje Verige Žage

    — Obrezovanje oprijetih korenin: začnite pri največ- mira oziroma lahko nastanejo razpoke. jih koreninah. Najprej naredite navpičen in nato vodoraven rez. VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo — Med padanjem drevesa se postavite bočno zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in od drevesa. Oddaljite se v območju kota 45° v nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja nasprotni smeri padanja drevesa (glejte sliko Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno „Območje padanja“). Bodite pozorni na padajoče originalne nadomestne dele. veje. Brušenje verige žage — Treba je načrtovati izhodno pot in jo po potrebi očistiti pred začetkom rezanja. Izhodna pot se Verigo nabrusite: mora raztezati nazaj in hrbtno diagonalno od pri- čakovane linije padanja, kot je prikazano na sliki. • če opazite mokasto žagovino pri žaganju vlažnega ► Sl.26: 1. Smer padanja 2. Območje nevarnosti...
  • Page 31 — Vsi rezalni zobci morajo biti nabrušeni pod kotom Čiščenje odprtine za izpust olja 30°. Različni koti brušenja povzročijo grob, neena- komeren tek verige, hitro obrabljanje in pretrg Majhen prah ali delci se lahko med delovanjem nabe- verige. rejo v odprtini za izpust olja. To lahko preprečuje pretok — Uporabite primerno okroglo pilo, da lahko rezalne olja in povzroči nezadostno mazanje celotne verige zobce brusite pod ustreznim kotom. žage. Če pride do slabega dovajanja verižnega olja na • Rezalni zobec verige 90PX: 55° vrhu meča, očistite odprtino za izpust olja po nasled- • Rezalni zobec verige 91PX: 55° njem postopku.
  • Page 32 Navodila za periodično vzdrževanje Za zagotavljanje dolge življenjske dobe in polnega delovanja varnostnih funkcij ter preprečevanje poškodb je treba redno izvajati naslednje postopke vzdrževanja. Zahtevki iz naslova garancije se lahko upoštevajo samo, če se ta dela izvajajo redno in pravilno. Če se predpisana vzdrževanja ne izvajajo, lahko pride do nesreč! Uporabnik verižne žage ne sme izvajati vzdrževalnih del, ki niso opisana v navodilih za uporabo. Vsa takšna dela mora izvesti poobla- ščeni servisni center. Element za pregled/čas Pred Vsak dan Vsak teden Vsake 3 Letno Pred delovanja delovanjem mesece shranjevanjem Verižna žaga Pregled. Čiščenje. Posvetujte se pri pooblaš- čenem servi- snem centru. Veriga žage Pregled. Brušenje po potrebi. Meč Pregled. Odstranite z verižne žage.
  • Page 33: Odpravljanje Težav

    žagi, se mora prilegati meču in ga v POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so celoti prekriti. predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost priloženi orodju kot standardna dodatna oprema.
  • Page 34 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DUC305 DUC355 DUC405 Gjatësia e përgjithshme (pa shufrën udhëzuese) 443 mm Tensioni nominal D.C. 36 V Pesha neto 3,3 kg 4,6 - 5,5 kg Gjatësia e shufrës udhëzuese standarde 300 mm 350 mm 400 mm Gjatësia e rekomanduar e shufrës udhëzuese 300 - 400 mm Lloji i aplikueshëm i zinxhirit të sharrës 90PX (referojuni tabelës më poshtë) 91PX Rrotëza e dhëmbëzuar...
  • Page 35 Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 87,7 dB (A) Përdorni mbrojtjen e duhur për këmbët- Niveli i fuqisë së zhurmës (L ) : 100,4 dB (A) shputat e këmbëve dhe duart-krahët. Pasiguria (K): 2 dB (A) Modeli DUC405 Mos e ekspozoni ndaj lagështirës. Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 87,7 dB (A) Niveli i fuqisë së zhurmës (L ) : 100,4 dB (A) Gjatësia maksimale e lejuar Pasiguria (K): 2 dB (A) Gjithmonë përdorni të dyja duart kur...
  • Page 36 ) : 5,3 m/s Gjithmonë mbajeni sharrën me zinxhir me dorën e Pasiguria (K): 1,5 m/s djathtë në pjesën e pasme dhe me dorën e majtë në dorezën e përparme. Mbajtja e sharrës me zinxhir në Modeli DUC405 vendosje të anasjelltë të duarve rrit rrezikun e lëndimit Regjimi i punës: prerja e drurit personal dhe nuk duhet bërë kurrë. Emetimi i dridhjeve (a ) : 5,3 m/s Pasiguria (K): 1,5 m/s Mbajeni sharrën me zinxhir vetëm nga...
  • Page 37 12. Mos u përpiqni të rrëzoni një pemë derisa të keni • Kapaku i fletës dhe i rrotës udhëzuese të jetë kuptuar rreziqet dhe se si t’i shmangni ato. Mund vendosur siç duhet; të ndodhin lëndime të rënda ndaj përdoruesit ose • Zinxhiri të jetë mprehur dhe tendosur në personave rrotull gjatë rrëzimit të një peme. përputhje me rregulloret. 13. Shkaqet dhe parandalimi i forcave zmbrapsëse Mos e ndizni sharrën me zinxhir me kapak të të...
  • Page 38 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e Udhëzime të rëndësishme rreth specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në sigurisë për kutinë e baterisë produkte të papajtueshme mund të rezultojë në zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni elektroliteve. të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave 13. Nëse vegla nuk përdoret për një periudhë të...
  • Page 39 PËRSHKRIMI I PJESËVE ► Fig.2 Kutia e baterisë Mbrojtësja e përparme e dorës Shufra udhëzuese Zinxhiri i sharrës Dadoja mbajtëse Vida e kalibrimit të zinxhirit Butoni i kontrollit Treguesi i kapacitetit Llamba e rrymës kryesore Çelësi i rrymës kryesore Leva e bllokimit Doreza e pasme Këmbëza e çelësit Doreza e përparme Kapaku i depozitës së vajit Çelësi në kuti Kapësi i zinxhirit Vida rregulluese (për pompën e vajit) Kapaku i shufrës udhëzuese Sistemi i mbrojtjes së veglës/ PËRSHKRIMI I PUNËS baterisë...
  • Page 40 Treguesi i kapacitetit të mbetur të Çelësi i rrymës kryesore baterive PARALAJMËRIM: Gjithmonë fikeni çelësin e ► Fig.4: 1. Butoni i kontrollit 2. Treguesi i kapacitetit rrymës kryesore kur nuk është në përdorim. Kapaciteti i mbetur i baterisë shfaqet ndërsa Për ta vendosur në gatishmëri zinxhirin e sharrës, shtypni butonin e kontrollit. Treguesit e kapacitetit i shtypni çelësin e rrymës kryesore derisa të ndizet korrespondojnë secilës bateri.
  • Page 41 Vendoseni shufrën udhëzuese në vend mbi Kontrolli i frenit të zinxhirit sharrën me zinxhir. Vendoseni kapakun e rrotës së dhëmbëzuar mbi KUJDES: Mbajeni sharrën me zinxhir me të sharrën me zinxhir në mënyrë që kunji rregullues të dyja duart kur e ndizni. Kapni dorezën e pasme vendoset në një vrimë të vogël të shufrës udhëzuese. me dorën e djathtë, dorezën e përparme me të ► Fig.11: 1. Kapaku i rrotës së dhëmbëzuar 2. Shufra majtën. Shufra dhe zinxhiri nuk duhet të prekin udhëzuese 3.
  • Page 42 VINI RE: Përdorni vetëm vajin ekskluziv të nga pas. Shtyjeni amortizatorin me maja edhe më tepër në zinxhirit të sharrës për sharrat me zinxhir Makita lëndën e drurit dhe ngrini sërish dorezën e përparme. ose vajra ekuivalente që disponohen në treg. VINI RE: Kur bëni disa prerje, fikeni sharrën me VINI RE: Kurrë...
  • Page 43 • Degët gati të prera ose të thata; • Gjatësinë e pemës; VINI RE: Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund • Përkuljen natyrale; të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje. • Nëse pema është e kalbur ose jo. — Llogarisni shpejtësinë dhe drejtimin e erës. Mos e Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet prisni pemën nëse era fryn me furi. dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga — Krasitja e rrënjëve të dukshme: Nisni me rrënjët më të mëdha. qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës Në fillim bëni prerjet vertikale, më pas ato horizontale. të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. 43 SHQIP...
  • Page 44 — Në fillim mprihni prerësin më të shkurtër. Më pas Mprehja e sharrës me zinxhir gjatësia e këtij prerësi bëhet gjatësia standarde për të gjithë prerësit e tjerë të zinxhirit të sharrës. Mprihni sharrën me zinxhir kur: — Udhëzoni limën siç tregohet në figurë. • Prodhohet tallash i grimcuar kur pritet dru i ► Fig.32: 1. Lima 2. Zinxhiri i sharrës lagësht; — Lima mund të drejtohet më lehtë nëse përdoret • Zinxhiri e depërton drurin me vështirësi, edhe kur një mbajtës i limës (aksesor opsional). Mbajtësi ushtrohet presion i lartë; i limës ka disa shënime për këndin e saktë të • Tehu prerës duket që është dëmtuar; mprehjes prej 30° (bashkërenditni shënimet •...
  • Page 45 Zëvendësimi i rrotës së dhëmbëzuar Magazinimi i veglës Pastrojeni veglën para magazinimit. Pastroni KUJDES: Rrota e dhëmbëzuar e konsumuar ashklat dhe tallashin nga vegla pasi të keni hequr e dëmton zinxhirin e ri të sharrës. Në këtë rast kapakun e rrotës së dhëmbëzuar. zëvendësoni rrotën e dhëmbëzuar. Pasi të keni pastruar veglën, ndizeni pa ngarkesë Përpara se të vendosni një zinxhir të ri sharre, pune për të lubrifikuar zinxhirin e sharrës dhe shufrën kontrolloni gjendjen e rrotës së dhëmbëzuar. udhëzuese. ► Fig.38: 1. Rrotëza e dhëmbëzuar 2. Zonat që do të Mbulojeni shufrën udhëzuese me kapakun e konsumohen shufrës udhëzuese.
  • Page 46: Ndreqja E Defekteve

