Makita M8700 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for M8700:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Opis Delovanja
  • Технички Податоци
  • Технички Подаци
  • Технические Характеристики
  • Описание Функционирования
  • Технічні Характеристики
  • Інструкція З Використання
  • Технічне Обслуговування

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Rotary Hammer
GB
Vrtalno kladivo
SI
Çekiçi rrotullues
AL
Перфоратор
BG
Udarna bušilica
HR
Вртлива чекан-дупчалка
MK
Ciocan rotopercutor
RO
Ударна бушилица
RS
Перфоратор
RUS
Перфоратор
UA
M8700
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILO ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita M8700

  • Page 1 NAVODILO ZA UPORABO Çekiçi rrotullues MANUALI I PËRDORIMIT Перфоратор РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Udarna bušilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Вртлива чекан-дупчалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Ciocan rotopercutor MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Ударна бушилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Перфоратор РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перфоратор ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ M8700...
  • Page 2 012280 015489 012281 012283 015490 003150 012285 012286 015491 012293...
  • Page 3: Specifications

    8-2. Depth gauge 3-2. Rotation only 5-2. Bit grease 10-1. Chuck adapter 3-3. Rotation with hammering 6-1. Bit 10-2. Keyless drill chuck SPECIFICATIONS Model M8700 Concrete 22 mm Core bit 54 mm Capacities Diamond core bit (dry type) 65 mm Steel...
  • Page 4: Rotary Hammer Safety Warnings

    EC Declaration of Conformity Under normal operation, the tool is designed to produce vibration. The screws can come Makita declares that the following Machine(s): loose easily, causing a breakdown or accident. Designation of Machine: Check tightness of screws carefully before Rotary Hammer operation.
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Torque limiter The torque limiter will actuate when a certain torque level is reached. The motor will disengage from the CAUTION: output shaft. When this happens, the bit will stop turning. Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 6: Operation

    Failure to do so may result in the loss Makita Authorized Service Centers, always using Makita of control of the tool and potentially severe injury. replacement parts.
  • Page 7: Tehnični Podatki

    5-2. Mast za nastavke 10-2. Vrtalna glava brez ključa 3-2. Samo vrtanje 6-1. Nastavek 3-3. Udarno vrtanje 7-1. Nastavek TEHNIČNI PODATKI Model M8700 Beton 22 mm Jedrni nastavek 54 mm Zmogljivosti Sveder z diamantnim jedrom (suhe vrste) 65 mm Jeklo...
  • Page 8 Samo za evropske države trdno pritrjen. ES Izjava o skladnosti Pri običajnih pogojih orodje oddaja vibracije. Vijaki lahko hitro popustijo, kar povzroči Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i: poškodbe orodja ali nesrečo. Pred delom Oznaka stroja: skrbno preverite zategnjenost vijakov. Vrtalno kladivo V hladnem vremenu ali če orodja dlje časa...
  • Page 9: Opis Delovanja

