Makita DFT060T Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DFT060T:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Screwdriver
Batteridriven
SV
momentskruvdragare
Batteridrevet skrutrekker
NO
Akkukäyttöinen
FI
ruuvinväännin
DA
Akku skruetrækker
Bezvadu skrūvgriezis
LV
Belaidis atsuktuvas
LT
ET
Juhtmeta kruvikeeraja
Аккумуляторный
RU
шуруповерт
DFT060T
DFT120T
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
15
25
35
45
55
66
77
87

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DFT060T

  • Page 1 Cordless Screwdriver INSTRUCTION MANUAL Batteridriven BRUKSANVISNING momentskruvdragare Batteridrevet skrutrekker BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE ruuvinväännin Akku skruetrækker BRUGSANVISNING Bezvadu skrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis atsuktuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta kruvikeeraja KASUTUSJUHEND Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО шуруповерт ЭКСПЛУАТАЦИИ DFT060T DFT120T...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.12 Fig.11 Fig.13...
  • Page 4 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.20 Fig.16 Fig.17...
  • Page 5: Specifications

    EN62841-2-2: estimation of exposure in the actual conditions of Model DFT060T use (taking account of all parts of the operating Sound pressure level (L ) : 70 dB(A) or less...
  • Page 6: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    Make sure there are no electrical cables, water NOTE: The declared vibration total value(s) has been pipes, gas pipes etc. that could cause a hazard measured in accordance with a standard test method if damaged by use of the tool. and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 7 Indicating the remaining battery capacity causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button...
  • Page 8: Overload Protection

    This tool is equipped with an electric brake. If the tool consis- tently fails to quickly stop after the switch trigger is released, NOTE: The tool automatically stops temporarily to have the tool serviced at a Makita service center. save operation logs after finishing fastening. NOTE: An electric brake function can be activated or deactivated in application preferences.
  • Page 9 If the including line breaks. indicator remains lit, ask your local Makita Service Center for repair. Auto-stop with fasten- The tool automatically stops the The LED indicator ing completion...
  • Page 10 If the including line breaks. indicator remains lit, ask your local Makita Service Center for repair. Maintenance notice Maintenance notice will be The LED indicator Reset the mainte- posted for optimum operational flashes in yellow.
  • Page 11: Tool Settings

    Connecting with computer TOOL SETTINGS NOTICE: Use the Makita genuine USB cable to CAUTION: Make sure to adjust tool settings connect the tool with your computer. according to your applications and preferences Plug the USB cable into the USB port on your computer.
  • Page 12: Job Settings

    Settings menu The following settings menu options are available in the settings menu window. Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Total job settings “Total Job” menu * Not available for this tool “Manual Mode” menu Job settings Start menu (start PIN code menu Select menu screen)
  • Page 13: Installing Hook

    Installing hook ASSEMBLY Optional accessory CAUTION: Always be sure that the tool is The hook is useful to hang the tool. Install the hook to switched off and the battery cartridge is removed the holes on the tool body. before carrying out any work on the tool. ► Fig.19: 1.
  • Page 14: Optional Accessories

    360° 300° CAUTION: These accessories or attachments 240° are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other 180° accessories or attachments might present a risk of 120° injury to persons. Only use accessory or attachment 60°...
  • Page 15 Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är enligt EN62841-2-2: grundade på en uppskattning av graden av expo- Model DFT060T nering för vibrationer under de faktiska använd- Ljudtrycksnivå (L ) : 70 dB (A) eller lägre ningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden,...
  • Page 16 Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har efter användning eftersom de kan vara extremt uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och varma och orsaka brännskador. kan användas för jämförandet av en maskin med en Fäst alltid arbetsstycken i ett städ eller lik- annan.
  • Page 17 12. Använd endast batterierna med de produkter FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan som specificerats av Makita. Att använda bat- du monterar eller tar bort batterikassetten. terierna med ej godkända produkter kan leda till FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och brand, överdriven värme, explosion eller utläck-...
  • Page 18 Detta verktyg är försett med en elektronisk broms. fungerar och återgår till läget ”OFF” när du släp- Om verktyget inte stannar snabbt efter att avtrycka- ren släppts, behöver verktyget servas på ett Makita per den. servicecenter. Tryck in avtryckaren för att starta verktyget. Släpp OBS: En elektrisk bromsfunktion kan aktiveras eller avtryckaren för att stoppa verktyget.
  • Page 19 överbelastningen överström. lande röd och ljudsignaler och starta om grön. verktyget. Kontakta ditt lokala Makita- servicecenter för reparation om det inte går att åtgärda. Överhettningsskydd Motorn eller styrenheten alstrar LED-indikatorn En rad Ta omedelbart bort för mycket värme och verktyget...
  • Page 20 Om skador på ledningar. indikatorn fortsätter att lysa kontaktar du ditt lokala Makita- servicecenter för reparation. Underhållsmedde- Underhållsmeddelanden visas LED-indikatorn Återställ underhålls- lande för optimalt tillförlitlig drift när blinkar i gult.
  • Page 21: Ansluta Till En Dator