    Ai KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca duhet t’i bëjë shufrës udhëzuese dhe ta mbulojë rekomandohen për përdorim me veglën Makita të atë plotësisht në sharrën me zinxhir. përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund SHËNIM: Disa artikuj të listës mund të përfshihen në...
  • Page 47 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUC305 DUC355 DUC405 Габаритна дължина (без водеща шина) 443 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 36 V Нетно тегло 3,3 кг 4,6 – 5,5 кг Водеща шина със стандартна дължина 300 мм 350 мм 400 мм Препоръчителна дължина на водещата шина 300 - 400 мм Приложим тип режеща верига 90PX (направете справка с таблицата по-долу) 91PX Зъбно колело Брой зъби Стъпка 3/8" Скорост на веригата 0 – 20 м/с (0 – 1 200 м/мин) Обем на масления резервоар на веригата 200 см • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. •...
  • Page 48 ) : 87,7 dB(A) Ниво на звукова мощност (L ) : 100,4 dB (A) Коефициент на неопределеност (K): 2 dB(A) Модел DUC355 Ниво на звуково налягане (L ) : 87,7 dB(A) Ниво на звукова мощност (L ) : 100,4 dB (A) Коефициент на неопределеност (K): 2 dB(A) Модел DUC405 Ниво на звуково налягане (L ) : 87,7 dB(A) Ниво на звукова мощност (L ) : 100,4 dB (A) Коефициент на неопределеност (K): 2dB(A) 48 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 49: Предупреждения За Безопасност

    (безжичен) електрически инструмент. Модел DUC355 Работен режим: рязане на дърво Предупреждения за безопасна Ниво на вибрациите (a ): 5,3 м/с работа с акумулаторен верижен Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с Модел DUC405 трион Работен режим: рязане на дърво Ниво на вибрациите (a ): 5,3м/с Дръжте всички части на тялото си на Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с разстояние от веригата на триона, когато верижният трион работи. Преди да стар- ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и)
  • Page 50 Използвайте предпазни средства за очите. И в двата случая може да загубите контрол Препоръчва се и използване на предпазни над триона, което може да доведе до тежка средства за слуха, главата, ръцете, краката телесна повреда. Не разчитайте единствено на и стъпалата. Подходящите предпазни сред- защитните устройства, вградени в триона. Като ства биха намалили сериозността на наранява- потребител на верижен трион вие трябва да нията от летящи отпадъци или случаен контакт предприемете няколко стъпки, за да режете без до веригата на триона. злополуки и наранявания. Откатът е резултат от неправилна употреба Не работете с верижен трион, когато сте на на верижния трион и/или неспазване на реда дърво, на стълба, върху покрив или каквато и условията за работа, като може да бъде...
  • Page 51: Лични Предпазни Средства

    разпоредби за изхвърляне на акумулаторни батерии. Преди да използвате акумулаторната бате- 12. Използвайте батериите само с продуктите, рия, прочетете всички инструкции и преду- определени от Makita. Поставянето на батери- предителни маркировки на (1) зарядното ите към неодобрени продукти може да предиз- устройство за батериите, (2) за батериите и вика пожар, прегряване, взрив или изтичане на...
  • Page 52: Описание На Частите

    18. Пазете батерията от деца. Заредете акумулаторната батерия, ако не ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ сте го използвали дълъг период от време ИНСТРУКЦИИ. (повече от шест месеца). ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- нални акумулаторни батерии на Makita. При използване на различни от акумулаторните бате- рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нараняване или повреда. Това също ще анулира гаранцията на Makita за инструмента и зарядното устройство Makita.
  • Page 53: Описание На Функциите

    Защита срещу претоварване ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИИТЕ Когато с инструмента се работи по начин, който го принуждава да консумира необичайно много ток, ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът автоматично спира и главният свет- инструментът е изключен и касетата с акуму- линен индикатор за захранване започва да мига. В латорната батерия е извадена, преди да регу- този случай изключете инструмента и преустановете лирате или проверявате дадена функция на приложението, което претоварва инструмента. След инструмента. това включете инструмента за повторно стартиране. Поставяне и изваждане на Защита...
  • Page 54 Индикация на оставащия капацитет ЗАБЕЛЕЖКА: Този инструмент използва функци- ята за автоматично изключване на захранването. на акумулаторната батерия За да се избегне неволно стартиране, главният превключвател на захранването ще се изключи Само за акумулаторни батерии с индикатор автоматично, когато пусковият прекъсвач не ► Фиг.5: 1. Светлинни индикатори 2. Бутон за проверка бъде натиснат за определен период от време Натиснете бутона за проверка на акумулаторната бате- след включване на главния превключвател на рия за показване на оставащия заряд на батерията. захранването. Светлинните индикатори ще светнат за няколко секунди. Включване Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За ваша безопасност Свети Изкл. Мига този...
  • Page 55: Регулиране На Смазването На Веригата

    Затегнете задържащите гайки, за да закрепите Проверка на аварийната спирачка капака на зъбното колело, след което я разхлабете малко, за да регулирате опъването. ВНИМАНИЕ: Ако при това изпитване вери- (Относно процедурата вижте главата „Регулиране на гата на спирачката не спре в рамките на една обтягането на веригата на триона“.) секунда, спрете да използвате верижния трион ► Фиг.12: 1. Задържаща гайка и се консултирайте с нашия упълномощен сервизен център. За демонтиране на веригата на триона изпълнете...
  • Page 56: Работа С Верижния Трион

    Не допускайте попадане на за пълнене. В противен случай може да се масло върху кожата или в очите. Контакт на мас- наруши подаването на масло. лото с очите предизвиква възпаление. В случай на БЕЛЕЖКА: Използвайте веригата на триона контакт на маслото с очите, незабавно промийте изключително за верижни триони Makita или засегнатото око с чиста вода, след което се кон- еквивалентно масло, което се предлага на султирайте с лекар. пазара. ВНИМАНИЕ: Никога не използвайте отпа- БЕЛЕЖКА: Никога не използвайте масло, дъчно масло. Отпадъчното масло съдържа канце-...
  • Page 57 Изрязване на канали и надлъжни Ако не е възможно да отрежете дървен материал с един заход: срезове по влакната Приложете лек натиск към ръкохватката и продъл- жете да режете, издърпвайки малко верижния трион ВНИМАНИЕ: Изрязване на канали и назад; след това преместете приспособлението с надлъжни срезове по влакната трябва да се шипове малко по-надолу и завършете рязането чрез извършват само от лица, преминали специали- повдигане на ръкохватката. зирано обучение. Възможността за откат пред- ► Фиг.20 ставлява опасност от нараняване. Ударни срезове Извършвайте надлъжни срезове по влакната под възможно най-плитък ъгъл. Бъдете особено внима- Поставете долния край на корпуса на верижния...
  • Page 58 Не използвайте бензин, нафта, спрямо зъбите. разредител, спирт и др. подобни. Това може • Нож на веригата 90PX : 55° да причини обезцветяване, деформация или • Нож на веригата 91PX : 55° пукнатини. Пила и насочване на пилата За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и — За заточване на веригата използвайте специ- НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ална кръгла пила (допълнителна принадлеж- ката или регулирането трябва да се извършват от ност) за вериги на трион. Обикновените кръгли упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- пили не са подходящи. трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. 58 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 59 — Диаметърът на кръглата пила за всяка режеща Почистване на отвора за изтичане верига е, както следва: на масло • Нож на веригата 90PX : 4,5 мм (3/16") • Нож на веригата 91PX : 4,0 мм (5/32") Възможно е фин прах или частици да се събират в — Ходът за заточване на резачката с пилата отвора за изтичане на масло по време на работа. трябва да е само в посока напред. Повдигнете Този фин прах или частици може да нарушат изти- пилата, така че да не докосва резачката при чането на маслото и да са причина за недостатъчно обратния ход. смазване на цялата верига на триона. Когато — Първо заточете най-късата резачка. След това подаването на масло на върха на водещата шина дължината на най-късата резачка става стан- се влоши, почистете отвора за изтичане на масло, дарта за всички останали резци на веригата на както следва. триона. Отстранете капака на верижното колело и — Насочвайте пилата, както е показано на веригата на триона от инструмента. фигурата. Отстранете финия прах или частици с помощта ► Фиг.32: 1. Пила 2. Верига на трион на плоска отвертка или подобен инструмент.
  • Page 60 Указания за периодична поддръжка За да се осигури продължителен срок на експлоатация, да се предотврати повреда и да се осигури пълната изправност на функциите за безопасност, редовно трябва да се извършва следната поддръжка. Гаранционни претенции се признават само ако тези дейности са били изпълнявани редовно и правилно. Ако предписаните дейности по поддръжката не се извършват, това може да доведе до злополуки! Не е разрешено потребите- лят на верижния трион да извършва дейности по поддръжката, които не са описани в упътването за работа. Всякакви такива дейности трябва да се извършват от нашия упълномощен сервизен център. Елемент за проверка/време Преди Ежедневно Ежеседмично На всеки 3 Ежегодно Преди на работа работа месеца съхранение Верижен Проверка. – – – – – трион Почистване. – – – – – Проверете в...
  • Page 61: Отстраняване На Неизправности

