Makita HR4501C Instruction Manual
Hide thumbs Also See for HR4501C:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Rotary Hammer
Instruction Manual
Bohrhammer
Betriebsanleitung
Wiertarka udarowa
Instrukcja obsługi
Перфоратор
Инструкцию по эксплуатации
HR4501C
HR4510C
HR4511C

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HR4501C

  • Page 1 Rotary Hammer Instruction Manual Bohrhammer Betriebsanleitung Wiertarka udarowa Instrukcja obsługi Перфоратор Инструкцию по эксплуатации HR4501C HR4510C HR4511C...
  • Page 2 HR4501C HR4510C HR4511C HR4501C HR4510C HR4501C HR4511C HR4510C...
  • Page 3 HR4501C HR4510C...
  • Page 4 HR4501C HR4511C HR4510C HR4511C...
  • Page 5: Specifications

    10. Clamp nut 16. Depth gauge Pointer 11. Side grip 17. Clamp screw Lock button 12. Bit shank 18. Blow-out bulb SPECIFICATIONS Model HR4501C HR4510C HR4511C Carbide-tipped bit 45 mm Capacities Core bit 125 mm No load speed (min 130 - 280 Blows per minute 1,275 –...
  • Page 6: Specific Safety Rules

    moving parts. Damaged or entangled cords increase 21. Keep cutting tools sharp and clean. Properly the risk of electric shock. maintained cutting tools with sharp cutting edges are 8. When operating a power tool outdoors, use an less likely to bind and are easier to control. extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 7: Functional Description

    “OFF” position when released. Hammering only To start the tool, simply pull the switch trigger. Release FOR MODEL HR4501C AND HR4510 (Fig. 6) the switch trigger to stop. For chipping, scaling or demolition operations, depress FOR MODELS HR4510C/ HR4501C...
  • Page 8: Operation

    Turn the bit and push it in until it engages. maintenance. After installing, always make sure that the bit is securely • This servicing should be performed by Makita held in place by trying to pull it out. Authorized Service Centers only.
  • Page 9 Noise • These accessories or attachments are recommended The typical A-weighted noise level determined according for use with your Makita tool specified in this manual. to 60745-2-6: The use of any other accessories or attachments might Sound pressure level (L ): 93 dB (A) present a risk of injury to persons.
  • Page 10 EC-DECLARATION OF CONFORMITY ENH101-7 Model; HR4501C, HR4510C, HR4511C We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards of standardized documents; EN60745, EN55014, EN61000 in accordance with Council Directives, 2004/108/EC, 98/37/EC. CE 2006 Tomoyasu Kato...
  • Page 11: Technische Angaben

    Umschalthebel 10. Befestigungsmutter 16. Tiefenanschlag Zeiger 11. Seitenzusatzgriff 17. Klemmschraube Arretiertaste 12. Aufnahmeschaft 18. Ausblasvorrichtung TECHNISCHE ANGABEN Modell HR4501C HR4510C HR4511C Einsatz mit Hartmetallspitze 45 mm Kapazität Bohrkrone 125 mm Leerlaufgeschwindigkeit (min 130 - 280 Schläge pro Minute 1.275 – 2.750 Gesamtlänge...
  • Page 12 Originalstecker und passende Steckdosen reduzieren Verwendung dieser Geräte reduziert mit dem Staub das Risiko eines elektrischen Schlags. verbundene Gefahren. 5. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Verwendung und Pflege von Elektrowerkzeugen Oberflächen, wie Rohren, Kühlern, Heiz- und 16. Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Kühlelementen.
  • Page 13: Besondere Sicherheitshinweise

    Ein/Aus-Schalter. Lassen Sie zum Ausschalten des 5. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob der Werkzeugs den Ein/Aus-Schalter los. Einsatz fest sitzt. MODELLE HR4510C/ HR4501C 6. Unter normalen Betriebsbedingungen erzeugt das Auslöseschaltung Werkzeug Vibrationen. Hierdurch können sich Schrauben lösen, was zu Aus- und Unfällen führen ACHTUNG: kann.
  • Page 14: Montage

    Seitengriff (Abb. 10) Verwenden Sie einen Punkthammer, Kaltmeißel, Verzunderungsmeißel usw. ACHTUNG: Für Schlag im Dauerbetrieb (NUR MODELLE HR4501C • Verwenden Sie den Seitengriff nur beim Splittern, UND HR4510C) (Abb. 7) Abblättern oder für Abbrucharbeiten. Verwenden Sie Drücken Sie zum Splittern, Abblättern oder für ihn nicht für Bohrarbeiten in Beton, Mauerwerk usw.
  • Page 15: Betrieb

    Einstellung fest an. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen, Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von HINWEIS: Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und immer • Der Tiefenanschlag kann nicht an der Stelle verwendet Makita-Ersatzteile verwendet werden. werden, an der er gegen das Getriebe-/Motorgehäuse schlägt.
  • Page 16: Eg-Konformitätserklärung

    Abweichung (K): 1,5 m/s ENG303-1 Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton, 25 mm EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ENH101-7 Durchmesser und 180 mm Tiefe Modelle HR4501C, HR4510C, HR4511C Schwingungsbelastung (a ): 16 m/s Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass sich dieses h,HD Abweichung (K): 1,5 m/s Produkt in Übereinstimung mit den folgenden Normen der...
  • Page 17: Dane Techniczne

