Makita M1901 Instruction Manual

Makita M1901 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for M1901:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Planer
Strug do drewna
PL
Gyalu
HU
Hobľovačka
SK
CS
Hoblík
Рубанок
UK
Maşină de rindeluit
RO
DE
Balkenhobel
M1901
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
5
10
15
20
25
30
36
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita M1901

  • Page 1 Planer INSTRUCTION MANUAL Strug do drewna INSTRUKCJA OBSŁUGI Gyalu HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Hobľovačka NÁVOD NA OBSLUHU Hoblík NÁVOD K OBSLUZE ІНСТРУКЦІЯ З Рубанок ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de rindeluit MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Balkenhobel BETRIEBSANLEITUNG M1901...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5: Specifications

    EC Declaration of Conformity Noise For European countries only The typical A-weighted noise level determined accord- Makita declares that the following Machine(s): ing to EN60745: Designation of Machine: Planer Sound pressure level (L ) : 85 dB(A) Model No./ Type: M1901...
  • Page 6: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    16. Always change both blades or covers on the drum, otherwise the resulting imbalance will Foot cause vibration and shorten tool life. 17. Use only Makita blades specified in this ► Fig.3: 1. Planer blade 2. Rear base 3. Foot manual. After a cutting operation, raise the back side of the tool 18. Always use the correct dust mask/respirator so that the foot comes out of the rear base. This pre-...
  • Page 7: Removing Or Installing Planer Blades

    CAUTION: Use only the Makita wrench ► Fig.7: 1. Socket wrench 2. Bolts provided to remove or install the planer blades. Use the blade gauge to set the planer blades Failure to do so may result in overtightening or insuf- correctly. Put the mini planer blade on the gauge base.
  • Page 8: Planing Operation

    ► Fig.14: 1. Screw 2. Edge fence When you wish to perform clean planing operation, connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Then When planing, move the tool with the edge fence flush connect a hose of the vacuum cleaner to the nozzle as with the side of the workpiece. Otherwise uneven plan- shown in the figures.
  • Page 9: Maintenance

    Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. Use a screwdriver to remove the chip cover or nozzle. ► Fig.23: 1. Chip cover or Nozzle 2. Screwdriver Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. ► Fig.24: 1. Brush holder cap 2. Screwdriver To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 9 ENGLISH...
  • Page 10: Dane Techniczne

    Poziom mocy akustycznej (L ): 96 dB (A) Jest zgodne z wymogami określonymi w następujących Niepewność (K): 3 dB(A) dyrektywach europejskich: 2006/42/EC Jest/są produkowane zgodnie z następującymi nor- OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu. mami lub dokumentami normalizacyjnymi: EN60745 Dokumentacja techniczna zgodna w wymaganiami Drgania dyrektywy 2006/42/EC jest dostępna w: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 17.8.2015 osiach) określona zgodnie z normą EN60745: Tryb pracy: szlifowanie powierzchni Emisja drgań (a ): 3,5 m/s Niepewność (K): 1,5 m/s Yasushi Fukaya WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość wytwarzanych Dyrektor drgań została zmierzona zgodnie ze standardową Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia metodą testową i można ją wykorzystać do porówny-...
  • Page 11: Opis Działania