    Препоръчва се използването ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако закупите на тези аксесоари или накрайници с вашия водеща шина с различна дължина от стан- инструмент Makita, описан в настоящото дартната водеща шина, закупете и подходящ ръководство. Използването на други аксесоари капак на водеща шина. Той трябва да пасне или накрайници може да доведе до опасност от...
  • Page 62 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DUC305 DUC355 DUC405 Ukupna duljina (bez vodilice) 443 mm Nazivni napon DC 36 V Neto težina 3,3 kg 4,6 – 5,5 kg Duljina standardne vodilice 300 mm 350 mm 400 mm Preporučena duljina vodilice 300 - 400 mm Primjenjiva vrsta lanca pile 90PX (pogledajte tablicu u nastavku) 91PX Lančanik Broj zubaca Veličina lanca...
  • Page 63 ) : 87,7 dB (A) Upotrebljavajte prikladnu zaštitu za noge Razina snage zvuka (L ) : 100,4 dB (A) i ruke. Neodređenost (K): 2 dB (A) Model DUC405 Nemojte izlagati vlazi. Razina tlaka zvuka (L ) : 87,7 dB (A) Razina snage zvuka (L ) : 100,4 dB (A) Maksimalna dopuštena duljina reza Neodređenost (K): 2 dB (A)
  • Page 64: Sigurnosna Upozorenja

    Pilu uvijek držite tako da vam desna ruka Emisija vibracija (a ) : 5,3 m/s bude na stražnjoj ručki, a lijeva na prednjoj. Neodređenost (K): 1,5 m/s Držanjem motorne pile obrnutim rasporedom ruku povećava se opasnost od ozljeda i ono je Model DUC405 zabranjeno. Način rada: rezanje drva Emisija vibracija (a ) : 5,3 m/s Lančanu pilu držite isključivo za izolirane Neodređenost (K): 1,5 m/s rukohvate jer lanac pile može doći u doticaj sa...
  • Page 65: Osobna Zaštitna Oprema

    13. Uzroci i način kako rukovatelj može spriječiti Izbjegavajte rad u opasnom okruženju. Alat povratni udar: nemojte koristiti na vlažnim ili mokrim mje- stima niti ga izlagati kiši. Ulazak vode u alat Povratni udar može se dogoditi kada nos ili vrh vodilice može povećati rizik od strujnog udara. dodirne neki objekt ili kad se drvo zatvori i prikliješti lanac pile u rezu. Kontakt s vrhom u nekim slučajevima može Bateriju/e ne bacajte u vatru.
  • Page 66: Opis Dijelova

    Nikad ne punite već do kraja napunjenu bate- 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima riju. Pretjerano punjenje skraćuje radni vijek koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- baterije. rija u neprikladne proizvode može dovesti do Bateriju punite na sobnoj temperaturi između požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja 10 °C i 40 °C.
  • Page 67 Zaštita od prekomjernog pražnjenja FUNKCIONALNI OPIS Ako je kapacitet baterije prenizak, alat se automatski zaustavlja. Ako proizvod ne radi ni nakon djelovanja na OPREZ: Prije podešavanja ili provjere rada prekidače, uklonite baterije iz alata i napunite ih. alata obavezno provjerite je li stroj isključen i Prikaz preostalog kapaciteta baterije baterija uklonjena. ► Sl.4: 1. Gumb za provjeru 2. Indikator kapaciteta Umetanje ili uklanjanje baterije Preostali kapacitet baterije prikazuje se ako pritisnete gumb za provjeru. Indikatori kapaciteta specifični su za OPREZ: Uvijek isključite alat prije umetanja ili svaku bateriju.
  • Page 68: Uključivanje I Isključivanje

    Glavni prekidač napajanja Provjera kočnice pile UPOZORENJE: OPREZ: Kada ne upotrebljavate alat, Prilikom uključivanja lančanu pilu uvijek isključite glavni prekidač napajanja. držite objema rukama. Stražnju ručku stroja držite desnom rukom, a prednju lijevom rukom. Ako ćete stajati pored lančane pile, pritisnite glavni Vodilica i lanac ne smiju biti u doticaju ni s kojim prekidač napajanja i držite tako sve dok se ne upali predmetom.
  • Page 69 Zatežite lanac pile dok donja strana lanca pile ne uđe u vodilicu kao što je prikazano na slici. NAPOMENA: Za lance pile upotrebljavajte ► Sl.15: 1. Vodilica 2. Lanac pile 3. Vijak za podeša- isključivo ulja za lančane pile Makita ili druga ulja vanje lanca iste kvalitete dostupna na tržištu. Nastavite lagano zadržavati vodilicu i zate- NAPOMENA: Nikad ne koristite ulje s prašinom gnite sigurnosne matice kako biste učvrstili poklopac...
  • Page 70 Drvo pod pritiskom prvo zarežite na strani pritiska (A). RAD S LANČANOM PILOM Zatim izvedite završni rez na strani pritiska (B). Tako se neće zaglaviti vodilica. OPREZ: Korisnici početnici trebali bi, kako ► Sl.23 bi se uvježbali, rezati debla na jarcu ili stalku za piljenje. Piljenje grana s klade OPREZ: Tijekom piljenja prethodno nare- OPREZ: Grane s klade smiju uklanjati samo zanog trupca koristite siguran oslonac (jarac ili stalak za piljenje).
  • Page 71: Oštrenje Lanca Pile

    • Oštrica lanca 90PX: 4,5 mm (3/16″) Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti • Oštrica lanca 91PX: 4,0 mm (5/32″) deformacija ili pukotine. — Brus mora doći u doticaj s rezačem samo prilikom Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- kretanja prema naprijed. Prilikom kretanja prema zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti natrag brus malo podignite s rezača. ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke — Prvo naoštrite najkraći rezač. Nakon toga, duljina Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. najkraćeg rezača postaje mjerilo za sve druge rezače koji se nalaze na tom lancu pile. — Brusom radite kako je prikazano na slici. ► Sl.32: 1. Brus 2. Lanac pile 71 HRVATSKI...
  • Page 72: Čišćenje Vodilice

    — Brusom se lakše upravlja ako koristite držač Spremanje alata brusa (dodatni pribor). Držač brusa ima oznake za ispravni kut oštrenja od 30° (poravnajte oznake Očistite alat prije spremanja. Uklonite iverje i s lancem pile) i ograničenu dubinu prodiranja (do piljevinu iz alata nakon uklanjanja poklopca zupčanika. 4/5 promjera brusa). Nakon čišćenja alata pokrenite ga bez optereće- ► Sl.33: 1. Držač brusa nja kako bi se podmazali lanac pile i vodilica. — Nakon što naoštrite lanac, provjerite visinu gra- Prekrijte vodilicu poklopcem vodilice. ničnika dubine pomoću alata za mjerenje dubine lanca (dodatni pribor). Ispraznite spremnik ulja. ► Sl.34 — Uklonite sav stršeći materijal, bez obzira na nje- govu veličinu, posebnim ravnim brusom (dodatni pribor). — Opet zaoblite prednji dio graničnika dubine. Čišćenje vodilice Iverje i piljevina nakupljaju se u utorima vodilice. Oni mogu začepiti utor vodilice i onemogućiti protok ulja. Izvadite iverje i piljevinu prilikom oštrenja ili zamjene lanca pile. ► Sl.35 Čišćenje poklopca lančanika Iverje i piljevina nakupljaju se u poklopcu lančanika.
  • Page 73 Upute za redovito održavanje Da biste osigurali dugi vijek trajanja, spriječili oštećenja i osigurali punu funkcionalnost sigurnosnih značajki, morate redovito izvršavati sljedeće zahvate održavanja. Jamstvo je važeće samo ako se opisani radovi obavljaju redovito i savjesno. Neizvršavanje redovitog održavanja može dovesti do nezgoda! Korisnik lančane pile ne smije obavljati zahvate održavanja koji nisu opisani u priručniku s uputama. Svi takvi zahvati moraju se obaviti u ovlaštenom servi- snom centru. Provjera stavke/vrijeme rada Prije rada Svakog dana Svaki tjedan Svaka 3 Jednom Prije pohrane mjeseca godišnje Lančana pila Pregled. Čišćenje. Provjerite u ovlaštenom servisnom centru. Lanac pile Pregled. Oštrenje prema potrebi. Vodilica Pregled.
  • Page 74: Rješavanje Problema

    Mora odgovarati i potpuno prekrivati vodilicu na lančanoj pili. OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita NAPOMENA: Neke stavke iz popisa se mogu isporu- navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg čiti zajedno sa strojem kao standardni dodatni pribori.
  • Page 75 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUC305 DUC355 DUC405 Вкупна должина (без насочувачка шипка) 443 мм Номинален напон D.C. 36 V Нето тежина 3,3 кг 4,6 - 5,5 кг Должина на стандардната насочувачка шипка 300 мм 350 мм 400 мм Препорачана должина на насочувачката шипка 300 - 400 мм Применлив тип синџир на пилата 90PX (погледнете во табелата подолу) 91PX Ѕвездест лагер Број на запци Запченик 3/8″ Брзина на синџирот 0 - 20 м/с (0 - 1.200 м/мин.) Волумен на резервоарот за масло на синџирот 200 см • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. •...
  • Page 76: Наменета Употреба

