Makita DUM111 Instruction Manual

Makita DUM111 Instruction Manual

Cordless grass shear
Hide thumbs Also See for DUM111:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Grass Shear
Batteridriven kantsax
SV
Batteridrevet gressaks
NO
Akkukäyttöinen nurmikon
FI
reunaleikkuri
DA
Akku græsklipper
Bezvada zāles šķēres
LV
Akumuliatorinė žoliapjovė
LT
ET
Juhtmeta murulõikur
Аккумуляторные ножницы
RU
для травы
DUM111
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
10
20
30
40
50
60
70
80
90

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUM111

  • Page 1 Cordless Grass Shear INSTRUCTION MANUAL Batteridriven kantsax BRUKSANVISNING Batteridrevet gressaks BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen nurmikon KÄYTTÖOHJE reunaleikkuri Akku græsklipper BRUGSANVISNING Bezvada zāles šķēres LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinė žoliapjovė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta murulõikur KASUTUSJUHEND Аккумуляторные ножницы РУКОВОДСТВО ПО для травы ЭКСПЛУАТАЦИИ DUM111...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.16 Fig.20 Fig.21 Fig.17 Fig.22 Fig.18 Fig.23 Fig.19...
  • Page 5 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30...
  • Page 6 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38...
  • Page 7 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.46...
  • Page 8 Fig.47 Fig.51 Fig.48 Fig.52 Fig.49 Fig.53 Fig.50 Fig.54...
  • Page 9 Fig.55 Fig.56...
  • Page 10: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUM111 Cutting width 110 mm Strokes per minute 2,500 min Part number of replacement Grass shear 191N23-4, 195267-4 shear blades Hedge trimmer 191N24-2, 198408-1 Dimensions 330 mm x 120 mm x 130 mm (L x W x H) Rated voltage D.C.
  • Page 11: Safety Warnings

    EN50636-2-94: estimation of exposure in the actual conditions of DUM111 with shear blade for grass shear installed use (taking account of all parts of the operating Sound pressure level (L...
  • Page 12 The motor is to be switched off immediately in Inspect the cutting tool at short regular inter- case that the equipment shows any problem or vals for damage (detection of hairline cracks abnormal sign. by means of tapping-noise test). Switch off and remove the battery cartridge Before commencing cutting, the cutting tool when resting and when leaving the equipment must have reached full working speed.
  • Page 13: Additional Safety Instructions

    Before starting work check to make sure that Cordless Hedge Trimmer Safety the tool is in good and safe working order. Warnings Ensure guards are fitted properly. The tool must not be used unless fully assembled. Keep all parts of the body away from the blade. Operation Do not remove cut material or hold material Hold the tool firmly when using the tool.
  • Page 14 Do not short the battery cartridge: causing fires, personal injury and damage. It will Do not touch the terminals with any con- also void the Makita warranty for the Makita tool and ductive material. charger. Avoid storing battery cartridge in a con-...
  • Page 15 Never use the tool if it starts when Indicator lamps Remaining capacity you pull the switch trigger without pressing the lock- off button. Ask your local Makita Service Center for repairs. Lighted Blinking WARNING: Never disable the lock function or tape down the lock-off button.
  • Page 16: Indicator Lamp

    NOTE: Try a test shearing in a less conspicuous place to get your desired height. NOTICE: If the parts other than the shear blades such as the crank are worn out, ask Makita Authorized Service Centers for parts replacement ASSEMBLY or repairs.
  • Page 17 NOTICE: If the parts other than the shear blades Place the undercover so that on the under- such as the crank are worn out, ask Makita cover is aligned with on the lock lever. Authorized Service Centers for parts replacement ►...
  • Page 18: Operation

    While pressing the undercover, turn the under- Shearing (for grass shear) cover clockwise until on the undercover is aligned with on the lock lever. Turn the tool on after adjusting the shearing height and ► Fig.36: 1. Undercover hold it so that the bottom of the tool rests on the ground. Gently move the tool forward.
  • Page 19: Maintenance