    Ansluta till en dator OBSERVERA: Använd USB-originalkabeln från Makita för att ansluta verktyget till datorn. Anslut USB-kabeln till en USB-port på datorn. Skjut upp USB-luckan ovanpå kåpan och anslut den andra änden på USB-kabeln till USB-porten på verktyget. ► Fig.8: 1. USB-lucka 2. USB-kabel 3. USB-port OBS: LED-indikatorn ovanpå...
  • Page 22 Inställningsmeny Följande alternativ finns på inställningsmenyn i inställningsmenyns fönster. Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 Nivå 4 Totala jobbinställningar Menyn ”Total Job” (Totala jobb) * Inte tillgängligt på det här verktyget Menyn ”Manual Mode” Jobbinställningar Startmeny (Manuellt läge) PIN-kodsmeny Väljarmeny (startskärm) Menyn ”History” (Historik) Historikinställningar Menyn ”Network” (Nätverk) Nätverksinställningar ”PIN”-meny PIN-inställningar...
  • Page 23 Procedur 2 verktyget. Förutom procedur 1 ovan, ska bitsfästet föras in i För modell DFT060T hylsan med dess spetsiga del vänd in mot hylsan. ► Fig.18: 1. Skruvbits 2. Bitsfäste 3. Hylsa Ta ut bitset genom att dra hylsan i pilens riktning och 360°...
  • Page 24: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. •...
  • Page 25: Tekniske Data

    Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til tak for å beskytte operatøren, som er basert på EN62841-2-2: et estimat av eksponeringen under de faktiske Modell DFT060T bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler Lydtrykknivå (L ) : 70 dB (A) eller mindre av driftssyklusen, dvs.
  • Page 26 Arbeidsstykker må alltid festes med en skru- MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte estikke eller lignende. vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, Pass på at det ikke finnes noen elektriske og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet. kabler, vannrør, gassrør, osv.
  • Page 27 Bruk kun originale Makita- det ikke settes inn på riktig måte. batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Indikere gjenværende batterikapasitet batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien Kun for batterier med indikatoren for Makita-verktøyet og -laderen.
  • Page 28 La både verktøyet og batteriet/ene kjøle seg ned. Hvis det ikke blir noen forbedring ved at vernesystemet Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til gjenopprettes, ta kontakt med det lokale Makita å endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren servicesenteret.
  • Page 29 årsaker, rødt og grønt. pipetoner Hvis lampen fortset- inkludert linjeskift. ter å lyse, må du be ditt lokale Makita- servicesenter om reparasjon. Autostopp når festing Verktøyet stopper automatisk LED-lampen lyser er fullført motoren etter at de forhånd- grønt i ca.
  • Page 30 årsaker, rødt. pipetoner Hvis lampen fortset- inkludert linjeskift. ter å lyse, må du be ditt lokale Makita- servicesenter om reparasjon. Vedlikeholdsvarsel Vedlikeholdsvarsel vil bli gitt LED-lampen Tilbakestill vedli- for optimal driftspålitelighet når blinker gult.
  • Page 31 Tilkobling til datamaskin OBS: Bruk den originale USB-kabelen fra Makita til å koble verktøyet til datamaskinen. Plugg USB-kabelen til USB-porten på datamaskinen. Skyv åpent USB-dekselet øverst på kabinettet, og plugg den andre enden av USB-kabelen inn i USB- porten på verktøyet.
  • Page 32 Innstillingsmeny Følgende valg er tilgjengelig på innstillingsmenyen i innstillingsmenyvinduet. Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 Nivå 4 Innstillinger for totaljobb Menyen “Total Job” (Totaljobb) * Ikke tilgjengelig for dette verktøyet Menyen “Manual Mode” Jobbinnstillinger Startmeny (Manuell modus) PIN-kodemeny Velg meny (startskjermbilde) Menyen “History”...
  • Page 33 Monteringskrok MONTERING Valgfritt tilbehør FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- Kroken er nyttig å henge opp verktøyet. Før kroken inn i nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører hullene på verktøykroppen. noe arbeid på maskinen. ► Fig.19: 1.
  • Page 34: Valgfritt Tilbehør

    Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun 180° brukes til det formålet det er beregnet på. 120° Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du 60° 30° trenger mer informasjon om dette tilbehøret. •...
  • Page 35: Tekniset Tiedot

    Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin suhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen EN62841-2-2 mukaan: mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso koko- Malli DFT060T naisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite Äänenpainetaso (L ) : 70 dB (A) tai vähemmän on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
  • Page 36 Kiinnitä työkappaleet aina viilapenkkiin tai HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu vastaavaan pidikkeeseen. standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden Varmista, etteivät työkalun käytön seurauk- avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. sena mahdollisesti vaurioituvat sähköjohdot, HUOMAA: Ilmoitettuja kokonaistärinäarvoja voidaan vesiputket, kaasuputket jne. voi aiheuttaa käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. vaaratilanteita.
  • Page 37: Toimintojen Kuvaus