    Pojęcie „elektronarzędzie", występujące w wymienio- 17. Używać wyłącznie nożny firmy Makita określo- nych tu ostrzeżeniach, odnosi się do elektronarzędzia nych w niniejszej instrukcji. zasilanego z sieci elektrycznej (z przewodem zasilają- 18. Zawsze należy zakładać maskę przeciwpyłową/ cym) lub do elektronarzędzia akumulatorowego (bez oddechową...
  • Page 12 7. Wewnętrzny bok płytki przyrządu do usta- PRZESTROGA: Do zakładania i zdejmowania wiania noży 8. Podstawa przyrządu do usta- noży strugarki należy używać wyłącznie klucza wiania noży 9. Tylny bok podstawy przyrządu firmy Makita. Niestosowanie się do tego zalecenia do ustawiania noży 10. Mały nóż struga może spowodować nadmierne lub niedostateczne dokręcenie śrub mocujących. Może to spowodować Luźno przykręcić śrubami płytkę regulacyjną do obrażenia ciała. płytki ustalającej. Położyć płytkę regulacyjną i usta- lającą na podstawie przyrządu do ustawiania noży. Narzędzia ze standardowymi nożami Umieścić wypusty ustalające noża struga na płytce...
  • Page 13 Przyczyna: Ostrza jednego lub obydwu noży wystają nadmiernie w stosunku do tylnej stopy. początku strugania należy naciskać na przód narzędzia, Podłączanie odkurzacza na pod koniec strugania — na tył. Prędkość oraz głębokość strugania decydują o jakości Dotyczy tylko krajów europejskich wykończenia. W celu uzyskania dobrego wykończenia ► Rys.10 powierzchni należy strugać głęboko, prawie do osią- Aby zachować czystość podczas strugania, do gnięcia żądanej głębokości, a następnie podczas ostat- narzędzia można podłączyć odkurzacz firmy Makita. niego przejścia płytko i powoli. Następnie do króćca narzędzia podłączyć wąż odkurza- Wręgowanie cza, jak pokazano na rysunkach. ► Rys.12 Aby uzyskać wręg w kształcie schodka, taki jak na OBSŁUGA rysunku, należy zastosować prowadnicę. Narysować linię strugania na obrabianym elemencie. Podczas pracy trzymać narzędzie mocno jedną ręką za Wsunąć prowadnicę do otworu z przodu narzędzia. pokrętło, a drugą za uchwyt z przełącznikiem. Wyrównać ostrze noża z linią strugania.
  • Page 14: Wymiana Szczotek Węglowych

    W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu WSKAZÓWKA: Kształt prowadnicy różni się w zależ- wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- ności od kraju. W niektórych krajach prowadnica nie cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez jest dołączana jako wyposażenie standardowe. autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- Ukosowanie nych Makita. ► Rys.17 ► Rys.18 Aby wykonać pokazane na rysunku ukosowanie, należy ustawić rowek V w przedniej stopie na narożniku obra- bianego elementu i wykonać struganie. KONSERWACJA PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prze- glądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się, że jest ono wyłączone i odłączone od zasilania.
  • Page 15: Részletes Leírás

    Bizonytalanság (K): 3 dB(A) 2006/42/EC Gyártása a következő szabványoknak, valamint szab- FIGYELMEZTETÉS: Viseljen fülvédőt! ványosított dokumentumoknak megfelelően történik: EN60745 Vibráció A műszaki leírás a 2006/42/EC előírásainak megfele- lően elérhető innen: A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium az EN60745 szerint meghatározva: 17.8.2015 Üzemmód: felület csiszolás Rezgéskibocsátás (a ): 3,5 m/s Bizonytalanság (K): 1,5 m/s MEGJEGYZÉS: A rezgéskibocsátás értéke a szabvá- Yasushi Fukaya nyos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és Igazgató...
  • Page 16: A Működés Leírása