    CAUTION: These accessories or attachments top for a beautiful finish. are recommended for use with your Makita tool ► Fig.50 specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
  • Page 20 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DUM111 Skärbredd 110 mm Slag per minut 2 500 min Artikelnummer för Grästrimmer 191N23-4, 195267-4 ersättningsskärblad Häcktrimmer 191N24-2, 198408-1 Dimensioner 330 mm x 120 mm x 130 mm (L x B x H) Märkspänning 18 V likström...
  • Page 21 Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd grundade på en uppskattning av graden av expo- enligt EN50636-2-94: nering för vibrationer under de faktiska använd- DUM111 med monterat skärblad för kantsax ningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden, Ljudtrycksnivå (L ) : 70 dB (A) med alla delar av användarcykeln i beräkningen,...
  • Page 22 Använd aldrig maskinen när personer (speci- Stäng omedelbart av motorn och inspektera ellt barn) eller djur finns i närheten. skärverktyget om det har slagit i stenar eller andra hårda föremål. Motorn ska stängas av direkt i händelse av att utrustningen visar tecken på något problem Kontrollera om det finns några skador på...
  • Page 23: Ytterligare Säkerhetsinstruktioner

    Användning Säkerhetsvarningar för batteridriven Håll ett stadigt tag i verktyget när du arbetar. häcksax Verktyget är avsett att användas av operatören på marknivå. Använd inte verktyget på stegar Håll alla kroppsdelar borta från skärbladet. eller något annat instabilt underlag. Ta inte bort avklippt material eller håll inte i Ha inte på...
  • Page 24 12. Använd endast batterierna med de produkter VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt- som specificerats av Makita. Att använda bat- ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för terierna med ej godkända produkter kan leda till maskinen även efter att du blivit van att använda brand, överdriven värme, explosion eller utläck-...
  • Page 25 Använd aldrig maskinen om den startar när du trycker Indikatorlampor Kvarvarande in avtryckaren utan att ha tryckt in startspärren. kapacitet Kontakta ditt lokala Makita-servicecenter för reparation. VARNING: Deaktivera aldrig spärren och tejpa Upplyst Blinkar aldrig ner startspärren.
  • Page 26 Indikatorlampa Montera eller demontera bladskydd Indikatorlampan blinkar eller tänds när den kvarva- FÖRSIKTIGT: Var försiktig så att du inte rande batterikapaciteten är låg eller när batteriet är vidrör bladen vid montering eller borttagning av tomt. Indikatorlampan tänds också när maskinen bladskyddet.
  • Page 27 Montera skärbladen Demontera skärbladen Förbered vevhuset, det undre skyddet och de nya Placera maskinen upp och ner. skärbladen. ► Fig.23 ► Fig.14: 1. Vevhus 2. Undre skydd 3. Skärblad Tryck på låsspaken och vrid samtidigt det undre Ta av bladskyddet från de gamla skärbladen och skyddet motsols tills symbolen på...
  • Page 28 Tryck på det undre skyddet och vrid det samtidigt Klippning (med kantsax) medsols tills symbolen på det undre skyddet pekar på låsspaken. Starta maskinen efter justeringen av klipplängden och ► Fig.36: 1. Undre skydd håll den så att den nedre delen av maskinen vilar på marken.
  • Page 29: Valfria Tillbehör