    Älä käytä voimaa akun asennuk- HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- sessa. Jos akku ei liu’u paikalleen helposti, se on akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai väärässä asennossa. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja omaisuusvahinkoja.
  • Page 38 Työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos Anna työkalun ja akkujen jäähtyä. haluat koneen pyörivän myötäpäivään, paina vaih- Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- tokytkintä A-puolelta ja jos vastapäivään, paina sitä netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. B-puolelta. Kytkimen käyttäminen Jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa, liipaisinkytkin lukittuu.
  • Page 39 Jos ongelma ei poistu, sovi korjauksesta val- tuutetussa Makita- huoltoliikkeessä. Ylikuumenemissuoja Moottori tai ohjain tuottaa liikaa LED-ilmaisin Lyhyiden Poista akkupaketti lämpöä, ja työkalu pysähtyy vilkkuu hetken piippaus- välittömästi ja anna...
  • Page 40 Jos merkkivalo mukaan lukien. jää palamaan, pyydä paikallista Makita- huoltoliikettä suorit- tamaan korjaus. Huoltoilmoitus Huoltoilmoitus näytetään LED-ilmaisin vilk- Nollaa huoltomäärä käytön luotettavuuden optimoi- kuu keltaisena. tälle työkalulle...
  • Page 41: Yhdistäminen Tietokoneeseen

    Yhdistäminen tietokoneeseen HUOMAUTUS: Käytä aitoa Makitan USB-johtoa tietokoneen yhdistämiseen työkaluun. Liitä USB-johto tietokoneen USB-porttiin. Liu’uta kotelon päällä oleva USB-suojus auki ja liitä sitten USB-johdon toinen pää työkalun USB-porttiin. ► Kuva8: 1. USB-suojus 2. USB-johto 3. USB-portti HUOMAA: Takanäytön yläosassa oleva LED-ilmaisin vilkkuu keltaisena, kun tietokone on tunnistanut USB- porttiin liitetyn työkalun.
  • Page 42 Asetusvalikko Seuraavat asetusvalikon vaihtoehdot ovat käytettävissä asetusvalikkoikkunassa. Taso 1 Taso 2 Taso 3 Taso 4 Työ yhteensä -asetukset Työ yhteensä -valikko * Ei käytettävissä tässä työkalussa Manuaalinen tila -valikko Työn asetukset Aloitusvalikko PIN-koodivalikko Valintavalikko (aloitusnäyttö) Historia-valikko Historia-asetukset Verkko-valikko Verkkoasetukset PIN-valikko PIN-asetukset PIN-koodivalikko Historia-asetukset...
  • Page 43 ► Kuva18: 1. Ruuvauskärki 2. Kärkikappale 3. Holkki saatetaan rajoittaa työkalun suojelemiseksi. Vedä holkkia nuolen osoittamaan suuntaan kärjen Malli DFT060T irrottamiseksi ja vedä ruuvauskärki ulos. HUOMAA: Jos ruuvauskärkeä ei ole asennettu holk- kiin tarpeeksi syvälle, holkki ei palaa alkuperäiseen 360°...
  • Page 44 Makitan varaosia käyttäen. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan...
  • Page 45: Tilsigtet Anvendelse

    Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som er stemmelse med EN62841-2-2: baseret på en vurdering af eksponering under de fakti- Model DFT060T ske brugsforhold (med hensyntagen til alle dele i brugs- Lydtryksniveau (L ) : 70 dB (A) eller derunder cyklussen, f.eks.
  • Page 46 Hold godt fast i maskinen. BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration Hold hænderne på afstand af roterende dele. er målt i overensstemmelse med en standardtestme- Rør ikke ved bitten eller arbejdsemnet umid- tode og kan anvendes til at sammenligne en maskine delbart efter anvendelse.
  • Page 47 Indikatorlampen lyser i nogle sekunder. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Indikatorlamper Resterende fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller ladning batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også Tændt...
  • Page 48 Denne maskinen har en omløbsvælger til at skifte omløbs- Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- retning. Skub omløbsvælgeren ind fra A-siden for omdrejning danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- med uret, og fra B-siden for omdrejning mod uret. servicecenter kontaktes. Når omløbsvælgeren er i neutral stilling, kan afbryder- Afbryderbetjening knappen ikke trykkes ind.
  • Page 49 Hvis der ikke er nogen forbedring, skal du kontakte det lokale Makita servicecenter for reparation. Beskyttelse mod Motoren eller kontrolenheden LED-indikatoren En serie af Tag akkuen ud med overophedning...
  • Page 50 Hvis indikatoren der linjeskift. forbliver tændt, skal du kontakte det lokale Makita- servicecenter for reparation. Vedligeholdelsesmed- Der vil blive vist en vedligehol- LED-indikatoren Nulstil vedligeholdel- delelse delsesmeddelelse for optimal blinker gult.
  • Page 51 Tilslutning med computer MASKININDSTILLINGER BEMÆRKNING: Brug det originale Makita USB- FORSIGTIG: Sørg for, at justere maskinind- kabel til at tilslutte maskinen med din computer. stillingerne i overensstemmelse med dine anven- Sæt USB-kablet ind i USB-porten på din computer. delser og præferencer inden brug.
  • Page 52 Indstillingsmenu Følgende valgmuligheder i indstillingsmenuen er til rådighed i indstillingsmenuvinduet. Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Indstillinger for job i alt “Total Job” (Job i alt)-menu * Ikke tilrådighed for denne maskine “Manual Mode” (Manuel Indstillinger for job Startmenu tilstand)-menu PIN-kodemenu...
  • Page 53 Monteringskrog MONTERING Ekstraudstyr FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er Krogen er nyttig til ophængning af maskinen. Monter slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres krogen i hullerne på maskinens kabinet. noget arbejde på maskinen. ► Fig.19: 1. Krog 2. Hul Montering og afmontering af skruebit/top ANVENDELSE...
  • Page 54 For model DFT060T EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- 360° traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita 300° maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- 240° ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun 180°...
  • Page 55 Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā EN62841-2-2: visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, Modelis DFT060T laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas Skaņas spiediena līmeni (L ): 70 dB (A) vai mazāk tukšgaitā, kā arī palaides laiku). Mainīgums (K): 3 dB (A) Modelis DFT120T Vibrācija...
  • Page 56: Drošības Brīdinājumi