    A kapcsológomb véletlen működtetését egy kireteszelő- ellenkező esetben kialakuló kiegyensúlyozatlanság gomb gátolja meg. vibrációt okoz és csökkenti a szerszám élettartamát. A szerszám bekapcsolásához nyomja le a kireteszelő- 17. Csak az ebben a kézikönyvben megadott gombot és húzza meg a kapcsológombot. A megállítá- Makita késeket használja. sához engedje el a kapcsológombot. 18. Mindig használja a megmunkált anyagnak és az alkalmazásnak megfelelő pormaszkot/ gázálarcot. 16 MAGYAR...
  • Page 17 és kezei védelmére a Lazán rögzítse a beállítólemezt a beállítólaphoz kések eltávolításakor és felszerelésekor. a csavarokkal. Helyezze a beállítólemezt és a beállító- lapot a sablon alapzatára. Illessze a beállítólapon lévő VIGYÁZAT: A gyalukések eltávolításához és gyalukéstartó füleket a mini gyalukés hornyába. felszereléséhez csak a mellékelt Makita kulcsot használja. Ennek elmulasztása esetén a rögzítőcsa- Helyezze a beállítólemez sarkát a sablon alap- varokat túlhúzhatja vagy nem húzza meg eléggé. Ez zatának hátoldalára, és húzza meg a csavarokat. sérüléshez vezethet. Gondosan ellenőrizze a beállításokat az egyenletes vágás biztosítása érdekében.
  • Page 18 Porszívó csatlakoztatása Hajópadlózás (összeeresztés) ► Ábra12 Csak európai országokra vonatkozóan ► Ábra10 Az ábrán látható lépcsős vágáshoz használja a szélve- zetőt (vezetővonalzót). Amikor tiszta gyalulást szeretne végezni, csatlakoztas- son egy Makita porszívót a szerszámhoz. Ezt követően Rajzoljon egy vágási vonalat a munkadarabra. csatlakoztassa a porszívó gégecsövét a kifúvóhoz az Helyezze a szélvezetőt a szerszám elején található ábráknak megfelelően. furatba. Igazítsa a kés szélét a vágás vonalára. ► Ábra13: 1. Kés széle 2. Vágás vonala Állítsa be a szélvezetőt, hogy az érintse a munkadarab MŰKÖDTETÉS oldalát, majd rögzítse azt a csavar meghúzásával.
  • Page 19 3. Gyalukés (B) 4. Oldal (D) 5. Oldal (C) Merítse vízbe a fenőkövet 2–3 percre az élezés előtt. Tartsa úgy a foglalatot, hogy mindkét kés érintkezzen a fenőkővel, hogy egyszerre történjen az élezésük, ugyanolyan szög alatt. ► Ábra21 A szénkefék cseréje ► Ábra22: 1. Határjelzés Rendszeresen vegye ki és ellenőrizze a szénkeféket. Cserélje ki azokat, ha a határjelölésig lekoptak. Tartsa tisztán a szénkeféket, és biztosítsa, hogy szabadon mozoghassanak tartójukban. Mindkét szénkefét egy- szerre cserélje ki. Használjon egyforma szénkeféket. A forgácsfedél vagy szívófej eltávolításához használjon csavarhúzót. ► Ábra23: 1. Forgácsfedél vagy szívófej 2. Csavarhúzó Csavarhúzó segítségével távolítsa el a kefetartó sapkákat. Vegye ki a kopott szénkeféket, tegye be az újakat és helyezze vissza a kefetartó sapkákat. ► Ábra24: 1. Kefetartó sapka 2. Csavarhúzó A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantar- tásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. 19 MAGYAR...
  • Page 20: Technické Špecifikácie

