ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUM111 Cutting width 110 mm Strokes per minute 2,500 min Part number of replacement Grass shear 191N23-4, 195267-4 shear blades Hedge trimmer 191N24-2, 198408-1 Dimensions 330 mm x 120 mm x 130 mm (L x W x H) Rated voltage D.C.
EN50636-2-94: estimation of exposure in the actual conditions of DUM111 with shear blade for grass shear installed use (taking account of all parts of the operating Sound pressure level (L...
Page 12
The motor is to be switched off immediately in Inspect the cutting tool at short regular inter- case that the equipment shows any problem or vals for damage (detection of hairline cracks abnormal sign. by means of tapping-noise test). Switch off and remove the battery cartridge Before commencing cutting, the cutting tool when resting and when leaving the equipment must have reached full working speed.
Before starting work check to make sure that Cordless Hedge Trimmer Safety the tool is in good and safe working order. Warnings Ensure guards are fitted properly. The tool must not be used unless fully assembled. Keep all parts of the body away from the blade. Operation Do not remove cut material or hold material Hold the tool firmly when using the tool.
Page 14
Do not short the battery cartridge: causing fires, personal injury and damage. It will Do not touch the terminals with any con- also void the Makita warranty for the Makita tool and ductive material. charger. Avoid storing battery cartridge in a con-...
Page 15
Never use the tool if it starts when Indicator lamps Remaining capacity you pull the switch trigger without pressing the lock- off button. Ask your local Makita Service Center for repairs. Lighted Blinking WARNING: Never disable the lock function or tape down the lock-off button.
NOTE: Try a test shearing in a less conspicuous place to get your desired height. NOTICE: If the parts other than the shear blades such as the crank are worn out, ask Makita Authorized Service Centers for parts replacement ASSEMBLY or repairs.
Page 17
NOTICE: If the parts other than the shear blades Place the undercover so that on the under- such as the crank are worn out, ask Makita cover is aligned with on the lock lever. Authorized Service Centers for parts replacement ►...
While pressing the undercover, turn the under- Shearing (for grass shear) cover clockwise until on the undercover is aligned with on the lock lever. Turn the tool on after adjusting the shearing height and ► Fig.36: 1. Undercover hold it so that the bottom of the tool rests on the ground. Gently move the tool forward.
CAUTION: These accessories or attachments top for a beautiful finish. are recommended for use with your Makita tool ► Fig.50 specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
Page 20
SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DUM111 Skärbredd 110 mm Slag per minut 2 500 min Artikelnummer för Grästrimmer 191N23-4, 195267-4 ersättningsskärblad Häcktrimmer 191N24-2, 198408-1 Dimensioner 330 mm x 120 mm x 130 mm (L x B x H) Märkspänning 18 V likström...
Page 21
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd grundade på en uppskattning av graden av expo- enligt EN50636-2-94: nering för vibrationer under de faktiska använd- DUM111 med monterat skärblad för kantsax ningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden, Ljudtrycksnivå (L ) : 70 dB (A) med alla delar av användarcykeln i beräkningen,...
Page 22
Använd aldrig maskinen när personer (speci- Stäng omedelbart av motorn och inspektera ellt barn) eller djur finns i närheten. skärverktyget om det har slagit i stenar eller andra hårda föremål. Motorn ska stängas av direkt i händelse av att utrustningen visar tecken på något problem Kontrollera om det finns några skador på...
Användning Säkerhetsvarningar för batteridriven Håll ett stadigt tag i verktyget när du arbetar. häcksax Verktyget är avsett att användas av operatören på marknivå. Använd inte verktyget på stegar Håll alla kroppsdelar borta från skärbladet. eller något annat instabilt underlag. Ta inte bort avklippt material eller håll inte i Ha inte på...
Page 24
12. Använd endast batterierna med de produkter VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt- som specificerats av Makita. Att använda bat- ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för terierna med ej godkända produkter kan leda till maskinen även efter att du blivit van att använda brand, överdriven värme, explosion eller utläck-...