    Apstrādājamus materiālus vienmēr ievietojiet PIEZĪME: Paziņotā kopējā vibrācijas vērtība noteikta skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ierīcē. atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var Raugieties, lai tuvumā nav elektrības vadu, izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. ūdens cauruļu, gāzes cauruļu u. c., kas varētu PIEZĪME: Paziņoto kopējo vibrācijas vērtību arī var radīt bīstamu situāciju, ja tos darba laikā izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. sabojā ar šo darbarīku. SAGLABĀJIET ŠOS BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī-...
  • Page 57 Ievērojiet vietē- jos noteikumus par akumulatora likvidēšanu. Akumulatora kasetnes uzstādīšana 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- un izņemšana jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts. kasetnes uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet 13.
  • Page 58 No 75% līdz Izslēdziet un ieslēdziet darbarīku, lai to no jauna 100% iedarbinātu. No 50% līdz Uzlādējiet akumulatoru(-s) vai nomainiet to(-s) ar uzlādētu(-iem) akumulatoru(-iem). No 25% līdz Ļaujiet darbarīkam un akumulatoram(-iem) atdzist. Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- No 0% līdz bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes centru. Uzlādējiet Slēdža darbība akumulatoru. Iespējama akumulatora BRĪDINĀJUMS: Pirms akumulatora kasetnes kļūme. uzstādīšanas darbarīkā vienmēr pārbaudiet, vai slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas atgriežas stāvoklī „OFF” (Izslēgts).
  • Page 59 UZMANĪBU: Kamēr darbarīks netiek izman- tots, vienmēr uzstādiet griešanās virziena pārslē- dzēja sviru neitrālajā stāvoklī. Šis darbarīks ir aprīkots ar pārslēdzēju, kas ļauj mainīt griešanās virzienu. Nospiediet griešanās virziena pār- slēdzēja sviru no „A” puses rotācijai pulksteņrādītāju kustības virzienā vai no „B” puses rotācijai pretēji pulk- steņrādītāju kustības virzienam. Ja griešanās virziena pārslēdzēja svira atrodas neitrā- lajā stāvoklī, slēdža mēlīti nevar nospiest. ► Att.6: 1. Griešanās virziena pārslēdzēja svira Elektrobremze Darbarīks ir aprīkots ar elektrobremzi. Ja darbarīks regulāri neapstājas uzreiz pēc slēdža mēlītes atlaiša- nas, nododiet darbarīku Makita apkopes centrā, lai to salabotu. PIEZĪME: Elektriskās bremzes funkciju iespējams aktivizēt un deaktivizēt lietojumprogrammas preferen- cēs. Plašāku informāciju skatiet lietošanas instrukcijā, kas piegādāta kopā ar šim darbarīkam izstrādāto lietojumprogrammu. 59 LATVIEŠU...
  • Page 60 Darbarīks automātiski pārstāj LED indikators Īsu skaņas Atrisiniet pārslodzes pārslodzi darboties, lai pasargātu to no pārmaiņus mirgo signālu cēloni un iedarbiniet pastāvīga pārsprieguma. sarkanā un zaļā virknes darbarīku no jauna. krāsā. Ja neatrodat iespēju atrisināt situāciju, jautājiet par remonta iespējām vietējā Makita apkopes centrā. Aizsardzība pret Motors vai kontrollers ģenerē LED indikators īsi Īsu skaņas Nekavējoties izņe- pārkaršanu pārmērīgu karstumu, un darba- iemirgojas sar- signālu miet akumulatora rīks automātiski pārstāj darbo- kanā krāsā. virknes kasetni un atdzesē- ties, lai nerastos tā bojājumi. jiet darbarīku.
  • Page 61 Paziņojums par Lai nodrošinātu optimālu LED indikators Atiestatiet apkopes apkopi darbības drošību, paziņojums mirgo dzeltenā skaitu šim darba- par apkopi tiek parādīts tad, krāsā. rīkam izstrādātajā...
  • Page 62 Savienošana ar datoru DARBARĪKA IESTATĪJUMI IEVĒRĪBAI: Lai savienotu darbarīku ar datoru, UZMANĪBU: Pirms lietošanas pielāgojiet izmantojiet tikai oriģinālo Makita USB kabeli. darbarīka iestatījumus atbilstoši tā lietojumam un Iespraudiet USB kabeli datora USB pieslēgvietā. preferencēm. Atbīdiet vaļā USB pieslēgvietas vāku korpusa UZMANĪBU: Veiciet izmēģinājuma pie- augšpusē un pēc tam iespraudiet otru USB kabeļa galu vilkšanu, ja nepieciešams, izmantojot griezes darbarīka USB pieslēgvietā.
  • Page 63 Iestatījumu izvēlne Iestatījumu izvēlnes logā pieejamas šādas iestatījumu izvēlnes opcijas. 1. līmenis 2. līmenis 3. līmenis 4. līmenis “Total Job” (ējā darbu skaita) Kopējā darbu skaita iestatījumi izvēlne * Nav pieejams šim darbarīkam “Manual Mode” (Manuālā Darbu iestatījumi Sākuma izvēlne režīma) izvēlne PIN koda izvēlne Atlases izvēlne (sākuma ekrāns) “History” (Vēstures) izvēlne Vēstures iestatījumi “Network” (Tīkla) izvēlne Tīkla iestatījumi “PIN” izvēlne PIN iestatījumi PIN koda izvēlne Vēstures iestatījumi ► Att.10 ► Att.13: 1. Kopējais to skrūvju skaits, kuras līdz šim pievilktas kopš pirmās darbības 2. Kopējais Sākuma izvēlnē turiet nospiestu pa labi vērstās to skrūvju skaits, kuras pievilktas pēc bultiņas taustiņu, lai parādītu PIN koda izvēlni. iepriekšējās apkopes Ievadiet PIN kodus, lai atvērtu atlases izvēlni.
  • Page 64 Āķa uzstādīšana MONTĀŽA Papildu piederumi UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai Āķi var izmantot darbarīka uzkāršanai. Ievietojiet āķi apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir darbarīka korpusa atverēs. izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. ► Att.19: 1. Āķis 2. Atvere Skrūvgrieža uzgaļa/galatslēgas uzgaļa uzstādīšana vai noņemšana EKSPLUATĀCIJA ► Att.16 Izmantojiet tikai skrūvgrieža uzgali/galatslēgas uzgali Skrūvju skrūvēšana ar attēlā redzamo ievietojamo daļu. Neizmantojiet citu skrūvgrieža uzgali/uzgriežņa uzgali. UZMANĪBU: Turiet darbarīku stingri un Darbarīkam ar seklu skrūvgrieža uzgaļa...
  • Page 65: Papildu Piederumi