    Číslo modelu/typ: M1901 VAROVANIE: Používajte ochranu sluchu. Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami: 2006/42/EC Vibrácie Sú vyrobené podľa nasledovných noriem a štandardizo- vaných dokumentov: EN60745 Technická dokumentácia podľa smernice 2006/42/EC je Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) k dispozícii na adrese: určená podľa štandardu EN60745: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko Režim činnosti: povrchové brúsenie 17.8.2015 Emisie vibrácií (a ) : 3,5 m/s Odchýlka (K): 1,5 m/s POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s Yasushi Fukaya druhým. Riaditeľ Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa...
  • Page 21 životnosť VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpeč- nástroja. nostné výstrahy a pokyny. Nedodržiavanie výstrah 17. Používajte len čepele Makita špecifikované v a pokynov môže mať za následok zasiahnutie elek- tejto príručke. trickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie. 18. Vždy používajte správnu protiprachovú Všetky výstrahy a pokyny si masku/respirátor pre konkrétny materiál a...
  • Page 22 Pri demontáži alebo montáži čepelí pou- 4. Platnička meradla 5. Pätka nastavovacej žívajte na ochranu prstov rukavice alebo handry. platničky 6. Nastavovacia doska 7. Vnútorný POZOR: Pri demontáži alebo montáži hob- okraj platničky meradla 8. Základňa meradla ľovacích čepelí používajte len kľúč Makita. V 9. Zadná strana základne meradla 10. Mini opačnom prípade môže dôjsť k nadmernému alebo hobľovacia čepeľ nedostatočnému dotiahnutiu montážnych skrutiek. Voľne pripevnite nastavovaciu platničku na Môže to spôsobiť zranenie.
  • Page 23 Príčina: Jeden alebo dva okraje čepele vyčnievajú príliš ďaleko voči línii zadnej základne. Rýchlosť a hĺbka rezu určuje koncovú povrchovú kva- Pripojenie vysávača litu. Na dosiahnutie dobrej povrchovej kvality hobľujte hlboko až do dosiahnutia požadovanej hĺbky a potom Len pre európske krajiny vykonajte posledný prechod pomaly a plytko. ► Obr.10 Drážkovanie Ak chcete pri hobľovaní zachovať čistotu, pripojte k nástroju vysávač Makita. Potom pripojte k tryske hadicu ► Obr.12 vysávača, ako je to znázornené na obrázkoch. Ak chcete urobiť stupňovitý rez zobrazený na obrázku, použite okrajové vodidlo (vodiace pravítko). PREVÁDZKA Nakreslite reznú líniu na obrobok. Okrajové vodidlo vložte do otvoru na prednej strane nástroja. Okraj čepele nastavte do rovnakej úrovne s reznou líniou. Pri práci držte nástroj pevne s jednou rukou na tlačidle ► Obr.13: 1. Okraj čepele 2. Rezná línia a s druhou na spínacej rúčke. Okrajové vodidlo nastavte tak, aby sa dotýkalo strany Hobľovanie...
  • Page 24 ► Obr.16 ► Obr.24: 1. Veko držiaka uhlíka 2. Skrutkovač Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a POZNÁMKA: Tvar vodiaceho pravítka s v rámci BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, jednotlivých krajín líši. V niektorých krajinách údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské nie je vodiace pravítko súčasťou štandardného servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné príslušenstva. diely značky Makita. Zošikmený rez ► Obr.17 ► Obr.18 Ak chcete urobiť zošikmený rez podľa obrázka, zarov- najte ryhu „V“ v prednej základni s okrajom obrobku a ohobľujte ho. ÚDRŽBA POZOR: Pred vykonávaním kontroly a údržby nástroj vždy vypnite a odpojte od prívodu elek- trickej energie. POZOR: Nepoužívajte benzín, riedidlo, alko- hol ani podobné...
  • Page 25 Hladina akustického výkonu (L ): 96 dB (A) 2006/42/EC Nejistota (K): 3 dB(A) Zařízení bylo vyrobeno v souladu s následující normou či normativními dokumenty: EN60745 VAROVÁNÍ: Používejte ochranu sluchu. Technická dokumentace dle 2006/42/EC je k dispozici na adrese: Vibrace Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie 17.8.2015 Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená podle normy EN60745: Pracovní režim: broušení povrchu Emise vibrací (a ): 3,5 m/s Nejistota (K): 1,5 m/s Yasushi Fukaya Ředitel POZNÁMKA: Hodnota deklarovaných emisí vibrací Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie byla změřena standardní zkušební metodou a dá se...
  • Page 26 16. Vždy vyměňujte oba nože nebo kryty na válci. potom spoušť. Chcete-li nářadí vypnout, uvolněte spoušť. V opačném případě výsledná nerovnováha způsobí vibrace a zkrátí životnost nářadí. UPOZORNĚNÍ: Nemačkejte spoušť silou bez 17. Používejte pouze nože Makita uvedené v této stisknutí odjišťovacího tlačítka. Mohlo by dojít k poškození spínače. příručce. 18. Vždy používejte protiprachovou masku / Patka respirátor odpovídající...
  • Page 27 ► Obr.8: 1. Šrouby 2. Vyrovnávací deska 3. Vodicí si chraňte prsty a ruce rukavicemi nebo hadry. oka v hoblovacím noži 4. Vodicí deska 5. Patka vyrovnávací desky 6. Montážní UPOZORNĚNÍ: Při demontáži a instalaci deska 7. Vnitřní stěna vodicí desky 8. Vodicí hoblovacích nožů používejte pouze dodaný klíč základna 9. Zadní strana vodicí základny Makita. V opačném případě může dojít k přetažení 10. Malý hoblovací nůž nebo nedostatečnému utažení instalačních šroubů. Mohlo by tak dojít ke vzniku úrazu. Pomocí šroubů volně přichyťte vyrovnávací desku k montážní desce. Položte vyrovnávací desku a mon- Pro nářadí s obvyklými hoblovacími tážní desku na vodicí základnu. Vodicí oka v hoblova- cím noži na montážní desce nasaďte do drážky malého noži...
  • Page 28: Práce S Nářadím

