Makita DHP482 Instruction Manual
Makita DHP482 Instruction Manual

Makita DHP482 Instruction Manual

Cordless hammer driver drill
Hide thumbs Also See for DHP482:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Hammer Driver
EN
Drill
ZHCN
充电式冲击起子电钻
Bor Obeng Getar Tanpa
ID
Kabel
Máy Khoan Búa Và Vặn
Vít Cầm Tay Hoạt Động
VI
Bằng Pin
TH
สว่ า นกระแทกแบบไร้ ส าย
DHP482
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
5
12
20
28
35

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DHP482

  • Page 1 ZHCN 充电式冲击起子电钻 使用说明书 Bor Obeng Getar Tanpa PETUNJUK PENGGUNAAN Kabel Máy Khoan Búa Và Vặn Vít Cầm Tay Hoạt Động TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Bằng Pin สว่ า นกระแทกแบบไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DHP482...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 A A A Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHP482 Drilling Masonry 13 mm capacities Steel 13 mm Wood 38 mm Fastening Wood screw 10 mm x 90 mm capacities Machine screw No load speed High (2) 0 - 1,900 min Low (1) 0 - 600 min...
  • Page 6 Do not expose power tools to rain or wet con- Store idle power tools out of the reach of chil- ditions. Water entering a power tool will increase dren and do not allow persons unfamiliar with the risk of electric shock. the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the Do not abuse the cord.
  • Page 7: Tips For Maintaining Maximum Battery Life

    Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that rules stated in this instruction manual may cause have been altered, may result in the battery bursting serious personal injury. causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Important safety instructions for charger. battery cartridge Tips for maintaining maximum Before using battery cartridge, read all instruc-...
  • Page 8: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Always be sure that the tool is Press the check button on the battery cartridge to indi- switched off and the battery cartridge is removed cate the remaining battery capacity. The indicator lamps before adjusting or checking function on the tool. light up for a few seconds.
  • Page 9: Reversing Switch Action

    Reversing switch action Position of Speed Torque Applicable speed operation change lever ► Fig.6: 1. Reversing switch lever High Heavy load- CAUTION: ing operation Always check the direction of rotation before operation. High Light loading operation CAUTION: Use the reversing switch only after To change the speed, switch off the tool first. Select the tool comes to a complete stop.
  • Page 10: Operation

    Screwdriving operation ASSEMBLY CAUTION: Adjust the adjusting ring to the CAUTION: Always be sure that the tool is proper torque level for your work. switched off and the battery cartridge is removed CAUTION: Make sure that the driver bit is before carrying out any work on the tool.
  • Page 11: Maintenance

