Datos Técnicos; Instrucciones De Seguridad - AEG OMNI-RT Original Instructions Manual

Application head
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HOMOLOGACIÓN
Este cabezal intercambiable está homologado para ser
utilizado en las siguientes unidades de accionamiento:
OMNI 12C-PB......................................................... 12 V
OMNI 18C-PB......................................................... 18 V
OMNI 300-PB ................................................ 220-240 V ~
DATOS TÉCNICOS
OMNI-RT
Número de producción ......................................4562 46...
...00001-99999
Revoluciones nominales................................... 24000 min
Diámetro de pinza ...................................... 3,175 mm (1/8")
Diámetro maximo de la muela con
muela abrasiva - Ø máx. ..................................... 55 mm
disco de corte abrasivo - Ø máx. ......................... 55 mm
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 .............470 g
muela abrasiva - Ø máx. ........................................ 55 mm
disco de corte abrasivo - Ø máx. ............................ 55 mm
Información sobre ruidos / vibraciones
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres
direcciones) determinado según EN 60745.
Valor de vibraciones generadas a
h
Lijado de superfi cies
OMNI 12C-PB ................................................ 14,7 m/s
OMNI 18C-PB ................................................ 16,7 m/s
OMNI 300-PB .................................................. 6,5 m/s
Tolerancia K= ................................................... 1,5 m/s
Los datos técnicos y las homologaciones de las unidades
de accionamiento para el uso en los diferentes cabezales
intercambiables los puede obtener de las correspondientes
instrucciones de operación de las unidades de
accionamiento utilizadas.
ADVERTENCIA!
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido
medido conforme a un método de medición estandarizado
en la norma EN 60745, y puede utilizarse para la
comparación entre herramientas eléctricas. También es
apropiado para una estimación provisional de la carga de
vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones
principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se
utiliza la herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con
útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento
insufi ciente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede
incrementar sensiblemente la carga de vibración durante
todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración
deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los
que el aparato está apagado o, pese a estar en
funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto
puede reducir sustancialmente la carga de vibración
durante todo el periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la
protección del operador frente al efecto de las vibraciones,
como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta
eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos
calientes, organización de los procesos de trabajo.
26
ESPAÑOL
ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e
intrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Advertencias de peligro comunes al realizar trabajos de
-1
amolado y tronzado:
a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para
amolar y tronzar. Observe todas las instrucciones de
seguridad, indicaciones, ilustraciones y
especifi caciones técnicas que se suministran con la
herramienta eléctrica.
En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello
puede provocar una electrocución, incendio y/o lesiones
serias.
b) Esta herramienta eléctrica no sirve para efectuar
trabajos de esmerilado con papel de lija, con cepillos de
alhambre o de pulido. El empleo de la herramienta
eléctrica para trabajos para los que no fue concebida puede
2
causar peligros y lesiones.
2
c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el
2
fabricante haya previsto o recomendado especialmente
2
para esta herramienta eléctrica.
El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su
herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte
segura.
d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser
como mínimo iguales a las revoluciones máximas
indicadas en la herramienta eléctrica.
Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores
a las admisibles pueden llegar a romperse y salir
despedidos.
e) El diámetro exterior y el grosor del útil deberán
corresponder con las medidas indicadas para su
herramienta eléctrica.
Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden
controlarse con sufi ciente seguridad.
f) Los orifi cios de los discos de amolar, cilindros de
lijar u otros útiles deberán alojar exactamente sobre el
husillo portamuelas o la pinza de sujeción de su
herramienta eléctrica. Los útiles que no ajusten
correctamente sobre el husillo portamuelas de la
herramienta eléctrica, al girar descentrados, generan unas
vibraciones excesivas y pueden hacerle perder el control
sobre el aparato.
g) Los discos, cilindros de lijar, herramientas cortantes
u otros útiles montados sobre un mandril tienen que
estar insertados completamente en la pinza de sujeción
o en el portabrocas. Si el mandril no queda
sufi cientemente tensado y/o si la parte sobresaliente del
disco es demasiado larga, el disco montado se puede soltar
y puede salir despedido a alta velocidad.
h) No use útiles dañados. Antes de cada uso
inspeccione el estado de los útiles con el fi n de
detectar, p. ej., si están desportillados o fi surados los
útiles de amolar, si está fi surado el tambor abrasivo, si
está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si
las púas de los cepillos de alambre están fl ojas o rotas.
Si se le cae la herramienta eléctrica o el útil,
inspeccione si han sufrido algún daño o monte otro útil
en correctas condiciones. Una vez controlado y
montado el útil sitúese Vd. y las personas circundantes
fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar la
herramienta eléctrica en vacío, a las revoluciones
máximas, durante un minuto. Por lo regular, aquellos
útiles que estén dañados suelen romperse al realizar esta
comprobación.
i) Utilice un equipo de protección personal.
Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una
protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si
procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores
auditivos, guantes de protección o un mandil especial
adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos
que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil
o pieza.
Las gafas de protección deberán ser indicadas para
protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos
al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser
apta para fi ltrar las partículas producidas al trabajar. La
exposición prolongada al ruido puede provocar sordera.
j) Cuide que las personas en las inmediaciones se
mantengan a sufi ciente distancia de la zona de trabajo.
Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá
utilizar un equipo de protección personal.
Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo
inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de
trabajo o del útil.
k) Sujete el aparato de las superfi cies aisladas de
agarre al efectuar trabajos en los cuales la perforadora
de percusión pueda entrar en contacto con conductores
de corriente ocultos o con el propio cable.