Page 25
Använd aldrig maskinen om den startar när du trycker Indikatorlampor Kvarvarande in avtryckaren utan att ha tryckt in startspärren. kapacitet Kontakta ditt lokala Makita-servicecenter för reparation. VARNING: Deaktivera aldrig spärren och tejpa Upplyst Blinkar aldrig ner startspärren.
Page 26
Indikatorlampa Montera eller demontera bladskydd Indikatorlampan blinkar eller tänds när den kvarva- FÖRSIKTIGT: Var försiktig så att du inte rande batterikapaciteten är låg eller när batteriet är vidrör bladen vid montering eller borttagning av tomt. Indikatorlampan tänds också när maskinen bladskyddet.
Page 27
Montera skärbladen Demontera skärbladen Förbered vevhuset, det undre skyddet och de nya Placera maskinen upp och ner. skärbladen. ► Fig.23 ► Fig.14: 1. Vevhus 2. Undre skydd 3. Skärblad Tryck på låsspaken och vrid samtidigt det undre Ta av bladskyddet från de gamla skärbladen och skyddet motsols tills symbolen på...
Page 28
Tryck på det undre skyddet och vrid det samtidigt Klippning (med kantsax) medsols tills symbolen på det undre skyddet pekar på låsspaken. Starta maskinen efter justeringen av klipplängden och ► Fig.36: 1. Undre skydd håll den så att den nedre delen av maskinen vilar på marken.
Använd endast tillbehö- ► Fig.50 ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- UNDERHÅLL ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Skärbladstillsats (för användning som kantsax) •...
NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DUM111 Skjærebredde 110 mm Slag per minutt 2 500 min Delenummer for Gressaks 191N23-4, 195267-4 reserveskjæreblad Hekktrimmer 191N24-2, 198408-1 Mål 330 mm x 120 mm x 130 mm (L x B x H) Merkespenning DC 18 V Nettovekt 1,4 kg –...
Page 31
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til et estimat av eksponeringen under de faktiske EN50636-2-94: bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler DUM111 med skjæreblad for gressaks montert av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er Lydtrykknivå (L ) : 70 dB (A) slått av, hvor lenge det går på...
Page 32
Aldri bruk maskinen mens uvedkommende Hvis skjæreverktøyet kommer i kontakt med (særlig barn og kjæledyr) er til stede. steiner eller andre harde gjenstander, må du slå av motoren omgående og kontrollere Motoren skal slås av omgående hvis utstyret skjæreverktøyet. viser tegn til problemer eller uventet oppførsel. Kontroller skjæreverktøyet med jevne mellom- Slå...
Page 33
Før du begynner å jobbe, må du kontrollere at Sikkerhetsadvarsler for verktøyet er funksjonsdyktig og i god stand. batteridrevet hekktrimmer Påse at vernene er satt skikkelig på. Verktøyet må ikke brukes med mindre det er satt helt Hold alle deler av kroppen borte fra bladet. sammen.
Page 34
De kan være ekstremt varme og du kan batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller brenne deg. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Ikke lagre batteriet i samme beholder som batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader andre metallgjenstander, som for eksem- og andre skader.
Page 35
Verktøyet må aldri brukes hvis det begynner å gå Indikatorlamper Gjenværende bare du trykker på startbryteren, uten at du må batterinivå trykke på AV-sperreknappen i tillegg. Be nærmeste Makita-servicesenter om å reparere det. Tent Blinker ADVARSEL: Du må aldri deaktivere låsefunk- 75 % til sjonen eller teipe fast AV-sperreknappen.
Page 36
MERK: Utfør en prøvekutting på et mindre iøynefal- lende sted for å oppnå den høyden du ønsker. OBS: Hvis det er andre deler enn sagbladene som er utslitt, som f.eks. veivakselen, ta kontakt med et autorisert Makita servicesenter for nye deler eller reparasjon. MONTERING Fjerne skjærebladene FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- Fjern gressoppsamleren hvis den er montert.