    Använd endast tillbehö- ► Fig.50 ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- UNDERHÅLL ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Skärbladstillsats (för användning som kantsax) •...
  • Page 30: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DUM111 Skjærebredde 110 mm Slag per minutt 2 500 min Delenummer for Gressaks 191N23-4, 195267-4 reserveskjæreblad Hekktrimmer 191N24-2, 198408-1 Mål 330 mm x 120 mm x 130 mm (L x B x H) Merkespenning DC 18 V Nettovekt 1,4 kg –...
  • Page 31 Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til et estimat av eksponeringen under de faktiske EN50636-2-94: bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler DUM111 med skjæreblad for gressaks montert av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er Lydtrykknivå (L ) : 70 dB (A) slått av, hvor lenge det går på...
  • Page 32 Aldri bruk maskinen mens uvedkommende Hvis skjæreverktøyet kommer i kontakt med (særlig barn og kjæledyr) er til stede. steiner eller andre harde gjenstander, må du slå av motoren omgående og kontrollere Motoren skal slås av omgående hvis utstyret skjæreverktøyet. viser tegn til problemer eller uventet oppførsel. Kontroller skjæreverktøyet med jevne mellom- Slå...
  • Page 33 Før du begynner å jobbe, må du kontrollere at Sikkerhetsadvarsler for verktøyet er funksjonsdyktig og i god stand. batteridrevet hekktrimmer Påse at vernene er satt skikkelig på. Verktøyet må ikke brukes med mindre det er satt helt Hold alle deler av kroppen borte fra bladet. sammen.
  • Page 34 De kan være ekstremt varme og du kan batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller brenne deg. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Ikke lagre batteriet i samme beholder som batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader andre metallgjenstander, som for eksem- og andre skader.
  • Page 35 Verktøyet må aldri brukes hvis det begynner å gå Indikatorlamper Gjenværende bare du trykker på startbryteren, uten at du må batterinivå trykke på AV-sperreknappen i tillegg. Be nærmeste Makita-servicesenter om å reparere det. Tent Blinker ADVARSEL: Du må aldri deaktivere låsefunk- 75 % til sjonen eller teipe fast AV-sperreknappen.
  • Page 36 MERK: Utfør en prøvekutting på et mindre iøynefal- lende sted for å oppnå den høyden du ønsker. OBS: Hvis det er andre deler enn sagbladene som er utslitt, som f.eks. veivakselen, ta kontakt med et autorisert Makita servicesenter for nye deler eller reparasjon. MONTERING Fjerne skjærebladene FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- Fjern gressoppsamleren hvis den er montert.
  • Page 37 OBS: Hvis det er andre deler enn sagbladene er innrettet med på sperreknappen. som er utslitt, som f.eks. veivakselen, ta kontakt ► Fig.35: 1. Sperreknapp 2. Underdeksel med et autorisert Makita servicesenter for nye deler eller reparasjon. 37 NORSK...
  • Page 38 Trykk inn underdekselet, og drei underdekse- Kutte (gressaks) let med klokken til på underdekselet er innrettet på sperreknappen. Når du har justert kutthøyden, slår du på verktøyet og ► Fig.36: 1. Underdeksel holder det slik at bunnen av verktøyet hviler på bakken. Beveg verktøyet forsiktig fremover.
  • Page 39: Valgfritt Tilbehør

    Oppbevaringsetui utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkser- • Makita originalbatteri og lader vicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. MERK: Enkelte elementer i listen kan være inkludert Rengjøre verktøyet som standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan variere fra land til land.
  • Page 40: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DUM111 Leikkuuleveys 110 mm Iskua minuutissa 2 500 min Vaihtoleikkuuterien osanumerot Nurmikon reunaleikkuri 191N23-4, 195267-4 Pensasleikkuri 191N24-2, 198408-1 Mitat 330 mm x 120 mm x 130 mm (P x L x K) Nimellisjännite DC 18 V...
  • Page 41: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso koko- EN50636-2-94 mukaan: naisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite DUM111 asennettuna nurmikon reunaleikkuuterällä on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). Äänenpainetaso (L ) : 70 dB (A) Virhemarginaali (K): 1,5 dB (A) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää...
  • Page 42 Laitetta ei saa koskaan käyttää, kun lähis- Jos leikkuuterä osuu kiviin tai muihin koviin töllä on muita henkilöitä, erityisesti lapsia tai esineisiin, sammuta moottori heti ja tarkasta lemmikkieläimiä. leikkuuterä. Moottori on sammutettava heti, jos laitteessa Tarkasta leikkuuterä säännöllisesti lyhyin ilmenee ongelmia tai merkkejä epänormaalista väliajoin vaurioiden varalta (hiusmurtumien toiminnasta.
  • Page 43 Paksut nahkakäsineet ovat työkalun perusva- Akkukäyttöisen pensasleikkurin rusteita ja niitä on käytettävä aina sen käytön turvallisuusohjeet aikana. Käytä myös tukevia ja luistamattomilla pohjilla varustettuja jalkineita. Pidä kaikki kehon osat kaukana leikkuuterästä. Varmista, että työkalu on asianmukaisessa Älä poista leikattua ainesta tai pidä leikatta- toimintakunnossa ennen työskentelyn aloit- vasta kohteesta kiinni leikkuuterien liikkuessa.
  • Page 44 HUOMIO: Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä Käytä vain alkuperäisiä Makita- akkua yhdessä muiden metalliesineiden, akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel- mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa leen kanssa. akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja omaisuusvahinkoja.
  • Page 45: Toimintojen Kuvaus