El contacto de la perforadora de percusión con un conducto
con energía aplicada también podrá poner bajo tensión
partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico.
l) Sujete con fi rmeza la herramienta eléctrica durante el
arranque. El par de torsión de reacción del motor, a medida
que éste acelera hasta alcanzar su velocidad máxima,
puede hacer que la herramienta eléctrica se tuerza.
m) Si es posible, utilizar estribos de sujeción para fi jar
la pieza de trabajo. No sujete nunca una pieza de
trabajo pequeña en una mano y la herramienta en la
otra mano, mientras está utilizando esta herramienta.
Sujetando las pequeñas piezas de trabajo tiene las manos
libres para poder manejar mejor la herramienta eléctrica.
Las piezas de trabajo redondas, como por ejemplo tacos de
madera, material en barras o tubos, tienen tendencia a
rodar cuando se cortan, por cuyo motivo podría atascarse el
inserto de la herramienta y éste podría salir despedido en
su dirección.
n) Mantenga el cable de red alejado del útil en
funcionamiento. En caso de que Vd.
pierda el control sobre la herramienta eléctrica puede llegar
a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y lesionarle
su mano o brazo.
o) No deposite jamás la herramienta eléctrica antes de
que la herramienta intercambiable haya dejado de girar
por completo. La herramienta intercambiable que aún está
girando puede entrar en contacto con la superfi cie de
deposición, con lo que usted puede perder el control sobre
la herramienta eléctrica.
p) Después de cambiar los insertos de la herramienta o
de efectuar ajustes en el aparato, usted deberá
asegurarse de que la tuerca de la pinza de sujeción, el
portabrocas u otros elementos de sujeción han sido
apretados fi jamente. Los elementos de sujeción sueltos
pueden desplazarse inesperadamente, causando una
pérdida de control; y los componentes giratorios saldrán
despedidos violentamente.
q) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras
la transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al
engancharse accidentalmente con su vestimenta.
r) Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de
su herramienta eléctrica.
El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la
carcasa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte de
polvo metálico, ello puede provocarle una descarga
eléctrica.
s) No utilice la herramienta eléctrica cerca de
materiales combustibles.
Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar
estos materiales.
t) No emplee útiles que requieran ser refrigerados con
líquidos.
La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede
comportar una descarga eléctrica.
Causas del rechazo y advertencias al respecto
El rechazo es un reacción brusca que se produce al
atascarse o engancharse el útil, como un disco de amolar,
plato lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil
en funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello
puede hacerle perder el control sobre la herramienta
eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección
opuesta al sentido de giro que tenía el útil.
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o
bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto
del útil que penetra en el material se enganche, provocando
la rotura del útil o el rechazo del aparato. Según el sentido
de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse
puede que éste resulte despedido hacia, o en sentido
opuesto al usuario. En estos casos puede suceder que el
útil incluso llegue a romperse.
El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo
incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo
ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación
se detallan.
a) Sujete con fi rmeza la herramienta eléctrica y
mantenga su cuerpo y brazos en una posición propicia
para resistir las fuerzas de reacción.
El usuario puede controlar las fuerzas del rechazo y de
reacción si toma unas medidas preventivas oportunas.
b) Tenga especial precaución al trabajar esquinas,
cantos afi lados, etc. Evite que el útil de amolar rebote
contra la pieza de trabajo o que se atasque.
En las esquinas, cantos afi lados, o al rebotar, el útil en
funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle
perder el control o causar un rechazo del útil.
c) No use hojas de sierra dentadas.
Estas herramientas intercambiables generan con frecuencia
un contragolpe o la pérdida del control sobre la herramienta
eléctrica.
d) Introduzca el útil siempre en la misma dirección en el
material, en la que la arista cortante sale del material
(corresponde a la dirección, en la que son expulsadas
las virutas). Si la herramienta eléctrica se desplaza en la
dirección incorrecta, esto provoca una desviación de la
herramienta eléctrica, siendo ésta expulsada de la pieza de
trabajo y la herramienta eléctrica se desplaza en la
dirección de avance.
e) En caso de utilizar hojas de sierra para metales,
discos tronzadores, herramientas de fresar de alta
velocidad o herramientas de fresar de metal duro,
siempre debe sujetar fi jamente la pieza de trabajo. Ya en
caso de que se produzca un mínimo ladeo en la ranura,
estos útiles se pueden atascar o enganchar y provocar un
contragolpe. Si un disco tronzador se engancha o atasca en
la pieza de trabajo, éste normalmente se rompe. Si las
hojas de sierra para metales, las herramientas de fresar de
alta velocidad o las herramientas de fresar de metal duro se
atascan o enganchan, el inserto de la herramienta puede
saltar de la ranura y causar la pérdida de control sobre la
herramienta.
f) Instrucciones de seguridad específi cas para
operaciones de amolado y tronzado
g) Use exclusivamente tipos de discos de amolar
homologados para su herramienta eléctrica, y
únicamente para aquellos trabajos para los que fue
concebido. Por ejemplo, no emplee las caras de los
discos tronzadores para amolar. En los útiles de tronzar
el arranque de material se lleva a cabo con los bordes del
disco tronzador. Si estos útiles son sometidos a un esfuerzo
lateral, ello puede provocar su rotura.
h) Para las barritas abrasivas cónicas y rectas con
roscas, utilice únicamente mandriles del tamaño y de la
ESPAÑOL
27

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents