Makita DHP486 Instruction Manual

Cordless hammer driver drill
Hide thumbs Also See for DHP486:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
Sladdlös slagborrhammare
SV
Batteridrevet slagboremaskin BRUKSANVISNING
NO
FI
Akkuiskuporakone
Akku skrue-/
DA
boremaskine med slag
Bezvada triecienurbjmašīna/
LV
skrūvgriezis
Belaidis kalamasis grąžtas
LT
ET
Juhtmeta lööktrell-kruvikeeraja KASUTUSJUHEND
Аккумуляторная ударная
RU
дрель-шуруповерт
DHP486
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
11
17
23
30
37
44
51
58

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DHP486

  • Page 1 Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Sladdlös slagborrhammare BRUKSANVISNING Batteridrevet slagboremaskin BRUKSANVISNING Akkuiskuporakone KÄYTTÖOHJE Akku skrue-/ BRUGSANVISNING boremaskine med slag Bezvada triecienurbjmašīna/ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA skrūvgriezis Belaidis kalamasis grąžtas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta lööktrell-kruvikeeraja KASUTUSJUHEND Аккумуляторная ударная РУКОВОДСТВО ПО дрель-шуруповерт ЭКСПЛУАТАЦИИ DHP486...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHP486 Drilling capacities Masonry 16 mm Steel 13 mm Wood Auger bit: 50 mm Self-feed bit: 76 mm Hole saw: 152 mm Fastening capacities Wood screw 10 mm x 90 mm Machine screw No load speed (RPM)
  • Page 5: Safety Warnings

    Do not leave the tool running. Operate the tool NOTE: The declared vibration total value(s) has been only when hand-held. measured in accordance with a standard test method Do not touch the drill bit or the workpiece and may be used for comparing one tool with another. immediately after operation;...
  • Page 6: Tips For Maintaining Maximum Battery Life

    If the cartridge does not slide in easily, it is Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that not being inserted correctly. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 6 ENGLISH...
  • Page 7: Switch Action

    Indicating the remaining battery Switch action capacity CAUTION: Before installing the battery car- Only for battery cartridges with the indicator tridge into the tool, always check to see that the ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button switch trigger actuates properly and returns to the "OFF"...
  • Page 8 Speed change Adjusting ring You can select the action mode and adjust the fastening CAUTION: Always set the speed change lever torque with the adjusting ring. fully to the correct position. If you operate the tool with the speed change lever positioned halfway between the Selecting the action mode "1" side and "2" side, the tool may be damaged. ► Fig.7: 1. Adjusting ring 2.
  • Page 9: Installing Hook

    Installing hook Hammer drilling operation CAUTION: CAUTION: When installing the hook, always There is a tremendous and sudden secure it with the screw firmly. If not, the hook may twisting force exerted on the tool/drill bit at the come off from the tool and result in the personal injury. time of hole breakthrough, when the hole becomes clogged with chips and particles, or when striking CAUTION: Use the hanging/mounting parts for...
  • Page 10: Maintenance

    Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual.
  • Page 11 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DHP486 Borrkapaciteter Murverk 16 mm Stål 13 mm Trä Borrbits: 50 mm Självmatande bits: 76 mm Hålsåg: 152 mm Åtdragningskapaciteter Träskruv 10 mm x 90 mm Maskinskruv Hastighet utan belastning Hög (2) 0 - 2 100 min (RPM) Låg (1)
  • Page 12 Rör inte vid borrbits eller arbetsstycke ome- OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har delbart efter användning eftersom de kan vara uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan extremt varma och orsaka brännskador. användas för jämförandet av en maskin med en annan. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan också använ- Se till att du inte andas in damm eller får det das i en preliminär bedömning av exponering för vibration.
  • Page 13 ► Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett avfallshantering av batteriet. 12. Använd endast batterierna med de produkter som Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knap- specificerats av Makita. Att använda batterierna pen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut med ej godkända produkter kan leda till brand, över- batterikassetten. driven värme, explosion eller utläckande elektrolyt.
  • Page 14 Reverseringsspakens funktion OBS: Beroende på användningsförhållanden och den omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig lätt från den faktiska batterikapaciteten. FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid rotationsrikt- OBS: Den första (längst till vänster) indikatorlampan ningen före användning. kommer att blinka när batteriskyddssystemet fungerar. FÖRSIKTIGT: Använd endast reverseringsknap- pen när verktyget har stannat helt. Verktyget kan skadas Skyddssystem för maskinen/batteriet om du byter rotationsriktning medan det fortfarande roterar.
  • Page 15 Ställa in åtdragningsmomentet ► Fig.8: 1. Inställningsring 2. Markering (1 - 21 gra- dering) 3. Pil Åtdragningsmomentet kan justeras i 21 steg genom att vrida på inställningsringen. Rikta in graderingsstegen mot pilen på verktygskroppen. Vid 1 får du det minsta åtdragningsmomentet och vid 21 får du det maximala åtdragningsmomentet. Innan du börjar arbeta bör du skruva i en provskruv i ditt material eller i ett stycke av samma material så att du vet vilket vridmoment som passar för varje specifik användning. Gradering Maskinskruv – Träskruv Mjukt – ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 –...
  • Page 16: Valfria Tillbehör