    OPIS DELOVANJA Omejevalnik navora Omejevalnik navora se bo sprožil, ko je dosežen določen navor. Motor se bo odklopil od izhodne osi. Ko POZOR: se to ugodi, se bo sveder nehal vrteti. Pred vsako nastavitvijo ali pregledom nastavitev • stroja se prepričajte, da je le to izključeno in POZOR: ločeno od električnega omrežja.
  • Page 10 če boste popravila, vzdrževanje in poškodb. nastavitve oglenih krtačk ali druge nastavitve prepustili OPOMBA: pooblaščenemu servisu za orodja Makita, ki vgrajuje Medtem ko stroj deluje brez obremenitve, lahko pride do izključno originalne nadomestne dele. ekscentričnega vrtenja svedra. Med delovanjem se orodje samodejno centrira.
  • Page 11 10-1. Përshtatësi i mandrinos veprimit 5-2. Grasoja për punton 10-2. Mandrino shpimi pa çelësa 3-2. Vetëm rrotullim 6-1. Punto SPECIFIKIMET Modeli M8700 Beton 22 mm Puntoja e nuklit 54 mm Kapacitetet Punto me majë diamanti (e thatë) 65 mm Çelik shpimi...
  • Page 12 Sigurohuni që puntoja të jetë e siguruar në Vetëm për shtetet evropiane vend përpara përdorimit. Deklarata e konformitetit me KE-në Në përdorim normal, vegla është projektuar që të prodhojë dridhje. Vidat mund të lirohen Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme: lehtësisht, duke shkaktuar prishje Emërtimi i makinerisë: aksident.
  • Page 13 PËRSHKRIMI I PUNËS KUJDES: Vendosni gjithmonë dorezën plotësisht në simbolin • e regjimit tuaj të preferuar. Nëse përdorni veglën KUJDES: duke vendosur dorezën midis shenjave të regjimit, Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe • vegla mund të dëmtohet. hequr nga korrenti përpara se ta rregulloni apo t'i Përdorni dorezën pasi vegla të...
  • Page 14 SHËNIM: duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Jashtëqendërzimi në rrotullimin e puntos mund të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të ndodhë gjatë vënies në punë të veglës pa ngarkesë. Makita-s. Vegla qendërzohet vetë gjatë punës. Kjo nuk ndikon në...
  • Page 15 10-1. Адаптер на патронник работа 5-2. Грес за накрайника 10-2. Безключов патронник за 3-2. Само въртене 6-1. Накрайник бормашина СПЕЦИФИКАЦИИ Модел M8700 Бетон 22 мм Корона за ядково сондиране 54 мм Технически Диамантена корона (сух тип) 65 мм възможности Стомана...
  • Page 16 2006/42/ЕC, файлът с техническа или слънчеви очила НЕ са защитни. Освен информация е достъпен от: това ви препоръчваме горещо да ползвате Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия маска за прах и ръкавици с дебела подплата. 1.12.2014 Преди да пристъпите към...
  • Page 17 ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ 14. Някои материали съдържат химикали, които могат да са токсични. Вземете предпазни мерки, за да предотвратите ВНИМАНИЕ: вдишването на прах и контакта с кожата. Преди да регулирате или проверявате работата • Следвайте информацията на доставчика на на инструмента задължително проверете дали материал...
  • Page 18 Избиране на режим на действие Монтирайте страничната ръкохватка така, че издатините на ръкохватката да попаднат между Фиг.3 вдлъбнатините върху цилиндричната част на Този инструмент използва превключвател за режима корпуса на инструмента. След това затегнете винта на работа. С помощта на този превключвател с...
  • Page 19 регулирането трябва да се извършват от Използвайте допълнителния комплект патронник за упълномощен сервиз на Makita, като се използват пробиване. Когато го инсталирате, виж раздела по- резервни части от Makita. долу с наименование „Монтаж или демонтаж на накрайник“. ВНИМАНИЕ: Никога не...
  • Page 20 3-2. Samo okretanje 5-2. Mazivo nastavak 10-1. Adapter za ključ 3-3. Rotacija s udarnim čekićem 6-1. Bit nastavak 10-2. Bušna glava bez ključa SPECIFIKACIJE Model M8700 Beton 22 mm Nastavak sa jezgrom 54 mm Kapaciteti Dijamantna kruna (za suho bušenje) 65 mm Čelik...
  • Page 21 Samo za europske zemlje mjesto. EZ Izjava o sukladnosti Pri normalnom radu, alat proizvodi vibracije. Vijci se mogu lako otpustiti što može Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: uzrokovati kvar ili nezgode. Pažljivo provjerite Naziv stroja: zategnutost vijaka prije rada. Udarna bušilica...
  • Page 22 FUNKCIONALNI OPIS OPREZ: Uvijek do kraja postavite kvaku na simbol željenog • načina rada. Ako se služite alatom dok je kvaka OPREZ: postavljena na pola puta između simbola načina Obavezno provjerite je li stroj isključen i da li je • rada, alat se može oštetiti.
  • Page 23 čvrsto držite alat za bočni rukohvat i ručku održavanje ili namještanje morate prepustiti ovlaštenim sa sklopkom. Ako to ne učini, može doći do Makita servisnim centrima, uvijek rabeći originalne gubitka kontrole nad alatom i potencijalno teške rezervne dijelove.
  • Page 24: Технички Податоци