    Носете шлем, заштитни очила и заштита Отстапување (K): 2 dB (A) за уши. Модел DUC355 Ниво на звучниот притисок (L ) : 87,7 dB (A) Користете соодветна заштита за Ниво на јачина на звукот (L ) : 100,4 dB (A) стапалата/нозете и дланките/рацете. Отстапување (K): 2 dB (A) Модел DUC405 Да не се изложува на влага. Ниво на звучниот притисок (L ) : 87,7 dB (A) Ниво на јачина на звукот (L ) : 100,4 dB (A) Максимална дозволена должина на Отстапување (K): 2 dB (A) сечење НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за Секогаш користете ги двете раце кога...
  • Page 77 Модел DUC355 (безжично). Работен режим: сечење дрво Безбедносни предупредувања за Ширење вибрации (a ) : 5,3 м/с Отстапување (K): 1,5 м/с безжичната моторна пила Модел DUC405 Работен режим: сечење дрво Чувајте ги сите делови на телото подалеку Ширење вибрации (a ) : 5,3 м/с од моторната пипа кога таа е вклучена. Пред Отстапување (K): 1,5 м/с да ја вклучите моторната пила, уверете се...
  • Page 78 Носете ја моторната пила држејќи ја за • Немојте да досегате и да сечете над предната рачка. Моторната пила треба висина на рамената. Така ќе спречите да биде исклучена и подалеку од вашето ненамерно допирање на врвот и ќе имате тело. Кога ја превезувате или складирате подобра контрола над моторната пила во моторната пила, секогаш ставете го капакот неочекувани ситуации.
  • Page 79 се однесуваат на фрлање во отпад на батеријата. Пред користење на касетата за батеријата, 12. Користете ги батериите само со прочитајте ги сите упатства и ознаки производите назначени од Makita. за претпазливост на (1) полначот за Монтирањето батерии на неусогласените батеријата, (2) батеријата и (3) производот производи може да резултира со пожар, што...
  • Page 80 Никогаш немојте да полните целосно полна касета за батерија. Прекумерното полнење ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални го скратува работниот век на батеријата. батерии на Makita. Користењето неоригинални Полнете ја касетата за батеријата на собна батерии на Makita или батерии што се изменети температура од 10°C - 40°C. Дозволете може да резултира со распукување на батеријата, загреаната касета за батерија да се олади...
  • Page 81 Систем за заштита на алатот/батеријата Укажување на преостанатиот капацитет на батеријата Алатот е опремен со систем за заштита на алатот/батеријата. Овој систем автоматски го прекинува напојувањето на моторот Само за батерии со индикатор за да го продолжи работниот век на алатот и на батеријата. ► Сл.5: 1. Индикаторски ламбички 2. Копче за Алатот автоматски ќе се исклучи за време на работењето ако проверка тој или батеријата се најдат под еден од следниве услови. Во Притиснете го копчето за проверка на касетата некои услови, индикаторите ќе се вклучат. за батеријата за укажување на преостанатиот Заштита од преоптоварување капацитет на батеријата. Индикаторските ламбички светнуваат неколку секунди. Кога со алатот се ракува на начин што предизвикува повлекување Индикаторски ламбички Преостанат нетипично висока струја, алатот автоматски се исклучува и капацитет ламбичката за главно напојување ќе трепка. Во таква ситуација, исклучете го алатот и запрете со примената што предизвикала негово преоптоварување. Потоа, повторно вклучете го алатот.
  • Page 82 Проверување на сопирачката за НАПОМЕНА: Овој алат има вградена функција за автоматско исклучување. За избегнување намалување на ненамерното стартување, прекинувачот за главно напојување автоматски ќе се исклучи кога прекинувачот за стартување не се повлекува ВНИМАНИЕ: Доколку синџирот на пилата определено време по вклучување на прекинувачот не запре во рок од една секунда во овој тест, за главно напојување. престанете да ја користите моторната пила и побарајте помош од нашиот овластен сервисен Вклучување...
  • Page 83 Затегнете ги потпорните навртки за да се РАБОТЕЊЕ зацврсти преградата на запченикот, потоа малку олабавете ја за нагодување на затегнатоста. Подмачкување (Погледнете го поглавјето за „Нагодување на затегнатоста на синџирот на пилата“ за постапка.) ► Сл.12: 1. Задржна навртка ВНИМАНИЕ: Не работете со моторната За да го извадите синџирот на пилата, извршете ги пила кога резервоарот е празен. Ставете масло следниве чекори: навреме, пред да се испразни резервоарот. Ослободете ја сопирачката на синџирот ВНИМАНИЕ: Не дозволувајте маслото да повлекувајќи го предниот штитник за рака. дојде во допир со кожата и со очите. Ако дојде во Олабавете го шрафот за нагодување на допир со очите, може да предизвика иритација. синџирот, а потоа и потпорните навртки. Во случај на контакт со очите, веднаш измијте ► Сл.13: 1. Шраф за нагодување на синџирот го зафатеното око со чиста вода и веднаш 2. Задржна навртка 3. Преграда на консултирајте лекар. ѕвездестиот лагер ВНИМАНИЕ: Никогаш не користете отпадно масло. Отпадното масло содржи канцерогени Отстранете ја преградата на ѕвездестиот супстанци. Загадувачите во отпадното масло лагер, а потоа отстранете го синџирот на пилата и предизвикуваат забрзано абење на пумпата за насочувачката шипка од телото на моторната пила. масло, шипката и синџирот. Отпадното масло е Нагодување на затегнатоста на штетно за околината.
  • Page 84 може да има проблеми со протокот на масло. ► Сл.21 ЗАБЕЛЕШКА: Користете го маслото за Додека работи синџирот на пилата, засечете го синџирот на пилата само за моторните пили дрвото притоа користејќи ја задната рачка за да ја Makita или еквивалентно масло што е достапно подигнете пилата, а предната рачка за да ја водите. на пазарот. Користете го назабениот браник како стожер. ЗАБЕЛЕШКА: Никогаш не користете масло Продолжете го сечењето со мал притисок...
  • Page 85 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да од најголемите израстоци. Прво направете предизвикаат деформации или пукнатини. вертикален пресек, потоа, хоризонтален. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА — Стојте настрана од дрво што паѓа. Површината на производот, поправките, одржувањата или зад дрвото што паѓа нека биде чиста до агол од дотерувањата треба да се вршат во овластени 45° на двете страни од оската на дрвото (види сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш ја сликата „област на отсекување“). Внимавајте со резервни делови од Makita. на гранките што паѓаат. Острење на синџирот на пилата — Треба да се испланира и да исчисти соодветна патека за бегање, пред да се почне со сечењето. Патеката треба да се шири назад и Острете го синџирот на пилата кога: дијагонално зад очекуваната линија на паѓање, •...
  • Page 86 ► Сл.30: 1. Должина на забецот за сечење — Отстранете ги сите материјали што се 2. Растојание помеѓу работ за сечење и испакнати, независно колку се малечки, со мерачот на длабочината 3. Минимална посебна плоската турпија (додаток по избор). должина на забецот за сечење (3 мм) — Повторно заоблете го предниот дел на мерачот на длабочината. — Должините на сите запци за сечење мора да се подеднакви. Различните должини на запците за Чистење на насочувачката шипка сечење спречуваат синџирот да се движи мазно и може да предизвикаат кинење на синџирот на пилата. Струготините и правот од сечењето ќе се насоберат — Не острете го синџирот кога должината забецот во жлебот на насочувачката шипка. Тие може да го за сечење достигнала 3 мм или помалку. заглават жлебот на шипката и да го нарушат протокот на Синџирот треба да се замени со нов. маслото. Чистете ги струготините и правот од сечењето — Оддалеченоста помеѓу мерачот за кога го острите или заменувате синџирот на пилата. длабочината (заоблен врв) и работ за сечење ► Сл.35 ја определува дебелината на парчето. Чистење на преградата на — Најдобри резултати со сечењето се...
  • Page 87 Откако ќе го исчистите алатот, вклучете го и Складирање на алатот оставете го да работи без оптоварување за да се подмачкаат синџирот на пилата и насочувачката Исчистете го алатот пред да го складирате. шипка. Отстранете ги струготините и правот од сечењето Покријте ја насочувачката шипка со капакот на од алатот откако ќе ја извадите преградата на насочувачката шипка. ѕвездестиот лагер. Испразнете го резервоарот за масло. Упатства за периодично одржување За да обезбедите долг работен век и да обезбедите целосно функционирање на безбедносните уреди за да спречите оштетувања, морате редовно да ги извршувате следните работи за одржување. Гаранцијата ќе важи само ако опишаните работи се извршуваат редовно и правилно. Ако тоа не го почитувате, работата може да доведе до незгоди! Корисникот на моторната пила не смее да извршува работи за одржување што не се опишани во упатството за употреба. Сите такви работи мора да се извршуваат од страна на нашиот овластен сервисен центар. Ставка за проверка/време Пред работа Секој ден Секоја Секои 3 Годишно Пред на работа недела месеци складирање...
  • Page 88: Решавање Проблеми

