Makita KP001G Instruction Manual

Makita KP001G Instruction Manual

Hide thumbs Also See for KP001G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Planer
ZHCN
充电式电刨
Mesin Serut Tanpa Kabel
ID
MS
Pengetam Tanpa Kord
Máy Bào Cầm Tay Hoạt Động
VI
Bằng Pin
TH
กบไฟฟ้ า ไร้ ส าย
KP001G
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
11
27
43
60
77
93

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita KP001G

  • Page 1 ZHCN 充电式电刨 使用说明书 Mesin Serut Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Pengetam Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Bào Cầm Tay Hoạt Động TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Bằng Pin กบไฟฟ้ า ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน KP001G...
  • Page 2 Fig.5 Fig.1 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Page 4 Fig.15 Fig.18 Fig.16 Fig.19 Fig.17...
  • Page 5 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.25 Fig.21 Fig.26 Fig.22...
  • Page 6 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32 Fig.33 Fig.29 Fig.34 Fig.30...
  • Page 7 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40 Fig.41 Fig.37 Fig.42 Fig.38...
  • Page 8 Fig.43 Fig.47 Fig.44 Fig.48 Fig.45 Fig.49 Fig.46...
  • Page 9 Fig.53 Fig.50 Fig.54 Fig.51 Fig.55 Fig.52...
  • Page 10 Fig.59 Fig.56 Fig.57 Fig.58...
  • Page 11: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: KP001G Planing width 82 mm Planing depth 4 mm Shiplapping depth 25 mm No load speed 15,000 min Overall length (with BL4040) 385 mm Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 3.7 - 4.9 kg...
  • Page 12: General Power Tool Safety Warnings

    Personal safety SAFETY WARNINGS Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or General power tool safety warnings under the influence of drugs, alcohol or med- ication. A moment of inattention while operating WARNING: power tools may result in serious personal injury.
  • Page 13 Power tool use and care Do not use a battery pack or tool that is dam- aged or modified. Damaged or modified batteries Do not force the power tool. Use the correct may exhibit unpredictable behaviour resulting in power tool for your application. The correct fire, explosion or risk of injury. power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or tem- Do not use the power tool if the switch does perature above 130 °C may cause explosion.
  • Page 14 Otherwise, the result- ments. ing imbalance will cause vibration and shorten tool For commercial transports e.g. by third parties, life. forwarding agents, special requirement on pack- aging and labeling must be observed. 16. Use only Makita blades specified in this For preparation of the item being shipped, consult- manual. ing an expert for hazardous material is required. 17. Always use the correct dust mask/respirator Please also observe possibly more detailed for the material and application you are work- national regulations.
  • Page 15: Functional Description

    25. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container. Do not disassemble or tamper with the wire- 26. Do not insert any devices other than Makita less unit. wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 16: Overload Protection

    Charge the battery(ies) or replace it/them with Adjusting depth of cut recharged battery(ies). Let the tool and battery(ies) cool down. CAUTION: Always switch off and wait for the If no improvement can be found by restoring protection blades to come to a complete stop before adjust- system, then contact your local Makita Service Center. ing depth of cut. NOTE: When turning the depth adjustment knob, be sure to hold the handle firmly with the other hand. The cutting depth can be adjusted by turning the depth adjustment knob on the front of the tool. Turn the knob to align the pointer with your desired cutting depth on the depth scale. ► Fig.3: 1. Depth adjustment knob 2. Pointer 3. Depth...
  • Page 17: Electronic Function

    Use gloves or rags to protect your fin- depress and hold the lock-off button, and then pull the gers or hands when removing and installing the switch trigger. Release the switch trigger to stop. planer blades. ► Fig.4: 1. Switch trigger 2. Lock-off button CAUTION: Use only the Makita wrench pro- vided to remove and install the planer blades. Foot Failure to do so may result in overtightening or insuf- ficient tightening of the installation bolts. This could The foot springs out of the rear base when you lift the cause an injury.
  • Page 18 Installing conventional planer blades Mini planer blade calibration Set a conventional planer blade onto the blade Perform a calibration on planner blades at regular inter- gauge, aligning its cutting edge along the guide wall on vals to optimize work efficiency. the blade gauge horizontally. Loosen the installation bolts one turn using the ► Fig.9: 1. Conventional planer blade 2. Blade gauge box wrench provided. 3. Cutting edge 4. Guide wall Slide the mini planer blade out of the drum by Place the adjusting plate over the conventional pushing one end of the blade outwards from the belt planer blade, and then slightly tighten the screws. cover side. Push the adjusting plate forwards until its position- Unscrew the installation bolts from the drum using ing guide neatly and entirely fits along the rear side wall the box wrench. of the blade gauge. Disassemble the drum plate and set plate (with Hold the adjusting plate where it is and tighten the adjusting plate) from the drum. screws to secure it in place. ► Fig.15: 1. Installation bolt 2. Drum plate 3. Set plate ► Fig.10: 1. Adjusting plate 2. Conventional planer (with adjusting plate) 4. Drum blade 3. Screw 4. Positioning guide 5.
  • Page 19 Planer blade settings Your planing surface will end up rough and uneven, unless the planer blades are set properly and securely. Install planer blades correctly so the cutting edges sit in a right angle, on an absolute level with the rear baseline, and exactly parallel to the sole of the plane. Read the examples in the table for proper settings. Planing surface Blade setting Cause Correct setting Cutting edges sit on a level with the rear baseline and run side to side parallel to the sole of the plane. Gouging at start Cutting edges underreach the rear baseline. Gouging at end Cutting edges overpass the rear baseline. Aslope in surface Cutting edges sit side to side unparalleled to the sole of the plane. (A): Front base (Adjustable shoe) (B): Rear base (Fixed shoe) (C): Planer blade Slide the depth guide up and down to your desired Installing guide rule planing depth, and then tighten the thumb screw to secure it in the required position. Lay the tool down with the belt cover facing ► Fig.24: 1. Depth guide 2. Thumb screw upwards. Installing chamfering rules Mount the guide rule in place by securing it with the thumb screw into the mounting hole on side of the tool head.
  • Page 20: Planing Operation

    Use care to apply pressure evenly over the work- bag is securely placed over the tapered opening so as piece surface in the middle of operation, and push the not to come off during operation. tool steadily forwards. ► Fig.29: 1. Dust bag 2. Discharge opening ► Fig.34 When the dust bag is about half full, remove the dust NOTE: Balance hand pressure between the switch bag from the tool and pull the fastener out. Empty the dust bag. Tap the dust bag lightly to remove particles handle and depth adjustment knob as both the front adhering inside, which might hamper further collection. and rear bases contact the workpiece surface. ► Fig.30: 1. Fastener Apply greater control on the switch handle to avoid overreaching at the end of a pass since the front base NOTE: If you connect a Makita vacuum cleaner to will drop off the workpiece surface. this tool, more efficient and cleaner operations can be ► Fig.35 performed. NOTE: Planing can be easier if you position the work- Connecting a vacuum cleaner piece at a slight forward tilt so you ease up on the pressure to hold the tool during operation. When you wish to perform clean planing operation, NOTE: Adjust the cutting speed and depth for your connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Connect desired surface finishes. a hose of the vacuum cleaner to one of the discharge openings as shown in the figure. For rough finish, set the cutting depth sufficiently ► Fig.31: 1. Vacuum cleaner deep enough on workpiece.
  • Page 21 Draw a cutting line on the workpiece and align the WIRELESS ACTIVATION blade edge with the cutting line. ► Fig.37: 1. Blade edge 2. Cutting line 3. Depth guide FUNCTION 4. Thumb screw NOTE: Make sure that the blade edge comes out What you can do with the wireless of the side end of the drum by 1.6 mm – 1.8 mm for activation function shiplapping. (See “A” in the following figure.) * You can opt to let the blade end come out of the The wireless activation function enables clean and com- side end of the front base by 0.2 mm - 0.4 mm. fortable operation. By connecting a supported vacuum (See “B” in the following figure.) cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner ► Fig.38: 1. Blade edge 2. Side end of drum 3. Side automatically along with the switch operation of the tool. end of front base ► Fig.45 Slide the edge fence in the guide rule inwards until To use the wireless activation function, prepare follow- it comes in contact with the side wall of the workpiece.
  • Page 22 Always use the hooks on the back of the lid when removing the wireless unit. If the function hooks do not catch the wireless unit, close the lid completely and open it slowly again. NOTE: Finish the tool registration for the vacuum cleaner prior to the wireless activation. Tool registration for the vacuum NOTE: Refer to the instruction manual of the vacuum cleaner cleaner, too. After registering a tool to the vacuum cleaner, the NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the vacuum cleaner will automatically runs along with the wireless activation function is required for the tool switch operation of the tool. registration. Install the wireless unit to the tool. NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool before starting the tool registration. Connect the hose of the vacuum cleaner with the tool. NOTE: During the tool registration, do not pull the ► Fig.51 switch trigger or turn on the power switch on the vacuum cleaner.