    10-1. Адаптер за клин за сопирање 3-2. Само ротација бургијата 10-2. Клин за сопирање без клуч за 3-3. Ротација со ковање 6-1. Бургија дупчалка ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Модел M8700 Бетон 22 мм Средишна бургија 54 мм Капацитет Дијамантска цевкаста бургија (сув тип) 65 мм Челик...
  • Page 25 EN60745 цврсто се завртени шрафовите пред да Техничкото досие во согласност со 2006/42/EC е почнете да работите. достапно преку: Кога е ладно времето, или кога алатот не Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium бил користен долго време, дозволете алатот да се загрее за миг, нека работи...
  • Page 26 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ За режим само со ротација, свртете го копчето така што стрелката што е на него да покажува кон симболот на телото од алатот. ВНИМАНИЕ: За ротација со удар, свртете го копчето така што Пред секое дотерување или проверка на •...
  • Page 27 Поставување или отстранување втичник ВНИМАНИЕ: Доаѓа до јака и ненадејна вртлива сила што Слика5 • делува врз алатот/бургијата кога ќе дојде до Исчистете ја оската на бургијата и ставете малку продирање на дупката, кога дупката ќе се затне средство за подмачкување пред да ја инсталирате од...
  • Page 28 деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, проверките на јагленските честички и замената, како и сите други одржувања и дотерувања треба да се вршат во овластени сервисни центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita.
  • Page 29 10-2. Mandrină de găurit fără cheie 3-2. Rotire simplă 6-1. Cap de înşurubat 3-3. Rotire cu percuţie 7-1. Cap de înşurubat SPECIFICAŢII Model M8700 Beton 22 mm Burghiu de centrare 54 mm Capacităţi Burghiu de centrare diamantat (tip uscat) 65 mm Oţel...
  • Page 30 În condiţii de temperatură scăzută sau dacă disponibil de la: maşina nu a fost utilizată o perioadă mai Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia îndelungată, lăsaţi maşina să se încălzească un timp prin acţionarea ei în gol. Aceasta va 1.12.2014 facilita lubrifierea.
  • Page 31 DESCRIERE FUNCŢIONALĂ ATENŢIE: Rotiţi întotdeauna butonul rotativ complet până la • simbolul pentru modul de acţionare dorit. Dacă ATENŢIE: folosiţi maşina cu butonul rotativ poziţionat Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat- • intermediar între simbolurile modului de acţionare, o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica maşina poate fi avariată.
  • Page 32 Când acţionaţi maşina fără sarcină poate apare o rotaţie trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service excentrică a burghiului. Maşina se autocentrează în autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. timpul funcţionării. Aceasta nu afectează precizia de găurire.
  • Page 33: Технички Подаци

    3-2. Само ротација 6-1. Бургија кључа 3-3. Ротација са бушењем 7-1. Бургија 4-1. Лептир завртањ 7-2. Поклопац стезне главе ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел M8700 Бетон 22 мм Основна бургија 54 мм Капацитети Бургија са дијамантским језгром (суви тип) 65 мм Челик...
  • Page 34 ради под пуним оптерећењем. На тај начин Техничка датотека у складу са 2006/42/ЕЗ доступна ће се мазиво разрадити. Без одговарајућег је на: загревања поступак ударног бушења је Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија тежак. Побрините се да увек имате чврст ослонац 1.12.2014 испод ногу.
  • Page 35 ОПИС ФУНКЦИЈА АЛАТА ПАЖЊА: Увек окрените дугме у положај са жељеном • ознаком. Ако алат користите док се дугме ПАЖЊА: налази између две ознаке режима, алат може Пре подешавања или провере функција алата • бити оштећен. увек проверите да ли је алат искључен и Дугме...
  • Page 36 Makita, уз искључиву употребу оригиналних Ако користите алат без оптерећења може да дође до резервних делова Makita. ексцентричне ротације бургије. Алат се аутоматски центрира током рада. То не утиче на прецизност бушења. Бушење у дрвету или металу слика10 Користите опциони склоп стезне главе. За његово...
  • Page 37: Технические Характеристики