    Příčina: Jedno nebo obě ostří příliš vyčnívají vzhledem k ose zadní základy. ► Obr.13: 1. Hrana nože 2. Ryska řezání Připojení vysavače Upravujte polohu paralelního vodítka, dokud se nedo- Pouze pro evropské země stane do kontaktu s bokem obrobku. Poté jej zajistěte ► Obr.10 dotažením šroubu. ► Obr.14: 1. Šroub 2. Paralelní vodítko K zajištění čistoty během hoblování připojte k nářadí vysavač Makita. Pak připojte hadici vysavače k hubici Při hoblování posunujte nářadí s paralelním vodítkem tak, jak je znázorněno na obrázcích. zarovnaně se stranou zpracovávaného obrobku. V opačném případě dojde k nerovnoměrnému hoblování. ► Obr.15 PRÁCE S NÁŘADÍM Maximální hloubka polodrážkování je 9 mm (11/32"). Délku vodítka lze v případě potřeby zvětšit připojením dodatečného kusu dřeva. Pro tento účel jsou na vodítku Při provádění práce držte nářadí pevně jednou rukou za k dispozici otvory, které také současně slouží k připev- knoflík a druhou rukou za držadlo se spínačem.
  • Page 29 ► Obr.20: 1. Křídlová matice 2. Hoblovací nůž (A) 3. Hoblovací nůž (B) 4. Strana (D) 5. Strana Před ostřením ponořte ostřicí kámen na 2 až 3 minuty do vody. Chcete-li brousit oba nože současně pod stejným úhlem, umístěte držák tak, aby se oba nože dotýkaly ostřicího kamene. ► Obr.21 Výměna uhlíků ► Obr.22: 1. Mezní značka Pravidelně vyndávejte a kontrolujte uhlíky. Jsou-li opotřebené až po mezní značku, vyměňte je. Udržujte uhlíky čisté a zajistěte, aby se mohly v držácích volně pohybovat. Oba uhlíky je třeba vyměňovat najednou. Používejte výhradně stejné uhlíky. K sejmutí krytu proti třískám či hubice použijte šroubovák. ► Obr.23: 1. Kryt proti třískám nebo hubice 2. Šroubovák Pomocí šroubováku odšroubujte víčka držáků uhlíků. Vyjměte opotřebené uhlíky, vložte nové a opět víčka držáků uhlíků namontujte. ► Obr.24: 1. Víčko držáku uhlíku 2. Šroubovák K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. 29 ČESKY...
  • Page 30: Технічні Характеристики