  • Page 23 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.54: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration Blinking Standby Blue 2 hours The wireless activation of the vacuum cleaner is available. The lamp will automatically turn off when no operation is performed for 2 hours. When The wireless activation of the vacuum cleaner is available and the the tool is tool is running. running. Tool Green 20 seconds Ready for the tool registration. Waiting for the registration by the registration vacuum cleaner. 2 seconds The tool registration has been finished. The wireless activation lamp will start blinking in blue.
  • Page 24 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly. not light/blink. the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty. wireless unit and clean the slot. The wireless activation button on the Push the wireless activation button on the tool tool has not been pushed. briefly. The stand-by switch on the vacuum Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to cleaner is not set to “AUTO”. “AUTO”. No power supply Supply the power to the tool and the vacuum cleaner.
  • Page 25: Maintenance

    Never use gasoline, benzine, thinner, Loosen the two wing nuts in the sharpening alcohol or the like. Discoloration, deformation or holder. cracks may result. Slip the back ends of the planer blades into the To maintain product SAFETY and RELIABILITY, mounting slots as far as they will go with the cutting repairs, any other maintenance or adjustment should edges to be sharpened facing downwards. be performed by Makita Authorized or Factory Service ► Fig.58: 1. Sharpening holder 2. Wing nut 3. Blades Centers, always using Makita replacement parts. 4. Cutting edges 5. Mounting slots 6. Bolt Cleaning up chip discharge head openings Tighten the wing nuts to secure the planer blades in place. Clean the chip discharge openings regularly.
  • Page 26: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • High-speed steel Planer blade • Tungsten-carbide Planer blade (For longer blade life) • Mini planer blade • Sharpening holder assembly • Blade gauge assembly • Set plate set • Guide rule assembly •...
  • Page 27 中文简体 (原本) 规格 KP001G 型号: 82 mm 刨削宽度 4 mm 刨削深度 25 mm 切槽深度 15,000 r/min 空载速度 385 mm 总体长度(含BL4040) D.C. 36 V - 40 V(最大) 额定电压 3.7 - 4.9 kg 净重 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格和电池组可能因销往国家之不同而异。 • 重量因附件(包括电池组)而异。根据EPTA-Procedure 01/2014,最重与最轻的组合见 表格。 适用电池组和充电器 BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4050F / 电池组...
  • Page 28 人身安全 用途 1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 本工具用于对木材进行刨削加工。 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 安全警告 的疏忽会导致严重人身伤害。 2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 电动工具通用安全警告 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 装置能减少人身伤害。 警告: 阅读随电动工具提供的所有安全 3. 防止意外起动。 在连接电源和/或电池包、 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列 拿起或搬运工具前确保开关处于关断位 说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 置。手指放在开关上搬运工具或开关处 于接通时通电会导致危险。 保存所有警告和说明书以备查 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 阅。 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 警告中的术语 “电动工具” 是指市电驱动 (有 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 线) 电动工具或电池驱动 (无线) 电动工具。 5.
  • Page 29 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中溅 电动工具使用和注意事项 出;应避免接触。如果意外碰到液体,用 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应寻求 合适的电动工具。选用合适的按照额定 医疗帮助。从电池中溅出的液体可能会发 值设计的电动工具会使你工作更有效、 生腐蚀或燃烧。 更安全。 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 如果开关不能接通或关断电源,则不能 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预测 使用该电动工具。不能通过开关来控制 的结果,导致着火、爆炸或伤害。 的电动工具是危险的且必须进行修理。 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 导致爆炸。 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 的安全措施降低了电动工具意外起动的 风险。 定的温度范围之外给电池包或电动工具 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 充电。不正确或在指定的温度范围外充 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 和不了解这些说明的人操作电动工具。 维修 电动工具在未经培训的使用者手中是危 1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电 险的。...
  • Page 30 木材时,斜槽内容易堆积木屑。请用木 棒将其清除。 法规要求。 14. 运行中的工具不可离手放置。只可在手 第三方或转运代理等进行商业运输时, 握工具的情况下操作工具。 应遵循包装和标识方面的特殊要求。 15. 当更换刀筒上的刀片或其他部件时,请 有关运输项目的准备作业,咨询危险品 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 务必将刀筒两侧的部件作为一组进行更 为详尽的国家法规。 换。否则,可能导致振动失衡,缩短工 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 具寿命。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 16. 请仅使用本说明书中指定的Makita(牧 不可动。 田)刀片。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 17. 根据您操作的材料及应用,请务必使用 在安全地带进行处理。关于如何处理废 正确的防尘面罩/呼吸器。 弃的电池,请遵循当地法规。 18. 在平稳状态下操作工具。在不稳定状态 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 下操作工具可能会导致人身伤害。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 请保留此说明书。 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 警告:...
  • Page 31 23. 温度的剧烈变化可能会使此无线装置产 不使用电池组时,请将其从工具或充电 器上拆除。 生凝露。露水未完全干燥前,请勿使用 此无线装置。 如果电池组长时间(超过六个月)未使 24. 清洁此无线装置时,请使用柔软的干抹 用,请给其充电。 布轻轻擦拭。切勿使用汽油、稀释剂或 无线装置的重要安全注意事项 导电脂等类似物品。 25. 存放此无线装置时,请将其放在随附的 切勿拆卸或改装此无线装置。 盒中或防静电的容器中。 请远离儿童存放无线装置。如果意外吞 26. 请勿将非Makita(牧田)无线装置的任 食,请立即就医。 何其它设备插入工具的插槽中。 此无线装置仅用于Makita(牧田)电动 27. 如果插槽的封盖受损,请勿使用该工具。 工具。 否则水、灰尘和泥土进入插槽可能会导致 请勿将此无线装置暴露在雨水或潮湿的 故障。 环境中。 28. 如非必要,请勿拉动和/或扭动插槽的封 请勿在温度超过50°C的环境下使用此无 盖。如果封盖从工具脱落,请将其还原。 线装置。 29. 如果插槽的封盖丢失或受损,请更换。 6. 请勿在医疗器械(例如心脏起搏器)附 请保留此说明书。...
  • Page 32 充电。 其他原因防护 电池可 能出现 保护系统还适用于其他可能导致工具受损的 故障。 情况,从而使工具自动停止运转。工具暂时 或中途停止工作时,执行以下所有步骤以排 除异常原因。 注: 在不同的使用条件及环境温度下,指 关闭工具,然后再次重新启动。 示灯所示电量可能与实际情况略有不同。 给电池充电或更换为充电电池。 注: 当电池保护系统启动时,第一个(最 请等待工具和电池冷却。 左侧)指示灯将闪烁。 如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地 调节切割深度 的Makita(牧田)维修服务中心。 小心: 在调整切割深度之前,请务必关 闭工具电源并等待刀片完全停止。 注: 旋转深度调节旋钮时,请务必用另一 只手紧握手柄。 旋转工具正面的深度调节旋钮便可调节切割 深度。旋转旋钮,使指针指向深度规上的所 需切割深度。 ► 图片3: 1. 深度调节旋钮 2. 指针 3. 深度规 32 中文简体...
  • Page 33 小心: 对工具进行任何装配操作前,请 况并导致严重的人身伤害。 务必关闭工具电源,并取出电池组。 警告: 如果当您只是扣动开关扳机而没 存放管状套筒扳手 有按下锁止按钮时,工具即开始运行,则切 勿使用此工具。在开关需要维修的情况下使 不使用时,请按如图所示存放管状套筒扳手 用工具时可能会出现意外运行的情况并导致 以防丢失。 严重的人身伤害。在进一步使用该工具之 ► 图片6: 1. 管状套筒扳手 前,请将其送回Makita(牧田)维修中心进 行正确的修理。 拆卸和安装刨刀片 注意: 在没有按下锁止按钮的情况下请勿用 小心: 安装刨刀片至工具时, 请小心地将 力扣动开关扳机。 这样可能导致开关破损。 刀片安装螺栓旋紧。 请务必检查安装螺栓, 确 为避免使用者不小心扣动开关扳机, 本工具采 保其紧固。 安装螺栓出现松动会非常危险。 用锁止按钮。 要启动工具时, 按住锁止按钮, 然 小心: 装卸刨刀片时,需十分小心。拆...
  • Page 34 3. 使用管状套筒扳手均匀地交叉旋紧所有 安装传统刨刀片 安装螺栓。 请将传统刨刀片放置于刀口规上,使切 ► 图片14: 1. 小型刨刀片 2. 刀筒 3. 固定板 削刃与刀口规导板壁水平对齐。 4. 皮带盖 5. 安装螺栓 6. 管状套 ► 图片9: 1. 传统刨刀片 2. 刀口规 3. 切削 筒扳手 刃 4. 导板壁 小型刨刀片校正 将调整板置于传统刨刀片上,随后轻轻 拧紧螺丝。 为优化工作效率,定期执行刨刀片校正。 1. 请使用附带的管状套筒扳手将安装螺栓 向前推动调整板,直到其定位导板完全 嵌入刀口规后侧壁。 旋松一周。...