Page 37
OBS: Hvis det er andre deler enn sagbladene er innrettet med på sperreknappen. som er utslitt, som f.eks. veivakselen, ta kontakt ► Fig.35: 1. Sperreknapp 2. Underdeksel med et autorisert Makita servicesenter for nye deler eller reparasjon. 37 NORSK...
Page 38
Trykk inn underdekselet, og drei underdekse- Kutte (gressaks) let med klokken til på underdekselet er innrettet på sperreknappen. Når du har justert kutthøyden, slår du på verktøyet og ► Fig.36: 1. Underdeksel holder det slik at bunnen av verktøyet hviler på bakken. Beveg verktøyet forsiktig fremover.
Oppbevaringsetui utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkser- • Makita originalbatteri og lader vicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. MERK: Enkelte elementer i listen kan være inkludert Rengjøre verktøyet som standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan variere fra land til land.
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DUM111 Leikkuuleveys 110 mm Iskua minuutissa 2 500 min Vaihtoleikkuuterien osanumerot Nurmikon reunaleikkuri 191N23-4, 195267-4 Pensasleikkuri 191N24-2, 198408-1 Mitat 330 mm x 120 mm x 130 mm (P x L x K) Nimellisjännite DC 18 V...
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso koko- EN50636-2-94 mukaan: naisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite DUM111 asennettuna nurmikon reunaleikkuuterällä on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). Äänenpainetaso (L ) : 70 dB (A) Virhemarginaali (K): 1,5 dB (A) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää...
Page 42
Laitetta ei saa koskaan käyttää, kun lähis- Jos leikkuuterä osuu kiviin tai muihin koviin töllä on muita henkilöitä, erityisesti lapsia tai esineisiin, sammuta moottori heti ja tarkasta lemmikkieläimiä. leikkuuterä. Moottori on sammutettava heti, jos laitteessa Tarkasta leikkuuterä säännöllisesti lyhyin ilmenee ongelmia tai merkkejä epänormaalista väliajoin vaurioiden varalta (hiusmurtumien toiminnasta.
Page 43
Paksut nahkakäsineet ovat työkalun perusva- Akkukäyttöisen pensasleikkurin rusteita ja niitä on käytettävä aina sen käytön turvallisuusohjeet aikana. Käytä myös tukevia ja luistamattomilla pohjilla varustettuja jalkineita. Pidä kaikki kehon osat kaukana leikkuuterästä. Varmista, että työkalu on asianmukaisessa Älä poista leikattua ainesta tai pidä leikatta- toimintakunnossa ennen työskentelyn aloit- vasta kohteesta kiinni leikkuuterien liikkuessa.
Page 44
HUOMIO: Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä Käytä vain alkuperäisiä Makita- akkua yhdessä muiden metalliesineiden, akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel- mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa leen kanssa. akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja omaisuusvahinkoja.
Pyydä Palaa Pois päältä Vilkkuu valtuutettua Makita-huoltoliikettä korjaamaan laite. 75% - 100% VAROITUS: Älä koskaan poista lukitustoimin- toa käytöstä tai teippaa lukituspainiketta kiinni. 50% - 75% HUOMAUTUS: Älä...
Page 46
HUOMAA: Kokeile leikkuukorkeutta ensin nurmikon syrjäisemmässä osassa. HUOMAUTUS: Jos leikkuuterien lisäksi muut osat, kuten kampi, kuluvat, kysy varaosia tai huol- topalveluja valtuutetusta Makita-huoltoliikkeestä. KOKOONPANO Leikkuuterien irrottaminen HUOMIO: Irrota ruohonkerääjä, jos se on asennettuna. Varmista aina ennen mitään työka- Aseta työkalu ylösalaisin.
Page 47
Aseta alasuojus niin, että alasuojuksessa oleva HUOMAUTUS: Jos leikkuuterien lisäksi muut merkki on kohdistettuna lukitusvivussa olevaan osat, kuten kampi, kuluvat, kysy varaosia tai huol- merkkiin. topalveluja valtuutetusta Makita-huoltoliikkeestä. ► Kuva35: 1. Lukitusvipu 2. Alasuojus 47 SUOMI...
Page 48
Samalla kun painat alasuojusta, käännä sitä myö- Leikkaaminen (nurmikon reunaleikkuri) täpäivään, kunnes alasuojuksessa oleva merkki on kohdistettuna lukitusvivussa olevan merkin kanssa. Käynnistä laite leikkauskorkeuden säätämisen jälkeen ► Kuva36: 1. Alasuojus ja pidä siitä kiinni niin, että laitteen jalusta on tuke- vasti maata vasten.
HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- jne.), leikkaa juuresta ylöspäin kauniin lopputuloksen teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa saavuttamiseksi. kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- ► Kuva50 rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
Page 50
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DUM111 Klippebredde 110 mm Antal slag pr. minut 2.500 min Artikelnummer på Græsklipper 191N23-4, 195267-4 reserveklinger Hækketrimmer 191N24-2, 198408-1 Dimensioner 330 mm x 120 mm x 130 mm (L x B x H) Mærkespænding 18 V DC Nettovægt...
Page 51
Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- er baseret på en vurdering af eksponering under stemmelse med EN50636-2-94: de faktiske brugsforhold (med hensyntagen til DUM111 med klinge til græsklipper monteret alle dele i brugscyklussen, f.eks. de gange, hvor Lydtryksniveau (L ) : 70 dB (A) maskinen er slukket, og når den kører i tomgang i...
Page 52
Anvend aldrig maskinen, når der er personer, Inspicer skæreværktøjet for beskadigelse med især børn, eller kæledyr i nærheden. korte regelmæssige mellemrum (registrer fine revner ved en slå-og-lytte-test). Sluk straks for motoren, hvis udstyret viser problemer eller unormale tegn. Skæreværktøjet skal have nået fuld arbejdsha- stighed, før du begynder klipningen.
Før du påbegynder arbejdet, skal du kontrol- Sikkerhedsadvarsler for akku lere, at maskinen er i god og sikker arbejds- hækketrimmer tilstand. Kontroller, at beskyttelsesskærme er monteret korrekt. Maskinen må ikke anvendes, Hold alle dele af kroppen væk fra klingen. medmindre den er fuldt samlet. Undlad at fjerne afskåret materiale eller at Drift holde materiale, der skal skæres, når klingerne...
Page 54
Vær påpasselig med ikke at komme til at kort- FORSIGTIG: Brug kun originale batterier slutte akkuen: fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Rør ikke ved terminalerne med noget batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre ledende materiale. brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- Undgå...
Page 55
Brug aldrig 50% til 75% maskinen, hvis den starter, når du trykker på afbryderknappen uden at trykke på lås fra-knap- pen. Kontakt det lokale Makita servicecenter for 25% til 50% reparation. ADVARSEL: Du må aldrig deaktivere låse- 0% til 25% funktionen eller holde lås fra-knappen nede med...
Page 56
BEMÆRK: Prøv en testklipning på et mindre synligt klingerne til græsklipperen sted for at opnå den ønskede højde. BEMÆRKNING: Hvis andre dele end klingerne, f.eks. krumtappen, er slidt, skal du bede et autori- seret Makita-servicecenter om udskiftning af dele eller reparation. 56 DANSK...
Page 57
► Fig.12: 1. Underdæksel 2. Låsehåndtag seret Makita-servicecenter om udskiftning af dele eller reparation. Fjern underdækslet, klingerne og krumtappen. ► Fig.13: 1. Underdæksel 2. Klinger 3. Krumtap...