    Efter borrning av hålet används gummitutan för att blåsa rent hålet. ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Borrning Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. FÖRSIKTIGT: Borrningen går inte fortare för •...
  • Page 17: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DHP486 Borekapasitet Murarbeid 16 mm Stål 13 mm Spiralbor: 50 mm Selvmatende bor: 76 mm Hullsag: 152 mm Festekapasitet Treskrue 10 mm x 90 mm Maskinskrue Hastighet uten belastning (o/min) Høy (2) 0 – 2 100 min Lav (1) 0 –...
  • Page 18 Ikke berør bor eller arbeidsstykke umiddelbart MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte etter bruk. Disse vil da være ekstremt varme, vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og du kan få brannsår. og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte vibrasjo- kan være giftige.
  • Page 19 FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita-batterier. batterinivå Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er origi- nale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og for- årsaker brann, personskader og andre skader. Det vil også Tent Blinker ugyldiggjøre garantien for Makita-verktøyet og -laderen.
  • Page 20 Reverseringsfunksjon MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den omgivende temperaturen. FORSIKTIG: Før arbeidet begynner, må du MERK: Den første (helt til venstre) indikatorlampen alltid kontrollere rotasjonsretningen. vil blinke når batterivernsystemet fungerer. FORSIKTIG: Bruk reverseringsspaken bare etter at verktøyet har stoppet helt. Hvis du endrer rotasjons-...
  • Page 21 Justere tiltrekkingsmomentet ► Fig.8: 1. Justeringsring 2. Merke (1–21-gradinnde- ling) 3. Pil Tiltrekkingsmomentet kan justeres i 21 nivåer ved å dreie justeringsringen. Rett inn gradinndelingen med pilen på verktøykroppen. Du oppnår minimum tiltrekkingsmoment i posisjon 1 og maksimalt dreiemoment i posisjon 21. Før den arbeidet skal utføres, bør du skru inn en prøveskrue i materialet ditt, eller i et materiale av samme type, for å finne ut hvilket dreiemoment som kreves for det særskilte bruk. Gradinndeling Maskinskrue – Treskrue Mykt tre –...
  • Page 22: Valgfritt Tilbehør

    FORSIKTIG: Hvis du bruker for mye kraft på verk- tøyet, vil det ikke øke borehastigheten. Overdreven bruk av Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du kraft vil tvert imot kunne bidra til å ødelegge spissen av skrutrek- trenger mer informasjon om dette tilbehøret. kerboret, redusere verktøyeffekten og forkorte verktøyets levetid.
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DHP486 Porauskapasiteetti Muuraustyö 16 mm Teräs 13 mm Poranterä: 50 mm Itsesyöttävä terä: 76 mm Reikäsaha: 152 mm Kiinnityskapasiteetit Puuruuvi 10 mm x 90 mm Koneruuvi Kuormittamaton kierrosnopeus Korkea (2) 0–2 100 min (RPM) Matala (1) 0–550 min...
  • Page 24: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Älä kosketa terää tai työkappaletta välittömästi HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu käytön jälkeen, sillä ne voivat olla erittäin standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden kuumia ja aiheuttaa palovammoja. avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka HUOMAA: Ilmoitettuja kokonaistärinäarvoja voidaan voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että pölyn käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. sisäänhengittäminen ja ihokosketus estetään.
  • Page 25: Toimintojen Kuvaus