    № моделі / тип: M1901 Рівень звукової потужності (L ): 96 дБ (A) Відповідає таким європейським директивам: Похибка (K): 3 дБ (A) 2006/42/EC ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами Обладнання виготовлене відповідно до таких стан- захисту органів слуху. дартів або стандартизованих документів: EN60745 Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC Вібрація можна отримати: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Бельгія) Загальна величина вібрації (векторна сума трьох 17.8.2015 напрямків) визначена згідно з EN60745: Режим роботи: шліфування поверхонь Вібрація (a ): 3,5 м/с Похибка (K): 1,5 м/с ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації було Ясуші Фукайя виміряно відповідно до стандартних методів тесту- Директор вання та може використовуватися для порівняння Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium одного інструмента з іншим.
  • Page 31 до вібрації та скорочення терміну служби з техніки безпеки, стосується електроінструмента, інструмента. який функціонує від електромережі (електроін- 17. Використовуйте лише леза виробництва струмент з кабелем живлення), або електроін- Makita, зазначені в цій інструкції. струмента з живленням від батареї (безпровідний 18. Обов’язково використовуйте пилоза- електроінструмент). хисну маску або респіратор відповідно до Попередження про дотримання області застосування та матеріалу, який...
  • Page 32 лення лез використовуйте захисні рукавиці або вмикача. ганчірки для захисту пальців та рук. Для неперервної роботи натисніть на курок вмикача, ОБЕРЕЖНО: Для встановлення або зняття а потім на кнопку блокування. лез рубанка використовуйте тільки ключ Щоб зупинити інструмент, який працює в заблокова- виробництва компанії Makita, що входить до ному положенні, натисніть на курок вмикача до кінця, комплекту. Невиконання цієї вимоги може при- а потім відпустіть його. звести до надмірного або недостатнього затягу- Для інструмента з кнопкою вання кріпильних болтів. Це може призвести до травмування. блокування вимкненого положення...
  • Page 33 Для інструмента з міні-лезами Прикладіть п’яту планки регулювання до заднього боку основи шаблона і затягніть гвинти. рубанка Для забезпечення рівномірного різання ретельно перевірте вирівнювання. Щоб замінити міні-леза рубанка, дотримуйтеся такої процедури. Просуньте п’яту планки регулювання в паз на барабані. Ретельно очистіть поверхні барабана та його кришки. Помістіть кришку барабана на планку регулю- вання та прикріпіть їх нещільно трьома болтами. Відкрутіть три кріпильні болти за допомогою Всуньте міні-лезо рубанка в проміжок між барабаном торцевого ключа. Зніміть кришку барабана, планку і набірною пластиною. Переконайтеся, що кріпильні регулювання, набірну пластину та міні-лезо рубанка. виступи леза рубанка на набірній пластині ввійшли в ► Рис.7: 1. Торцевий ключ 2. Болти пази міні-леза рубанка. Використовуйте шаблон леза, щоб правильно ► Рис.9: 1. Міні-лезо рубанка 2. Паз 3. Набірна встановити леза рубанка. Помістіть міні-лезо рубанка пластина 4. Болти 5. Кришка барабана на основу шаблона. Прикладіть різальну кромку леза 6. Барабан 7. Планка регулювання до внутрішнього фланця пластини шаблона. Відрегулюйте положення леза по довжині таким ► Рис.8: 1. Гвинти 2. Планка регулювання 3. Кріпильні чином, щоб кінці леза були на однаковій відстані від виступи леза рубанка 4. Пластина шаблона корпуса з одного боку та металевого кронштейна з 5. П’ята планки регулювання 6. Набірна...
  • Page 34: Технічне Обслуговування