    соодветен капак на насочувачката шипка. Тој ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци мора да одговара и целосно да ја прекрие се препорачуваат за користење со алатот од насочувачката шипка на моторната пила. Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на НАПОМЕНА: Некои ставки на листата може да се ризик од телесни повреди. Користете ги приборот вклучени со алатот како стандарден прибор. Тие и додатоците само за нивната назначена намена.
  • Page 89: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DUC305 DUC355 DUC405 Укупна дужина (без водилице ланца) 443 мм Номинални напон DC 36 V Нето тежина 3,3 кг 4,6 – 5,5 кг Стандардна дужина водилице ланца 300 мм 350 мм 400 мм Препоручена дужина мача 300 - 400 мм Применљиви тип ланца тестере 90PX (погледајте табелу у наставку) 91PX Ланчаник Број зубаца Дубина 3/8" Брзина ланца 0 – 20 м/с (0 – 1.200 м/мин) Запремина резервоара за уље 200 цм • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве.
  • Page 90 ): 100,4 dB (A) Носите шлем, заштитне наочаре и Несигурност (K): 2 dB (A) заштитне слушалице. Модел DUC355 Ниво звучног притиска (L ): 87,7 dB (A) Користите адекватну заштиту за Ниво звучне снаге (L ): 100,4 dB (A) стопала-ноге и шаке-руке. Несигурност (K): 2 dB (A) Модел DUC405 Не излажите алат влази. Ниво звучног притиска (L ): 87,7 dB (A) Ниво звучне снаге (L ): 100,4 dB (A) Максимална дозвољена дужина реза Несигурност (K): 2 dB (A) Увек користите две руке приликом рада НАПОМЕНА: Декларисане вредности емисије са ланчаном тестером. буке су измерене према стандардизованом...
  • Page 91 Модел DUC355 или дела тела у ланчану тестеру. Режим рада: резање дрвета Вредност емисије вибрација (a ): 5,3 м/с Увек држите десном руком задњу ручку Несигурност (K): 1,5 м/с ланчане тестере, а левом предњу ручку. Ако ланчану тестеру држите обрнутим положајем Модел DUC405 руку, повећава се ризик од телесних повреда, Режим рада: резање дрвета па то никада не треба радити. Вредност емисије вибрација (a ): 5,3 м/с Несигурност (K): 1,5 м/с Ланчану тестеру држите искључиво за изоловане рукохвате јер постоји могућност да ланац...
  • Page 92 ДОДАТНА БЕЗБЕДНОСНА 12. Немојте да покушавате да оборите дрво док не разумете ризике и како да их избегнете. ПРАВИЛА Приликом обарања дрвета може да дође до озбиљних повреда руковаоца или пролазника. Пре него што почнете са радом, проверите 13. Узроци повратног удара и његово да ли је ланчана тестера у исправном спречавање: радном...
  • Page 93 прописа у вези са одлагањем батерије. чињенице да сте производ добро упознали 12. Батерије користите само са производима и стекли рутину у руковању њиме (услед које је навела компанија Makita. Постављање честог коришћења). НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА батерије на производе који нису усаглашени или непоштовање безбедносних правила може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 94 ОПИС ДЕЛОВА ► Слика2 Уложак батерије Штитник за предњу руку Водилица ланца Ланац тестере Задржавајући навртањ Вијак за подешавање ланца Дугме за проверу Индикатор капацитета Главна лампица Главни прекидач Полуга за ослобађање из Задња ручка блокираног положаја Окидач прекидача Предња ручка Поклопац резервоара за уљe Окасти кључ Хватач ланцa Завртањ за подешавање (за пумпу за уље) Поклопац водилице ланца Систем за заштиту алата/батерије ОПИС НАЧИНА ФУНКЦИОНИСАЊА Алат је опремљен системом за заштиту алата/ батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање мотора како би продужио век трајања алата и батерије. Алат ће се аутоматски зауставити ПАЖЊА: Пре подешавања или провере током рада ако алат или батерија уђу у једно од...
  • Page 95 Приказ преосталог капацитета батерије Главни прекидач ► Слика4: 1. Дугме за проверу 2. Индикатор УПОЗОРЕЊЕ: Увек искључите главни капацитета прекидач кад алат није у употреби. Преостали капацитет батерије ће се приказивати док притискате дугме за проверу. Индикатори Ако желите да ланчану тестеру поставите у стање капацитета одговарају свакој батерији. мировања, притисните главни прекидач и држите га притиснутим све док главна лампица не засветли. За Стање индикатора капацитета Преостали искључивање, поново притисните главни прекидач. капацитет ► Слика6: 1. Главни прекидач батерије Укључено Искључено Трепће НАПОМЕНА: Главна лампица ће треперити Од 50% до ако је окидач прекидача притиснут у условима 100% неодговарајућим за рад. Лампица трепће ако...
  • Page 96 Да бисте поставили ланац тестере предузмите Провера кочнице ланца следеће кораке: Проверите смер ланца. Ознака на ланцу ПАЖЊА: Држите ланчану тестеру обема показује смер ланца. рукама док је укључујете. Десном руком Причврстите један крај ланца тестере на врх држите задњу ручку, а левом предњу ручку. водилице ланца, а други крај око ланчаника. Трака за вођење и ланац не смеју да додирују ► Слика10: 1. Ланчаник ниједан предмет. Положите водилицу ланца на њено место на...
  • Page 97 се потпуно испразни, додајте уље до доње 3. Вијак за подешавање ланца ивице грлића пуњача. У супротном доћи ће до смањеног довођења уља. Лагано придржавајте водилицу ланца и затегните задржавајуће навртње да бисте учврстили ОБАВЕШТЕЊЕ: Користите искључиво Makita поклопац ланчаника. уље за ланац тестере или еквивалентно уље ► Слика16: 1. Задржавајући навртањ које је доступно на тржишту. Проверите да се ланац тестере није олабавио ОБАВЕШТЕЊЕ: Никада...
  • Page 98 Сечење трупаца Обарање дрвећа Положите доњу ивицу тела ланчане тестере на ПАЖЊА: Само увежбане особе могу да дрво које ћете сећи. обарају дрвеће. Овај поступак је опасан. ► Слика21 Придржавајте се локалних прописа ако желите да Док се ланац тестере окреће засеците у обарате дрвеће. дрво користећи задњу ручку за подизање тестере, ► Слика25: 1. Област обарања дрвећа а предњу за вођење. Употребљавајте зупчасти граничник као стожер. — Пре него што почнете да обарате дрво, уверите се: Наставите рез примењујући слаби притисак на • да се у близини налазе само особе предњу ручку, благо попуштајући притисак на задњи укључене у посао обарања дрвета; део тестере. Померајте зупчасти граничник даље дуж дебла, а затим поново подигните предњу ручку. • да све особе које учествују у обарању дрвета располажу путањом за несметано ОБАВЕШТЕЊЕ: Када правите неколико повлачење кроз подручје од приближно...
  • Page 99 слична средства. Може доћи до губитка боје, одговарајуће. деформације или оштећења. — Пречник округле турпије за сваки ланац тестере је следећи: БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо • Оштрица ланца 90PX : 4,5 мм (3/16") само ако поправке, свако друго одржавање или • Оштрица ланца 91PX : 4,0 мм (5/32") подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу — Турпија треба да захвати зубац само приликом оригиналних резервних делова компаније Makita. покрета унапред. Када турпију покрећете уназад, подигните је са зупца. Оштрење ланчане тестере — Прво наоштрите најкраћи зубац. Потом дужина овог најкраћег зупца постаје стандардна за све Наоштрите ланац тестере у следећим остале зупце на ланцу тестере. ситуацијама: —...
  • Page 100 — Уклоните сав истурени материјал, без обзира Одлагање алата колико мали био, помоћу специјалне равне турпије (опциони додатни прибор). Очистите алат пре складиштења. Уклоните — Поново заоблите предњи део граничника све опиљке и пиљевину са алата након скидања дубине. поклопца ланчаника. Чишћење водилице ланца Након чишћења алата, покрените га без оптерећења да бисте подмазали ланац тестере и водилицу ланца. У жлебу водилице ланца нагомилавају се опиљци и пиљевина. Они могу да запуше жлеб и да ометају Покријте водилицу ланца поклопцем водилице проток уља. Уклоните опиљке и пиљевину сваки пут ланца. кад оштрите или мењате ланац тестере. Испразните резервоар за уље. ► Слика35 Чишћење поклопца ланчаника Опиљци и пиљевина ће се накупити испод поклопца ланчаника. Уклоните поклопац ланчаника и ланац тестере са алата, а затим очистите опиљке и пиљевину. ► Слика36 Чишћење отвора за избацивање уља Током рада у отвору за избацивање уља могу да се нагомилају ситне честице прашине. Ове честице...
  • Page 101 Упутства за периодично одржавање Да бисте обезбедили дуг век трајања, функционисање сигурносних уређаја и да бисте спречили оштећења, морате редовно да извршавате следеће радове одржавања. Гаранција ће важити само ако се описани радови редовно и исправно обављају. Ако то не поштујете, постоји опасност од незгода! Корисник ланчане тестере не сме да обавља радове на одржавању који нису описани у овом приручнику са упутствима. Све такве радове мора да обави наш овлашћени сервисни центар. Проверите ставку / време Пре рада Свакодневно Сваке На свака 3 Једном Пре рада седмице месеца годишње складиштења Ланчана Преглед. – – – – – тестера Чишћење. – – – – –...
  • Page 102: Решавање Проблема