    18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. Merkkivalot Akussa jäl- SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. jellä olevan varaus HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita-akkuja. Palaa Pois päältä Vilkkuu Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti 75% - 100% muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun ja -laturin Makita-takuun. 50% - 75% Vihjeitä...
  • Page 26 Pyörimissuunnan vaihtokytkimen toiminta HUOMAA: Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta varaustasosta sen mukaan, millaisissa oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään. HUOMIO: Tarkista aina pyörimissuunta ennen käyttöä. HUOMAA: Ensimmäinen (vasemmanpuoleisin) HUOMIO: Käytä pyörimissuunnan vaihtokyt- merkkivalo vilkkuu, kun akun suojausjärjestelmä on kintä vasta sen jälkeen, kun työkalu on lakannut toiminnassa. kokonaan pyörimästä. Pyörimissuunnan vaihto työkalun vielä...
  • Page 27 Kiinnitysvääntömomentin säätäminen ► Kuva8: 1. Säätörengas 2. Merkki (asteikko 1–21) 3. Nuoli Kiinnitysvääntömomenttia voi säätää 21 tasoon säätörengasta kiertämällä. Kierrä haluamasi asetus työkalun run- gossa olevan nuolen kohdalle. Saat pienimmän kiinnitysvääntömomentin käyttäessäsi asetusta 1 ja suurinta vääntö- momenttiasetusta 21. Ennen varsinaista käyttöä, aja koeruuvi materiaaliin tai kaksinkertaiseen materiaalipalaseen määrittääksesi, mikä momenttitaso on sopiva kyseiseen käyttötarkoitukseen. Asteikko Koneruuvi – Puuruuvi Pehmeä – ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 –...
  • Page 28 Poraustoiminta TYÖSKENTELY HUOMIO: Työkalun painaminen liian voimak- Pidä työkalusta lujasti kiinni siten, että pidät kädensi- kaasti ei nopeuta poraamista. Päinvastoin liiallinen jasta yhdellä kädellä ja kahvasta toisella kädellä pyöri- paine vain tylsyttää poranterää, hidastaa työtä ja mistoiminnan hallitsemiseksi. lyhentää työkalun käyttöikää. ► Kuva14 HUOMIO: Pidä työkalu tukevassa otteessa HUOMAUTUS: Kun työkalun nopeus pienenee ja ole varovainen, kun terä alkaa porautua läpi huomattavasti, vähennä...
  • Page 29 LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Poranterät • Ruuvauskärjet • Volframikarbidisella kärjellä varustettu poranterä...
  • Page 30 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DHP486 Borekapacitet Murværk 16 mm Stål 13 mm Træ Spiralborebit: 50 mm Selvfremførende bit: 76 mm Hulsav: 152 mm Skruekapacitet Træskrue 10 mm x 90 mm Maskinskrue Hastighed uden belastning Høj (2) 0 - 2.100 min (o/min.)
  • Page 31: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Rør ikke ved borebitten eller arbejdsstykket BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration er umiddelbart efter arbejdet, da de kan være målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan meget varme og give hudforbrændinger. anvendes til at sammenligne en maskine med en anden. Nogle materialer indeholder kemikalier, som BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration kan kan være giftige.
  • Page 32 Indikatorlampen lyser i nogle sekunder. Indikatorlamper Resterende FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. ladning Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan for- Tændt Slukket Blinker årsage brand, personskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør 75% til 100% også...
  • Page 33 Omløbsvælgerbetjening BEMÆRK: Afhængigt af brugsforholdene og den omgivende temperatur kan indikationen afvige en smule fra den faktiske ladning. FORSIGTIG: Kontroller altid rotationsretnin- BEMÆRK: Den første indikatorlampe (længst mod ven- gen før anvendelsen. stre) vil blinke, når batteribeskyttelsessystemet aktiveres. FORSIGTIG: Brug kun omløbsvælgeren, efter maskinen er helt standset.
  • Page 34 BEMÆRKNING: Indstil altid ringen korrekt til det ønskede funktionsmærke. Hvis maskinen anvendes med ringen halvvejs mellem funktionsmærkerne, kan maskinen lide skade. BEMÆRKNING: Skift ikke funktionsmåden, mens maskinen roterer. Indstilling af drejningsmomentet ► Fig.8: 1. Justeringsring 2. Mærke (1 - 21 gradue- ring) 3. Pil Drejningsmomentet kan justeres i 21 niveauer ved at dreje på justeringsringen. Ret gradueringerne ind med pilen på maskinen. Du kan få det mindste drejningsmoment ved 1 og maksimalt moment ved 21. Inden arbejdet påbegyndes, skal man skrue en prøveskrue i materialet eller et stykke tilsvarende materiale for at bestemme, hvilket momentniveau der kræves til en bestemt anvendelse.
  • Page 35 For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller Udblæsningskolbe justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Ekstraudstyr Makita reservedele. ► Fig.16: 1. Udblæsningskolbe Brug udblæsningskolben til at fjerne støv fra hullet, når det er udboret. 35 DANSK...
  • Page 36 EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 37 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DHP486 Urbšanas jauda Mūris 16 mm Tērauds 13 mm Koks Urbja uzgalis: 50 mm Pašurbjošais uzgalis: 76 mm Gredzenzāģis: 152 mm Pievilkšanas spēja Koka skrūve 10 mm x 90 mm Stiprinājuma skrūve Ātrums bez slodzes (apgr./min) Liels (2) 0–2 100 min Mazs (1) 0–550 min Triecieni minūtē Liels (2) 0–31 500 min Mazs (1) 0–8 250 min...
  • Page 38: Drošības Brīdinājumi