    3-1. Ручка изменения режима работы 5-2. Смазка биты 10-2. Сверлильный патрон без ключа 3-2. Только вращение 6-1. Бита 3-3. Вращение с ударным действием 7-1. Бита ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель M8700 Бетон 22 мм Колонковое долото 54 мм Производительность Алмазное сверло-коронка (сухого типа) 65 мм Сталь...
  • Page 38 Обычные или Технический файл в соответствии с документом солнцезащитные очки НЕ являются 2006/42/EC доступен по адресу: защитными очками. Также настоятельно Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium рекомендуется надевать противопылевой респиратор и перчатки с толстыми 1.12.2014 подкладками. Перед выполнением работ убедитесь в...
  • Page 39: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ 12. При выполнении работ не направляйте инструмент на кого-либо, находящегося в ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ месте выполнения работ. Бита может выскочить и привести к травме других людей. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 13. Сразу после окончания работ не Перед проведением регулировки или проверки • прикасайтесь к бите или к деталям в работы...
  • Page 40 Выбор режима действия чтобы зафиксировать ручку в нужном положении. Ручку можно поворачивать на 360° и фиксировать ее Рис.3 в любом положении. Данный инструмент имеет ручку изменения режима Смазка биты действия. Выберите один из трех режимов, подходящих для Вашей работы, с помощью данной Смажьте...
  • Page 41 или регулировке должны Используйте дополнительный зажимной патрон. При осуществляться в уполномоченных сервис-центрах его установке обратитесь к разделу "Установка или Makita с использованием запасных частей только снятие биты". производства компании Makita. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается использовать режим "вращения с • ударным" действием, если на инструменте...
  • Page 42: Технічні Характеристики

    3-2. Тільки обертання 6-1. Свердло потребує ключа 3-3. Обертання із відбиванням 7-1. Свердло 4-1. Гвинт з накатаною головкою 7-2. Кришка патрона ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель M8700 Бетон 22 мм Колонкове свердло 54 мм Діаметр Свердло із алмазним сердечником (сухе) 65 мм свердління...
  • Page 43 EN60745 Слід одягати каску (захисний шолом), Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC захисні окуляри та/або щиток-маску. можна отримати: Звичайні окуляри або темні окулярі для Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія захисту від сонця НЕ Є захисними окулярами. Настійно рекомендовано 1.12.2014 одягати...
  • Page 44: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ 14. Деякі матеріали мають у своєму складі токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі ОБЕРЕЖНО: шкірою. Дотримуйтеся правил техніки Перед регулюванням та перевіркою справності • безпеки виробника матеріалу . інструменту, переконайтеся в тому, що він ЗБЕРІГАЙТЕ...
  • Page 45 Встановлення та зняття наконечників Для просто обертання слід повернути ручку таким чином, щоб стрілка на ручці вказувала а мітку на мал.5 корпусі інструмента. Перед встановленням долота слід вичистити Для обертання з відбійною дією слід повернути ручку потилицю долота та змастити її. таким...
  • Page 46: Технічне Обслуговування

    ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ вдаряється об арматуру в бетоні. Слід завжди використовувати бокову ручку (додаткова ручка) та міцно тримати інструмент за бокову ОБЕРЕЖНО: ручку та ручку вмикача під час роботи. У Перед тим, як оглянути інструмент, або • протилежному випадку це може призвести до виконати...
  • Page 48 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885418-965...

Table of Contents