  • Page 35 13. 使用管状套筒扳手均匀地交叉旋紧所有 安装螺栓。 ► 图片20: 1. 小型刨刀片 2. 刀筒 3. 固定板 4. 皮带盖 5. 安装螺栓 6. 管状套 筒扳手 刨刀片安装 刨刀片如未正确且安全地安装,则无法在工件上刨出平滑且水平的刨削面。 正确安装刨刀片,使切削刃呈直角,与后刨板基线绝对持平,完全平行于刨削底部。请阅读 表格中的正确安装示例。 刨削面 刀片安装 原因 正确的安装 切削刃与后刨板基线 持平,两面平行于刨 削底部。 前端有凹陷 切削刃低于后刨板基 线。 尾端有凹陷 切削刃超过后刨板基 线。 表面倾斜 切削刃两面不平行于 刨削底部。 (A):前刨板(可调节) (B):后刨板(固定) (C):刨刀片...
  • Page 36 安装斜刨削直尺 连接集尘器 选购附件 当您想进行清洁刨削操作时, 请将Makita (牧 田) 集尘器连接至您的工具。 如图所示将集尘 1. 放置工具,使前刨板朝上。 器软管连接到任一排出口上。 2. 将边缘导板安装至安装支臂上,使支臂 ► 图片31: 1. 集尘器 的凸起部分与边缘导板的导向插槽对齐,然 后使用垫圈和蝶形螺丝将其固定。 弯管 3. 将斜刨削直尺(边缘导板和安装支臂套 选购附件 件)安装到位,使用蝶形螺丝将其固定到工 具头两侧的安装孔内。 使用除尘弯管将排出气流调节至所需角度, ► 图片25: 1. 前刨板 2. 边缘导板 3. 安装支 使工作环境更加清洁。将弯管连接到任一排 臂 4. 凸起部分 5. 导向插槽 6. 垫...
  • Page 37 斜刨削 注: 如果略微向前倾斜工件,将更容易进行 刨削,因此操作期间可略微减轻握住工具的 ► 图片41 力度。 使用前刨板上的“V”形槽进行如图所示的斜 注: 根据所需表面刨削效果,调节切割速度 刨削。 和深度。 执行刨削操作时, 在将前刨板上三个 “V” 形槽 对于粗刨削,在工件上设定足够深的切割深 中任意一个与工件角落边缘对齐的情况下移动 度。 工具。 对于整齐和精细刨削,设定较浅的切割深度 ► 图片42: 1. “V”形槽(斜刨削量中等) 并慢慢推动工具,请分多次进行刨削。 2. “V”形槽(斜刨削量较小) 3. “V”形槽(斜刨削量较大) 切槽 使用斜刨削直尺 ► 图片36 选购附件 使用导尺刨削出如图所示的阶梯状切口。 向内滑动斜刨削直尺上的边缘导板, 直至 将导尺和深度导板安装至工具上,然后 其与工件壁角接触。 使用垫圈和蝶形螺丝将其固定。...
  • Page 38 ► 图片52: 1. 待机开关 注意: 取下无线装置时,务必使用封盖后 面的挂钩。如果挂钩未钩住无线装置,请完 4. 短按一下工具上的无线启动按钮。无线 全关闭封盖,然后再缓慢打开。 启动指示灯将呈蓝色闪烁。 ► 图片53: 1. 无线启动按钮 2. 无线启动指示 集尘器的工具注册 灯 注: 进行工具注册需要支持无线启动功能的 5. 打开工具。检查工具运转期间集尘器是 Makita (牧田) 集尘器。 否运行。 注: 开始工具注册前, 请先将无线装置安装至 要停用集尘器的无线启动功能,请按下工具 工具。 上的无线启动按钮。 注: 工具注册期间, 请勿扣动开关扳机, 或打 开集尘器上的电源开关。 注: 请参阅集尘器的使用说明书。 如果您希望集尘器可随工具的开关操作而启 动,请预先完成工具注册。 安装集尘器和工具的电池。...
  • Page 39 注: 闲置2小时无操作后,工具上的无线启 动指示灯会停止蓝色闪烁。此时,请将集尘 器上的待机开关拧至“AUTO”(自动)位 置,并再次按下工具上的无线启动按钮。 注: 集尘器会延迟启动/ 停止。 集尘器检测工 具的开关操作会存在时滞。 注: 无线装置的传送距离视位置和周边环境 不同而异。 注: 当一个集尘器被注册了两个或多个工具 时,则即使您未开启工具,该集尘器也可能 会因为其他用户正在使用无线启动功能而开 始运行。 无线启动指示灯状态的说明 ► 图片54: 1. 无线启动指示灯 无线启动指示灯显示无线启动功能的状态。关于指示灯状态的意义请参阅下表。 状态 无线启动指示灯 说明 颜色 持续 时间 亮起 闪烁 2小时 集尘器的无线启动可用。2小时无操作后指示 待机 蓝色 灯会自动熄灭。 工具正 集尘器的无线启动可用且工具正在运行。 在运行 时。...
  • Page 40 无线启动功能的故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 无线启动指示灯未亮 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 起/闪烁。 无线装置未正确安装至工具。 无线装置的端子和/或插槽脏 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并清洁 污。 插槽。 未按工具上的无线启动按钮。 短按一下工具上的无线启动按钮。 集尘器上的待机开关未拧至 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO”(自动)位置。 “AUTO”(自动)位置。 未通电 接通工具和集尘器电源。 未成功完成工具注册/ 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 取消工具注册操作。 无线装置未正确安装至工具。 无线装置的端子和/或插槽脏 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并清洁 污。 插槽。 集尘器上的待机开关未拧至 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO”(自动)位置。 “AUTO”(自动)位置。 未通电 接通工具和集尘器电源。 错误操作 短按一 下无线启动按钮, 并再次执行...
  • Page 41 效地研磨刨刀片刀锋。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 ► 图片57: 1. 刨刀夹 2. 刀片 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 松开刨刀夹上的两个蝶形螺母。 尽可能将刨刀片的后端滑进安装槽中, 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 使要研磨的切削刃朝下。 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) ► 图片58: 1. 刨刀夹 2. 蝶形螺母 3. 刀片 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 4. 切削刃 5. 安装槽 6. 螺栓头 Makita(牧田)的替换部件。 3. 旋紧蝶形螺母以将刨刀片固定到位。 清洁碎屑排出口 4. 研磨前,将磨刀石浸水2或3分钟。 定期清洁碎屑排出口。 5. 握紧刨刀夹,将切削刃轻轻放到磨刀石...
  • Page 42 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 • 高速钢刨刀片 • 碳化钨刨刀片(可延长刀片寿命) • 小型刨刀片 • 刨刀夹组件 • 刀口规组件 • 固定板套件 • 导尺组件 • 磨刀石 • 集尘袋组件 • 弯管 • 斜刨削直尺组件 • 无线装置 • Makita(牧田)原装电池和充电器 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配件 包含于工具包装内。它们可能因销往国家之 不同而异。 42 中文简体...
  • Page 43 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: KP001G Lebar penyerutan 82 mm Kedalaman penyerutan 4 mm Kedalaman lidah/celah papan 25 mm Kecepatan tanpa beban 15.000 min Panjang keseluruhan (dengan 385 mm BL4040) Tegangan terukur D.C. 36 V - 40 V maks Berat bersih 3,7 - 4,9 kg • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. •...
  • Page 44: Peringatan Keselamatan

    Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna. Namun, pengguna alat pacu jantung atau peralatan medis sejenisnya harus berkonsultasi dengan produsen peralatan tersebut...
  • Page 45 Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
  • Page 46 Jika tidak, ketidakseimbangan melempar, menjatuhkan kartrid baterai, atau yang dihasilkan akan menyebabkan getaran dan memukulkan benda keras ke kartrid baterai. mempersingkat masa pakai mesin. Tindakan tersebut dapat menimbulkan api, panas 16. Gunakan hanya mata pisau Makita yang berlebih, atau ledakan. ditentukan dalam petunjuk ini. Jangan menggunakan baterai yang rusak. 46 BAHASA INDONESIA...
  • Page 47 SIMPAN PETUNJUK INI. barang berbahan logam. 12. Selalu lepaskan baterai dari produk ketika memasang unit nirkabel ke dalamnya. PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. 13. Ketika membuka penutup celah hindari Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau tempat yang dapat mengakibatkan debu dan baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan air masuk ke dalam celah.
  • Page 48 25. Ketika menyimpan unit nirkabel, simpan dalam dan baterai. Mesin akan berhenti secara otomatis saat kotak yang disediakan atau wadah bebas dioperasikan jika mesin atau baterai mengalami salah listrik statis. satu dari kondisi-kondisi berikut ini: 26. Jangan memasukkan perangkat apa pun selain unit nirkabel Makita ke dalam celah pada Perlindungan kelebihan beban mesin. Jika mesin/baterai digunakan dengan cara yang 27. Jangan menggunakan mesin jika penutup celah rusak. Air, debu, dan kotoran yang masuk menjadikan baterai mengeluarkan arus tinggi yang ke dalam celah dapat mengakibatkan malafungsi.