    Turiet rokas tālu no rotējošām daļām. PIEZĪME: Paziņotā kopējā vibrācijas vērtība noteikta Neatstājiet darbarīku ieslēgtu. Darbiniet darba- atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var rīku vienīgi tad, ja turat to rokās. izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. Neskariet urbja uzgali vai apstrādāto detaļu tūlīt pēc darba PIEZĪME: Paziņoto kopējo vibrācijas vērtību arī var veikšanas; tie var būt ļoti karsti un var apdedzināt ādu. izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā.
  • Page 39 Akumulatora kasetnes uzstādīšana Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora un izņemšana likvidēšanu. 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var kasetnes uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var darbarīku.
  • Page 40 Atlikušās akumulatora jaudas Slēdža darbība indikators UZMANĪBU: Pirms akumulatora kasetnes Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru uzstādīšanas darbarīkā vienmēr pārbaudiet, vai ► Att.2: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas atgriežas stāvoklī „OFF” (Izslēgts). Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. ► Att.3: 1. Slēdža mēlīte Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm.
  • Page 41 Ātruma regulēšana Regulēšanas gredzens Varat atlasīt darba režīmu un regulēt stiprinājuma grie- UZMANĪBU: Ātruma regulēšanas sviru vien- zes momentu, izmantojot regulēšanas gredzenu. mēr līdz galam iestatiet pareizajā stāvoklī. Ja jūs darbināt darbarīku ar ātruma regulēšanas sviru, Darba režīma izvēle izvietotu starp stāvokļiem „1” un „2”, tas var sabojāt ► Att.7: 1. Regulēšanas gredzens 2. Atzīme 3. Bultiņa darbarīku. Darbarīkam ir trīs darba režīmi. UZMANĪBU: Nelietojiet ātruma regulēšanas sviru, kamēr darbarīks darbojas. Tādējādi var Urbja režīms (tikai rotācija) sabojāt darbarīku. Triecienurbja režīms (rotācija ► Att.6: 1. Ātruma regulēšanas svira ar triecienu) 1–21 Skrūvgrieža režīms (rotācija...
  • Page 42 MONTĀŽA EKSPLUATĀCIJA Lai regulētu grozīšanas darbību, ar vienu roku cieši UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai satveriet sānu rokturi, bet ar otru – rokturi. apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir ► Att.14 izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. IEVĒRĪBAI: Ja ātrums ievērojami pazeminās, Skrūvgrieža uzgaļa/urbja uzgaļa samaziniet slodzi vai apturiet darbarīku, lai nepieļautu uzstādīšana vai noņemšana darbarīka bojājumus. IEVĒRĪBAI: Neaizklājiet atveres, jo tas var izraisīt Papildu piederumi pārkaršanu un sabojāt darbarīku. ► Att.9: 1. Uzmava 2. Aizvērt 3. Atvērt ► Att.15: 1.
  • Page 43: Papildu Piederumi

