Makita TW100D Instruction Manual
Hide thumbs Also See for TW100D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Wrench
Batteridriven mutterdragare
SV
Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING
NO
Akkukäyttöinen iskevä
FI
mutterinväännin
Bezvada
LV
triecienuzgriežņatslēga
Belaidis smūginis
LT
veržliasukis
Juhtmeta löökmutrivõti
ET
Аккумуляторный ударный
RU
гайковерт
TW100D
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
3
7
11
15
19
24
29
34

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita TW100D

  • Page 1 Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL Batteridriven mutterdragare BRUKSANVISNING Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen iskevä KÄYTTÖOHJE mutterinväännin Bezvada LIETOŠANAS INSTRUKCIJA triecienuzgriežņatslēga Belaidis smūginis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA veržliasukis Juhtmeta löökmutrivõti KASUTUSJUHEND Аккумуляторный ударный РУКОВОДСТВО ПО гайковерт ЭКСПЛУАТАЦИИ TW100D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model TW100D Capacities Standard bolt M8 - M12 High tensile bolt M6 - M10 Square drive 9.5 mm No load speed (min 0 - 2,300 Impacts per minute 0 - 3,000 Max. fastening torque 110 N•m...
  • Page 4: Functional Description

    The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the bolt. CAUTION: Check the torque with a torque wrench. Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been SAVE THESE INSTRUCTIONS. altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita WARNING: DO NOT let comfort or familiarity warranty for the Makita tool and charger.
  • Page 5: Battery Protection System

    To remove the battery cartridge, withdraw it from the tool while Reversing switch action pressing the buttons on both sides of the cartridge. To install the battery cartridge, hold it so that the battery ► Fig.4: 1. Reversing switch lever cartridge front shape fits to that of the battery install- This tool has a reversing switch to change the direction ment opening and slip it into place. Insert it all the way of rotation. Depress the reversing switch lever from the until it locks in place with a little click.
  • Page 6: Maintenance

    • If the tool is operated continuously until the bat- To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, tery cartridge has discharged, allow the tool to any other maintenance or adjustment should be per- rest for more than 15 minutes before proceeding formed by Makita Authorized Service Centers, always with a fresh battery. using Makita replacement parts. The fastening torque is affected by a wide variety of factors including the following. After fastening, always check the torque with a torque wrench. OPTIONAL When the battery cartridge is discharged almost ACCESSORIES completely, voltage will drop and the fastening torque will be reduced.
  • Page 7 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell TW100D Kapacitet Standardbult M8 - M12 Höghållfast bult M6 - M10 Fyrkantig drivtapp 9,5 mm Obelastat varvtal (min 0 - 2 300 Slag per minut 0 - 3 000 Max. åtdragningsmoment 110 N•m Längd 163 mm Vikt 0,95 kg Märkspänning...
  • Page 8 Se till att alltid ha ordentligt fotfäste. Se till att ingen står under dig när maskinen FÖRSIKTIGT: används på hög höjd. Använda endast äkta Makita- batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller batte- Rätt åtdragningsmoment kan variera beroende rier som har manipulerats kan leda till person- och utrust- på...
  • Page 9 För att ta loss batteriet drar du av det från maskinen Reverseringsknappens funktion samtidigt som du trycker på knappen på båda sidorna av kassetten. ► Fig.4: 1. Reverseringsknapp För att montera batterikassetten, ska du hålla den så att Denna maskin har en reverseringsknapp för att byta rotations- dess framdel passar in i öppningen för batterikassetten riktning. Tryck in reverseringsknappen från sidan A för medurs och sedan låta den glida på plats. Tryck in batterikas- rotation och från sidan B för moturs rotation.
  • Page 10: Valfria Tillbehör