    водилицу ланца, заједно с њом купите и одговарајући поклопац водилице ланца. ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су Поклопац мора одговарати и у потпуности предвиђени за употребу са алатом Makita покривати водилицу ланца на ланчаној описаним у овом упутству за употребу. тестери.
  • Page 103 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DUC305 DUC355 DUC405 Lungime totală (fără lama de ghidare) 443 mm Tensiune nominală 36 V cc. Greutate netă 3,3 kg 4,6 - 5,5 kg Lungime standard pentru lama de ghidare 300 mm 350 mm 400 mm Lungime recomandată pentru lama de ghidare 300 - 400 mm Tip de lanţ de ferăstrău aplicabil 90PX (consultaţi tabelul de mai jos)
  • Page 104 ): 100,4 dB (A) protecţie pentru urechi. Marjă de eroare (K): 2 dB(A) Model DUC355 Utilizaţi protecţii adecvate pentru picioare Nivel de presiune acustică (L ): 87,7 dB(A) şi labele picioarelor şi pentru mâini şi braţe. Nivel de putere acustică (L ): 100,4 dB (A) Marjă de eroare (K): 2 dB(A) Nu expuneţi la umezeală. Model DUC405 Nivel de presiune acustică (L ): 87,7 dB(A) Lungime de tăiere maximă permisă Nivel de putere acustică (L ): 100,4 dB (A) Marjă de eroare (K): 2 dB(A) Folosiți întotdeauna ambele mâini atunci când utilizați ferăstrăul cu lanț. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate a(u) fost măsurată(e) în confor- Fiți atenți la reculul ferăstrăului cu lanț și mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi evitați contactul cu vârful lamei.
  • Page 105 Mod de lucru: tăiere lemn Emisie de vibraţii (a ): 5,3 m/s Ţineţi întotdeauna ferăstrăul cu lanţ cu mâna Marjă de eroare (K): 1,5 m/s dreaptă pe mânerul din spate şi cu mâna stângă pe mânerul din faţă. Ţinerea ferăstrăului Model DUC405 cu o configuraţie inversată a mâinilor creşte riscul Mod de lucru: tăiere lemn de rănire corporală şi nu trebuie făcută niciodată. Emisie de vibraţii (a ): 5,3m/s Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Țineți ferăstrăul cu lanț doar de suprafețele de prindere izolate, deoarece lanțul ferăstrăului...
  • Page 106: Echipament Personal De Protecţie

    NORME SUPLIMENTARE DE Tăiați numai lemn. Nu folosiți ferăstrăul cu lanț în alte scopuri decât cele pentru care a fost destinat. SECURITATE De exemplu: nu utilizați ferăstrăul cu lanț pentru tăierea metalelor, a plasticului, a zidăriei sau a Înainte de începerea lucrului, verificaţi dacă materialelor de construcție care nu sunt lemnoase.
  • Page 107 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- melor de securitate din acest manual de instrucţi- relor în produse neconforme poate cauza incen- uni poate provoca vătămări corporale grave.
  • Page 108 DESCRIERE COMPONENTE ► Fig.2 Cartuşul acumulatorului Apărătoare anterioară pentru mână Lamă de ghidare Lanţ de ferăstrău Piuliță de fixare Șurub de reglare a lanțului Buton de verificare Indicator de capacitate Indicator alimentare principală Întrerupător de alimentare principal Pârghie de blocare Mâner posterior Buton declanşator Mâner anterior Buşon rezervor ulei Cheie inelară Opritor de lanţ Şurub de reglare (pentru pompa de ulei) Capac lamă de ghidare Sistem de protecţie maşină/ DESCRIEREA FUNCŢIILOR acumulator ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos maşină/ acumulator. Sistemul întrerupe automat ali- înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea mentarea motorului pentru a extinde durata de viaţă a...
  • Page 109 Indicarea capacităţii rămase a Întrerupător de alimentare principal acumulatorului AVERTIZARE: Opriţi întotdeauna întrerupăto- ► Fig.4: 1. Buton de verificare 2. Indicator de capacitate rul de alimentare principal atunci când nu utilizaţi Capacitatea rămasă a acumulatorului este afişată în unealta. timp ce apăsaţi butonul de verificare. Indicatoarele de Pentru a pune ferăstrăul în aşteptare, apăsaţi întreru- capacitate corespund fiecărui acumulator. pătorul de alimentare principal până când se aprinde Stare indicator de capacitate Capacitatea indicatorul pentru alimentare. Pentru a opri ferăstrăul, rămasă a apăsaţi din nou întrerupătorul de alimentare principal.
  • Page 110: Reglarea Lubrifierii Lanţului

    Poziţionaţi lama de ghidare pe ferăstrăul cu lanţ. Verificarea frânei de lanţ Amplasaţi capacul roţii dinţate pe lanţul de ferăstrău, astfel încât ştiftul de reglare să fie poziţionat ATENŢIE: Ţineţi ferăstrăul cu lanţ cu ambele într-un orificiu mic pe lama de ghidare. mâini atunci când îl porniţi. Apucaţi mânerul pos- ► Fig.11: 1. Capacul roţii de lanţ 2. Lamă de ghidare terior cu mâna dreaptă şi mânerul frontal cu mâna 3. Orificiu 4. Ştift de reglare stângă. Lama şi lanţul nu trebuie să fie în contact cu niciun obiect.
  • Page 111 În caz contrar, alimentarea cu ulei Cu lanţul de ferăstrău în funcţiune, tăiaţi în lemn poate fi defectuoasă. utilizând mânerul posterior pentru a ridica ferăstrăul şi NOTĂ: Utilizaţi doar uleiul pentru ferăstrăul cu mânerul frontal pentru a-l ghida. Folosiţi bara de protec- lanţ Makita sau un ulei similar disponibil pe piaţă. ţie dinţată pe post de pivot. NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată ulei cu praf sau parti- Continuaţi tăierea aplicând o uşoară presiune pe cule sau ulei volatil. mânerul frontal, retrăgând uşor ferăstrăul. Mutaţi bara de protecţie dinţată în josul buşteanului şi ridicaţi din...
  • Page 112 — La fiecare arbore aveţi în vedere următoarele: ATENŢIE: Dacă utilizaţi pentru tăiere margi- • Direcţia de înclinare; nea superioară a lamei, ferăstrăul cu lanţ poate • Crengi desprinse sau uscate; fi deviat în direcţia dumneavoastră dacă lanţul • Înălţimea arborelui; se blochează. Din acest motiv, executaţi tăierea • Proeminenţa naturală;...
  • Page 113: Ascuţirea Lanţului De Ferăstrău

    Utilizaţi pentru ascuţirea lanţului o pilă rotundă În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări specială (accesoriu opţional) pentru lanţuri sau fisuri. de ferăstrău. Pilele rotunde normale nu sunt adecvate. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- — Diametrul pilei rotunde pentru fiecare lanţ de sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau ferăstrău este următorul: reglare trebuie executate de centre de service Makita • Lama lanţului 90PX : 4,5 mm (3/16″) autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de • Lama lanţului 91PX : 4,0 mm (5/32″) schimb Makita. — Pila trebuie să intre în contact cu cuţitul numai la Ascuţirea lanţului de ferăstrău cursa de avans. Ridicaţi pila de pe cuţit la cursa de revenire.
  • Page 114 Curăţarea orificiului de evacuare ulei În timpul funcţionării, în orificiul de evacuare a uleiului se pot acumula particulele mici de praf sau impurităţi. Aceste particule mici de praf sau impurităţi pot perturba fluxul de evacuare a uleiului şi pot cauza o lubrifiere insuficientă a întregului lanţ de ferăstrău. Dacă intervine o alimentare defectuoasă cu ulei de lanţ în partea supe- rioară a lamei de ghidare, curăţaţi orificiul de evacuare a uleiului după cum urmează. Demontaţi apărătoarea roţii de lanţ şi lanţul de ferăstrău de pe unealtă. Îndepărtaţi particulele mici sau praful utilizând o şurubelniţă cu cap crestat sau ceva asemănător. ► Fig.37: 1. Şurubelniţă cu cap crestat 2. Orificiu de evacuare a uleiului Introduceţi în unealtă cartuşul acumulatorului. Trageţi butonul declanşator pentru a elimina, prin scur- gerea uleiului de lanţ, particulele de praf sau impurităţi acumulate în orificiul de evacuare a uleiului. Scoateţi cartuşul acumulatorului din unealtă. Reinstalaţi apărătoarea roţii de lanţ şi lanţul de ferăstrău pe unealtă. Înlocuirea roţii de lanţ ATENŢIE: O roată de lanţ uzată va deteriora un lanţ...
  • Page 115: Instrucţiuni De Întreţinere Periodică

    Instrucţiuni de întreţinere periodică Pentru a asigura o durată mare de viaţă, a preveni deteriorarea şi a asigura funcţionarea deplină a dispozitivelor de siguranţă, următoarele operaţii de întreţinere trebuie efectuate cu regularitate. Solicitările de garanţie pot fi luate în considerare numai dacă aceste lucrări sunt efectuate regulat şi corespunzător. Nerespectarea efectuării lucrărilor de întreţinere prescrise poate duce la accidente! Utilizatorul ferăstrăului cu lanţ nu trebuie să efectueze lucrări de întreţi- nere care nu sunt descrise în acest manual de instrucţiuni. Orice astfel de lucrări trebuie executate de centrul nostru de service autorizat. Verificare element/Timp de Înainte de Zilnic Săptămânal La fiecare 3 Anual Înainte de funcţionare operare luni depozitare Ferăstrău cu Inspecţie. lanţ Curăţarea. Verificaţi la un centru de service autorizat. Lanţ de Inspecţie.
  • Page 116: Accesorii Opţionale