  • Page 49 Jika tidak ada peningkatan yang dapat ditemukan Kerja sakelar dengan memulihkan sistem perlindungan, hubungi Pusat Servis Makita setempat Anda. PERINGATAN: Sebelum memasukkan Mengindikasikan kapasitas baterai kartrid baterai pada mesin, pastikan picu saklar yang tersisa berfungsi dengan baik dan kembali ke posisi “OFF” saat dilepas. Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk PERINGATAN: JANGAN PERNAH mengakali melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator tombol buka kunci dengan menyelotip atau menyala selama beberapa detik.
  • Page 50 3. Sekrup 4. Pemandu Anda ketika melepas dan memasang mata pisau pemosisian 5. Dinding samping belakang serut. 6. Pengukur mata pisau PERHATIAN: Gunakan hanya kunci pas Bersihkan semua serpihan kayu dan benda asing Makita yang tersedia untuk melepas dan yang menempel pada teromol dan mata pisau serut memasang mata pisau serut. Kelalaian dalam konvensional. melakukannya dapat mengakibatkan terlalu kencang atau kurang kencangnya baut-baut pengikat. Hal ini Selipkan pemandu pemosisian pelat penyetel ke bisa menyebabkan cedera. dalam alur pemandu di teromol, dan kemudian letakkan...
  • Page 51 Untuk mesin dengan mata pisau Atur mata pisau serut mini ke pengukur mata pisau, sejajarkan tepi pemotongnya di sepanjang serut mini dinding pemandu pada pengukur mata pisau secara horizontal. CATATAN: Sepasang mata pisau serut dirakit dalam teromol. Ulangi prosedur berikut ini untuk setiap mata Tempatkan pelat pengatur (dengan pelat penyetel) di atas mata pisau serut mini, sejajarkan bubungan pisau serut yang lain. pemandu pada pelat pengatur dengan alur pemandu Melepaskan mata pisau serut mini pada mata pisau serut mini. ► Gbr.17: 1. Mata pisau serut mini 2. Pengukur mata Kendurkan baut pemasangan satu putaran pisau 3. Tepi potong 4. Dinding pemandu menggunakan kunci busi tubular yang disediakan. 5. Pelat pengatur (dengan pelat penyetel) ► Gbr.12: 1. Baut pemasangan 2. Kunci busi 6. Bubungan pemandu 7. Alur pemandu Geser mata pisau serut mini keluar dari teromol Dorong pelat penyetel ke depan hingga pemandu dengan mendorong salah satu ujung mata pisau keluar pemosisiannya terpasang dengan rapi dan secara dari sisi penutup sabuk. keseluruhan di sepanjang dinding sisi belakang ► Gbr.13: 1. Mata pisau serut mini 2. Teromol pengukur mata pisau.
  • Page 52 Pengaturan mata pisau serut Permukaan penyerutan Anda akan menjadi kasar dan tidak rata, kecuali jika mata pisau serut terpasang dengan baik dan kuat. Pasang mata pisau serut dengan benar sehingga ujung pemotong berada di sudut yang tepat, pada tingkat absolut dengan garis dasar belakang, dan persis sejajar dengan sol mesin serut. Baca contoh di tabel untuk pengaturan yang tepat. Permukaan penyerutan Pengaturan mata pisau Penyebab Penyetelan yang tepat Tepi pemotong berada pada tingkat dengan garis dasar belakang dan berjalan dari sisi ke sisi sejajar dengan sol mesin serut. Tercungkil di awal Tepi pemotong tidak mencapai garis dasar belakang. Tercungkil di akhir Tepi pemotong melampaui garis dasar belakang. Kemiringan di permukaan Tepi pemotong berada bersampingan yang tidak sejajar dengan sol mesin serut. (A): Dudukan depan (Sepatu yang dapat disetel) (B): Dudukan belakang (Sepatu tetap) (C): Mata pisau serut Memasang mistar pemandu Memasang pemandu kedalaman Letakkan mesin di bawah dengan penutup sabuk Letakkan mesin di bawah dengan penutup sabuk menghadap ke atas.
  • Page 53 Memasang mistar pemotongan Menyambungkan pengisap debu miring Ketika Anda ingin melakukan operasi penyerutan yang bersih, sambungkan pengisap debu Makita ke mesin Aksesori pilihan Anda. Sambungkan selang pengisap debu ke salah Letakkan mesin di bawah dengan dudukan depan satu bukaan pembuangan sebagaimana ditunjukkan menghadap ke atas. dalam gambar. ► Gbr.31: 1. Pengisap debu Pasang pembatas tepi ke lengan pemasangan, sejajarkan proyeksi pada lengan dengan celah Siku pemandu di pembatas tepi, dan kencangkan dengan ring dan sekrup putar. Pilihan Aksesori Pasang mistar pemotongan miring (rangkaian pembatas tepi dan lengan pemasangan) pada Gunakan siku pengekstrak debu untuk memadatkan tempatnya dengan mengencangkannya dengan sekrup aliran udara ekstraksi pada sudut yang diinginkan untuk putar ke dalam lubang pemasangan di kedua sisi lingkungan kerja yang lebih bersih. Pasang siku ke kepala mesin.
  • Page 54 Memotong miring CATATAN: Menyerut dapat lebih mudah jika Anda menempatkan benda kerja sedikit miring ke depan ► Gbr.41 sehingga Anda mengurangi tekanan untuk menahan mesin selama pengoperasian. Gunakan potongan alur “V” di dudukan depan untuk membuat potongan miring sebagaimana ditunjukkan CATATAN: Setel kecepatan dan kedalaman dalam gambar. pemotongan untuk permukaan akhir yang Anda inginkan. Lakukan operasi penyerutan dengan menggerakkan mesin dengan menyelaraskan salah satu dari tiga alur Untuk hasil akhir yang kasar, atur kedalaman “V” di dudukan depan dengan tepi sudut benda kerja. pemotongan yang cukup dalam pada benda kerja. ► Gbr.42: 1. Alur V (pemotongan miring sedang) Untuk hasil akhir yang rapi dan halus, dorong mesin 2. Alur V (pemotongan miring sedikit) secara perlahan dengan kedalaman pemotongan 3. Alur V (pemotongan miring banyak) yang dangkal dan buat lebih banyak lintasan. Menggunakan mistar pemotongan Membuat lidah/celah papan miring (Membuat papan rebat) Aksesori pilihan ► Gbr.36 Geser pembatas tepi dalam mistar pemotongan Gunakan mistar pemandu untuk membuat potongan miring ke dalam hingga menyentuh dinding sudut...
  • Page 55 Berikut ialah gambaran umum mengenai pengaturan Registrasi mesin untuk pengisap fungsi pengaktifan nirkabel. Lihat pada masing-masing debu bagian untuk prosedur terperinci. Memasang unit nirkabel CATATAN: Pengisap debu Makita yang mendukung Registrasi mesin untuk pengisap debu fungsi pengaktifan nirkabel diperlukan untuk Memulai fungsi pengaktifan nirkabel registrasi mesin. CATATAN: Selesaikan pemasangan unit nirkabel ke Memasang unit nirkabel mesin sebelum memulai registrasi mesin. CATATAN: Selama registrasi mesin, jangan menarik Pilihan Aksesori pelatuk sakelar atau menghidupkan sakelar daya PERHATIAN: pada pengisap debu. Letakkan mesin pada permukaan yang datar dan stabil pada saat CATATAN: Lihat juga petunjuk penggunaan pengisap memasang unit nirkabel.
  • Page 56 Tekan sebentar tombol pengaktifan nirkabel pada CATATAN: Lampu pengaktifan nirkabel pada mesin mesin. Lampu pengaktifan nirkabel akan berkedip akan berhenti berkedip dalam warna biru jika tidak dalam warna biru. ada pengoperasian selama 2 jam. Dalam kasus ini, ► Gbr.53: 1. Tombol pengaktifan nirkabel 2. Lampu setel sakelar siaga pada pengisap debu ke “AUTO” pengaktifan nirkabel dan tekan kembali tombol pengaktifan nirkabel pada mesin. Nyalakan mesin. Periksa apakah pengisap debu bekerja ketika mesin beroperasi. CATATAN: Pengisap debu akan mulai/berhenti dengan jeda. Ada jeda waktu ketika pengisap debu Untuk menghentikan pengaktifan nirkabel pada mendeteksi adanya pengoperasian sakelar mesin. pengisap debu, tekan tombol pengaktifan nirkabel pada mesin. CATATAN: Jarak transmisi unit nirkabel dapat berbeda, tergantung lokasi dan keadaan sekitar. CATATAN: Ketika dua atau lebih mesin teregistrasi ke satu pengisap debu, pengisap debu dapat mulai bekerja walaupun Anda tidak menyalakan mesin Anda karena pengguna lainnya sedang menggunakan fungsi pengaktifan nirkabel. Deskripsi mengenai status lampu pengaktifan nirkabel ► Gbr.54: 1. Lampu pengaktifan nirkabel Lampu pengaktifan nirkabel menunjukkan status dari fungsi pengaktifan nirkabel. Lihat pada tabel di bawah untuk mengetahui arti dari status lampu. Status Lampu pengaktifan nirkabel Deskripsi Warna Durasi...