    Pyydä Palaa Pois päältä Vilkkuu valtuutettua Makita-huoltoliikettä korjaamaan laite. 75% - 100% VAROITUS: Älä koskaan poista lukitustoimin- toa käytöstä tai teippaa lukituspainiketta kiinni. 50% - 75% HUOMAUTUS: Älä...
  • Page 46 HUOMAA: Kokeile leikkuukorkeutta ensin nurmikon syrjäisemmässä osassa. HUOMAUTUS: Jos leikkuuterien lisäksi muut osat, kuten kampi, kuluvat, kysy varaosia tai huol- topalveluja valtuutetusta Makita-huoltoliikkeestä. KOKOONPANO Leikkuuterien irrottaminen HUOMIO: Irrota ruohonkerääjä, jos se on asennettuna. Varmista aina ennen mitään työka- Aseta työkalu ylösalaisin.
  • Page 47 Aseta alasuojus niin, että alasuojuksessa oleva HUOMAUTUS: Jos leikkuuterien lisäksi muut merkki on kohdistettuna lukitusvivussa olevaan osat, kuten kampi, kuluvat, kysy varaosia tai huol- merkkiin. topalveluja valtuutetusta Makita-huoltoliikkeestä. ► Kuva35: 1. Lukitusvipu 2. Alasuojus 47 SUOMI...
  • Page 48 Samalla kun painat alasuojusta, käännä sitä myö- Leikkaaminen (nurmikon reunaleikkuri) täpäivään, kunnes alasuojuksessa oleva merkki on kohdistettuna lukitusvivussa olevan merkin kanssa. Käynnistä laite leikkauskorkeuden säätämisen jälkeen ► Kuva36: 1. Alasuojus ja pidä siitä kiinni niin, että laitteen jalusta on tuke- vasti maata vasten.
  • Page 49: Laitteen Puhdistaminen

    HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- jne.), leikkaa juuresta ylöspäin kauniin lopputuloksen teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa saavuttamiseksi. kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- ► Kuva50 rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
  • Page 50 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DUM111 Klippebredde 110 mm Antal slag pr. minut 2.500 min Artikelnummer på Græsklipper 191N23-4, 195267-4 reserveklinger Hækketrimmer 191N24-2, 198408-1 Dimensioner 330 mm x 120 mm x 130 mm (L x B x H) Mærkespænding 18 V DC Nettovægt...
  • Page 51 Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- er baseret på en vurdering af eksponering under stemmelse med EN50636-2-94: de faktiske brugsforhold (med hensyntagen til DUM111 med klinge til græsklipper monteret alle dele i brugscyklussen, f.eks. de gange, hvor Lydtryksniveau (L ) : 70 dB (A) maskinen er slukket, og når den kører i tomgang i...
  • Page 52 Anvend aldrig maskinen, når der er personer, Inspicer skæreværktøjet for beskadigelse med især børn, eller kæledyr i nærheden. korte regelmæssige mellemrum (registrer fine revner ved en slå-og-lytte-test). Sluk straks for motoren, hvis udstyret viser problemer eller unormale tegn. Skæreværktøjet skal have nået fuld arbejdsha- stighed, før du begynder klipningen.
  • Page 53: Yderligere Sikkerhedsinstruktioner