    Folosiţi accesoriile sau piesele să se potrivească şi să acopere complet lama de auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- ghidare de pe ferăstrăul cu lanţ. voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc NOTĂ: Unele articole din listă pot fi incluse ca acce- de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele sorii standard în ambalajul de scule. Acestea pot auxiliare numai în scopul destinat.
  • Page 117: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUC305 DUC355 DUC405 Загальна довжина (без шини) 443 мм Номінальна напруга 36 В пост. струму Маса нетто 3,3 кг 4,6 – 5,5 кг Стандартна довжина шини 300 мм 350 мм 400 мм Рекомендована довжина шини 300 - 400 мм Застосовний тип пиляльного ланцюга 90PX (див. таблицю нижче) 91PX Зірочка Кількість зубців Крок 3/8″ Швидкість ланцюга 0 — 20 м/с (0 — 1 200 м/хв) Об'єм мастильного бака 200 см • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними.
  • Page 118 визначений відповідно до стандарту EN62841-4-1: слуху. Модель DUC305 Рівень звукового тиску (L ): 87,7 дБ (A) Рівень звукової потужності (L ): 100,4 дБ (A) Обов'язково надягайте каску, захисні Похибка (K): 2 дБ (A) окуляри та засоби захисту органів слуху. Модель DUC355 Рівень звукового тиску (L ): 87,7 дБ (A) Використовуйте належний захист ніг Рівень звукової потужності (L ): 100,4 дБ (A) та рук. Похибка (K): 2 дБ (A) Модель DUC405 Не піддавайте впливу вологи. Рівень звукового тиску (L ): 87,7 дБ (A) Рівень звукової потужності (L ): 100,4 дБ (A) Максимальна допустима довжина Похибка (K): 2 дБ (A) різання ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було вимі- Під час роботи ланцюгову пилу слід ряно відповідно до стандартних методів тесту- тримати двома руками. вання й може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. Пам’ятайте про віддачу ланцюга для пили й уникайте контакту з кінчиком ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму може також шини.
  • Page 119 Загальні застереження щодо Похибка (K): 1,5 м/с техніки безпеки при роботі з Модель DUC355 Режим роботи: пиляння деревини електроінструментами Вібрація (a ): 5,3 м/с Похибка (K): 1,5 м/с ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Модель DUC405 Уважно ознайомтеся з Режим роботи: пиляння деревини усіма попередженнями про дотримання правил Вібрація (a ): 5,3м/с техніки безпеки, інструкціями, ілюстраціями та Похибка (K): 1,5 м/с технічними характеристиками, що стосуються цього електроінструмента. Невиконання будь- ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації...
  • Page 120 Не використовуйте ланцюгову пилу, перебу- • Слід міцно тримати інструмент обома ваючи на дереві, сходах, даху або будь-якій руками таким чином, щоб великий нестійкій опорі. Експлуатація ланцюгової пили палець та інші пальці руки обгортали ручки ланцюгової пили, та розташо- таким чином може призвести до тяжких травм. вувати своє тіло та руки так, щоб була Слід...
  • Page 121 касети з акумулятором місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. Перед тим як користуватися касетою з аку- 12. Використовуйте акумулятори лише з виробами, указаними компанією Makita. мулятором, слід прочитати всі інструкції та Установлення акумуляторів у невідповідні застережні знаки щодо (1) зарядного при- вироби може призвести до пожежі, надмірного строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Page 122 Заряджайте касету з акумулятором при кім- натній температурі 10°C - 40°C (50°F - 104°F). ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- Перед тим як заряджати касету з акумулято- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших ром, слід зачекати, доки вона охолоне. ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- Коли касета з акумулятором не використо- торів, конструкцію яких було змінено, може призве- вується, виймайте...
  • Page 123 ПРИМІТКА: Інструмент не працює, якщо встав- Стан індикатора акумулятора Залишок заряду лено тільки одну касету з акумулятором. акумулятора ПРИМІТКА: Звертайте увагу на положення пальців Вмк. Вимк. Блимає під час установлення акумулятора. Кнопку буде Від 50 до натиснуто ненавмисно. 100% Система захисту інструмента/ Від 20 до акумулятора Інструмент оснащено системою захисту інструмента/ акумулятора. Ця система автоматично вимикає Від 0 до 20% живлення двигуна з метою збільшення терміну служби інструмента та акумулятора. Інструмент автоматично зупиняється під час роботи, якщо він Зарядіть або акумулятор перебувають у зазначених нижче акумулятор умовах. За певних умов загоряються індикатори. Захист від перевантаження Відображення залишкового Якщо інструмент використовується в умовах над- заряду акумулятора мірного споживання струму, він автоматично вими- кається, а індикатор живлення починає миготіти. У...
  • Page 124: Регулювання Змащування Ланцюга

    Вимикач живлення Перевірка гальма ланцюга ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ОБЕРЕЖНО: Завжди вимикайте Під час увімкнення ланцю- вимикач живлення, коли не використовуєте гової пили завжди тримайте її обома руками. пристрій. Тримайтесь правою рукою за задню ручку, а лівою — за передню ручку. Ані шина, ані лан- Щоб привести ланцюгову пилу в стан готовності, натискайте...
  • Page 125 Трохи підніміть кінець шини й відрегулюйте Знімання або встановлення натяг ланцюга. Щоб посилити натяг, поверніть гвинт пиляльного ланцюга регулювання ланцюга за годинниковою стрілкою, щоб послабити – проти годинникової стрілки. ОБЕРЕЖНО: Затягніть ланцюг для пили таким чином, щоб його Після роботи пиляльний лан- нижня сторона увійшла в паз шини, як показано на цюг та шина залишаються гарячими. Дайте їм рисунку. достатньо охолонути перед виконанням будь- ► Рис.15: 1. Шина 2. Пиляльний ланцюг 3. Гвинт яких робіт на інструменті. регулювання ланцюга Щоб установити пиляльний ланцюг, виконайте такі дії: Для фіксації кришки зірочки затягніть стопорні Перевірте напрям ланцюга. Стрілка на ланцюгу гайки, злегка утримуючи шину. вказує напрям ланцюга.
  • Page 126 постачання мастила може бути утрудненим. Запустивши ланцюг пили, заведіть пилу в УВАГА: У якості мастила для ланцюга слід деревину, використовуючи задню ручку для того, використовувати тільки мастило для ланцю- щоб піднімати пилу, а передню — щоб її направляти. гових пил Makita або еквівалентне мастило, що Зубчастий упор використовуйте як точку опори. є у продажу. Продовжуйте пиляння, злегка натискаючи УВАГА: Заборонено використовувати на передню ручку та трохи відтягуючи пилу назад. мастило, що містить частки пилу, або летуче...
  • Page 127: Технічне Обслуговування

    вини. Їх використання може призвести до зміни позаду дерева, що падає, слід залишити вільною кольору, деформації або появи тріщин. під кутом приблизно 45° з обох сторін вісі (див. малюнок «Ділянка ваління»). Слід бути уважним Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- та дивитись за гілками, що падають. дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування — Шлях аварійного відходу повинен бути належ- або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ним чином спланований та розчищений перед ними або заводськими сервісними центрами Makita тим, як починати різання. Шлях аварійного від- із використанням запчастин виробництва компанії ходу повинен вести по діагоналі назад від очіку- Makita. ваної лінії падіння, як показано на малюнку. Заточка пиляльного ланцюга ► Рис.26: 1. Напрямок ваління лісу 2. Зона небез- пеки 3. Маршрут аварійного відходу Пиляльний ланцюг слід заточити, коли: Під час ваління дерев дотримуйтесь таких процедур: •...
  • Page 128: Чищення Шини

    Критерії заточки: — Після заточки ланцюга слід перевірити висоту глибиноміра, використовуючи щуп для пиляль- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Надто велика відстань ного ланцюга (додаткова приналежність). між ріжучою кромкою та глибиноміром збіль- ► Рис.34 шує ризик віддачі. — Слід видалити навіть найменші виступи мате- ► Рис.30: 1. Довжина зубця 2. Відстань між ріалу за допомогою спеціального плаского ріжучою кромкою і глибиноміром напилка (додаткова приналежність). 3. Мінімальна довжина зубця (3 мм) — Ще раз закругліть передню частину глибиноміра. — Довжина всіх зубців повинна бути однаковою. Якщо зубці будуть різної довжини, це заважа- Чищення шини тиме належній роботі пиляльного ланцюга й може призвести до його поломки. Щіпки та тирса накопичуються в пазу шини. Вони — Заборонено заточувати ланцюг, якщо довжина...
  • Page 129 Зберігання інструмента Перед зберіганням інструмент треба вичистити. Після зняття кришки зірочки з інструмента необхідно видалити всі щіпки та тирсу. Після чищення інструмента йому слід дати попрацювати без навантаження для того, щоб змастити пиляльний ланцюг та шину. Закрийте шину кожухом шини. Спорожніть мастильний бак. Інструкції щодо періодичного обслуговування Щоб забезпечити тривалий термін служби, попередити пошкодження та гарантувати повноцінне функціо- нування засобів безпеки, слід регулярно виконувати такі роботи з технічного обслуговування інструмента. Претензії в рамках гарантійних зобов'язань приймаються тільки тоді, коли ці роботи регулярно проводились належним чином. Невиконання зазначених робіт із технічного обслуговування може призвести до нещасних випадків! Користувачу ланцюгової пили не дозволяється проводити роботи з технічного обслуговування, які не зазначені в цій інструкції з експлуатації. Усі такі роботи повинні здійснюватися в нашому авторизованому сервісному центрі. Об'єкт перевірки / Час Перед почат- Щодня Щотижня Кожні 3 Щороку Перед роботи ком роботи місяці зберіганням Ланцюгова Оглянути. пила...
  • Page 130: Усунення Несправностей