    Modelim DFT060T PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces 360° tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā 300° aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- 240° rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet 180° tikai paredzētajam mērķim. 120° Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija 60° 30° par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. N•m • Aizsargs (bezkrāsains, sarkans, zils, dzeltens) • USB kabelis 1. Pievilkšanas spējas diapazons 2. Griešanās leņķis...
  • Page 66 Siekdami apsaugoti operatorių, Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi EN62841-2-2: vibracijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudo- Modelis DFT060T jimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, Garso slėgio lygis (L ): 70 dB (A) arba mažiau pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek Paklaida (K): 3 dB (A) kartų...
  • Page 67: Saugos Įspėjimai

    Tvirtai laikykite įrankį. PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji Patraukite rankas nuo besisukančių dalių. (-osios) reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį Nelieskite antgalio arba ruošinio iškart po testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui naudojimo; jie gali būti itin karšti ir nudeginti palyginti su kitu. odą. PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji Visada pritvirtinkite ruošinį spaustuvuose arba (-osios) reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama panašiame prilaikymo prietaise.
  • Page 68: Veikimo Aprašymas

    įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. liatorių išmetimo. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti ir nuėmimas sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 69 Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo mygtuką, kad iš naujo. būtų rodoma likusi akumuliatoriaus energija. Maždaug trims Įkraukite akumuliatorių (-ius) arba jį (juos) pakeis- sekundėms užsidegs indikatorių lemputės. kite įkrautu (-ais) akumuliatoriumi (-iais). Indikatorių lemputės Likusi galia Palaukite, kol įrankis ir akumuliatorius (-iai) atvės. Jei atstačius apsaugos sistemą veikimas nepagerėja, kreipkitės į vietos „Makita“ techninės priežiūros centrą. Šviečia Nešviečia Blyksi Jungiklio veikimas 75 - 100 % 50 - 75 % ĮSPĖJIMAS: Prieš montuodami akumuliato- riaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar 25 - 50 % gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grįžta į...
  • Page 70 PERSPĖJIMAS: Kai nenaudojate įrankio, visuomet nustatykite atbulinės eigos jungiklio svirtelę į neutralią padėtį. Šis įrankis turi atbulinės eigos jungiklį sukimosi krypčiai keisti. Nuspauskite atbulinės eigos jungiklio svirtelę iš A pusės, kad suktųsi pagal laikrodžio rodyklę, arba iš B pusės, kad suktųsi prieš laikrodžio rodyklę. Kai atbulinės eigos jungiklio svirtelė yra neutralioje padėtyje, jungiklio spausti negalima. ► Pav.6: 1. Atbulinės eigos svirtelė Elektrinis stabdiklis Šiame įrankyje įrengtas elektrinis stabdiklis. Jeigu atleidus gaiduką įrankis nuolatos greitai neišsijungia, pristatykite jį į „Makita“ techninės priežiūros centrą, kad jį techniškai apžiūrėtų. PASTABA: Elektrinio stabdžio funkciją galima akty- vuoti arba deaktyvuoti programos pageidavimuose. Jei reikia išsamios informacijos, žr. naudojimo instruk- ciją, pateiktą kartu su šiam įrankiui skirta programine įranga. 