    16. Ogranicznik głębokości wiercenia Strzałka 11. Uchwyt boczny 17. Śruba zaciskowa Przycisk blokady 12. Trzon wiertła 18. Gruszka do przedmuchiwania DANE TECHNICZNE Model HR4501C HR4510C HR4511C Wiertła z węglików spiekanych 45 mm Maks. średnica wiercenia Końcówka rdzenia 125 mm Prędkość bez obciążenia (min.
  • Page 18 Oryginalne wtyczki i właściwie dopasowane gniazda Użytkowanie elektronarzędzi i dbałość o nie zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 16. Elektronarzędzi nie wolno przeciążać. Należy 5. Unikać kontaktu z powierzchniami uziemionych używać tylko właściwego narzędzia przedmiotów, jak rury, grzejniki, kuchenki, czy przeznaczonego do danego zastosowania. Pozwoli lodówki.
  • Page 19: Opis Działania

    W celu zatrzymania urządzenia przeciwpyłowej oraz grubych rękawic. wystarczy zwolnić język spustowy przełącznika. 5. Przed uruchomieniem narzędzia należy się upewnić, czy końcówka jest dobrze zamocowana DOTYCZY MODELI HR4510C/ HR4501C w uchwycie. Język spustowy przełącznika 6. W normalnych warunkach pracy narzędzie UWAGA: wytwarza drgania.
  • Page 20 • Używać rękojeści bocznej tylko podczas dłutowania, Tylko udar obciosywania lub wyburzania. Nie stosować podczas DOTYCZY MODELI HR4501C I HR4510 (Rys. 6) wiercenia w betonie, cegle itp., ponieważ urządzenia Aby dłutować, obciosywać, wyburzać, itp., należy wcisnąć nie można prawidłowo trzymać za rękojeść boczną w przycisk blokady i ustawić...
  • Page 21: Wyposażenie Dodatkowe

    Należy lub regulacje powinny być przeprowadzane przez poluźnić śrubę zaciskową i wyregulować ogranicznik autoryzowany punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze głębokości do wymaganego ustawienia. Śrubę zaciskową z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. należy pewnie dokręcić po zakończeniu regulacji.
  • Page 22: Deklaracja Zgodności Elektromagnetycznej

    Niepewność (K): 1,5 m/s DEKLARACJA ZGODNOŚCI Dotyczy modelu HR4510C ELEKTROMAGNETYCZNEJ ENH101-7 Dotyczy tylko krajów europejskich Model: HR4501C, HR4510C, HR4511C ENG102-1 Hałas Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że omawiany Typowe A-równoważne poziomy dźwięku określone wyrób jest zgodny z następującymi normami dokumentów zgodnie z normą wynoszą 60745-2-6: normalizacyjnych: Poziom ciśnienia akustycznego (L...
  • Page 23: Технические Характеристики

    18. Груша для выдувки Указатель 11. Боковая рукоятка Кнопка фиксации 12. Хвостовик сверла Индикатор включения 13. Смазка (зеленый) 14. Сверло ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HR4501C HR4510C HR4511C Сверло с твердосплавной 45 мм Эксплуатационные пластиной возможности Долото 125 мм Скорость без нагрузки (мин...
  • Page 24 2. Не пользуйтесь электроинструментом во 11. Избегайте случайного запуска. Перед подключением убедитесь, что выключатель взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии легко воспламеняющихся находится в выключенном положении. жидкостей, газов или пыли. При работе Переноска электроинструмента с пальцем на электроинструмента возникают искры, которые выключателе...
  • Page 25: Описание Функций

    5. Перед выполнением работ убедитесь в несчастных случаев происходит из-за плохого содержания электроинструмента. надежном креплении долота. 6. При нормальной работе данный инструмент 21. Режущий инструмент всегда должен быть острым и чистым. Соответствующее обращение должен вибрировать. Поэтому винты с режущим инструментом, имеющим острые инструмента...
  • Page 26 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед включением инструмента в сеть Только ударное действие обязательно убедитесь, что его курковый ДЛЯ МОДЕЛИ HR4501C И HR4510 (Рис. 6) выключатель нормально работает и возвращается Для долбления, скалывания или разрушения в положение "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании. конструкций нажмите кнопку фиксации и поверните...
  • Page 27 Сервисный индикатор красного цвета загорается при Поверните сверло на необходимый угол. значительном износе щеток, указывая на Нажмите блокировочную кнопку и поверните рычаг необходимость выполнения технического выбора режима таким образом, чтобы указатель обслуживания инструмента. Примерно через 8 часов совместился с символом .
  • Page 28 инструмента выполняйте его ремонт, обслуживание Вибрация ENG216-1 или регулировку только в авторизованных сервисных Общий уровень вибрации (сумма трехосевого центрах компании Makita и с использованием только вектора), измеренный согласно EN60745-2-6: оригинальных запасных частей компании Makita. Рабочий режим: функция рубки зубилом с использованием боковой ручки...
  • Page 29 Распространение вибрации (a ): 7,5 м/с h,HD Погрешность (К): 1,5 м/с ENH101-7 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Модель: HR4501C, HR4510C, HR4511C Под нашу собственную ответственность мы заявляем, что данное изделие соответствует следующим стандартам документов по стандартизации; EN60745, EN55014, EN61000 в соответствии с...
  • Page 32 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884742-204...

This manual is also suitable for:

Hr4510cHr4511c

Table of Contents