  • Page 57 Pemecahan masalah fungsi pengaktifan nirkabel Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab Perbaikan (kerusakan fungsi) Lampu pengaktifan nirkabel tidak Unit nirkabel tidak dipasang ke dalam Pasang unit nirkabel dengan benar. menyala/berkedip. mesin. Unit nirkabel tidak dipasang dengan benar ke dalam mesin. Terminal unit nirkabel dan/atau celah Bersihkan dengan lembut debu dan kotoran yang kotor. terdapat pada terminal unit nirkabel dan bersihkan celah. Tombol pengaktifan nirkabel pada Tekan sebentar tombol pengaktifan nirkabel pada mesin belum ditekan. mesin. Sakelar siaga pada pengisap debu Setel sakelar siaga pada pengisap debu ke “AUTO”. tidak disetel ke “AUTO”. Tidak ada pasokan daya Alirkan daya ke mesin dan pengisap debu. Tidak dapat menyelesaikan registrasi Unit nirkabel tidak dipasang ke dalam Pasang unit nirkabel dengan benar.
  • Page 58 Penggunaan bahan demikian dapat Kendurkan kedua mur sayap di pemegang mata menyebabkan perubahan warna, perubahan bentuk atau timbulnya retakan. pisau. Selipkan ujung belakang mata pisau serut ke Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, dalam slot pemasangan sejauh mungkin dengan tepi perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus pemotong yang akan diasah menghadap ke bawah. dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik ► Gbr.58: 1. Pemegang mata pisau 2. Mur kupu- Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan kupu 3. Mata pisau 4. Tepi potong 5. Slot Makita. pemasangan 6. Kepala baut Membersihkan bukaan pembuangan Kencangkan mur sayap untuk mengamankan serpihan mata pisau serut di tempatnya. Rendam batu asahan ke dalam air selama 2 atau Bersihkan bukaan pembuangan serpihan secara 3 menit sebelum mengasah. berkala. Pegang pemegang mata pisau dengan kuat, dan...
  • Page 59: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih terperinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Mata pisau serut HSS (baja kecepatan tinggi) • Mata pisau serut tungsten-carbide (Untuk usia pakai mata pisau yang lebih lama) • Mata pisau serut mini • Rakitan penahan mata pisau (pengasahan) • Rakitan pengukur mata pisau • Set pelat pengatur •...
  • Page 60: Tujuan Penggunaan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: KP001G Lebar pengetam 82 mm Kedalaman pengetam 4 mm Kedalaman papan temu kasih 25 mm Kelajuan tanpa beban 15,000 min Panjang keseluruhan (dengan 385 mm BL4040) Voltan terkadar D.C. 36 V - 40 V maks Berat bersih 3.7 - 4.9 kg • Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesifikasi yang terkandung di dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis.
  • Page 61: Amaran Keselamatan

    Alat kuasa boleh menghasilkan medan AMARAN KESELAMATAN elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti Amaran keselamatan umum alat perubatan yang serupa harus menghubungi kuasa pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini. Keselamatan diri AMARAN: Baca semua amaran keselamatan, Sentiasa berwaspada, perhatikan apa yang arahan, ilustrasi dan spesifikasi yang disediakan anda lakukan dan guna akal budi semasa dengan alat kuasa ini. Kegagalan mengikut amaran mengendalikan alat kuasa.
  • Page 62 Pastikan pemegang dan permukaan pegangan kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka. Apabila menggunakan alat, jangan pakai sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh kusut. Kekusutan sarung tangan kerja kain pada bahagian yang bergerak boleh menyebabkan kecederaan diri. Penggunaan dan penjagaan alat bateri Cas semula dengan pengecas yang ditentukan oleh pengeluar sahaja. Pengecas yang sesuai Menjadi tanggungjawab majikan untuk untuk satu jenis pek bateri mungkin menimbulkan...
  • Page 63 Jangan gunakan bateri yang rosak. 16. Gunakan hanya bilah Makita yang dinyatakan dalam manual ini. 17. Sentiasa gunakan topeng habuk/alat pernafasan yang betul untuk bahan dan aplikasi yang anda sedang kerjakan. 18. Kendalikan alat di tempat yang stabil.
  • Page 64 Jangan leraikan atau menghentak dengan unit mengenai pelupusan bateri. tanpa wayar. 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang Pastikan unit tanpa wayar jauh dari kanak- ditentukan oleh Makita. Memasang bateri kanak. Jika ditelan dengan sengaja, dapatkan kepada produk yang tidak patuh mungkin segera rawatan perubatan. menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, Guna unit tanpa wayar sahaja dengan alat atau kebocoran elektrolit.
  • Page 65 25. Apabila menyimpan unit tanpa wayar, simpan yang berikut: bekas yang dibekalkan atau bekas statik percuma. Perlindungan lebih beban 26. Jangan masukkan sebarang peranti selain unit tanpa wayar Makita ke dalam slot pada alat itu. Apabila alat/bateri beroperasi dengan cara yang menyebabkan ia menarik arus tinggi yang luar 27. Jangan gunakan alat dengan tudung slot yang biasa, alat secara automatik terhenti. Dalam situasi rosak. Air, habuk, dan kotoran yang masuk ke ini, matikan alat dan hentikan penggunaan yang dalam slot boleh menyebabkan kerosakan.
  • Page 66 100% pemicu suis tanpa menekan butang buka kunci. 50% hingga Suis yang perlu dibaiki mungkin menyebabkan operasi yang tidak disengajakan dan kecederaan diri yang serius. Kembalikan alat kepada pusat servis 25% hingga Makita untuk pembaikan yang betul SEBELUM penggunaan seterusnya. 0% hingga NOTIS: Jangan tarik pemicu suis dengan kuat Cas bateri. tanpa menekan butang buka kunci. Ini akan menyebabkan suis pecah.
  • Page 67 Bersihkan semua serpihan kayu dan bendasing tangan atau kain perca untuk melindungi jari yang melekat pada gelendong dan bilah pengetam atau tangan anda apabila menanggalkan atau konvensional. memasang bilah pengetam. Selitkan panduan kedudukan bagi plat penyesuai PERHATIAN: Gunakan hanya sepana Makita ke dalam alur panduan dalam gelendong dan kemudian yang disediakan untuk menanggalkan atau letakkan plat gelendong di atas bilah pengetam memasang bilah pengetam. Kegagalan untuk konvensional (dengan plat penyesuai). berbuat demikian mungkin menyebabkan terlebih Ketatkan bersilang semua bolt pemasangan ketat atau pengetatan bolt pemasangan yang tidak dengan sekata dengan sepana kotak tiub.
  • Page 68 11. Selitkan panduan kedudukan bagi plat penyesuai NOTA: Gunakan hujung pemegang T sepana kotak ke dalam alur panduan dalam gelendong dan kemudian tiub bagi meluncurkan bilah pengetam mini untuk letakkan plat gelendong di atas plat tetapan (dengan operasi dan penyelenggaraan yang lebih selamat. plat penyesuai). ► Rajah19: 1. Panduan kedudukan 2. Plat penyesuai Memasangkan bilah pengetam mini 3. Alur panduan 4. Gelendong 5. Plat Bersihkan semua serpihan kayu dan bendasing gelendong 6. Plat tetapan 7. Bolt yang melekat pada gelendong dan bilah pengetam pemasangan mini. 12. Ketatkan sedikit bolt pemasangan dan luncurkan Luncurkan bilah pengetam mini di antara bilah pengetam mini di antara gelendong dan plat gelendong dan plat tetapan dengan menolak satu tetapan dengan menolak satu hujung bilah ke dalam hujung bilah ke dalam daripada sisi yang bertentangan daripada sisi yang bertentangan dengan penutup tali...
  • Page 69 Tetapan bilah pengetam Permukaan pengetaman anda akan menjadi kasar dan tidak sekata melainkan bilah pengetam ditetapkan dengan betul dan kukuh. Pasang bilah pengetam dengan betul sehingga hujung pemotongan berada dalam sudut yang betul pada aras mutlak dengan garis tapak belakang dan betul-betul selari dengan tapak pengetam. Baca contoh dalam jadual untuk tetapan yang elok. Permukaan pengetam Tetapan bilah Sebab Tetapan betul Bucu pemotong terletak pada aras sama dengan garis tapak belakang dan berjalan daripada sisi ke sisi selari dengan tapak pengetam. Lubang pahat pada permulaan Penolokan pada permulaan. Lubang pahat pada penghujung Bucu pemotongan melepasi garis tapak belakang. Cerun dalam permukaan Bucu pemotongan terletak bersebelahan dan tidak selari dengan tapak pengetam. (A): Tapak hadapan (Kasut boleh laras) (B): Tapak belakang (Kasut terpasang) (C): Bilah pengetam Memasang peraturan panduan Memasang panduan kedalaman Letakkan alat ke bawah dengan penutup tali...