    ► Рис.16 Під’єднання пилососа ПРИМІТКА: Форма напрямної планки залежить від Тільки для країн Європи країни використання. У деяких країнах напрямна ► Рис.10 планка не входить до комплекту як стандартне приладдя. Щоб забезпечити чистоту під час стругання, під’єд- найте до інструмента пилосос Makita. Потім приєд- Зняття фасок найте шланг пилососа до штуцера, як показано на малюнках. ► Рис.17 ► Рис.18 РОБОТА Для виконання косого зрізу, як показано на малюнку, сумістіть V-подібний виріз на передній основі з краєм деталі та виконайте стругання. Під час роботи міцно тримайте інструмент однією рукою за ручку, а другою — за ручку перемикача. Стругання ТЕХНІЧНЕ ► Рис.11: 1. Початок 2. Кінець ОБСЛУГОВУВАННЯ Прикладіть передню основу інструмента рівно до поверхні деталі таким чином, щоб її не торкались леза рубанка. Потім увімкніть інструмент та заче- ОБЕРЕЖНО: Перед тим як проводити кайте, поки леза наберуть повну швидкість. Після...
  • Page 35 ► Рис.23: 1. Кришка відсіку для тирси або штуцер 2. Викрутка Для виймання ковпачків щіткотримачів користуйтесь викруткою. Зніміть зношені вугільні щітки, вставте нові та закрі- піть ковпачки щіткотримачів. ► Рис.24: 1. Ковпачок щіткотримача 2. Викрутка Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. 35 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 36 Nr. model/Tip: M1901 Marjă de eroare (K): 3 dB(A) Este în conformitate cu următoarele directive europene: 2006/42/EC AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protec- Sunt fabricate în conformitate cu următorul standard ţie pentru urechi. sau următoarele documente standardizate: EN60745 Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/EC este Vibraţii disponibil de la: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) 17.8.2015 determinată conform EN60745: Mod de lucru: polizarea suprafeţei Emisie de vibraţii (a ): 3,5 m/s Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Yasushi Fukaya NOTĂ: Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în Director conformitate cu metoda de test standard şi poate fi Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia utilizat pentru compararea unei unelte cu alta.
  • Page 37 Pentru a preveni acţionarea accidentală a butonului librul rezultat va cauza vibraţii şi va scurta declanşator, este prevăzut un buton de deblocare. durata de exploatare a maşinii. Pentru a porni maşina, apăsaţi butonul de deblocare şi 17. Folosiţi numai cuţitele Makita specificate în trageţi butonul declanşator. Eliberaţi butonul declanşa- acest manual. tor pentru a opri maşina. 18. Folosiţi întotdeauna masca de protecţie contra prafului adecvată pentru materialul şi aplicaţia la care lucraţi.
  • Page 38 ► Fig.8: 1. Şuruburi 2. Placă de reglare demontaţi sau instalaţi cuţitele. 3. Proeminenţe pentru fixarea cuţitului de ATENŢIE: rindea 4. Placă de calibrare 5. Umărul plăcii Folosiţi numai cheia Makita livrată de reglare 6. Placă de fixare 7. Flanc interior la demontarea şi instalarea cuţitelor de rindea. al plăcii de calibrare 8. Talpă de calibrare Nerespectarea acestei indicaţii poate conduce la 9. Faţa posterioară a tălpii de calibrare strângerea excesivă sau insuficientă a şuruburilor de 10. Mini-cuţit de rindea...
  • Page 39 îndepărtate în raport cu axa tălpii posterioare. Viteza şi adâncimea de aşchiere determină finisarea. Conectarea unui aspirator Pentru a obţine o suprafaţă bine finisată, rindeluiţi adânc până ajungeţi aproape de adâncimea dorită, iar Numai pentru ţările europene apoi rindeluiţi superficial şi încet în timpul trecerii finale. ► Fig.10 Fălţuire Dacă doriţi să executaţi operaţii de rindeluire curate, conectaţi la maşina dumneavoastră un aspirator Makita. ► Fig.12 Apoi conectaţi un furtun al aspiratorului la duză în modul prezentat în figuri. Pentru a realiza o aşchiere cu profil în trepte după cum se vede în figură, folosiţi opritorul lateral (rigla de ghidare). OPERAREA Trasaţi o linie de aşchiere pe piesa de prelucrat. Introduceţi opritorul lateral în orificiul din partea frontală a maşinii. Aliniaţi muchia cuţitului cu linia de aşchiere. Ţineţi maşina ferm, cu o mână pe butonul rotativ şi cu ► Fig.13: 1. Muchie cuţit 2. Linie de tăiere cealaltă mână pe mânerul cu comutator atunci când...
  • Page 40 ► Fig.16 Scoateţi periile de carbon uzate, introduceţi periile noi şi fixaţi capacul pentru periile de cărbune. NOTĂ: Forma riglei de ghidare diferă de la o ţară la ► Fig.24: 1. Capacul suportului pentru perii alta. În unele ţări, rigla de ghidare nu este inclusă ca 2. Şurubelniţă accesoriu standard. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau Şanfrenare reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de ► Fig.17 schimb Makita. ► Fig.18 Pentru a realiza o şanfrenare după cum se vede în figură, aliniaţi canalul „V” din talpa anterioară cu muchia piesei de prelucrat şi rindeluiţi-o. ÎNTREŢINERE ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi deconectat-o de la reţea înainte de a efectua operaţiuni de inspecţie sau întreţinere.
  • Page 41: Technische Daten