    15 minutes before proceeding with a fresh battery. CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of MAINTENANCE injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 12 中文简体 (原本) 规格 DHP482 型号: 13 mm 钻孔能力 石材 13 mm 钢材 38 mm 木材 10 mm x 90 mm 紧固能力 木螺丝 机器螺丝 0 - 1,900 r/min 空载速度 高(2) 0 - 600 r/min 低(1) 0 - 28,500/min 每分钟 高(2) 锤击数 0 - 9,000/min 低(1) 198 mm 长度 D.C. 18 V 额定电压...
  • Page 13 电气安全 电动工具使用和注意事项 1. 不要滥用电动工具,根据用途使用适当 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 的电动工具。选用适当设计的电动工具 以任何方式改装插头。需接地的电动工 具不能使用任何转换插头。未经改装的 会使你工作更有效、更安全。 插头和相配的插座将减少电击危险。 2. 如果开关不能接通或关断工具电源, 2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热 则不能使用该电动工具。不能用开关来 片和冰箱。如果你身体接地会增加电击 控制的电动工具是危险的且必须进行 危险。 修理。 3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 中。水进入电动工具将增加电击危险。 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/ 或使电池盒与工具脱开。这种防护性措 4. 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉 施将减少工具意外起动的危险。 动电动工具或拔出其插头。使电线远离 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 绕的软线会增加电击危险。 范围之外,并且不要让不熟悉电动工 5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户 具或对这些说明不了解的人操作电动工 具。电动工具在未经培训的用户手中是 外使用的外接软线。适合户外使用的软 危险的。...
  • Page 14 9. 操作之后,请勿立刻触摸枪头或工件, 10. 本工具附带的锂离子电池需符合危险品 因为它们可能会非常烫而导致烫伤 法规要求。 皮肤。 第三方或转运代理等进行商业运输时, 10. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要 应遵循包装和标识方面的特殊要求。 吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料 有关运输项目的准备作业,咨询危险品 供应商的安全提示。 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 11. 如果打开卡爪依然无法拧松钻头,请使 为额详尽的国家法规。 用虎钳将其拉出。在这种情况下,徒手 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 拉出钻头会因尖锐的边缘受伤。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 请保留此说明书。 不可动。 11. 关于如何处理废弃的电池,请遵循当地 警告: 请勿为图方便或因对产品足够 法规。 熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 严格遵循相关产品安全规则。使用不当或 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 不遵循使用说明书中的安全规则会导致严 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 重的人身伤害。 请保留此说明书。 14 中文简体...
  • Page 15 电池保护系统 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装 电池。使用非Makita(牧田)原装电池或 带星形标志的锂离子电池 经过改装的电池可能会导致电池爆炸,从 ► 图片2: 1. 星形标志 而造成火灾、人身伤害或物品受损。同时 带星形标志的锂离子电池配有保护系统。该 也会导致牧田工具和充电器的牧田保修服 系统可自动切断工具电源以延长电池寿命。 务失效。 作业时,如果工具和/或电池处于以下情况 时工具将会自动停止运转: 保持电池最大使用寿命的提示 过载: 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 以导致异常高电流的方式操作工具。 现工具电量低时,请停止工具操作,并 在这种情况下,请关闭工具并停止导致工具 给电池组充电。 过载的应用操作。然后开启工具重新启动。 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 如果无法启动工具,则说明电池过热。在这 度充电将缩短电池的使用寿命。 种情况下,请待电池冷却后再开启工具。 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的 电池电压低: 室温条件下给电池组充电。请在灼热的...