    Сумка для інструмента • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне Makita обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо ви придбали інструкції з експлуатації. Використання будь- шину іншої довжини, ніж стандартна, слід якого іншого додаткового та допоміжного облад- також придбати разом із нею відповідний нання може становити небезпеку травмування.
  • Page 131: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUC305 DUC355 DUC405 Общая длина (без пильной шины) 443 мм Номинальное напряжение 36 В пост. тока Масса нетто 3,3 кг 4,6 – 5,5 кг Стандартная длина направляющей шины 300 мм 350 мм 400 мм Рекомендуемая длина направляющей шины 300 - 400 мм Применимый тип пильной цепи 90PX (см. таблицу ниже) 91PX Звездочка Количество зубьев Шаг 3/8″ Скорость цепи 0 - 20 м/с (0 - 1 200 м/мин) Объем маслобака 200 см • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны.
  • Page 132 Уровень звуковой мощности в соответ- ствии с Регламентом Австралии (Новый Южный Уэльс) по контролю за шумом Максимально допустимая длина среза Назначение Во время работы цепную пилу следует держать двумя руками. Эта пила предназначена для распиливания Помните об отдаче пильной цепи и избе- древесины. гайте контакта с кончиком шины. Шум Направление движения цепи Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN62841-4-1: Регулировка подачи масла к пильной цепи Модель DUC305 Уровень звукового давления (L ): 87,7 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L ): 100,4 дБ (A) Погрешность (K): 2 дБ (A) Модель DUC355 Уровень звукового давления (L ): 87,7 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L ): 100,4 дБ (A) Погрешность (K): 2 дБ (A) Модель DUC405 Уровень звукового давления (L ): 87,7 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L ): 100,4 дБ (A) Погрешность (K): 2 дБ (A) 132 РУССКИЙ...
  • Page 133: Меры Безопасности

    Модель DUC355 при использовании цепной пилы с Рабочий режим: распиливание древесины Распространение вибрации (a ): 5,3 м/с питанием от аккумуляторной батареи Погрешность (K): 1,5 м/с Модель DUC405 Не дотрагивайтесь до пильной цепи во Рабочий режим: распиливание древесины время работы цепной пилы. Перед началом Распространение вибрации (a ): 5,3м/с работы убедитесь в том, что пильная цепь Погрешность (K): 1,5 м/с...
  • Page 134 Не используйте цепную пилу, находясь на • Крепко удерживайте инструмент, дереве, на лестнице, крыше или любой неустой- обхватив рукоятки пилы двумя руками; чивой опоре. Эксплуатация цепной пилы таким положение тела и рук следует выбрать таким образом, чтобы быть готовым к образом может привести к тяжелым травмам. отдаче. Если приняты соответствующие Всегда твердо стойте на ногах; используйте цеп- меры предосторожности, оператор спосо- ную...
  • Page 135 вания местного законодательства по утили- устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) зации аккумуляторного блока. инструменте, работающем от аккумулятор- 12. Используйте аккумуляторы только с про- ного блока. дукцией, указанной Makita. Установка акку- Не разбирайте блок аккумулятора и не муляторов на продукцию, не соответствующую меняйте его конструкцию. Это может приве- требованиям, может привести к пожару, пере- сти к пожару, перегреву или взрыву.
  • Page 136: Описание Деталей

    ный блок, если вы не будете пользоваться аккумулятора. инструментом длительное время (более 18. Храните аккумулятор в недоступном для шести месяцев). детей месте. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- менные аккумуляторные батареи Makita. Использование аккумуляторных батарей, не про- изведенных Makita, или батарей, которые были подвергнуты модификациям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- дению имущества. Это также автоматически анну- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устройство Makita. ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ► Рис.2 Блок аккумулятора...
  • Page 137: Описание Работы

    Защита от перегрузки ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Если из-за способа эксплуатации инструмент потре- бляет очень большое количество тока, он автома- ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или тически выключится, а основной индикатор питания проверкой функций инструмента обязательно начнет мигать. В этом случае выключите инструмент убедитесь, что он выключен и его аккумуля- и прекратите работу, повлекшую перегрузку инстру- торный блок снят. мента. Затем включите инструмент для перезапуска. Установка или снятие блока Защита от перегрева аккумуляторов При перегреве инструмент автоматически останав- ливается, а индикатор емкости начинает мигать, как показано на рисунке. В таком случае дайте инстру- ВНИМАНИЕ: Обязательно...
  • Page 138 Индикация оставшегося заряда ПРИМЕЧАНИЕ: Этот инструмент оснащен функцией автоматического отключения. Для пре- аккумулятора дотвращения случайного запуска главный пере- ключатель питания автоматически отключается, Только для блоков аккумулятора с индикатором если триггерный переключатель не был нажат в ► Рис.5: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки течение определенного времени после включения Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке главного переключателя питания. для проверки заряда. Индикаторы загорятся на несколько секунд. Действие выключателя Индикаторы Уровень заряда ОСТОРОЖНО: В целях безопасности инструмент оснащен рычагом разблокировки, Горит Выкл. Мигает который предотвращает случайное включение инструмента.
  • Page 139 Затяните стопорные гайки, чтобы зафиксиро- Проверка тормоза для остановки вать крышку звездочки, затем немного ослабьте ее цепи, когда пила выключена для регулировки натяжения. (См. описание процедуры в разделе “Регулировка ВНИМАНИЕ: натяжения пильной цепи”.) Если во время проведения ► Рис.12: 1. Стопорная гайка этой поверки пильная цепь не останавлива- ется в течение одной секунды, прекратите экс- Чтобы снять пильную цепь, выполните следующие плуатацию данной цепной пилы и обратитесь действия: в...
  • Page 140: Эксплуатация Цепной Пилы

    чае, подача масла может быть нарушена. При работающей пильной цепи сделайте запил, используя заднюю ручку для подъема ПРИМЕЧАНИЕ: Смазывайте пильные цепи пилы и переднюю рукоятку для ее направления. только специальным маслом для цепных пил Используйте зубчатый бампер как точку поворота. Makita или аналогичным ему. Продолжите пиление, прилагая небольшое уси- ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать лие к передней ручке и немного ослабляя заднюю загрязненное пылью и прочими частицами часть пилы. Переместите зубчатый бампер в бревне масло или летучую смазку. дальше вниз и снова поднимите переднюю ручку.
  • Page 141: Обрезка Сучьев

    • Все лица, связанные с выполнением ВНИМАНИЕ: Если для распиливания валки, имеют свободный путь отхода в используется верхний край шины, цепная пределах угла в 45° в каждую сторону от пила может выгнуться в вашем направлении, оси падения дерева. Рассмотрите веро- если цепь пилы заклинит. Во избежание этого ятность возникновения дополнительного выполняйте пиление нижним краем шины, риска от падения дерева на электриче- чтобы пила изгибалась в сторону от вашего ские провода;...
  • Page 142 ные жидкости. Это может привести к обесцве- • Цепное лезвие 90PX : 55° чиванию, деформации и трещинам. • Цепное лезвие 91PX : 55° Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и Напильник и заточка напильником НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое — Для заточки цепей пилы используйте специаль- техобслуживание или регулировку необходимо про- ный круглый напильник (дополнительная при- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita надлежность). Обычные круглые напильники или сервис-центрах предприятия с использованием не подходят для заточки цепей. только сменных частей производства Makita. — Диаметр круглого напильника для каждой пиль- Заточка пильной цепи ной цепи: • Цепное лезвие 90PX : 4,5 мм (3/16дюйма) Выполните заточку пильной цепи, если: •...
  • Page 143: Хранение Инструмента

    — После заточки цепи проверьте высоту глу- Замена звездочки биномера, используя для этого измеритель- ный инструмент для цепи (дополнительная ВНИМАНИЕ: принадлежность). Изношенная звездочка при- ► Рис.34 ведет к повреждению новой пильной цепи. Во избежание этого замените звездочку. — Удалите любые, даже небольшие, выступы материала при помощи специального плоского Перед установкой новой пильной цепи проверьте напильника (дополнительная принадлежность). состояние звездочки. — Закруглите еще раз переднюю часть ► Рис.38: 1. Звездочка 2. Подвергающиеся износу глубиномера. участки При замене звездочки всегда устанавливайте новое Очистка пильной шины блокирующее кольцо. ► Рис.39: 1. Блокирующее кольцо 2. Звездочка...
  • Page 144: Указания По Периодическому Обслуживанию

    Указания по периодическому обслуживанию Чтобы обеспечить продолжительный срок эксплуатации, предотвратить повреждения и обеспечить правиль- ную работу защитных устройств, необходимо регулярно проводить обслуживание. Гарантийные претензии принимаются только при условии надлежащего и регулярного выполнения этих работ. Невыполнение обя- зательного обслуживания может стать причиной происшествий! Пользователь цепной пилы не должен про- водить обслуживание, не описанное в настоящем руководстве. Все подобные работы должны выполняться только в авторизованном сервисном центре. Элемент, подлежащий про- Перед нача- Ежедневно Еженедельно Каждые 3 Ежегодно Перед верке / Время эксплуатации лом работы месяца хранением Цепная пила Осмотр. Очистка. Проверьте в авторизован- ном сервис- ном центре. Пильная цепь Осмотр. При необ- ходимости заточите.
  • Page 145: Поиск И Устранение Неисправностей

    Данные принадлежности или ОСТОРОЖНО: При покупке пильной шины, приспособления рекомендуются для исполь- которая отличается по длине от стандартной зования с инструментом Makita, указанным в модели, вместе с ней необходимо также при- настоящем руководстве. Использование других обрести крышку пильной шины подходящего принадлежностей или приспособлений может размера. Убедитесь, что эта крышка подходит...
  • Page 148 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885663C962 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20210417...

This manual is also suitable for:

Duc355Duc305Duc355zDuc355pt2

Table of Contents