    UZMANĪBU: Pārmērīgs spiediens uz darba- UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces rīku urbšanas ātrumu nepalielinās. Patiesībā pār- tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā mērīgs spiediens tikai sabojās urbja uzgali, samazi- aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- nās darbarīka jaudu un saīsinās tā kalpošanas laiku. rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- UZMANĪBU: Stingri turiet darbarīku un īpaši nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet uzmanieties brīdī, kad urbja uzgalis sāk virzīties tikai paredzētajam mērķim.
  • Page 44 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DHP486 Gręžimo galia Mūrijimas 16 mm Plienas 13 mm Medis Grąžto antgalis: 50 mm Automatiškai tiekiamas grąžtas: 76 mm Skylių pjūklas: 152 mm Fiksavimo pajėgumas Medvaržtis 10 mm x 90 mm Mašininis sraigtas Be apkrovos (aps./min.) Aukšta (2) 0–2 100 min Žemas (1) 0–550 min Smūgių per minutę Aukšta (2) 0–31 500 min...
  • Page 45: Saugos Įspėjimai

    Tvirtai laikykite įrenginį. PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) Laikykite rankas toliau nuo sukamųjų dalių. reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį testavimo Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. tik laikydami rankomis. PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji Nelieskite grąžto arba ruošinio iškart po naudo- (-osios) reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama jimo; jie gali būti itin karšti ir gali nudeginti odą. (-os) norint preliminariai įvertinti vibracijos poveikį.
  • Page 46: Veikimo Aprašymas

    įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- liatorių išmetimo. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais ir nuėmimas gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 47 Likusios akumuliatoriaus galios Jungiklio veikimas rodymas PERSPĖJIMAS: Prieš montuodami akumulia- Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi toriaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar ► Pav.2: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grįžta į išjun- mygtukas gimo padėtį „OFF“. Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- ► Pav.3: 1. Gaidukas tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener- Jei norite paleisti įrankį, tiesiog patraukite jungiklį.
  • Page 48 Greičio keitimas Reguliavimo žiedas Reguliavimo žiedu galite pasirinkti veikimo režimą ir PERSPĖJIMAS: Visuomet nustatykite greičio koreguoti priveržimo sukimo momentą. keitimo svirtelę iki galo į tinkamą padėtį. Jei įrankį valdote greičio keitimo svirtele, nustatyta per vidurį Veikimo režimo pasirinkimas tarp padėčių „1“ ir „2“, galite sugadinti įrankį. ► Pav.7: 1. Reguliavimo žiedas 2. Ženklas 3. Rodyklė PERSPĖJIMAS: Nenaudokite greičio keitimo Šiame įrankyje yra trys veikimo režimai. svirtelės tol, kol įrankis veikia. Įrankis galis sugesti. ► Pav.6: 1. Greičio keitimo svirtelė Gręžimo režimas (tik sukimas) Smūginio gręžimo režimas Rodomas Greitis Sukimo Atliekamas (sukimas smūgiuojant)
  • Page 49 Šoninės rankenos (išorinės NAUDOJIMAS rankenos) montavimas Norėdami kontroliuoti užsukimą, viena ranka tvirtai ► Pav.10: 1. Šoninė rankena 2. Išsikišimas laikykite įrankį už rankenos, o kita ranka laikykite už 3. Griovelis 4. Petys rankenos. Visuomet naudokite šoninę rankeną, kad užtikrintu- ► Pav.14 mėte, kad naudotis yra saugu. Sumontuokite šoninę rankeną taip, kad iškyšos ant PASTABA: Jeigu greitis nepaprastai smarkiai rankenos įlįstų į griovelius ant įrankio korpuso. Pasukite sumažėja, sumažinkite apkrovą arba išjunkite įrankį, rankeną pagal laikrodžio rodyklę ir užfiksuokite ją. kad jis nebūtų sugadintas. Rankeną galima užfiksuoti, pakreipus norimu kampu. PASTABA: Neuždenkite ventiliacijos angų, nes Reguliuojamas gylio ribotuvas įrankis gali perkaisti ir sugesti. ► Pav.15: 1. Ventiliacijos anga ► Pav.11: 1. Gylio matuoklė 2. Spaustuvo varžtas Varžtų...
  • Page 50: Techninė Priežiūra