  • Page 16 开关操作 变速 ► 图片4: 1. 开关扳机 ► 图片7: 1. 变速杆 小心: 小心: 在将电池组插入工具之前,请 请务必将变速杆完全置于正确 位置。在变速杆处于“1”侧与“ 2”侧之 务必检查开关扳机是否能扣动自如,松开 时能否退回至“OFF”(关闭)位置。 间的半位时操作工具,会使工具受损。 小心: 不可在机器运转时使用变速 启动工具时,只要扣动开关扳机即可。随着 杆。否则可能会损坏工具。 在开关扳机上施加压力的增大,工具速度会 提高。松开开关扳机工具即停止。 变速杆 速度 转矩 适用操作 点亮前灯 的位置 ► 图片5: 1. 照明灯 低 高 高负荷 操作 小心: 请勿直视灯光或光源。...
  • Page 17 调节紧固转矩 ► 图片9: 1. 动作模式切换环 2. 调节环 实际操作前,将试验螺丝拧入材料或与其相 3. 刻度 4. 箭头 同的材料。以确定具体应用所需的转矩水 平。以下显示了螺丝尺寸和刻度之间的基本 可通过转动调节环在21个等级范围内调节 关系。 紧固扭矩。对齐刻度和工具主体上的箭头。 设至1时紧固扭矩最小,设至21时紧固扭矩 最大。 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 刻度...
  • Page 18 将起子头的尖端放进螺丝头部并对工具施加 小心: 过分用力按压工具并不会提高 压力。要慢速启动工具,然后逐渐提高转 钻孔效率。事实上,过大的压力只会损坏 速。插入离合器的同时即可松开开关扳机。 钻头尖,降低工具性能,缩短工具使用 注: 钉入木螺丝时,应先钻直径为木螺丝 寿命。 直径2/3的引导孔。以便于操作并防止工 小心: 钻头即将钻穿工件时需握紧工 件开裂。 具,注意力集中。钻穿时工具/钻头会受 冲击钻孔操作 到极大的突然扭力。 小心: 取出卡住的钻头时,只需将反 小心: 钻穿时若钻孔被碎片或粉屑堵 转开关设为反向旋转便可退出工具。但如 塞或冲击到混凝土中的钢筋,工具/钻头 果不紧紧握住工具,工具可能突然退出。 会受到极大的突然扭力。 小心: 请务必用虎钳或类似夹紧装置 固定工件。 首先,旋转动作模式切换环,使机身上的箭 头指向 标记。进行此操作时,调节环可 小心: 如果工具连续工作到电池组电 对齐任何转矩等级。 量耗尽,则应暂停使用工具15分钟,再用 请务必使用碳化钨钻头。 充电后的电池继续操作。 将钻头对准需钻孔的位置,然后扣动开关扳 机。使用工具时请勿用力过猛。轻轻施压效 果最佳。保持工具定位正确,防止工具偏离 保养...
  • Page 19 请务必确保碳刷夹盖牢固地装入碳刷夹 上的孔中。 ► 图片20: 1. 孔 2. 碳刷夹盖 然后重新安装后盖并牢牢紧固两颗 螺丝。 将电池组插入工具中,让工具空载运行 1分钟左右以磨合碳刷。 在工具运转的过程中检查工具的状态, 释放开关扳机检查电动制动器的工作情况。 倘若电动制动器不能正常工作,请交由 Makita(牧田)授权的或工厂维修服务中心 进行维修。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明 书所列的Makita(牧田)工具。如使用其 他厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。 仅可将附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 • 钻头 • 起子头 • 碳化钨钻头 • 吹气球 • 起子头夹持器...
  • Page 20 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DHP482 Kapasitas Tembok 13 mm pengeboran Baja 13 mm Kayu 38 mm Kapasitas Sekrup kayu 10 mm x 90 mm pengencangan Sekrup mesin Kecepatan Tinggi (2) 0 - 1.900 min tanpa beban Rendah (1) 0 - 600 min...
  • Page 21 Keamanan Kelistrikan Kenakan pakaian dengan baik. Jangan memakai pakaian yang kedodoran atau Steker mesin listrik harus cocok dengan perhiasan. Jaga jarak antara rambut, pakaian, stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah dan sarung tangan Anda dengan bagian mesin steker dengan cara apa pun. Jangan yang bergerak. Pakaian kedodoran, perhiasan, menggunakan steker adaptor dengan mesin atau rambut panjang dapat tersangkut pada...
  • Page 22 Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan 10. Bahan tertentu mengandung zat kimia yang dari benda logam lain, seperti penjepit mungkin beracun. Hindari menghirup debu kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup dan persentuhan dengan kulit. Ikuti data atau benda logam kecil lainnya, yang dapat keselamatan bahan dari pemasok.