    Om maskinen används under ett arbetspass För att upprätthålla produktens SÄKERHET och tills batteriet är urladdat, bör maskinen vila mer TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- än 15 minuter innan arbetet fortsätter med ett arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter laddat batteri. och med reservdelar från Makita. Åtdragningsmomentet påverkas av en mängd olika faktorer, bland andra följande. Kontrollera alltid åtdrag- ningen med en momentnyckel efter fastsättningen.
  • Page 11: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell TW100D Kapasitet Standardskrue M8 - M12 Skrue med høy strekkevne M6 - M10 Firkantåpning 9,5 mm Tomgangshastighet (min 0 - 2 300 Slag per minutt 0 - 3 000 Maks. tiltrekkingsmoment 110 N•m Total lengde 163 mm Nettovekt...
  • Page 12 Bruk av batterier som har endret seg, eller ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som er som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at ”behagelig” eller det faktum at du kjenner produktet godt batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader (etter mange gangers bruk) gjøre deg mindre oppmerksom...
  • Page 13 For å fjerne batteriet må du trekke det ut av maski- Reverseringsfunksjon nen mens du trykker på knappene på begge sider av batteriet. ► Fig.4: 1. Revershendel For å sette inn batteriet, hold det slik at batterifronten Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til passer inn i åpningen og før det på plass. Skyv det helt å endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren inn til det går i inngrep med et lite klikk. fra "A"-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra "B"-siden for å velge rotasjon mot klokken. FORSIKTIG: Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke startbry- • Batteriet må alltid settes helt inn, til det låses teren trykkes inn.
  • Page 14: Valgfritt Tilbehør

    • Hvis du bruker en pipe med feil størrelse, vil må kun brukes til det formålet det er beregnet på. det resultere i redusert tiltrekkingsmoment. • En slitt pipe (slitasje på sekskanten eller Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du den firkantede enden) vil forårsake redusert trenger mer informasjon om dette tilbehøret. tiltrekkingsmoment. • Verktøykoffert av plast Skrue •...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli TW100D Teho Vakiopultti M8 - M12 Erikoisluja pultti M6 - M10 Nelioväännin 9,5 mm Tyhjäkäyntinopeus (min 0 - 2 300 Iskua minuutissa 0 - 3 000 Maks. kiinnitysmomentti 110 N•m Kokonaispituus 163 mm Nettopaino 0,95 kg Nimellisjännite DC 10,8 V •...
  • Page 16: Toimintojen Kuvaus