70 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 71 Trumpų Pašalinkite per- perkrovos kad apsaugotų nuo nuolatinio raudonas ir žalias pyptelėjimų krovos priežastį ir viršsrovio. šviesos diodų serija paleiskite įrankį iš indikatorius. naujo. Jei problemos išspręsti nepavyksta, dėl remonto kreipki- tės į vietinį „Makita“ priežiūros centrą. Apsauga nuo Variklis arba valdiklis išskiria Šviesos diodų Trumpų Nedelsdami išimkite perkaitimo per daug šilumos, todėl, indikatorius pyptelėjimų akumuliatoriaus siekiant apsaugoti nuo pažei- trumpai mirksi serija kasetę ir atvėsinkite dimo, įrankis automatiškai...
  • Page 72 įvairių techninių priežasčių, trumpai mirksi serija atvėsinkite įrankį. įskaitant maitinimo trūkius. raudona spalva. Jei indikatorius lieka šviesti, kreipkitės į vietinį „Makita“ priežiūros centrą dėl remonto. Techninės priežiūros Suminiam techninės priežiūros Šviesos diodų Šiam įrankiui skir- pranešimas skaitikliui pasiekus iš anksto indikatorius mirksi toje programinėje nustatytą skaičių, siekiant geltona spalva. įrangoje nustatykite optimalaus veikimo patikimumo techninės priežiūros...
  • Page 73 Prisijungimas prie kompiuterio ĮRANKIO NUOSTATOS PASTABA: Norėdami prijungti įrankį prie kom- PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami naudoti, piuterio, naudokite „Makita“ originalų USB kabelį. sureguliuokite įrankio nuostatas pagal savo pro- Prijunkite USB kabelį prie kompiuterio USB prievado. gramas ir pageidavimus. Korpuso viršuje nuslinkdami atidarykite USB PERSPĖJIMAS: Atlikite bandomąjį priver- dangtelį ir prijunkite kitą USB kabelio galą prie įrankio...
  • Page 74 Nuostatų meniu Nuostatų meniu lange rodomos tolesnės nuostatų meniu parinktys. 1 lygis 2 lygis 3 lygis 4 lygis Meniu „Total Job“ (bendroji Bendrosios užduoties nuostatos užduotis) * Šiame įrankyje nepasiekiama Meniu „Manual Mode“ (rankinis Pradžios meniu Užduoties nuostatos režimas) Pasirinkimo (pradžios PIN kodo meniu meniu ekranas) Meniu „History“ (retrospektyva) Retrospektyvos nuostatos Meniu „Network“ (tinklas) Tinklo nuostatos Meniu „PIN“...
  • Page 75 Įrankiui, kuris turi greito paleidimo įvorę duojamo temperatūros diapazono ribų, gali sumažėti Norėdami įdėti grąžto galvutę, kuo labiau kiškite ją į jo našumas ir išvesties sukimo momentas gali būti įvorę. nepakankamas arba nestabilus. 2 procedūra Neviršykite įrankio priveržimo pajėgumo ribų. Jei nau- dodami įrankį viršysite ribas, įsijungus įrankio apsaugos Atlikdami 1 procedūrą, įkiškite grąžtą į įvorę taip, kad funkcijai gali sumažėti išvesties sukimo momentas. smailas galas būtų nukreiptas į vidų. Modeliui DFT060T ► Pav.18: 1. Suktuvo galvutė 2. Suktuvo antgalis 3. Įvorė Norėdami ištraukti suktuvo galvutę, traukite įvorę rody- klės kryptimi ir ištraukite galvutę. 360° 300° PASTABA: Jeigu suktuvo galvutės neįkišite į įvorę iki galo, įvorė nesugrįš į pradinę padėtį ir galvutė neuž- 240° sifiksuos. Tokiu atveju dar kartą pabandykite įkišti 180° galvutę, laikydamiesi anksčiau išdėstytų nurodymų.
  • Page 76: Techninė Priežiūra

    Niekada nenaudokite gazolino, ben- zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“...
  • Page 77: Tehnilised Andmed

    Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus EN62841-2-2 kohaselt: töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki Mudel DFT060T osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja Helirõhutase (L ): 70 dB (A) või vähem ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale).
  • Page 78 Hoidke käed pöörlevatest osadest eemal. MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust Ärge puudutage otsakut ega töödeldavat (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse kat- detaili vahetult pärast tööriista kasutamist; semeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme need võivad olla väga kuumad ja põhjustada võrdlemiseks teisega. põletushaavu.
  • Page 79 Mitte Makita originaalakude või muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks vajutage süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks. dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita Märgulambid Jääkmahu- garantii. tavus Vihjeid aku maksimaalse kasu- Põleb...
  • Page 80 Laske tööriistal ja akul (akudel) jahtuda. ETTEVAATUST: Kui tööriista ei kasutata, Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- peab suunamuutmislüliti hoob olema alati neut- korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita raalses asendis. hoolduskeskusega. Lüliti funktsioneerimine Sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab muuta pöörlemise suunda.
  • Page 81 Kui olukord ei parane, viige seade parandamiseks kohalikku Makita hoolduskeskusesse. Ülekuumenemiskaitse Mootor või kontroller tekitab Leednäidikus Järjes- Eemaldage viivita- liigkuumust ning tööriist seiskub vilgub lühidalt tikused matult akukassett ja automaatselt, kaitsmaks töö-...
  • Page 82 Kui tuste tõttu. piiksud näidik jääb põlema, laske see kohalikus Makita hoolduskes- kuses parandada. Hooldusteade Hooldusteade kuvatakse Leednäidikus vil- Lähtestage selle selleks, et tagada optimaalne gub kollane tuli. tööriista raken- töökindlus, kui hooldusloen-...
  • Page 83 Arvutiga ühendamine TÖÖRIISTA SÄTTED TÄHELEPANU: Kasutage tööriista ühendami- ETTEVAATUST: Enne kasutamist reguleerige seks arvutiga Makita originaalset USB-juhet. tööriista sätteid vastavalt oma kasutustele ja Ühendage USB-kaabel oma arvuti USB-porti. eelistustele. Lükake USB-kate korpuse peal lahti ja ühendage ETTEVAATUST: Tehke proovikinnitus, seejärel USB-kaabli teine ots tööriista USB-pessa.
  • Page 84 Sätete menüü Sätete menüüaknas on järgmised sätete menüü suvandid. Tase 1 Tase 2 Tase 3 Tase 4 Tööde koguarvu sätted Tööde koguarvu menüü * Ei ole sellel tööriistal saadaval Käsirežiimi menüü Töö sätted Avamenüü PIN-i menüü Valikumenüü (avakuva) Ajaloomenüü Ajaloosätted Võrgumenüü Võrgusätted PIN-menüü...
  • Page 85 Konksu paigaldamine KOKKUPANEMINE Valikuline tarvik ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, Konks on kasulik tööriista ülesriputamiseks. Paigaldage et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid konks tööriista kerel olevatesse aukudesse. välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. ► Joon.19: 1. Konks 2. Auk Kruvikeeraja otsaku/sokliotsaku paigaldamine või eemaldamine TÖÖRIISTA KASUTAMINE ► Joon.16...
  • Page 86 Mudelil DFT060T VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- 360° seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- 300° taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis 240° kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage 180° tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
  • Page 87: Технические Характеристики

    стандартной методикой испытаний и может быть Инструмент предназначен для закручивания шуру- использовано для сравнения инструментов. пов в древесину, металл и пластмассу. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- Шум странения шума можно также использовать для предварительных оценок воздействия. Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN62841-2-2: ОСТОРОЖНО: Используйте средства Модель DFT060T защиты слуха. Уровень звукового давления (L ): 70 дБ (или менее) ОСТОРОЖНО: Распространение шума во Погрешность (K): 3 дБ (A) время фактического использования электро- Модель DFT120T инструмента может отличаться от заявленного Уровень звукового давления (L ): 70 дБ (или менее) значения в зависимости от способа примене- Погрешность (K): 3 дБ (А)
  • Page 88: Меры Безопасности

    Сохраните брошюру с инструк- Вибрация циями и рекомендациями для Суммарное значение вибрации (сумма векторов дальнейшего использования. по трем осям), определенное в соответствии с EN62841-2-2: Термин "электроинструмент" в предупреждениях относится ко всему инструменту, работающему Модель DFT060T от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без Рабочий режим: Закручивание без нажатия провода). Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее Погрешность (K): 1,5 м/с Правила техники безопасности Модель DFT120T при эксплуатации Рабочий режим: Закручивание без нажатия Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее аккумуляторного шуруповерта Погрешность (K): 1,5 м/с Если при выполнении работ существует...
  • Page 89 Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, даже если он сильно поврежден или пол- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ностью вышел из строя. Аккумуляторный менные аккумуляторные батареи Makita. блок может взорваться под действием огня. Использование аккумуляторных батарей, не про- Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- изведенных Makita, или батарей, которые были...
  • Page 90: Описание Работы