  • Page 70 Memasang peraturan penyerongan Menyambungkan pembersih vakum Apabila anda ingin melakukan operasi pengetaman Aksesori pilihan yang bersih, sambungkan pembersih vakum Makita Letakkan alat ke bawah dengan tapak hadapan pada alat anda. Sambung hos pembersih vakum pada menghadap ke atas. salah satu bukaan pelepasan seperti yang ditunjukkan Pasang pagar pinggir ke lengan pelekap, jajarkan dalam rajah. unjuran pada lengan dengan lubang panduan dalam ► Rajah31: 1. Pembersih vakum pagar pinggir dan kukuhkannya dengan sesendal dan skru ibu jari. Siku Lekapkan peraturan penyerongan (set pagar pinggir dan lengan lekapan) di tempatnya dengan Aksesori pilihan mengetatkannya menggunakan skru ibu jari ke dalam Gunakan siku pengektrak habuk untuk menyekat aliran lubang lekapan pada sisi kepala alat. udara pengekstrakan pada sudut yang dikehendaki ► Rajah25: 1. Tapak hadapan 2. Pagar pinggir untuk persekitaran kerja yang lebih bersih. Pasangkan 3. Lengan lekapan 4. Unjuran 5. Lubang siku pada salah satu bukaan pelepasan dan tolak panduan 6.
  • Page 71 Penyerongan NOTA: Pengetaman adalah lebih mudah jika anda meletakkan bahan kerja condong sedikit supaya anda ► Rajah41 dapat mengurangkan tekanan untuk menahan alat semasa kendalian. Gunakan alur “V” yang dipotong dalam tapak hadapan untuk membuat potongan penyerongan seperti yang NOTA: Laraskan kelajuan dan kedalaman ditunjukkan pada rajah. pemotongan mengikut kemasan permukaan yang anda kehendaki. Lakukan operasi perancangan dengan menggerakkan alat melaraskan salah satu daripada tiga alur “V” dalam Untuk kemasan kasar, tetapkan kedalaman tapak hadapan dengan bucu sudut bahan kerja. pemotongan yang mencukupi pada bahan kerja. ► Rajah42: 1. Alur V untuk penyerong sederhana Untuk kemasan yang kemas dan halus, tolak alat 2. Alur V untuk penyerong kecil 3. Alur V dengan perlahan mengikut kedalaman pemotongan untuk penyerong besar yang cetek dan buat lebih banyak laluan. Menggunakan peraturan Papan temu kasih (tanggam) penyerongan ► Rajah36 Aksesori pilihan Gunakan peraturan panduan untuk membuat potongan Luncurkan pagar pinggir dalam peraturan condong seperti yang ditunjukkan dalam rajah. penyerongan ke dalam sehingga bersentuhan dengan Pasang peraturan panduan dan panduan pada dinding sudut bahan kerja.
  • Page 72 Gambaran keseluruhan tetapan fungsi pengaktifan Pelarasan alat untuk pembersih tanpa wayar adalah seperti berikut. Merujuk kepada hampagas setiap bahagian untuk prosedur terperinci. Memasang unit tanpa wayar NOTA: Pembersih hampagas Makita yang Pelarasan alat untuk pembersih hampagas menyokong fungsi pengaktifan tanpa wayar Memulakan fungsi pengaktifan tanpa wayar diperlukan untuk pelarasan alat. NOTA: Selesai memasang unit tanpa wayar kepada Memasang unit tanpa wayar alat sebelum memulakan pelarasan alat. NOTA: Semasa pelarasan alat, jangan tarik pemicu Aksesori pilihan suis atau hidupkan suis kuasa pada pembersih PERHATIAN: hampagas. Letakkan alat pada permukaan yang rata dan stabil apabila memasang unit tanpa NOTA: Merujuk kepada manual arahan pembersih wayar.
  • Page 73 Tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih NOTA: Lampu pengaktifan tanpa wayar pada alat hampagas kepada “AUTO”. akan berhenti berkelip warna biru apabila tiada ► Rajah52: 1. Suis tunggu sedia operasi selama 2 jam. Dalam kes ini, tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih hampagas kepada Tolak butang pengaktifan tanpa wayar pada alat “AUTO” dan tolak butang pengaktifan tanpa wayar sekejap. Lampu pengaktifan tanpa wayar akan berkelip pada alat itu lagi. warna biru. ► Rajah53: 1. Butang pengaktifan tanpa wayar NOTA: Pembersih hampagas mula/berhenti dengan 2. Lampu pengaktifan tanpa wayar lambat. Terdapat jarak masa apabila pembersih hampagas mengesan operasi suis alat. Hidupkan alat. Periksa jika pembersih vakum NOTA: Jarak penghantaran unit tanpa wayar berjalan semasa alat beroperasi. mungkin berbeza-beza bergantung kepada lokasi Untuk menghentikan pengaktifan tanpa wayar dan keadaan sekitarnya. pembersih hampagas, tolak butang pengaktifan tanpa NOTA: Apabila dua atau lebih alat berdaftar wayar pada alat. pada satu pembersih hampagas, pembersih vakum akan mula berjalan walaupun jika anda tidak menghidupkan alat kerana pengguna lain menggunakan fungsi pengaktifan tanpa wayar. Keterangan status lampu pengaktifan tanpa wayar ► Rajah54: 1. Lampu pengaktifan tanpa wayar Lampu pengaktifan tanpa wayar menunjukkan status fungsi pengaktifan tanpa wayar. Merujuk kepada jadual di bawah untuk maksud status lampu.
  • Page 74 Penyelesaian masalah untuk fungsi pengaktifan tanpa wayar Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan alat. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (kerosakan) Remedi Lampu pengaktifan tanpa wayar Unit tanpa wayar tidak dipasang ke Memasang unit tanpa wayar dengan betul. tidak menyala/berkelip. dalam alat. Unit tanpa wayar dipasang tidak betul ke dalam alat tersebut. Terminal unit tanpa wayar dan/atau slot Bersihkan habuk dan kotoran dengan lembut pada adalah kotor. terminal unit tanpa wayar dan bersihkan slot. Butang pengaktifan tanpa wayar pada Tolak butang pengaktifan tanpa wayar pada alat alat tidak ditolak. sekejap. Suis pada pembersih hampagas tidak Tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih ditetapkan kepada “AUTO”. hampagas kepada “AUTO”.
  • Page 75 Ia boleh pengasah. menyebabkan perubahan warna, bentuk atau keretakan. Selitkan hujung belakang bilah pengetam ke dalam slot pelekapan sejauh yang boleh dengan Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan menggunakan bucu pemotongan untuk diasah KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa menghadap ke bawah. penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan ► Rajah58: 1. Pemegang pengasah 2. Nat telinga oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, 3. Bilah 4. Bucu pemotongan 5. Slot sentiasa gunakan alat ganti Makita. pelekapan 6. Kepala bolt Membersihkan bukaan pembuangan Ketatkan nat telinga untuk mengukuhkan bilah serpihan pengetam di tempatnya. Rendamkan batu sagat dalam air selama 2 atau Membersihkan bukaan pembuangan serpihan dengan 3 minit sebelum diasah. kerap.
  • Page 76 AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan bantuan untuk mengetahui lebih lanjut tentang aksesori ini, tanya Pusat Servis Makita tempatan anda. • Bilah Pengetam keluli berkelajuan tinggi • Bilah Pengetam tungsten karbida (Untuk hayat bilah yang lebih lama) • Bilah pengetam mini • Pemasangan pemegang pengasah • Pemasangan tolok bilah •...
  • Page 77: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: KP001G Chiều rộng dự kiến 82 mm Chiều sâu dự kiến 4 mm Chiều sâu tạo rãnh 25 mm Tốc độ không tải 15.000 min Chiều dài tổng thể (với BL4040) 385 mm Điện áp định mức D.C. 36 V - tối đa 40 V Khối lượng tịnh 3,7 - 4,9 kg • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. • Các thông số kỹ thuật và hộp pin có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. •...
  • Page 78 An toàn tại nơi làm việc Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm bảo công tắc ở vị trí off (tắt) trước khi nối Giữ nơi làm việc sạch sẽ và có đủ ánh sáng. nguồn điện và/hoặc bộ pin, cầm hoặc di Nơi làm việc bừa bộn hoặc tối thường dễ gây ra chuyển dụng cụ...
  • Page 79 Không sử dụng dụng cụ máy nếu công tắc Không sử dụng bộ pin hoặc dụng cụ bị hư không bật và tắt được dụng cụ máy đó. Mọi hỏng hoặc đã bị sửa đổi. Pin đã bị hư hỏng hoặc dụng cụ máy không thể điều khiển được bằng đã bị sửa đổi có thể hành động theo cách không công tắc đều rất nguy hiểm và phải được sửa thể đoán trước dẫn đến cháy, nổ hoặc nguy cơ chữa. chấn thương. Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc Không để...