    Seiso aina tukevassa asennossa. akkunestevuotoja. Varmista korkealla työskennellessäsi, että SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. ketään ei ole alapuolella. Kiinnitykseen tarvittava sopiva voima voi HUOMIO: vaihdella riippuen pultin tyypistä tai koosta. Käytä vain alkuperäisiä Makita-akkuja. Tarkista vääntö momenttiavaimella. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun ja -laturin Makita-takuun. VAROITUS: ÄLÄ...
  • Page 17 Asenna akku sovittamalla akun etuosa akkutilan auk- Jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa, koon ja työntämällä akku paikalleen. Työnnä akku poh- liipaisinkytkin lukittuu. jaan asti niin, että kuulet sen napsahtavan paikoilleen. HUOMIO: HUOMIO: • Tarkista aina pyörimissuunta ennen käyttöä. • Työnnä akku pohjaan asti, niin että se nap- • Käytä pyörimissuunnan vaihtokytkintä vasta sen sahtaa paikoilleen. Jos akku ei ole kunnolla jälkeen, kun kone on lakannut kokonaan pyö- paikallaan, se voi pudota työkalusta ja aiheuttaa rimästä. Pyörimissuunnan vaihto koneen vielä vammoja joko sinulle tai sivullisille. pyöriessä voi vahingoittaa sitä. • Älä käytä voimaa akun asennuksessa. Jos akku ei • Aina kun konetta ei käytetä, käännä pyörimis- mene paikalleen helposti, se on väärässä asennossa. suunnan vaihtokytkin keskiasentoon. Akun suojausjärjestelmä KOKOONPANO Työkalu on varustettu akun suojausjärjestelmällä. Tämä...
  • Page 18 Kotelon (lisävaruste) käyttäminen Erikoisluja pultti (kgf cm) HUOMIO: (816) • Älä käytä koteloa, jos työkaluun on kiinnitetty poranterä. (612) • Lopeta työkalun käyttö ja odota, että se pysäh- tyy kokonaan, ennen kuin asetat sen koteloon. (408) Sulje kotelo huolellisesti, niin että työkalu pysyy varmasti paikallaan. (204) ► Kuva7 Pujota vyö tai muu vastaava kotelon lenkin lävitse. Kiinnitysaika (S) ► Kuva8 Aseta työkalu koteloon ja lukitse se paikalleen kotelon Pidä työkalua lujasti ja aseta istukka pultin tai mutterin painonapin avulla. yli. Kytke työkalu päälle ja kytke se sopivan kiinnitys- ajan saavuttamiseksi. HUOMAA: KUNNOSSAPITO • Kun kiinnität M8 tai pienemmän ruuvin, säädä varovasti liipaisinkytkimeen sovellettua painetta siten, ettei ruuvi vahingoitu. HUOMIO: •...
  • Page 19 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis TW100D Urbšanas jauda Standarta bultskrūve M8 - M12 Augstas stiepes izturības M6 - M10 bultskrūve Kvadrātveida gals 9,5 mm Apgriezieni minūtē bez slodzes (min 0 - 2 300 Triecieni minūtē 0 - 3 000 Maks. stiprinājuma griezes moments 110 N•m Kopējais garums 163 mm Neto svars 0,95 kg Nominālais spriegums Līdzstrāva 10,8 V...
  • Page 20 Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora Noskaidrojiet griezes momentu ar likvidēšanu. uzgriežņatslēgu. 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- SAGLABĀJIET ŠOS jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var NORĀDĪJUMUS. rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts. BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu SAGLABĀJIET ŠOS iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas...
  • Page 21 Slēdža darbība FUNKCIJU APRAKSTS ► Att.2: 1. Slēdža mēlīte UZMANĪBU: UZMANĪBU: • Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības • Pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks darbarīkā, vienmēr pārbaudiet, vai slēdža mēlīte ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. darbojas pareizi un pēc atlaišanas atgriežas "OFF" (izslēgts) stāvoklī. Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana Lai iedarbinātu darbarīku, vienkārši pavelciet slēdža mēlīti. Darbarīka ātrums palielinās palielinoties spiedie- ► Att.1: 1. Poga 2. Akumulatora kasetne nam uz slēdža mēlīti. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža mēlīti. UZMANĪBU: Priekšējās lampas ieslēgšana • Vienmēr pirms akumulatora kasetnes uzstādīša- nas vai noņemšanas izslēdziet darbarīku. ► Att.3: 1. Lampa • Uzstādot vai izņemot akumulatora kasetni, darbarīku un akumulatora kasetni turiet UZMANĪBU: cieši. Ja darbarīku un akumulatora kasetni...
  • Page 22 Pareizas galatslēgas izvēle PIEZĪME: • Nostiprinot M8 vai mazāku skrūvi, uzmanīgi Bultskrūvēm un uzgriežņiem izmantojiet tikai pareizā noregulējiet spiedienu uz slēdža mēlītes tā, lai izmēra galatslēgu. Ar nepareiza izmēra galatslēgu skrūve netiek bojāta. stiprinājuma griezes moments būs neprecīzs un neno- • Turiet darbarīku tieši pretī bultskrūvei vai turīgs, un/vai sabojāsiet bultskrūvi vai uzgriezni. uzgrieznim, nespiežot darbarīku pārāk stipri. • Pārmērīgs stiprinājuma griezes moments var Galatslēgas uzstādīšana vai sabojāt bultskrūvi/uzgriezni vai galatslēgu. noņemšana Pirms darba uzsākšanas vienmēr veiciet izmēģi- nājuma darbu, lai noteiktu pareizo stiprinājuma ► Att.5: 1. Galatslēga 2. Atbalsts laiku attiecīgajai bultskrūvei vai uzgrieznim. Ja Lai uzstādītu galatslēgu, uzspiediet to uz tās atbalsta, bultskrūve ir mazāka par M8, tad jo īpaši veiciet līdz tā nofiksējas tai paredzētajā vietā. iepriekš minēto pārbaudi, lai nesabojātu galat- Lai noņemtu galatslēgu, vienkārši novelciet to nost. slēgu vai bultskrūvi, u.c. • Ja darbarīks tiek darbināts nepārtraukti, līdz akumulatora kasetne ir izlādējusies, pirms turpināt darbu ar jaunu akumulatoru, izslēdziet EKSPLUATĀCIJA darbarīku uz vairāk nekā 15 minūtēm. Stiprinājuma griezes momentu ietekmē ļoti dažādi fak- ► Att.6 tori, tostarp šādi. Pēc nostiprināšanas vienmēr pārbau- Pareizais stiprinājuma griezes moments var atšķirties...
  • Page 23: Papildu Piederumi