    Заряжайте блок аккумуляторов при ком- Индикация оставшегося заряда натной температуре в 10 - 40 °C (50 - 104 °F). аккумулятора Перед зарядкой горячего блока аккумулято- ров дайте ему остыть. Только для блоков аккумулятора с Если блок аккумулятора не используется, индикатором извлеките...
  • Page 91 ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с экрана дисплея используйте сухую тряпку. Не допускайте Зарядите аккумулятор(-ы) или замените его(их) возникновения царапин на экране, так как это заряженным(-и). может привести к снижению освещенности. Дайте инструменту и аккумулятору(-ам) остыть. Если после возврата системы защиты в исходное Действие реверсивного состояние ситуация не изменится, обратитесь в переключателя сервисный центр Makita. Действие выключателя ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове- ряйте направление вращения. ОСТОРОЖНО: Перед установкой аккуму- ВНИМАНИЕ: Используйте реверсивный ляторного блока в инструмент обязательно переключатель только после полной оста- убедитесь, что...
  • Page 92 Устраните при- перегрузки останавливается для защиты индикатор коротких чину перегрузки от длительной перегрузки мигает пооче- звуковых и перезапустите по току. редно красным и сигналов инструмент. Если зеленым. исправить работу не удается, обра- титесь в мест- ный сервисный центр Makita для ремонта. Защита от перегрева Двигатель и контроллер Светодиодный Серия Немедленно выделяют избыточное тепло, индикатор коротких выньте блок и инструмент автоматически кратковременно звуковых аккумулятора и останавливается для защиты мигает красным. сигналов дайте инструменту от поломки. остыть.
  • Page 93 Извлеките блок правности датчика момента не может контроли- индикатор коротких аккумулятора и крутящего момента роваться должным образом мигает пооче- звуковых дайте инструменту по ряду технических причин, редно красным и сигналов остыть. Если инди- включая обрывы линий. зеленым. катор продолжает гореть, обратитесь в местный сервис- ный центр Makita для выполнения ремонта. Автоматическая После завершения предуста- Светодиодный остановка при завер- новленных действий затяжки индикатор заго- шении затяжки инструмент автоматически рается зеленым останавливает работу примерно на двигателя. одну секунду. Предупреждение Инструмент издает предупре- (1): Продолжи- Затяните винт...
  • Page 94: Подключение Компьютера

    мигает зеленым. среде. Подключение компьютера НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ ПРИМЕЧАНИЕ: Для подключения инстру- мента к компьютеру используйте оригиналь- ИНСТРУМЕНТА ный USB-кабель Makita. Вставьте USB-кабель в USB-порт своего компьютера. ВНИМАНИЕ: Перед использованием инструмента обязательно настройте его пара- Откройте крышку USB-порта на верхней метры в соответствии со своими целями при- поверхности корпуса, сдвинув ее в сторону, а затем менения и предпочтениями.
  • Page 95 Управление переключениями на индикаторной панели и экранные компоненты Кнопки на начальном экране и их описание ► Рис.9 Светодиодный индикатор A 10. Индикатор рабочего задания Загорается зеленым, красным, синим и желтым Отображает выбранный в данный момент номер цветами. рабочего задания. Экран дисплея В памяти инструмента можно сохранить до 8 рабо- чих заданий с использованием программного прило- Отображает информацию и перемещает пользова- жения, предназначенного для данного инструмента. теля в меню настроек. Данные по рабочему заданию включают информа- Кнопка со стрелкой вверх цию о параметрах и журналы операций, в частности Меняйте параметры инструмента с помощью четы- момент затяжки и частоту вращения.
  • Page 96 Меню настроек В окне меню настроек предлагаются следующие опции меню настроек. Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 Уровень 4 Параметры общего количества Меню “Total Job” (Всего рабо- заданий чих заданий) * Недоступно для данного инструмента Начальное меню Меню “Manual Mode” (Ручной (начальный Меню PIN-кода Меню выбора Параметры рабочего задания режим) экран) Меню “History” (История) Параметры истории Меню “Network” (Сеть) Параметры сети Меню “PIN” Параметры PIN-кода Выберите одно из рабочих заданий, сохраненных в Меню PIN-кода памяти инструмента. ► Рис.10 Кнопка Действие Цель применения На начальном экране нажмите и удерживайте кнопку...
  • Page 97 СБОРКА ПРИМЕЧАНИЕ: Если не вставить насадку в муфту достаточно глубоко, муфта не вернется в первоначальное положение и насадка не будет закреплена. В таком случае попытайтесь повторно ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- вставить насадку в соответствии с инструкциями либо работ с инструментом обязательно выше. убедитесь, что инструмент отключен, а блок аккумулятора снят. ПРИМЕЧАНИЕ: Если вставить насадку для отвертки затруднительно, потяните за муфту и Установка или снятие насадки для вставьте ее в муфту до упора. отвертки/гнездовой биты ПРИМЕЧАНИЕ: После установки насадки для отвертки проверьте надежность ее фиксации. ► Рис.16 Если насадка выходит из держателя, не исполь- зуйте ее. Используйте только насадки для отвертки или гнез- довые биты с хвостовиком, указанным на рисунке.
  • Page 98: Дополнительные Принадлежности

    только сменных частей производства Makita. 360° ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ 300° ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 240° 180° 120° ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или 60° приспособления рекомендуются для исполь- 30° зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других N•m принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- 1. Диапазон усилия затяжки 2. Угол вращения надлежность или приспособление только по ука- 3. Крутящий момент занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении Для модели DFT120T дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. •...
  • Page 100 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885935-989 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20220125...

This manual is also suitable for:

Dft120t

Table of Contents