  • Page 80 Nếu không việc gây mất cân bằng sẽ tạo ra về đóng gói và nhãn ghi phải được giám sát. Để chuẩn bị cho mặt hàng cần vận chuyển, cần rung động và làm giảm tuổi thọ dụng cụ. phải tham khảo ý kiến chuyên gia về vật liệu nguy 16. Chỉ sử dụng các lưỡi bào của Makita được quy hiểm. Nếu được, vui lòng tuân thủ các quy định định trong sách hướng dẫn này. quốc gia chi tiết hơn. 17. Luôn luôn sử dụng đúng mặt nạ chống bụi/ Buộc hoặc niêm phong các tiếp điểm mở và đóng khẩu trang đối với loại vật liệu và ứng dụng gói pin theo cách đó để nó không thể di chuyển...
  • Page 81 26. Không được lắp bất kỳ thiết bị nào ngoài thiết xúc với mưa hoặc điều kiện ẩm ướt. bị thu và phát không dây Makita vào khe trên Không sử dụng thiết bị thu và phát không dây dụng cụ.
  • Page 82 điều chỉnh chiều sâu cắt. Hệ thống bảo vệ cũng được thiết kế để chống lại các nguyên nhân khác có thể làm hỏng dụng cụ và cho LƯU Ý: Khi xoay núm điều chỉnh chiều sâu, đảm bảo phép dụng cụ tự động dừng. Thực hiện tất cả các bước giữ chặt tay cầm bằng tay kia. sau đây để loại bỏ các nguyên nhân, khi dụng cụ đã được tạm dừng hoặc ngừng hoạt động. Có thể điều chỉnh chiều sâu cắt bằng cách xoay núm Tắt dụng cụ, sau đó bật lại lần nữa để khởi động điều chỉnh chiều sâu ở phía trước dụng cụ. Xoay núm lại. để căn chỉnh kim chỉ theo chiều sâu cắt mong muốn Sạc (các) pin hoặc thay pin/các pin bằng (các) pin trên thang đo chiều sâu. đã sạc. ► Hình3: 1. Núm điều chỉnh chiều sâu 2. Kim chỉ 3. Thang đo chiều sâu Để dụng cụ và (các) pin nguội dần. Nếu không thấy cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống bảo vệ, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Makita tại địa phương của bạn. 82 TIẾNG VIỆT...
  • Page 83 Để ngăn cần khởi động công tắc vô tình bị kéo, dụng cụ bào. được trang bị nút nhả khóa. Để khởi động dụng cụ, hãy THẬN TRỌNG: nhấn và giữ nút nhả khóa, sau đó kéo cần khởi động Chỉ sử dụng cờ lê của Makita công tắc. Nhả cần khởi động công tắc ra để dừng. đi kèm để tháo và lắp các lưỡi bào. Không làm ► Hình4: 1. Cò khởi động công tắc 2. Nút nhả khóa như vậy có thể khiến cho bu-lông lắp đặt bị vặn quá chặt hoặc vặn không đủ chặt. Điều này có thể gây ra Chân thương tích.
  • Page 84 Lắp đặt các lưỡi bào thông thường Hiệu chỉnh lưỡi bào mini Đặt một lưỡi bào thông thường vào cữ đặt lưỡi Thực hiện hiệu chỉnh trên các lưỡi bào đều đặn để tối bào, căn chỉnh mép cắt theo thành dẫn hướng trên cữ ưu hóa hiệu quả công việc. đặt lưỡi bào theo chiều ngang. Nới lỏng lần lượt các bu-lông lắp đặt bằng cách ► Hình9: 1. Lưỡi bào thông thường 2. Cữ đặt lưỡi sử dụng cờ lê ống lồng được cung cấp. bào 3. Mép cắt 4. Thành dẫn hướng Trượt lưỡi bào mini ra khỏi tang trống bằng cách Đặt tấm điều chỉnh lên trên lưỡi bào thông đẩy một đầu lưỡi bào ra ngoài từ phía nắp dây băng. thường, sau đó nhẹ nhàng vặn chặt các vít. Tháo các bu-lông lắp đặt ra khỏi tang trống bằng Đẩy tấm điều chỉnh về phía trước cho đến khi cờ lê ống lồng. thanh dẫn định vị của nó nằm gọn và vừa khít với thành Tháo rời tấm trống và tấm gài (cùng với tấm điều phía sau của cữ đo lưỡi bào. chỉnh) khỏi tang trống. Giữ tấm điều chỉnh ở đúng vị trí và vặn chặt các ► Hình15: 1. Bu-lông lắp đặt 2. Tấm trống 3. Tấm gài vít để cố định vào vị trí. (cùng với tấm điều chỉnh) 4. Tang trống ► Hình10: 1. Tấm điều chỉnh 2. Lưỡi bào thông Nới lỏng lần lượt các vít trên tấm gài để tháo tấm thường 3. Vít 4. Thanh dẫn định vị...
  • Page 85 Lắp đặt lưỡi bào Bề mặt bào sẽ bị xù xì và không bằng phẳng, trừ khi các lưỡi bào được lắp đặt đúng cách và chắc chắn. Lắp lưỡi bào đúng cách để các mép cắt nằm đúng góc, ở mức tuyệt đối với đường cơ sở phía sau, và hoàn toàn song song với mặt đế của máy bào. Đọc các ví dụ trong bảng để lắp đặt đúng cách. Bề mặt bào Lắp đặt lưỡi bào Nguyên nhân Lắp đặt đúng kỹ thuật Các mép cắt nằm ngang mức với đường cơ sở phía sau và chạy song song hai bên với mặt đế của máy bào. Khoét lúc bắt đầu Các mép cắt chưa ngang đến đường cơ sở phía sau. Khoét lúc cuối Các mép cắt vượt quá đường cơ sở phía sau. Độ nghiêng trên bề mặt Các mép cắt hai bên không song song với mặt đế của máy bào. (A): Đế trước (Đế có thể điều chỉnh) (B): Đế sau (Đế cố định) (C): Lưỡi bào Trượt thanh dẫn đo sâu lên và xuống đến độ sâu Lắp đặt thước dẫn bào mong muốn, sau đó vặn chặt vít có tai vặn để cố định thanh dẫn ở vị trí cần thiết. Đặt dụng cụ xuống với nắp dây băng hướng lên ► Hình24: 1. Thanh dẫn đo sâu 2. Vít có tai vặn trên. Lắp đặt các thước vạt góc Gắn thước dẫn vào vị trí bằng cách cố định thước bằng vít có tai vặn vào ổ lắp ghép ở bên đầu dụng cụ.
  • Page 86 Khi túi chứa bụi đã đầy khoảng một nửa, hãy tháo túi phía trước. chứa bụi ra khỏi dụng cụ và kéo bộ phận kẹp ra. Đổ túi ► Hình34 chứa bụi. Vỗ nhẹ túi chứa bụi để loại bỏ các hạt dính vào mặt trong túi mà có thể làm cản trở việc thu gom LƯU Ý: Cân bằng lực tay đặt lên tay cầm gắn công sau này. tắc và núm điều chỉnh chiều sâu vì cả đế trước và đế ► Hình30: 1. Bộ phận kẹp sau đều tiếp xúc với bề mặt phôi gia công. Hãy áp dụng lực điều khiển mạnh hơn lên tay cầm LƯU Ý: Nếu bạn kết nối một máy hút bụi Makita vào gắn công tắc để tránh chạy quá mức khi kết thúc một dụng cụ này thì có thể thực hiện các thao tác vệ sinh lượt bào vì đế trước sẽ rơi ra khỏi bề mặt phôi gia công. hiệu quả hơn và sạch hơn. ► Hình35 Kết nối máy hút bụi cầm tay hoạt LƯU Ý: Thao tác bào có thể dễ dàng hơn nếu bạn đặt động bằng động cơ điện phôi gia công nghiêng một chút về phía trước nhằm giảm lực ép để giữ dụng cụ trong quá trình vận hành. Khi bạn muốn thực hiện thao tác bào sạch, hãy kết nối LƯU Ý: Điều chỉnh tốc độ và chiều sâu cắt để hoàn với máy hút bụi cầm tay hoạt động bằng động cơ điện...
  • Page 87 CHỨC NĂNG KÍCH HOẠT LƯU Ý: Đảm bảo mép lưỡi bào nhô ra khỏi đầu bên của tang trống khoảng 1,6 mm - 1,8 mm để tạo rãnh. KHÔNG DÂY (Xem “A” trong hình vẽ sau.) * Bạn có thể chọn để đầu lưỡi bào nhô ra khỏi đầu bên của đế trước khoảng 0,2 mm - 0,4 mm. (Xem Những điều bạn có thể thực hiện “B” trong hình vẽ sau.) với chức năng kích hoạt không dây ► Hình38: 1. Mép lưỡi 2. Đầu bên của tang trống 3. Đầu bên của đế trước Chức năng kích hoạt không dây cho phép vận hành Trượt thước chặn mép vào trong thước dẫn cho sạch và thuận lợi. Bằng cách nối máy hút bụi được hỗ đến khi nó tiếp xúc với thành bên của phôi gia công. trợ vào dụng cụ, bạn có thể chạy máy hút bụi tự động Sau đó cố định thước chặn vào vị trí bằng vít có tai vặn. cùng với vận hành chuyển đổi của dụng cụ. ► Hình39: 1. Thước dẫn 2. Thước chặn mép ► Hình45 3. Thành bên 4. Vít có tai vặn Để sử dụng chức năng kích hoạt không dây, hãy chuẩn Thực hiện thao tác bào bằng cách di chuyển dụng...