    ► Att.7 Ieveriet jostas siksnu vai līdzīgu siksnu darbarīka futlāra turētājā. ► Att.8 Ievietojiet darbarīku futlārī un aiztaisiet ciet futlāra pogas. APKOPE UZMANĪBU: • Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vien- mēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. • Nekad neizmantojiet gazolīnu, benzīnu, atšķai- dītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: • Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Plastmasas pārnēsāšanas soma • Makita oriģinālais akumulators un lādētājs • Darbarīka futlāris PIEZĪME: •...
  • Page 24: Eb Atitikties Deklaracija

    LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis TW100D Paskirtis Standartinis varžtas M8 - M12 Didelio įtempimo varžtas M6 - M10 Kvadratinis suktuvas 9,5 mm Greitis be apkrovos (min 0 - 2 300 Smūgiai per minutę 0 - 3 000 Didž. veržimo sukimo momentas 110 N•m Bendras ilgis 163 mm Neto svoris 0,95 kg nominali įtampa...
  • Page 25 Laikykite rankas toliau nuo sukamųjų dalių. Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato- Būtinai įsitikinkite, kad tvirtai stovite. rių išmetimo. Jei naudojate įrankį aukštai, įsitikinkite, ar 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais apačioje nėra žmonių. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius Tinkamas tvirtinimo sukimo momentas gali gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti skirtis, jis priklauso nuo varžto tipo ir dydžio.
  • Page 26: Veikimo Aprašymas

    Jungiklio veikimas VEIKIMO APRAŠYMAS ► Pav.2: 1. Gaidukas PERSPĖJIMAS: PERSPĖJIMAS: • Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • Prieš dėdami akumuliatoriaus kasetę į įrankį, veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjung- visuomet patikrinkite, kad jungilkio mygtukas tas, o akumuliatorių kasetė - nuimta. gerai veiktų ir atleistas grįžtų į padėtį „OFF". Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas Norėdami pradėti dirbti įrankiu tiesiog paspauskite jun- ir nuėmimas giklį. Įrankio greitis didėja didinant spaudimą į jungiklį. Norėdami sustabdyti atleiskite jungiklį. ► Pav.1: 1. Mygtukas 2. Akumuliatoriaus kasetė Priekinės lemputės įjungimas PERSPĖJIMAS: ► Pav.3: 1. Lempa • Prieš įdėdami arba išimdami akumuliatoriaus kasetę, visada išjunkite įrankį. PERSPĖJIMAS: Įdėdami arba išimdami akumuliatoriaus •...
  • Page 27 Sukimo antgalio įdėjimas ir PASTABA: išėmimas • Verždami M8 arba mažesnį varžtą, atsargiai spauskite gaiduką, kad nesugadintumėte varžto. ► Pav.5: 1. Lizdas 2. Priekalas • Laikykite įrankį nukreipę tiesiai į varžtą arba vežlę, per daug nespausdami įrankio. Norėdami uždėti sukimo antgalį, įtaisykite jį ant įrankio • Esant per dideliam veržimo sukimo momentui, priekalo. galima sugadinti varžtą/veržlę arba sukimo Norėdami nuimti sukimo antgalį, tiesiog nutraukite jį. movą. Prieš pradėdami darbą, visada atlikite bandomąjį sukimą, kad nustatytumėte tinkamą varžtui atba veržlei veržimo laiką. Atlikite ans- NAUDOJIMAS kčiau minėtą bandomąjį sukimą, ypač sukdami varžtus, mažesnius nei M8, kad neturėtumėte ► Pav.6 problemų su sukimo mova arba varžtu ir t.t. • Jei įrankis naudojamas tol, kol akumuliatoriaus Tinkamas veržimo sukimo momentas kinta priklausomai kasetė išsikrauna, leiskite įrankiui pailsėti ilgiau nei 15 nuo varžto rūšies ir dydžio, ruošinio medžiagos, į kurį minučių prieš tęsdami su kitu akumuliatoriumi. jis įsukamas ir t.t. Veržimo sukimo momento ir veržimo laiko santykis parodytas paveikslėliuose. Veržimo sukimo momentą įtakoja daugelis faktorių, įskaitant toliau nurodytus. Užveržę varžtą, visada dina- mometriniu raktu patikrinkite sukimo momentą.
  • Page 28: Techninė Priežiūra

    Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpi- klio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsi- rasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita" pagamin- tas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: • Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kito- kie priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus nau- dokite tik pagal paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros centrą. • Plastikinis dėklas • Originalus „Makita" akumuliatorius ir kroviklis • Dėklas PASTABA: • Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie įvairiose šalyse gali skirtis. 28 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 29: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel TW100D Suutlikkus Standardpolt M8 - M12 Suure tõmbetugevusega polt M6 - M10 Kantpesa 9,5 mm Koormuseta kiirus (min 0 - 2 300 Löökide arv minutis 0 - 3 000 Max väändemoment 110 N•m Kogupikkus 163 mm Netomass...
  • Page 30 Enne paigaldamist kontrollige löökpadrunit Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku hoolikalt kulumise, pragude või kahjustuse käitlemisel kohalikke eeskirju. suhtes. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud Hoidke tööriistast kindlalt kinni. toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest. ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, Veenduge alati, et teie jalgealune oleks kindel.
  • Page 31 Lüliti funktsioneerimine FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS ► Joon.2: 1. Lüliti päästik ETTEVAATUST: ETTEVAATUST: • Kontrollige alati enne akukasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti päästik funktsioneerib • Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks nõuetekohaselt ja liigub lahtilaskmisel tagasi enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud väljalülitatud asendisse. ja akukassett eemaldatud. Tööriista töölelülitamiseks on vaja lihtsalt lüliti päästikut tõm- Akukasseti paigaldamine või mata. Tööriista kiirus kasvab siis, kui suurendate survet lüliti eemaldamine päästikule. Seiskamiseks vabastage lüliti päästik. Esilambi sisselülitamine ► Joon.1: 1.
  • Page 32 Sokli paigaldamine või eemaldamine MÄRKUS: • M8 või väiksema kruvi keeramisel reguleerige ► Joon.5: 1. Sokkel 2. Hoidik ettevaatlikult lüliti päästikule avaldatavat survet, Sokli paigaldamiseks suruge see tööriistal oleva hoidiku et vältida kruvi kahjustamist. otsa, kuni see kohale fikseerub. • Hoidke tööriista poldi või mutriga täpselt ühel Sokli eemaldamiseks tõmmake see lihtsalt ära. joonel, rakendamata tööriistale liigset survet.
  • Page 33 • Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või pragunemine. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimis- tööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: • Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasu- tada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude...
  • Page 34: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель TW100D Производительность Стандартный болт M8 - M12 Высокопрочный болт M6 - M10 Квадратный хвостовик 9,5 мм Число оборотов без нагрузки (мин 0 - 2 300 Ударов в минуту 0 - 3 000 Максимальное усилие затяжки 110 Н•м Общая длина 163 мм Вес нетто 0,95 кг Номинальное напряжение 10,8 В пост. Тока • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. •...
  • Page 35 Общие рекомендации по Важные правила техники технике безопасности для безопасности для работы с электроинструментов аккумуляторным блоком Перед использованием аккумуляторного ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми пред- блока прочитайте все инструкции и пре- ставленными инструкциями по технике безопасно- дупреждающие надписи на (1) зарядном сти, указаниями, иллюстрациями...
  • Page 36: Описание Функционирования