    Før du påbegynder arbejdet, skal du kontrol- Sikkerhedsadvarsler for akku lere, at maskinen er i god og sikker arbejds- hækketrimmer tilstand. Kontroller, at beskyttelsesskærme er monteret korrekt. Maskinen må ikke anvendes, Hold alle dele af kroppen væk fra klingen. medmindre den er fuldt samlet. Undlad at fjerne afskåret materiale eller at Drift holde materiale, der skal skæres, når klingerne...
  • Page 54 Vær påpasselig med ikke at komme til at kort- FORSIGTIG: Brug kun originale batterier slutte akkuen: fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Rør ikke ved terminalerne med noget batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre ledende materiale. brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- Undgå...
  • Page 55 Brug aldrig 50% til 75% maskinen, hvis den starter, når du trykker på afbryderknappen uden at trykke på lås fra-knap- pen. Kontakt det lokale Makita servicecenter for 25% til 50% reparation. ADVARSEL: Du må aldrig deaktivere låse- 0% til 25% funktionen eller holde lås fra-knappen nede med...
  • Page 56 BEMÆRK: Prøv en testklipning på et mindre synligt klingerne til græsklipperen sted for at opnå den ønskede højde. BEMÆRKNING: Hvis andre dele end klingerne, f.eks. krumtappen, er slidt, skal du bede et autori- seret Makita-servicecenter om udskiftning af dele eller reparation. 56 DANSK...
  • Page 57 ► Fig.12: 1. Underdæksel 2. Låsehåndtag seret Makita-servicecenter om udskiftning af dele eller reparation. Fjern underdækslet, klingerne og krumtappen. ► Fig.13: 1. Underdæksel 2. Klinger 3. Krumtap...
  • Page 58 Stram de to skruer fast med en skruetrækker. Klipning (for græsklipper) ► Fig.34: 1. Skruer Tænd for maskinen efter at have justeret klippehøjden, Placer underdækslet, så på underdækslet er og hold den, så maskinens bund hviler mod jorden. Flyt justeret i forhold til på...
  • Page 59 FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- roden mod toppen for at opnå en flot finish. traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita ► Fig.50 maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade.
  • Page 60 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DUM111 Griešanas platums 110 mm Gājieni minūtē 2 500 min Rezerves šķēru asmeņu daļas Zāles šķēres 191N23-4, 195267-4 numurs Dzīvžoga griezējs 191N24-2, 198408-1 Izmēri 330 mm × 120 mm × 130 mm (G × P × A) Nominālais spriegums...
  • Page 61: Drošības Brīdinājumi

    Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar EN50636-2-94: EK atbilstības deklarācija šajā lietošanas rokasgrāmatā ir iekļauta kā A pielikums. DUM111 ar uzstādītu šķēru asmeni zāles šķērēm Skaņas spiediena līmeni (L ): 70 dB (A) Mainīgums (K): 1,5 dB (A) DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI...
  • Page 62 Nekad nestrādājiet ar ierīci, ja tuvumā ir cil- Ja griešanas instruments trāpa akmeņiem vēki, jo īpaši bērni, vai dzīvnieki. vai citiem cietiem priekšmetiem, nekavējoties izslēdziet motoru un pārbaudiet griešanas Motors jāizslēdz nekavējoties, ja ierīcei pama- instrumentu. nāt kādu problēmu vai novirzi. Regulāri īsos intervālos pārbaudiet, vai grieša- Izslēdziet ierīci un izņemiet akumulatora nas instrumentam nav bojājumu (sīkas plaisas...
  • Page 63 Pirms darba uzsākšanas pārbaudiet, vai Drošības noteikumi bezvadu darbarīks ir labā un drošā darba kārtībā. dzīvžoga apgriezējmašīnas lietošanai Nodrošiniet, ka aizsargi ir uzstādīti atbilstoši. Ja darbarīks nav pilnībā samontēts, to nedrīkst Visas ķermeņa daļas turiet pēc iespējas tālāk lietot. no asmens. Kad asmeņi kustas, neņemiet Ekspluatācija nogriezto materiālu un neturiet griežamo mate- Darba laikā...
  • Page 64 Akumulatora īssavienojums var radīt spēcīgu uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- strāvas plūsmu, pārkaršanu, uzliesmojumu un riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka pat sabojāt akumulatoru. un lādētāja garantija. Neglabājiet un neizmantojiet darbarīku un Ieteikumi akumulatora kalpoša-...
  • Page 65 FUNKCIJU APRAKSTS Indikatora lampas Atlikusī jauda Iededzies Izslēgts Mirgo UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, No 75% līdz ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne 100% ir izņemta. No 50% līdz Darbarīka izmantošana par bezvadu No 25% līdz dzīvžoga apgriezējmašīnu No 0% līdz Šo darbarīku var izmantot kā...
  • Page 66 Dodieties UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai uz vietējo Makita apkopes centru, lai veiktu remontu. apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir BRĪDINĀJUMS: Bloķēšanas funkciju nekādā izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
  • Page 67 IEVĒRĪBAI: Ja ir nolietojušās detaļas, kas nav Noņemiet un vēlreiz uzstādiet asmeņus. šķēru asmeņi, piemēram, kloķis, vērsieties Makita pilnvarotos apkopes centros, lai iegūtu rezerves Šķēru asmeņu uzstādīšana daļas vai veiktu remontu. vai noņemšana dzīvžoga Šķēru asmeņu noņemšana...
  • Page 68 Pārbīdiet šķēru asmeņus, lai atvere uz vadplāk- EKSPLUATĀCIJA snes atrastos asmeņu gredzenu centrā. ► Att.32: 1. Vadplāksne BRĪDINĀJUMS: Pirms griešanas sākšanas Apgrieziet šķēru asmeņus otrādi un uzstādiet no darba zonas novāciet žagarus un akmeņus. tos tā, lai tapa uz darbarīka ievietotos šķēru asmeņu Turklāt jau iepriekš...
  • Page 69: Papildu Piederumi

    Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- •...
  • Page 70 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DUM111 Pjovimo plotis 110 mm –1 Smūgių per minutę 2 500 min. Pakaitinių žirklių peilių dalies Žolės peiliai 191N23-4, 195267-4 numeris Gyvatvorės žirklės 191N24-2, 198408-1 Matmenys 330 mm x 120 mm x 130 mm (I x P x A) Nominali įtampa...
  • Page 71: Saugos Įspėjimai

    Dirbant triukšmo lygis gali viršyti 80 dB (A). Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal EB atitikties deklaracija EN62841-4-2: DUM111 su uždėtais gyvatvorių žirklių peiliais Tik Europos šalims Garso slėgio lygis (L ): 70 dB (A) EB atitikties deklaracija yra pridedama kaip šio instruk- Paklaida (K): 3 dB (A) cijų...
  • Page 72 Naudodami šį prietaisą, būkite labai atsargūs ir atidūs. Iš darbo vietos pašalinkite smėlį, akmenis, vinis ir pan. Pašaliniai daiktai ir dalelės gali suga- Naudokite šį prietaisą tik būdami geros fizinės dinti pjovimo įrankį ir sukelti pavojingą atatranką. būklės. Visus darbus atlikite ramiai ir atidžiai. Vadovaukitės sveika nuovoka ir prisiminkite, Jei pjovimo įrankis atsitrenktų...
  • Page 73 Prieš pradėdami darbą, įsitikinkite, kad įrankis Saugos įspėjimai dėl akumuliatorinių yra geros, saugiam darbui tinkamos būklės. gyvatvorių žirklių naudojimo Įsitikinkite, kad apsaugos yra tinkamai pri- tvirtintos. Įrankį galima naudoti tik visiškai Visas kūno dalis laikykite toliau nuo peilio. sukomplektuotą. Nebandykite šalinti nuopjovų ar laikyti pjau- Naudojimas namą...
  • Page 74 įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- SAUGOKITE ŠIAS liatorių išmetimo. INSTRUKCIJAS. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 75: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS Indikatorių lemputės Likusi galia PERSPĖJIMAS: Šviečia Nešviečia Blyksi Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai 75 - 100 % išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. 50 - 75 % Įrankio naudojimas akumuliatorinių gyvatvorių žirklių režimu 25 - 50 % Šį...
  • Page 76 įrengtas atlaisvinimo mygtukas, kuris nelei- džia netyčia įjungti įrankio. Niekada nenaudokite įrankio, jei jis įsijungia nuspaudus gaiduką, tačiau SURINKIMAS nenuspaudus atlaisvinimo mygtuko. Dėl remonto kreipkitės į vietinį „Makita“ techninės priežiūros centrą. ĮSPĖJIMAS: Niekada neišjunkite užfiksavimo funk- PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors cijos ir neužklijuokite lipnia juostele atlaisvinimo mygtuko.
  • Page 77 10. Nuimkite peilio gaubtą ir įjunkite įrankį, kad pati- PASTABA: Jei nusidėvėjo dalys, pvz., švaistiklis, krintumėte, ar jis veikia tinkamai. išskyrus pjovimo peilius, kreipkitės į „Makita“ PASTABA: Jeigu pjovimo peiliai veikia netin- įgaliotuosius techninės priežiūros centrus, kad kamai, jie nėra tinkamai uždėti ant švaistiklio.
  • Page 78 Slinkite pjovimo peilius taip, kad kreiptuvo plokš- NAUDOJIMAS tėje esanti anga būtų peilių žiedų centre. ► Pav.32: 1. Kreiptuvo plokštė ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami pjauti, surinkite Apverskite pjovimo peilius ir sumontuokite juos nuo vejos šakas ir akmenis. Prieš pradėdami taip, kad ant įrankio esantis kaištis įsitaisytų pjovimo pjauti, taip pat išraukite visas piktžoles.
  • Page 79: Techninė Priežiūra

    Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą • Peilio mechanizmas (žoliapjovei) turi įgaliotasis kompanijos „Makita“...
  • Page 80: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DUM111 Lõikelaius 110 mm Käikude arv minutis 2 500 min Asenduslõiketera osa number Murulõikur 191N23-4, 195267-4 Hekitrimmer 191N24-2, 198408-1 Mõõtmed 330 mm × 120 mm × 130 mm (P × L × K) Nimipinge Alalisvool 18 V Netokaal 1,4 kg –...
  • Page 81 Ainult Euroopa riikide puhul Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi EN50636-2-94 kohaselt: EÜ vastavusdeklaratsioon sisaldub käesoleva juhendi Lisas A. DUM111 paigaldatud muruniitmise lõiketeraga Helirõhutase (L ): 70 dB (A) Määramatus (K): 1,5 dB (A) OHUTUSHOIATUSED Töötamisel võib müratase ületada 80 dB (A).
  • Page 82 Ärge kunagi kasutage masinat siis, kui lähe- Kui lõikeriist peaks tabama kive või muid duses viibivad inimesed (eriti lapsed) või kõvasid esemeid, lülitage mootor kohe välja ja lemmikloomad. kontrollige lõikeriista. Kui seadmel ilmnevad mis tahes probleemid Kontrollige lõikeriista sageli ja regulaarselt või ebaharilikud nähud, siis tuleb mootor viivi- vigastuste esinemise suhtes (juuspeened tamatult välja lülitada.
  • Page 83 Enne tööle asumist veenduge, et tööriist oleks Juhtmeta hekitrimmeri heas töökorras ja turvaline. Veenduge, et ohutushoiatused kaitsmed oleks korralikult kinnitatud. Tööriista ei tohi kasutada, kui see pole täielikult kokku Hoidke kõik kehaosad terast eemal. Ärge pandud. eemaldage lõikematerjali ega hoidke sellest Kasutamine kinni, kui lõiketerad liiguvad.
  • Page 84 Ärge tekitage akukassetis lühist: muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega. süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita koos metallesemetega, nagu naelad, garantii. mündid jne. Vihjeid aku maksimaalse kasu- Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke...
  • Page 85 Ärge kunagi kasu- mõneks sekundiks. tage tööriista, kui see käivitub lüliti päästiku vajutami- sel ilma lukust avamise nuppu vajutamata. Pöörduge Märgulambid Jääkmahutavus remontimiseks kohalikku Makita hoolduskeskusse. HOIATUS: Ärge kunagi inaktiveerige lukus- tusfunktsiooni ega teipige kinni lukust avamise nuppu. Põleb Ei põle...
  • Page 86 Murulõikuri lõiketerade MÄRKUS: Tehke prooviniitmine vähem nähtavas paigaldamine ja eemaldamine kohas, et leida sobiv kõrgus. TÄHELEPANU: Kui lõiketeradest erinevad osad (näiteks vänt) on kulunud, küsige Makita ametli- KOKKUPANEK kust teeninduskeskusest varuosi või laske neil teha parandustööd. Lõiketerade eemaldamine ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid...
  • Page 87 TÄHELEPANU: Kui lõiketeradest erinevad osad ► Joon.35: 1. Lukustushoob 2. Aluskate (näiteks vänt) on kulunud, küsige Makita ametli- kust teeninduskeskusest varuosi või laske neil Vajutage aluskatet ja samal ajal pöörake aluskatet teha parandustööd. päripäeva, kuni aluskattel olev sümbol on joondatud lukustushooval oleva sümboliga...
  • Page 88 Väikese puu võrsete või lehtede lõikamisel lõigake ETTEVAATUST: Ärge kunagi kasutage töö- vähehaaval. riista aluskatet paigaldamata. ► Joon.43 Eemaldage terakate ja lülitage töörist sisse, et Lõigake suured oksad enne selle tööriista kasutamist kontrollida, kas see töötab korralikult. oksalõikuriga soovitud kõrguseks. TÄHELEPANU: Kui lõiketerad ei tööta korrali- TÄHELEPANU:...
  • Page 89 ► Joon.50 VALIKULISED TARVIKUD HOOLDUS ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldus- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis toimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest, kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett kor-...
  • Page 90: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUM111 Ширина резания 110 мм Ходов в минуту 2 500 мин Сменное лезвие режущих Ножницы для травы 191N23-4, 195267-4 ножниц, номер детали Электрический кусторез 191N24-2, 198408-1 Размеры 330 мм x 120 мм x 130 мм...
  • Page 91: Декларация О Соответствии Ес