Page 58
Stram de to skruer fast med en skruetrækker. Klipning (for græsklipper) ► Fig.34: 1. Skruer Tænd for maskinen efter at have justeret klippehøjden, Placer underdækslet, så på underdækslet er og hold den, så maskinens bund hviler mod jorden. Flyt justeret i forhold til på...
Page 59
FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- roden mod toppen for at opnå en flot finish. traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita ► Fig.50 maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade.
Page 60
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DUM111 Griešanas platums 110 mm Gājieni minūtē 2 500 min Rezerves šķēru asmeņu daļas Zāles šķēres 191N23-4, 195267-4 numurs Dzīvžoga griezējs 191N24-2, 198408-1 Izmēri 330 mm × 120 mm × 130 mm (G × P × A) Nominālais spriegums...
Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar EN50636-2-94: EK atbilstības deklarācija šajā lietošanas rokasgrāmatā ir iekļauta kā A pielikums. DUM111 ar uzstādītu šķēru asmeni zāles šķērēm Skaņas spiediena līmeni (L ): 70 dB (A) Mainīgums (K): 1,5 dB (A) DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI...
Page 62
Nekad nestrādājiet ar ierīci, ja tuvumā ir cil- Ja griešanas instruments trāpa akmeņiem vēki, jo īpaši bērni, vai dzīvnieki. vai citiem cietiem priekšmetiem, nekavējoties izslēdziet motoru un pārbaudiet griešanas Motors jāizslēdz nekavējoties, ja ierīcei pama- instrumentu. nāt kādu problēmu vai novirzi. Regulāri īsos intervālos pārbaudiet, vai grieša- Izslēdziet ierīci un izņemiet akumulatora nas instrumentam nav bojājumu (sīkas plaisas...
Page 63
Pirms darba uzsākšanas pārbaudiet, vai Drošības noteikumi bezvadu darbarīks ir labā un drošā darba kārtībā. dzīvžoga apgriezējmašīnas lietošanai Nodrošiniet, ka aizsargi ir uzstādīti atbilstoši. Ja darbarīks nav pilnībā samontēts, to nedrīkst Visas ķermeņa daļas turiet pēc iespējas tālāk lietot. no asmens. Kad asmeņi kustas, neņemiet Ekspluatācija nogriezto materiālu un neturiet griežamo mate- Darba laikā...
Page 64
Akumulatora īssavienojums var radīt spēcīgu uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- strāvas plūsmu, pārkaršanu, uzliesmojumu un riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka pat sabojāt akumulatoru. un lādētāja garantija. Neglabājiet un neizmantojiet darbarīku un Ieteikumi akumulatora kalpoša-...
Page 65
FUNKCIJU APRAKSTS Indikatora lampas Atlikusī jauda Iededzies Izslēgts Mirgo UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, No 75% līdz ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne 100% ir izņemta. No 50% līdz Darbarīka izmantošana par bezvadu No 25% līdz dzīvžoga apgriezējmašīnu No 0% līdz Šo darbarīku var izmantot kā...
Page 66
Dodieties UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai uz vietējo Makita apkopes centru, lai veiktu remontu. apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir BRĪDINĀJUMS: Bloķēšanas funkciju nekādā izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
Page 67
IEVĒRĪBAI: Ja ir nolietojušās detaļas, kas nav Noņemiet un vēlreiz uzstādiet asmeņus. šķēru asmeņi, piemēram, kloķis, vērsieties Makita pilnvarotos apkopes centros, lai iegūtu rezerves Šķēru asmeņu uzstādīšana daļas vai veiktu remontu. vai noņemšana dzīvžoga Šķēru asmeņu noņemšana...
Page 68
Pārbīdiet šķēru asmeņus, lai atvere uz vadplāk- EKSPLUATĀCIJA snes atrastos asmeņu gredzenu centrā. ► Att.32: 1. Vadplāksne BRĪDINĀJUMS: Pirms griešanas sākšanas Apgrieziet šķēru asmeņus otrādi un uzstādiet no darba zonas novāciet žagarus un akmeņus. tos tā, lai tapa uz darbarīka ievietotos šķēru asmeņu Turklāt jau iepriekš...
Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- •...
Page 70
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DUM111 Pjovimo plotis 110 mm –1 Smūgių per minutę 2 500 min. Pakaitinių žirklių peilių dalies Žolės peiliai 191N23-4, 195267-4 numeris Gyvatvorės žirklės 191N24-2, 198408-1 Matmenys 330 mm x 120 mm x 130 mm (I x P x A) Nominali įtampa...
Dirbant triukšmo lygis gali viršyti 80 dB (A). Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal EB atitikties deklaracija EN62841-4-2: DUM111 su uždėtais gyvatvorių žirklių peiliais Tik Europos šalims Garso slėgio lygis (L ): 70 dB (A) EB atitikties deklaracija yra pridedama kaip šio instruk- Paklaida (K): 3 dB (A) cijų...
Page 72
Naudodami šį prietaisą, būkite labai atsargūs ir atidūs. Iš darbo vietos pašalinkite smėlį, akmenis, vinis ir pan. Pašaliniai daiktai ir dalelės gali suga- Naudokite šį prietaisą tik būdami geros fizinės dinti pjovimo įrankį ir sukelti pavojingą atatranką. būklės. Visus darbus atlikite ramiai ir atidžiai. Vadovaukitės sveika nuovoka ir prisiminkite, Jei pjovimo įrankis atsitrenktų...
Page 73
Prieš pradėdami darbą, įsitikinkite, kad įrankis Saugos įspėjimai dėl akumuliatorinių yra geros, saugiam darbui tinkamos būklės. gyvatvorių žirklių naudojimo Įsitikinkite, kad apsaugos yra tinkamai pri- tvirtintos. Įrankį galima naudoti tik visiškai Visas kūno dalis laikykite toliau nuo peilio. sukomplektuotą. Nebandykite šalinti nuopjovų ar laikyti pjau- Naudojimas namą...
Page 74
įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- SAUGOKITE ŠIAS liatorių išmetimo. INSTRUKCIJAS. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
VEIKIMO APRAŠYMAS Indikatorių lemputės Likusi galia PERSPĖJIMAS: Šviečia Nešviečia Blyksi Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai 75 - 100 % išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. 50 - 75 % Įrankio naudojimas akumuliatorinių gyvatvorių žirklių režimu 25 - 50 % Šį...
Page 76
įrengtas atlaisvinimo mygtukas, kuris nelei- džia netyčia įjungti įrankio. Niekada nenaudokite įrankio, jei jis įsijungia nuspaudus gaiduką, tačiau SURINKIMAS nenuspaudus atlaisvinimo mygtuko. Dėl remonto kreipkitės į vietinį „Makita“ techninės priežiūros centrą. ĮSPĖJIMAS: Niekada neišjunkite užfiksavimo funk- PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors cijos ir neužklijuokite lipnia juostele atlaisvinimo mygtuko.
Page 77
10. Nuimkite peilio gaubtą ir įjunkite įrankį, kad pati- PASTABA: Jei nusidėvėjo dalys, pvz., švaistiklis, krintumėte, ar jis veikia tinkamai. išskyrus pjovimo peilius, kreipkitės į „Makita“ PASTABA: Jeigu pjovimo peiliai veikia netin- įgaliotuosius techninės priežiūros centrus, kad kamai, jie nėra tinkamai uždėti ant švaistiklio.
Page 78
Slinkite pjovimo peilius taip, kad kreiptuvo plokš- NAUDOJIMAS tėje esanti anga būtų peilių žiedų centre. ► Pav.32: 1. Kreiptuvo plokštė ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami pjauti, surinkite Apverskite pjovimo peilius ir sumontuokite juos nuo vejos šakas ir akmenis. Prieš pradėdami taip, kad ant įrankio esantis kaištis įsitaisytų pjovimo pjauti, taip pat išraukite visas piktžoles.
Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą • Peilio mechanizmas (žoliapjovei) turi įgaliotasis kompanijos „Makita“...
EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DUM111 Lõikelaius 110 mm Käikude arv minutis 2 500 min Asenduslõiketera osa number Murulõikur 191N23-4, 195267-4 Hekitrimmer 191N24-2, 198408-1 Mõõtmed 330 mm × 120 mm × 130 mm (P × L × K) Nimipinge Alalisvool 18 V Netokaal 1,4 kg –...
Page 81
Ainult Euroopa riikide puhul Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi EN50636-2-94 kohaselt: EÜ vastavusdeklaratsioon sisaldub käesoleva juhendi Lisas A. DUM111 paigaldatud muruniitmise lõiketeraga Helirõhutase (L ): 70 dB (A) Määramatus (K): 1,5 dB (A) OHUTUSHOIATUSED Töötamisel võib müratase ületada 80 dB (A).
Page 82
Ärge kunagi kasutage masinat siis, kui lähe- Kui lõikeriist peaks tabama kive või muid duses viibivad inimesed (eriti lapsed) või kõvasid esemeid, lülitage mootor kohe välja ja lemmikloomad. kontrollige lõikeriista. Kui seadmel ilmnevad mis tahes probleemid Kontrollige lõikeriista sageli ja regulaarselt või ebaharilikud nähud, siis tuleb mootor viivi- vigastuste esinemise suhtes (juuspeened tamatult välja lülitada.
Page 83
Enne tööle asumist veenduge, et tööriist oleks Juhtmeta hekitrimmeri heas töökorras ja turvaline. Veenduge, et ohutushoiatused kaitsmed oleks korralikult kinnitatud. Tööriista ei tohi kasutada, kui see pole täielikult kokku Hoidke kõik kehaosad terast eemal. Ärge pandud. eemaldage lõikematerjali ega hoidke sellest Kasutamine kinni, kui lõiketerad liiguvad.
Page 84
Ärge tekitage akukassetis lühist: muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega. süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita koos metallesemetega, nagu naelad, garantii. mündid jne. Vihjeid aku maksimaalse kasu- Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke...
Page 85
Ärge kunagi kasu- mõneks sekundiks. tage tööriista, kui see käivitub lüliti päästiku vajutami- sel ilma lukust avamise nuppu vajutamata. Pöörduge Märgulambid Jääkmahutavus remontimiseks kohalikku Makita hoolduskeskusse. HOIATUS: Ärge kunagi inaktiveerige lukus- tusfunktsiooni ega teipige kinni lukust avamise nuppu. Põleb Ei põle...
Page 86
Murulõikuri lõiketerade MÄRKUS: Tehke prooviniitmine vähem nähtavas paigaldamine ja eemaldamine kohas, et leida sobiv kõrgus. TÄHELEPANU: Kui lõiketeradest erinevad osad (näiteks vänt) on kulunud, küsige Makita ametli- KOKKUPANEK kust teeninduskeskusest varuosi või laske neil teha parandustööd. Lõiketerade eemaldamine ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid...
Page 87
TÄHELEPANU: Kui lõiketeradest erinevad osad ► Joon.35: 1. Lukustushoob 2. Aluskate (näiteks vänt) on kulunud, küsige Makita ametli- kust teeninduskeskusest varuosi või laske neil Vajutage aluskatet ja samal ajal pöörake aluskatet teha parandustööd. päripäeva, kuni aluskattel olev sümbol on joondatud lukustushooval oleva sümboliga...
Page 88
Väikese puu võrsete või lehtede lõikamisel lõigake ETTEVAATUST: Ärge kunagi kasutage töö- vähehaaval. riista aluskatet paigaldamata. ► Joon.43 Eemaldage terakate ja lülitage töörist sisse, et Lõigake suured oksad enne selle tööriista kasutamist kontrollida, kas see töötab korralikult. oksalõikuriga soovitud kõrguseks. TÄHELEPANU: Kui lõiketerad ei tööta korrali- TÄHELEPANU:...