    PERSPĖJIMAS: Per didelis įrankio spau- PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus dimas nepagreitins gręžimo. Iš tikrųjų dėl tokio arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje spaudimo gali būti pažeista grąžto galvutė, pablogėti instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- įrankio darbas ir sutrumpėti jo eksploatavimo trukmė. kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus PERSPĖJIMAS: Laikykite įrankį tvirtai ir arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. atsargiai žiūrėkite, kada grąžto galvutė pradės Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus gręžti ruošinį. Įrankį / grąžto galvutę veikia didelė...
  • Page 51: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DHP486 Puurimisvõimsus Müüritis 16 mm Teras 13 mm Puit Lusikpuuri otsak: 50 mm Isepuuriv otsak: 76 mm Augusaag: 152 mm Kinnitamisvõimekus Puidukruvi 10 mm × 90 mm Metallikruvi Koormuseta kiirus (RPM) Kiire (2) 0 – 2 100 min Aeglane (1) 0 –...
  • Page 52 Ärge puutuge puuri või töödeldavat detaili MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väär- vahetult peale puurimist; need võivad olla tuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeetodiga väga kuumad ja põhjustada põletushaavu. ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtu- aineid.
  • Page 53 ► Joon.1: 1. Punane näidik 2. Nupp 3. Akukassett leks ette nähtud kohta. Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel kohalikke eeskirju. Akukasseti eemaldamiseks libistage see tööriista küljest 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud lahti, vajutades kasseti esiküljel paiknevat nuppu alla. toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ette- Akukasseti paigaldamiseks joondage akukasseti keel nähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ülemää- korpuse soonega ja libistage kassett oma kohale.
  • Page 54 Suunamuutmise lüliti töötamisviis MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. ETTEVAATUST: Enne töö alustamist kontrol- MÄRKUS: Esimene (taga vasakul asuv) märgutuli lige alati pöörlemise suunda. vilgub, kui akukaitsesüsteem töötab. ETTEVAATUST: Kasutage suunamuutmislülitit alles pärast tööriista täielikku seiskumist. Suuna muut- Tööriista/aku kaitsesüsteem mine enne tööriista seiskumist võib tööriista kahjustada.
  • Page 55 TÄHELEPANU: Seadke rõngas alati õigesse töö- režiimi asendisse. Tööriista kasutamine selliselt, et rõngas paikneb kahe töörežiimi asendi sümboli vahel, võib tööriista kahjustada. TÄHELEPANU: Ärge muutke töörežiimi tööriista pöörlemise ajal. Kinnitamiste väändemomendi reguleerimine ► Joon.8: 1. Reguleerimisrõngas 2. Märk (1 – 21 kraadi) 3. Nool Pingutusjõude saab reguleerimisrõngast pöörates 21 astme ulatuses muuta. Viige gradeerimisnumbrid kohakuti tööriista korpusel oleva noolega. Minimaalse pingutusjõu saate „1” ja maksimaalse pingutusjõu märgise 21 juures. Keerake enne tegelikku kasutamist proovikruvi oma materjali või duplikaatmaterjali tüki sisse, et teha kindlaks, mil- line väändejõu tase on konkreetse rakenduse puhul vajalik. Mõõteskaala Metallikruvi – Puidukruvi Okaspuu – ø3,5 × 22 ø4,1 × 38 –...
  • Page 56 Selle tühikäigul, siis eemaldage puuriotsak osaliselt august. tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või Korrates seda mitu korda, saab auk puhtaks ja võite pragunemine. jätkata tavapärase puurimisega. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. 56 EESTI...
  • Page 57 VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta. • Puurid • Kruvikeeraja otsakud • Volframkarbiidist otsaga puuriotsak •...
  • Page 58: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DHP486 Максимальный диаметр Каменная кладка 16 мм сверления Сталь 13 мм Дерево Винтовое сверло: 50 мм Сверло с автоматической подачей: 76 мм Кольцевая пила: 152 мм Размеры поддерживаемых Шуруп 10 мм × 90 мм крепежей Мелкий крепежный винт Скорость вращения без Высокая (2) 0–2 100 мин нагрузки (об/мин) Низкая (1) 0–550 мин Частота ударов в минуту Высокая (2) 0–31 500 мин Низкая (1) 0–8 250 мин Общая длина 178 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 2,3–2,7 кг •...
  • Page 59: Меры Безопасности