    мента, нажимая на кнопки с обеих сторон блока. муляторов на продукцию, не соответствующую Чтобы вставить аккумуляторный блок, совместите перед- требованиям, может привести к пожару, пере- нюю часть аккумулятора с отверстием гнезда, и вставьте греву, взрыву или утечке электролита. на место. Устанавливайте блок до упора так, чтобы он зафиксировался на месте с небольшим щелчком. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. ВНИМАНИЕ: • Всегда вставляйте блок аккумуляторов до ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- конца, пока он не зафиксируется на месте. менные аккумуляторные батареи Makita. Если этого не сделать, блок может неожи- Использование аккумуляторных батарей, не про- данно выпасть из инструмента и причинить изведенных Makita, или батарей, которые были Вам или кому-либо около Вас травмы. подвергнуты модификациям, может привести к • Не прилагайте чрезмерных усилий при уста- взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- новке аккумуляторного блока. Если блок дению имущества. Это также автоматически анну- не двигается свободно, значит он вставлен лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное неправильно. устройство Makita. Система защиты аккумулятора...
  • Page 37 Нажмите на курковый выключатель для включения ЭКСПЛУАТАЦИЯ подсветки. Лампа будет светиться до тех пор, пока нажат выключатель. ► Рис.6 ПРИМЕЧАНИЕ: Соответствующий крутящий момент затяжки может • Используйте сухую ткань для очистки грязи отличаться в зависимости от типа или размера с линзы лампы. Следите за тем, чтобы не болта, материала закрепляемой рабочей детали поцарапать линзу лампы, так как это может и т.д. Соотношение между крутящим моментом уменьшить освещение. затяжки и временем затяжки показано на рисунках. Действие реверсивного Н С а а переключателя ► Рис.4: 1. Рычаг реверсивного переключателя (816) Данный инструмент имеет реверсивный переклю- (612) чатель для изменения направления вращения. Нажмите на рычаг реверсивного переключателя со (408) стороны A для вращения по часовой стрелке или со стороны B для вращения против часовой стрелки. (204) Когда рычаг реверсивного переключателя находится в нейтральном положении, триггерный переключа- тель нажать нельзя. В а ВНИМАНИЕ: •...
  • Page 38: Дополнительные Принадлежности

    Несоблюдение использования гнезда над- • Запрещается использовать бензин, лигроин, лежащего типа приведет к уменьшению растворитель, спирт и т.п. Это может приве- крутящего момента затяжки. сти к изменению цвета, деформации и появ- • Изношенное гнездо (износ на шестигран- лению трещин. ном конце или квадратном конце) при- ведет к уменьшению крутящего момента Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и затяжки. НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое дру- гое техобслуживание или регулировку необходимо Болт производить в уполномоченных сервис-центрах • Даже несмотря на то, что коэффициент Makita, с использованием только сменных частей крутящего момента и класс болта одина- производства Makita. ковы, соответствующий крутящий момент затяжки будет различным в зависимости от диаметра болта. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ • Даже несмотря на то, что диаметры бол- тов одинаковы, соответствующий крутя- ПРИНАДЛЕЖНОСТИ щий момент затяжки будет различным в зависимости от коэффициента крутящего момента, класса и длины болта. Использование универсального шарнира или ВНИМАНИЕ: удлинительного стержня в некоторой степени • Эти принадлежности или насадки реко- уменьшает силу затяжки ударного ручного...
  • Page 40 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885007B980 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20170904...

Table of Contents