  • Page 88 LƯU Ý: Tham khảo cả tài liệu hướng dẫn về máy đóng nắp hoàn toàn và mở lại từ từ. hút bụi. Đăng ký dụng cụ cho máy hút bụi Sau khi đăng ký dụng cụ cho máy hút bụi, máy hút bụi sẽ chạy tự động cùng với vận hành chuyển đổi của LƯU Ý: Việc đăng ký dụng cụ yêu cầu có máy hút bụi dụng cụ. Makita hỗ trợ chức năng kích hoạt không dây. Lắp thiết bị thu và phát không dây vào dụng cụ. LƯU Ý: Hãy hoàn tất quá trình lắp thiết bị thu và phát Nối ống dẫn của máy hút bụi vào dụng cụ. không dây vào dụng cụ trước khi bắt đầu đăng ký ► Hình51 dụng cụ. Gạt công tắc chờ trên máy hút bụi về “AUTO”. LƯU Ý: Trong khi đăng ký dụng cụ, không được kéo ► Hình52: 1. Công tắc chờ cần khởi động công tắc hoặc bật công tắc nguồn trên máy hút bụi.
  • Page 89 Mô tả tình trạng đèn kích hoạt không dây ► Hình54: 1. Đèn kích hoạt không dây Đèn kích hoạt không dây cho biết tình trạng của chức năng kích hoạt không dây. Tham khảo bảng bên dưới để biết ý nghĩa của tình trạng đèn. Tình trạng Đèn kích hoạt không dây Mô tả Màu Khoảng thời gian Bật Nhấp nháy Chờ Màu xanh 2 giờ Kích hoạt không dây của máy hút bụi là khả dụng. Đèn sẽ tự động dương tắt khi không vận hành 2 giờ. Khi dụng Kích hoạt không dây của máy hút bụi là khả dụng và dụng cụ cụ đang đang chạy. chạy. Đăng ký...
  • Page 90 Xử lý sự cố cho chức năng kích hoạt không dây Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề nào đó không được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa. Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng Biện pháp khắc phục (sự cố hỏng hóc) Đèn kích hoạt không dây không Thiết bị thu và phát không dây không Lắp thiết bị thu và phát không dây đúng cách. sáng/nhấp nháy. được lắp vào dụng cụ. Thiết bị thu và phát không dây được lắp không đúng cách vào dụng cụ. Điện cực của thiết bị thu và phát không Nhẹ nhàng lau sạch bụi bẩn trên điện cực của thiết dây và/hoặc khe bị bẩn.
  • Page 91 Có thể xảy ra hiện tượng mất màu, biến dạng hoặc nứt Trượt đầu sau của các lưỡi bào vào các khe vỡ. gắn hết mức có thể sao cho mép cắt được mài hướng xuống dưới. Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản ► Hình58: 1. Giá mài 2. Ốc tai vặn 3. Lưỡi 4. Mép cắt phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều 5. Khe gắn 6. Đầu bu-lông chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy Vặn chặt các ốc tai vặn để cố định các lưỡi bào quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế vào vị trí. của Makita. Nhúng đá mài vào nước trong vòng 2 hoặc 3 phút Làm sạch các lỗ mở xả vụn bào trước khi mài. Giữ chặt giá mài và nhẹ nhàng đặt các mép cắt lên bề mặt của đá mài. Làm sạch các lỗ mở xả vụn bào thường xuyên.
  • Page 92 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 93 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : KP001G ความกว ้ า งในการไส 82 mm ความล ึ ก ในการไส 4 mm ความล ึ ก ในการไสไม ้ บ ั ง ใบ...
  • Page 94 เก็ บ รั ก ษาค� า เตื อ นและค� า แนะน� า ทั ้ ง หมดไว้ สั ญ ลั ก ษณ์ เป็ น ข้ อ มู ล อ้ า งอิ ง ในอนาคต ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา ค�...
  • Page 95 7. เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อาจสร้ า งสนามแม่ เ หล็ ก (EMF) ที ่ ไ ม่ 9. สวมใส่ แ ว่ น ครอบตานิ ร ภั ย เพื ่ อ ปกป้ อ งดวงตาของคุ ณ เป็ น อั น ตรายต่ อ ผู ้ ใ ช้ อย่ า งไรก็ ต าม ผู ้ ใ ช้ ท ี ่ ใ ส่ เ ครื ่ อ ง จากการบาดเจ็...
  • Page 96 5. บ� า รุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า และอุ ป กรณ์ เ สริ ม ตรวจ 5. ห้ า มใช้ ช ุ ด แบตเตอรี ่ ห รื อ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ช � า รุ ด หรื อ มี ก าร สอบการประกอบที...
  • Page 97 ตามข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วกั บ การก� า จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 98 9. อุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ส ายอาจสร้ า งสนามแม่ เ หล็ ก การใช้ แ บตเตอรี ่ Makita ที ่ ไ ม่ แ ท้ หรื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ถ ู ก...
  • Page 99 เครื ่ อ งมื อ มี ร ะบบป้ อ งกั น เครื ่ อ งมื อ /แบตเตอรี ่ ระบบนี ้ จ ะตั ด สายของ Makita เข้ า ไปในช่ อ งเสี ย บบนเครื ่ อ งมื อ ไฟที ่ ส ่ ง ไปยั ง มอเตอร์ โ ดยอั ต โนมั ต ิ เ พื ่ อ ยื ด อายุ ก ารใช้ ง าน...
  • Page 100 รวดเร็ ว อย่ า งต่ อ เนื ่ อ งหลั ง จากปล่ อ ยสวิ ต ช์ ส ั ่ ง งาน โปรดน� า เครื ่ อ งมื อ เข้ า รั บ การซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ ค ุ ณ...
  • Page 101 5. ท� า ความสะอาดขี ้ เ ลื ่ อ ยและวั ส ดุ แ ปลกปลอมที ่ ต ิ ด อยู ่ ก ั บ ใช้ เ ฉพาะประแจของ Makita ที ่ ม ี ม าให้ ทุ ่ น และใบมี ด ไสทั ่ ว ไปออกจนหมด...
  • Page 102 การถอดใบม ี ด กบขนาดเล ็ ก 6. ท� า ความสะอาดขี ้ เ ลื ่ อ ยและวั ส ดุ แ ปลกปลอมที ่ ต ิ ด อยู ่ กั บ แผ่ น ตั ้ ง (พร้ อ มแผ่ น ปรั บ ) และใบมี ด กบขนาดเล็ ก ออกจน 1.
  • Page 103 การติ ด ตั ้ ง ใบมี ด ไส พื ้ น ผิ ว ที ่ ไ สจะขรุ ข ระและไม่ ร าบเรี ย บหากไม่ ต ิ ด ตั ้ ง ใบมี ด ไสให้ เ หมาะสมและแน่ น หนา ติ ด ตั ้ ง ใบมี ด ไสให้ ถ ู ก ต้ อ งโดยให้ ข อบการตั ด อยู ่ ใ นมุ ม ที ่ ถ ู ก ต้ อ งในระดั บ เดี ย วกั บ เส้ น ฐานด้ า นหลั ง และขนานกั บ ฐานของกบ ไฟฟ้...
  • Page 104 ► ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น Makita เข้ า กั บ เครื ่ อ งมื อ ของคุ ณ เชื ่ อ มต่ อ ท่ อ ของ 3. แขนยึ ด 4. ส่ ว นที ่ ย ื ่ น ออกมา 5. ร่ อ ง...
  • Page 105 5. ใช้ ค วามระมั ด ระวั ง ในการออกแรงกดให้ เ ท่ า ๆ กั น บน 4. เลื ่ อ นกรอบใบมี ด ในตั ว น� า เข้ า ด้ า นในจนกระทั ่ ง สั ม ผั ส พื ้ น ผิ ว ชิ ้ น งานในระหว่ า งการท� า งาน แล้ ว ดั น เครื ่ อ งมื อ ไปข้ า ง กั...
  • Page 106 1. การติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ส าย หมายเหตุ : ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ของ Makita ที ่ ร องรั บ ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งาน...
  • Page 107 หมายเหตุ : ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย หมายเหตุ : ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย จะกะพริ บ เป็ น สี เ ขี ย วหลั ง ผ่ า นไป 20 วิ น าที กดปุ ่ ม สั ่ ง งาน บนเครื...
  • Page 108 ค� า อธิ บ ายสถานะดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย หมายเลข 54: 1. ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ย ► สั ญ ญาณไร้ ส าย ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส ายจะแสดงสถานะของฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย ดู ค วามหมายของสถานะ ดวงไฟได้...
  • Page 109 เครื ่ อ งมื อ แต่ ใ ห้ น � า ไปซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita และใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นอะไหล่...
  • Page 110 ► ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การซ่ อ มแซม บ� า รุ ง รั ก ษาและท� า การปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ...
  • Page 111 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 112 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885951A373 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20211102...

Table of Contents