    Steckdosen ohne Erdleiter verwendet werden. EG-Konformitätserklärung Geräusch Nur für europäische Länder Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): EN60745: Bezeichnung der Maschine: Balkenhobel Schalldruckpegel (L ): 85 dB (A) Modell-Nr./Typ: M1901 Schallleistungspegel (L ): 96 dB (A) Entspricht den folgenden europäischen Richtlinien:...
  • Page 42 Balkenhobel verkürzen kann. 17. Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand angegebenen Makita-Messer. kommt, bevor Sie das Werkzeug ablegen. Das freiliegende Rotationsmesser könnte sonst in die 18. Verwenden Sie stets die korrekte Oberfläche eingreifen, was zu einem möglichen Staubschutz-/Atemmaske für das jeweilige...
  • Page 43: Montage

    Hände mit Handschuhen oder Lappen, wenn Stellung verriegeln, und halten Sie das Werkzeug Sie die Messer abnehmen oder anbringen. mit festem Griff. VORSICHT: Verwenden Sie nur den mit- Zum Einschalten des Werkzeugs betätigen Sie einfach gelieferten Makita-Schraubenschlüssel zum den Ein-Aus-Schalter. Zum Ausschalten lassen Sie den Demontieren und Montieren der Hobelmesser. Ein-Aus-Schalter los. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Für Dauerbetrieb den Ein-Aus-Schalter betätigen, und Befestigungsschrauben zu fest oder unzureichend dann den Arretierknopf hineindrücken.
  • Page 44 Für Werkzeug mit Mini-Hobelmessern Schrauben an. Überprüfen Sie die Ausrichtungen sorg- fältig, um gleichförmiges Schneiden zu gewährleisten. Wenden Sie zum Auswechseln der Mini-Hobelmesser Schieben Sie das Hinterende der Einstellplatte in das folgende Verfahren an. die Führungsnut der Trommel ein. Reinigen Sie die Trommeloberflächen und die Setzen Sie die Trommelabdeckung auf die Trommelabdeckung sorgfältig. Anschlagplatte, und befestigen Sie die Teile mit den drei Drehen Sie die drei Befestigungsschrauben Schrauben provisorisch an der Trommel. Schieben Sie mit dem Steckschlüssel heraus. Entfernen Sie das Mini-Hobelmesser in den Zwischenraum zwischen die Trommelabdeckung, die Einstellplatte, die der Trommel und der Anschlagplatte ein. Vergewissern Anschlagplatte und das Mini-Hobelmesser. Sie sich, dass die Hobelmesser-Halteösen an ► Abb.7: 1. Steckschlüssel 2. Schrauben der Anschlagplatte in der Führungsnut des Mini- Hobelmessers sitzen. Stellen Sie die Hobelmesser mithilfe der ► Abb.9: 1. Mini-Hobelmesser 2. Führungsnut Messerlehre korrekt ein.
  • Page 45: Betrieb

    ► Abb.16 Anschließen eines Sauggeräts HINWEIS: Die Form des Richtlineals ist je nach Nur für europäische Länder Land unterschiedlich. In manchen Ländern ist das ► Abb.10 Richtlineal nicht im Standardzubehör enthalten. Um saubere Hobelarbeiten durchzuführen, schlie- Anfasen ßen Sie ein Makita-Sauggerät an Ihr Werkzeug an. Schließen Sie dabei den Schlauch des Sauggeräts an ► Abb.17 die Düse an, wie in den Abbildungen gezeigt. ► Abb.18 Um einen Fasenschnitt auszuführen, wie in der BETRIEB Abbildung gezeigt, richten Sie die „V“-Nut in der vor- deren Grundplatte auf die Werkstückkante aus, und hobeln Sie diese. Halten Sie das Werkzeug während der Arbeit mit der einen Hand am Knopf und mit der anderen Hand am Schaltergriff fest.
  • Page 46 Drehen Sie die Bürstenhalterkappen mit einem Schraubendreher heraus. Nehmen Sie die abgenutzten Kohlebürsten heraus, setzen Sie die neuen ein, und drehen Sie dann die Bürstenhalterkappen wieder ein. ► Abb.24: 1. Bürstenhalterkappe 2. Schraubendreher Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. 46 DEUTSCH...
  • Page 48 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885473-979 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20150930...

Table of Contents