    Вибрация Меры безопасности при использовании аккумуляторной Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем ударной дрели-шуруповерта осям), определенное в соответствии с EN62841-2-1: Рабочий режим: ударное сверление бетона Инструкции по технике безопасности при выпол- Распространение вибрации (a ): 8,0 м/с h,ID нении работ Погрешность (K): 1,5 м/с Рабочий режим: сверление металла При использовании ударной дрели исполь- Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее зуйте средства защиты слуха. Воздействие Погрешность (K): 1,5 м/с шума может привести к потере слуха. Используйте дополнительные ручки. Потеря кон- ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- троля над инструментом может привести к травме.
  • Page 60 аккумуляторный блок в местах, где температура может достигать или превышать 50 °C (122 °F). ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, менные аккумуляторные батареи Makita. даже если он сильно поврежден или пол- Использование аккумуляторных батарей, не про- ностью вышел из строя. Аккумуляторный изведенных Makita, или батарей, которые были...
  • Page 61: Описание Работы

    Советы по обеспечению максималь- Индикация оставшегося заряда ного срока службы аккумулятора аккумулятора Заряжайте блок аккумуляторов перед его полной Только для блоков аккумулятора с индикатором разрядкой. Обязательно прекратите работу с ► Рис.2: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки инструментом и зарядите блок аккумуляторов, если вы заметили снижение мощности инструмента. Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для про- верки заряда. Индикаторы загорятся на несколько секунд.
  • Page 62 Действие выключателя Изменение скорости ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму- Всегда устанавливайте рычаг ляторного блока в инструмент обязательно изменения скорости в правильное положение убедитесь, что его триггерный переключатель до конца. Если вы работаете с инструментом, а нормально работает и возвращается в положе- рычаг изменения скорости находится посередине ние "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании. между обозначениями “1” и “2”, это может приве- сти к повреждению инструмента.
  • Page 63 Регулировка крутящего момента затяжки ► Рис.8: 1. Регулировочное кольцо 2. Отметка (градуировка от 1 до 21) 3. Стрелка Крутящий момент затяжки настраивается поворотом регулировочного кольца (предусмотрено 21 положение). Совместите градуировку со стрелкой на корпусе инструмента. Минимальному крутящему моменту затяжки соответствует положение 1, а максимальному – 21. Перед выполнением работы закрутите пробный болт в ваш материал или деталь из такого материала для определения необходимого крутящего момента для данного конкретного применения. Градуировка Мелкий крепеж- – ный винт Шуруп Мягкое – ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 – ø5,1 x 50 – дерево (напри- мер, сосна) Твердое – ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 –...
  • Page 64 Порядок установки держателя Сверление с ударным действием насадок для отвертки ВНИМАНИЕ: При ударе о стержневую арма- Дополнительные принадлежности туру, залитую в бетон, при засорении отверстия ► Рис.13: 1. Держатель насадок для отвертки щепой и частицами или в случае, когда про- 2. Насадка для отвертки сверливаемое отверстие становится сквозным, на...
  • Page 65: Дополнительные Принадлежности

    ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Головки сверл • Насадки для отвертки...
  • Page 68 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885826-984 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20200828...

Table of Contents