  • Page 23 Gunakan baterai asli Makita. Untuk memasang kartrid baterai, sejajarkan lidah Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau kartrid baterai dengan alur pada rumah dan masukkan baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan ke dalam tempatnya. Masukkan seluruhnya sampai baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan terkunci pada tempatnya dan terdengar bunyi klik kecil. menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya Jika Anda bisa melihat indikator berwarna merah pada dan alat Makita. sisi atas tombol, berarti tidak terkunci sepenuhnya. Tip untuk menjaga agar umur PERHATIAN: Selalu pasang kartrid baterai pemakaian baterai maksimum sepenuhnya sampai indikator berwarna merah tidak terlihat. Jika tidak, bisa terlepas dari mesin...
  • Page 24 Tegangan baterai rendah: CATATAN: Gunakan kain kering untuk mengelap Kapasitas baterai yang tersisa terlalu rendah dan mesin kotoran dari lensa lampu. Hati-hati jangan sampai tidak akan beroperasi. Untuk situasi ini, lepas dan isi menggores lensa lampu, atau hal tersebut dapat ulang baterai. menurunkan tingkat penerangannya. Mengindikasikan kapasitas baterai Kerja saklar pembalik arah yang tersisa ► Gbr.6: 1. Tuas saklar pembalik arah Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator ► Gbr.3: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan PERHATIAN: Selalu periksa arah putaran sebelum penggunaan.
  • Page 25 ► Gbr.8: 1. Tombol pengubah mode kerja 2. Cincin Memilih mode kerja penyetel 3. Skala 4. Tanda panah Mesin ini memiliki tiga mode tindakan. PERHATIAN: Selalu posisikan cincin dengan • Mode pengeboran (hanya perputaran) benar pada tanda mode yang diinginkan. Jika • Mode bor getar (perputaran dengan memalu) Anda memakai mesin dengan cincin berada di posisi tengah antara kedua tanda mode alat bisa •...
  • Page 26 Jangan menambah tekanan bila lubang dipenuhi PENGGUNAAN geram-geram atau partikel. Tetapi, nyalakan mesin tanpa putaran, lalu angkat mata bor sedikit dari lubang. Dengan melakukan hal ini beberapa kali, lubang akan PERHATIAN: Selalu masukkan baterai bersih dan pengeboran normal bisa dilanjutkan kembali. seluruhnya sampai terkunci pada tempatnya. Jika Pengembus angin Anda bisa melihat indikator berwarna merah pada sisi atas tombol, berarti tidak terkunci sepenuhnya. Masukkan sepenuhnya sampai indikator berwarna Pilihan Aksesori merah tidak terlihat. Jika tidak, baterai bisa terlepas ► Gbr.14: 1. Pengembus angin dari mesin secara tidak sengaja, menyebabkan luka Setelah mengebor lubang, gunakan pengembus angin pada Anda atau orang di sekitar Anda. untuk membersihkan lubang dari debu. PERHATIAN: Ketika kecepatan menurun Pekerjaan pengeboran dengan drastis, kurangi muatan atau hentikan mesin untuk menghindari kerusakan mesin.
  • Page 27: Aksesori Pilihan