    колесах, нанесенным на оборудование. по трем осям), определенное в соответствии с EN50636-2-94: Гарантированный уровень звуковой мощности в соответствии с Директивой DUM111 с установленным режущим ножом для ЕС по шумам вне помещений. газонных ножниц Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее...
  • Page 92: Меры Безопасности

    Не рекомендуется использовать устройство МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ в неблагоприятных погодных условиях, особенно в случае риска удара молнии. Общие рекомендации по Индивидуальные средства защиты При эксплуатации устройства обязательно технике безопасности для носите средства защиты глаз и прочную электроинструментов обувь. На время эксплуатации инструмента обяза- тельно...
  • Page 93 В случае удара режущего узла о камень ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы или другой твердый предмет немедленно удобство или опыт эксплуатации данного выключите электродвигатель и осмотрите устройства (полученный от многократного режущий узел. использования) доминировали над строгим Осматривайте режущий узел на предмет соблюдением...
  • Page 94 Дополнительные инструкции по Перед проверкой срезающих лезвий, устра- нением неисправностей или удалением технике безопасности застрявшего в срезающих лезвиях матери- ала обязательно выключите инструмент и Подготовка извлеките блок аккумулятора. Перед началом работ с инструментом прове- 10. Никогда не направляйте лезвия секатора на ряйте...
  • Page 95 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- даже если он сильно поврежден или пол- дению имущества. Это также автоматически анну- ностью вышел из строя. Аккумуляторный лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное блок может взорваться под действием огня. устройство Makita. Запрещено вбивать гвозди в блок аккумулятора, Советы...
  • Page 96: Описание Работы

    Индикация оставшегося заряда ОПИСАНИЕ РАБОТЫ аккумулятора ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или Только для блоков аккумулятора с индикатором проверкой функций инструмента обязательно ► Рис.2: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки убедитесь, что он выключен и его аккумуля- Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для про- торный...
  • Page 97 в котором зафиксирован коллектор для травы. Без герный переключатель без нажатия на кнопку коллектора для травы высота резания составляет разблокировки. Обратитесь в местный сервис- приблизительно 10 мм. ный центр Makita для ремонта. Сдвиньте коллектор для травы в сторону ОСТОРОЖНО: передней части инструмента. Запрещается отключать...
  • Page 98 ► Рис.21: 1. Нижняя крышка 2. Стопорный рычаг деталей инструмента (кроме лезвий секатора), например кривошипа, обратитесь в авторизо- Убедитесь, что рычаг блокировки входит в паз ванный сервисный центр Makita для их замены на нижней крышке. или ремонта. ► Рис.22: 1. Стопорный рычаг...
  • Page 99 В случае износа каких-либо ножей. деталей инструмента (кроме лезвий секатора), например кривошипа, обратитесь в авторизо- Надежно затяните отверткой два винта. ванный сервисный центр Makita для их замены ► Рис.34: 1. Винты или ремонта. Поместите нижнюю крышку так, чтобы был совмещен с...
  • Page 100 Обрезка (с помощью кустореза) ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ: Соблюдайте осторожность, ОСТОРОЖНО: Перед стрижкой уберите с чтобы во время работы случайно не задеть газона ветки и камни. Кроме того, заблаговре- металлическую ограду или другие твердые менно очистите газон от сорняков. предметы. Ножи могут сломаться или нанести ►...
  • Page 101: Дополнительные Принадлежности

    ВНИМАНИЕ: ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- Данные принадлежности или муляторов снят. приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и настоящем руководстве. Использование других НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое принадлежностей или приспособлений может...
  • Page 104 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885856A985 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20210215...

Table of Contents