Page 89
► Joon.50 VALIKULISED TARVIKUD HOOLDUS ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldus- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis toimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest, kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett kor-...
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUM111 Ширина резания 110 мм Ходов в минуту 2 500 мин Сменное лезвие режущих Ножницы для травы 191N23-4, 195267-4 ножниц, номер детали Электрический кусторез 191N24-2, 198408-1 Размеры 330 мм x 120 мм x 130 мм...
колесах, нанесенным на оборудование. по трем осям), определенное в соответствии с EN50636-2-94: Гарантированный уровень звуковой мощности в соответствии с Директивой DUM111 с установленным режущим ножом для ЕС по шумам вне помещений. газонных ножниц Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее...
Не рекомендуется использовать устройство МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ в неблагоприятных погодных условиях, особенно в случае риска удара молнии. Общие рекомендации по Индивидуальные средства защиты При эксплуатации устройства обязательно технике безопасности для носите средства защиты глаз и прочную электроинструментов обувь. На время эксплуатации инструмента обяза- тельно...
Page 93
В случае удара режущего узла о камень ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы или другой твердый предмет немедленно удобство или опыт эксплуатации данного выключите электродвигатель и осмотрите устройства (полученный от многократного режущий узел. использования) доминировали над строгим Осматривайте режущий узел на предмет соблюдением...
Page 94
Дополнительные инструкции по Перед проверкой срезающих лезвий, устра- нением неисправностей или удалением технике безопасности застрявшего в срезающих лезвиях матери- ала обязательно выключите инструмент и Подготовка извлеките блок аккумулятора. Перед началом работ с инструментом прове- 10. Никогда не направляйте лезвия секатора на ряйте...
Page 95
взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- даже если он сильно поврежден или пол- дению имущества. Это также автоматически анну- ностью вышел из строя. Аккумуляторный лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное блок может взорваться под действием огня. устройство Makita. Запрещено вбивать гвозди в блок аккумулятора, Советы...
Индикация оставшегося заряда ОПИСАНИЕ РАБОТЫ аккумулятора ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или Только для блоков аккумулятора с индикатором проверкой функций инструмента обязательно ► Рис.2: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки убедитесь, что он выключен и его аккумуля- Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для про- торный...
Page 97
в котором зафиксирован коллектор для травы. Без герный переключатель без нажатия на кнопку коллектора для травы высота резания составляет разблокировки. Обратитесь в местный сервис- приблизительно 10 мм. ный центр Makita для ремонта. Сдвиньте коллектор для травы в сторону ОСТОРОЖНО: передней части инструмента. Запрещается отключать...
Page 98
► Рис.21: 1. Нижняя крышка 2. Стопорный рычаг деталей инструмента (кроме лезвий секатора), например кривошипа, обратитесь в авторизо- Убедитесь, что рычаг блокировки входит в паз ванный сервисный центр Makita для их замены на нижней крышке. или ремонта. ► Рис.22: 1. Стопорный рычаг...
Page 99
В случае износа каких-либо ножей. деталей инструмента (кроме лезвий секатора), например кривошипа, обратитесь в авторизо- Надежно затяните отверткой два винта. ванный сервисный центр Makita для их замены ► Рис.34: 1. Винты или ремонта. Поместите нижнюю крышку так, чтобы был совмещен с...
Page 100
Обрезка (с помощью кустореза) ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ: Соблюдайте осторожность, ОСТОРОЖНО: Перед стрижкой уберите с чтобы во время работы случайно не задеть газона ветки и камни. Кроме того, заблаговре- металлическую ограду или другие твердые менно очистите газон от сорняков. предметы. Ножи могут сломаться или нанести ►...
ВНИМАНИЕ: ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- Данные принадлежности или муляторов снят. приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и настоящем руководстве. Использование других НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое принадлежностей или приспособлений может...
Page 104
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885856A985 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20210215...