    Selalu pastikan bahwa mesin Dianjurkan untuk menggunakan dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum aksesori atau perangkat tambahan ini dengan melakukan pemeriksaan atau perawatan. mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat PEMBERITAHUAN: Jangan sekali-kali tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan manusia.
  • Page 28: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DHP482 Khả năng Khối xây 13 mm khoan Thép 13 mm Gỗ 38 mm Khả năng vặn Vít bắt gỗ 10 mm x 90 mm xiết Vít máy Tốc độ không Cao (2) 0 - 1.900 min tải...
  • Page 29 Không để dụng cụ máy tiếp xúc với mưa hoặc Không sử dụng dụng cụ máy nếu công tắc không bật và tắt được dụng cụ máy đó. Mọi trong điều kiện ẩm ướt. Nước lọt vào dụng cụ máy sẽ làm tăng nguy cơ điện giật. dụng cụ máy không thể điều khiển được bằng công tắc đều rất nguy hiểm và phải được sửa Không lạm dụng dây điện. Không được phép chữa.
  • Page 30 Tuân theo các quy định của địa phương liên bạn mở ngàm kẹp, hãy dùng kìm để kéo nó quan đến việc thải bỏ pin. ra. Trong trường hợp đó, việc dùng tay kéo mũi 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ khoan ra có thể khiến các cạnh mép sắc nhọn gây định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thương tích cho bạn.
  • Page 31 Sạc pin sáu tháng một lần nếu bạn không sử Điện thế pin thấp: dụng dụng cụ trong một thời gian dài (hơn sáu Dung lượng pin còn lại quá thấp và dụng cụ sẽ không tháng). hoạt động. Trong tình huống này, hãy tháo và sạc pin lại. Chỉ báo dung lượng pin còn lại MÔ TẢ CHỨC NĂNG Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo ► Hình3: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã...
  • Page 32 Để thay đổi tốc độ, trước tiên hãy tắt dụng cụ. Chọn vị Hoạt động công tắc đảo chiều trí “2” cho tốc độ cao và vị trí “1” cho tốc độ thấp nhưng có mô-men xoay cao. Đảm bảo rằng cần thay đổi tốc độ ► Hình6: 1. Cần công tắc đảo chiều được đặt ở đúng vị trí trước khi vận hành. Nếu tốc độ dụng cụ giảm xuống đáng kể trong khi vận THẬN TRỌNG: Luôn luôn kiểm tra hướng hành với “2”, thì hãy trượt cần sang “1” và khởi động lại xoay trước khi vận hành. việc vận hành. THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng công tắc đảo Chọn chế độ hoạt động chiều sau khi dụng cụ...
  • Page 33 Thao tác bắt vít LẮP RÁP THẬN TRỌNG: Chỉnh vòng điều chỉnh đến THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt mức lực xoắn phù hợp với công việc của bạn. dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện THẬN TRỌNG: Đảm bảo rằng mũi bắt vít bất cứ...
  • Page 34 THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng BẢO TRÌ gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc THẬN TRỌNG: Hãy luôn chắc chắn rằng phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro dụng cụ...
  • Page 35 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DHP482 ความสามารถ งานอ ิ ฐ 13 mm ในการเจาะ โลหะ 13 mm ไม ้ 38 mm ความสามารถ สกร ู ย ึ ด ไม ้...
  • Page 36 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ จุ ด ประสงค์ ก ารใช้ ง าน ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ ห่...
  • Page 37 การใช้ แ ละดู แ ลเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น โลหะอื ่ น ๆ เช่ น คลิ ป หนี บ กระดาษ เหรี ย ญ กุ ญ แจ 1.
  • Page 38 คู ่ ม ื อ การใช้ ง านนี ้ อ าจท� า ให้ ไ ด้ ร ั บ บาดเจ็ บ ร้ า ยแรง 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 39 ในกรณี น ี ้ ให้ ป ิ ด เครื ่ อ งมื อ และหยุ ด การใช้ ง านในลั ก ษณะที ่ ค� า อธิ บ ายการท� า งาน อาจท� า ให้ เ ครื ่ อ งมื อ ท� า งานหนั ก เกิ น ไป แล้ ว เปิ ด เครื ่ อ งมื อ เพื...
  • Page 40 การเปิ ด ดวงไฟด้ า นหน้ า ต � า แหน ่ ง ของ ความเร ็ ว แรงบ ิ ด การท � า งานท ี ่ ก ้ า นเปล ี ่ ย น เหมาะสม หมายเลข 5: 1. ดวงไฟ ► ความเร ็ ว ข้...
  • Page 41 การปรั บ แรงบิ ด ขั น แน่ น หมายเลข 9: 1. แหวนเปลี ่ ย นโหมดการท� า งาน ก่ อ นที ่ จ ะท� า งานจริ ง ให้ ล องทดสอบขั น สกรู ล งในวั ส ดุ ห รื อ ชิ ้ น ►...
  • Page 42 การใช้ ง านขั น สกรู การเจาะ ข้ อ ควรระวั ง : หมุ น แหวนปรั บ ไปยั ง ระดั บ แรงบิ ด ที ่ ขั ้ น แรกให้ ห มุ น แหวนปรั บ จนลู ก ศรชี ้ ไ ปที ่ เหมาะกั บ งานของคุ ณ เครื...
  • Page 43 ท� า ให้ ส ี ซ ี ด จาง เสี ย รู ป หรื อ แตกร้ า วได้ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 44 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885433C375 EN, ZHCN, ID, VI, TH www.makita.com 20190214...

Table of Contents